Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:04,010
Man, you've been studying for a while.
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,510
Yeah, I got finals in a few days.
3
00:00:06,970 --> 00:00:08,490
Oh, I remember finals.
4
00:00:08,870 --> 00:00:10,010
You remember any of the answers?
5
00:00:12,090 --> 00:00:13,970
I remember studying in the library.
6
00:00:14,790 --> 00:00:17,630
There was one professor who took a
particular interest in me.
7
00:00:18,250 --> 00:00:20,430
He would stand behind my chair and help
me study.
8
00:00:22,490 --> 00:00:24,410
He was probably just trying to look down
your shirt.
9
00:00:26,030 --> 00:00:29,410
For your information, he had a bad back.
He had to lean over.
10
00:00:31,180 --> 00:00:33,560
And some days it was so bad he would lie
on the floor.
11
00:00:39,720 --> 00:00:40,960
Days you wore a skirt.
12
00:00:44,020 --> 00:00:45,880
Oh, my God, I'm calling the college.
13
00:01:19,080 --> 00:01:23,620
Yeah, we were behind in the fourth, but
Tony got this really huge... Honey, I
14
00:01:23,620 --> 00:01:24,800
think your ass is smoking.
15
00:01:29,100 --> 00:01:30,700
Thanks, baby. You're not too bad
yourself.
16
00:01:33,260 --> 00:01:36,300
Why don't you get cleaned up? I'll meet
you in the get -out.
17
00:01:37,660 --> 00:01:40,780
Christine? What is this?
18
00:01:43,340 --> 00:01:45,880
Okay, forget you saw that and you don't
have to get cleaned up first.
19
00:01:47,110 --> 00:01:48,850
Christine, I can't believe you're
smoking again.
20
00:01:49,130 --> 00:01:53,510
No, I started again last week. I think
with all the pressures of finals and
21
00:01:53,510 --> 00:01:57,330
trying to take care of the kids, I just
wanted to, I don't know, die sooner.
22
00:01:58,750 --> 00:02:00,350
You know you have to quit. I know.
23
00:02:02,110 --> 00:02:03,530
Well, are you going to try to patch
again?
24
00:02:03,870 --> 00:02:06,870
No, no, I don't like having those things
around the house. Remember when Dominic
25
00:02:06,870 --> 00:02:08,509
skimmed his knee and thought they were
band -aids?
26
00:02:09,530 --> 00:02:11,790
He was running around the house like a
rat on crack.
27
00:02:16,040 --> 00:02:17,380
I'm gonna have to go cold turkey.
28
00:02:20,460 --> 00:02:21,460
Oh.
29
00:02:22,840 --> 00:02:24,240
What, you don't think I can do it?
30
00:02:24,960 --> 00:02:29,860
Uh, no, it's just that, you know, last
time you quit cold turkey, uh, you were
31
00:02:29,860 --> 00:02:30,860
little mean.
32
00:02:32,360 --> 00:02:33,860
That's ridiculous. I'm always mean.
33
00:02:35,920 --> 00:02:37,520
You threw the microwave at me.
34
00:02:40,140 --> 00:02:43,240
Well, if I remember right, you had it
coming.
35
00:02:44,580 --> 00:02:46,470
I asked... how your day was going.
36
00:02:49,570 --> 00:02:50,570
And then you knew.
37
00:03:13,680 --> 00:03:16,120
I know you're trying to quit smoking,
but is it really good for you to be
38
00:03:16,120 --> 00:03:17,120
chewing all that gum?
39
00:03:17,440 --> 00:03:23,780
What did she say?
40
00:03:24,440 --> 00:03:27,060
She suggested that you go love yourself.
41
00:03:30,620 --> 00:03:34,740
Well, everyone, I don't want you to get
too excited, but there's a chance I may
42
00:03:34,740 --> 00:03:38,060
soon be executive director of business
affairs.
43
00:03:38,880 --> 00:03:40,380
I thought that's what you were already.
44
00:03:40,720 --> 00:03:44,240
Oh, he's the manager of business
affairs. No, I'm not. I'm the executive
45
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
of business affairs.
46
00:03:45,600 --> 00:03:49,300
I got that promotion over a year ago.
Oh, that's right. That's when you got
47
00:03:49,300 --> 00:03:51,140
own bathroom. That was so great for you.
48
00:03:52,680 --> 00:03:57,160
Greg had a hard time using public
bathrooms. Kim, I'm over that.
49
00:03:57,780 --> 00:03:58,780
I now hover.
50
00:04:02,420 --> 00:04:03,880
So, uh, this is a promotion.
51
00:04:04,500 --> 00:04:07,860
Yeah, I mean, if I get it, it's still
between me and this other guy, Stewart.
52
00:04:08,430 --> 00:04:12,610
When it comes to cost analysis and
future projections, he's a regular John
53
00:04:12,610 --> 00:04:13,610
Maynard Keynes.
54
00:04:15,670 --> 00:04:18,510
He was the father of modern economic
theory.
55
00:04:20,890 --> 00:04:23,030
Him good with adding machines.
56
00:04:27,030 --> 00:04:29,850
Wow, this guy Stewart sounds like a
bigger nerd than you.
57
00:04:31,890 --> 00:04:32,890
He is.
58
00:04:34,610 --> 00:04:37,450
So, what are you going to do to make
sure you get the promotion?
59
00:04:38,000 --> 00:04:40,580
Same thing I've always done. Work hard,
do a good job.
60
00:04:41,360 --> 00:04:44,320
Well, yeah, that's gotten you to here,
but now you've got to do something
61
00:04:44,320 --> 00:04:45,860
going to, you know, put you over the
edge.
62
00:04:46,280 --> 00:04:47,280
You've got to schmooze.
63
00:04:47,680 --> 00:04:48,680
I don't schmooze.
64
00:04:48,800 --> 00:04:52,700
Oh, come on, man. Everybody schmoozes.
Not me. I'm not kissing butt to get this
65
00:04:52,700 --> 00:04:58,320
job. I am not talking about kissing
butt. I'm just talking about romancing
66
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
little.
67
00:04:59,840 --> 00:05:03,040
I just don't want to be one of those
guys that sucks up to his boss to get
68
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
ahead. But you don't mind going to
church.
69
00:05:05,500 --> 00:05:06,720
What do you think prayer is?
70
00:05:08,280 --> 00:05:10,080
Just sucking up to the big boss.
71
00:05:11,520 --> 00:05:13,460
It's like, hallelujah!
72
00:05:14,940 --> 00:05:16,620
Trust me, he knows you don't want to be
there.
73
00:05:18,080 --> 00:05:21,180
Well, if you know so much about this,
why don't you write a book about how to
74
00:05:21,180 --> 00:05:23,160
become successful and then read it?
75
00:05:25,060 --> 00:05:27,920
All I'm trying to say is you've got to
do whatever it takes to get ahead.
76
00:05:28,160 --> 00:05:31,680
I try to spend time with my boss every
chance I get. Why do you think I play on
77
00:05:31,680 --> 00:05:33,200
the company's softball team every
Saturday?
78
00:05:33,440 --> 00:05:34,620
To get ahead of watching the kids?
79
00:05:36,220 --> 00:05:41,040
To have an excuse to drink beer at 10 a
.m.? To relive your high school glory
80
00:05:41,040 --> 00:05:42,460
days and prop up your fragile ego?
81
00:05:44,340 --> 00:05:47,600
Sometimes, maybe, and put that big wad
of gum back in your mouth.
82
00:05:51,420 --> 00:05:53,140
Hey, you all came.
83
00:05:53,460 --> 00:05:55,340
Of course we came. It's the playoff.
Sorry we're late.
84
00:05:55,560 --> 00:05:59,000
Oh, no problem. The game's running a
little late. The caterer couldn't get
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,100
omelet cart working.
86
00:06:00,880 --> 00:06:02,060
I love Hollywood.
87
00:06:03,390 --> 00:06:06,110
Greg insisted on parking all the way out
past the outfield fence.
88
00:06:06,350 --> 00:06:09,370
Yeah, well, last time I was at one of
these games, some moron broke my
89
00:06:09,370 --> 00:06:10,530
windshield with a foul ball.
90
00:06:10,730 --> 00:06:14,330
I had to go to his house like 20 times
to demand that he pay for it. Greg, he
91
00:06:14,330 --> 00:06:15,289
was 12.
92
00:06:15,290 --> 00:06:17,530
He paid you back as soon as he got his
bar mitzvah money.
93
00:06:18,870 --> 00:06:21,150
Okay, baby, have a good game. Remember,
we're going to be in the stands rooting
94
00:06:21,150 --> 00:06:22,150
for you, all right?
95
00:06:23,210 --> 00:06:24,930
So, uh, who are all these guys?
96
00:06:25,290 --> 00:06:27,970
Oh, they're from all over the studio.
Uh, we got a couple of the other
97
00:06:27,970 --> 00:06:30,110
guards. We got some cameramen. We got
some executives.
98
00:06:31,070 --> 00:06:32,850
Executives? How come no one asked me to
play?
99
00:06:33,320 --> 00:06:36,440
Greg, do I really have to toss a ball in
your direction and watch you scurry out
100
00:06:36,440 --> 00:06:38,040
of the way, or can we not have this
conversation?
101
00:06:40,640 --> 00:06:43,720
They got the omelet cart working. You
ready to go, Jimmy? Oh, you bet,
102
00:06:43,740 --> 00:06:45,400
Oh, you better hurry. They're running
out of goat cheese.
103
00:06:45,920 --> 00:06:47,740
Oh, hey, Greg. Hey, Mr. Savitsky.
104
00:06:48,060 --> 00:06:49,880
Coming out to support the team? Yes,
sir.
105
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
Good boy.
106
00:06:51,960 --> 00:06:53,120
Go get some eggs if you want.
107
00:06:56,420 --> 00:06:58,080
My God, Jimmy, that's my boss.
108
00:06:58,660 --> 00:06:59,579
Georgie's your boss?
109
00:06:59,580 --> 00:07:01,440
He's everyone's boss. He runs the whole
studio.
110
00:07:02,040 --> 00:07:04,880
Yeah, well, go on. Here's your chance.
Go lay a little lip on him. I don't work
111
00:07:04,880 --> 00:07:07,640
like that, Jimmy. Oh, come on. It's not
that hard. Watch.
112
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Hey, Phil!
113
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
That's my boss.
114
00:07:12,680 --> 00:07:16,400
Looking good, man. Hey, you lose a
couple LBs? Yeah, man.
115
00:07:16,660 --> 00:07:17,659
Looking trim.
116
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
Seriously.
117
00:07:18,720 --> 00:07:20,260
Hey, I saw your wife in the stands.
118
00:07:20,480 --> 00:07:21,620
Oh, my God. She is hot.
119
00:07:21,900 --> 00:07:24,540
You must be great in the sack to get
with a girl like that, huh?
120
00:07:25,460 --> 00:07:27,660
See? That is how you conduct business.
121
00:07:34,219 --> 00:07:36,340
Stupid ketchup packets. They're like
little grenades.
122
00:07:38,040 --> 00:07:39,660
I've been thinking about your promotion.
123
00:07:40,220 --> 00:07:43,000
It wouldn't kill you to go over and have
a conversation with your boss.
124
00:07:43,360 --> 00:07:44,840
Kim, I'm not going to kiss butt.
125
00:07:45,800 --> 00:07:49,420
Listen, Greg, I've been real patient so
far, but I need a new dishwasher.
126
00:07:49,800 --> 00:07:53,300
I'm not asking you to tickle his ass
with a feather. Just go talk to him.
127
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Fine.
128
00:07:55,700 --> 00:07:56,700
Go get him, Jimmy.
129
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
Jimmy! Yeah?
130
00:07:58,960 --> 00:08:01,080
Hey, what's the score? I want to go talk
to Mr.
131
00:08:01,400 --> 00:08:03,460
Savitsky, and I want him to think that
I've been paying attention.
132
00:08:04,040 --> 00:08:05,840
It's tied in the last inning, and
there's two outs.
133
00:08:06,040 --> 00:08:07,140
Come on, Jimmy, you're up!
134
00:08:07,520 --> 00:08:08,520
Go get it, buddy!
135
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
God damn it, get it!
136
00:08:18,560 --> 00:08:23,260
Gee, Greg, we're just trying to get a
hit here, not cure cancer. Yes, we are,
137
00:08:23,320 --> 00:08:25,720
sir. Yes, we are. So anyway...
138
00:08:41,070 --> 00:08:42,789
Yes, it did, sir. Yes, it did.
139
00:08:46,770 --> 00:08:52,050
That was amazing.
140
00:08:53,230 --> 00:08:54,590
You won the game, Dad.
141
00:08:54,970 --> 00:08:56,310
Yeah, great shot, baby.
142
00:08:56,530 --> 00:09:00,090
Well, I did it for you, you know. I
figured if I could win the game, you
143
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
win your fight against cigarettes.
144
00:09:02,150 --> 00:09:04,530
Thanks, Jimmy. I just stopped thinking
about them.
145
00:09:06,760 --> 00:09:09,420
Fortunately, you didn't break my
windshield, which is good, because now
146
00:09:09,420 --> 00:09:11,560
drive, I'll have a clear view of that
big dent in the hood.
147
00:09:12,760 --> 00:09:14,980
There he is. There's the hero of the
game.
148
00:09:15,680 --> 00:09:17,820
Thanks, Georgie. This is my wife,
Christine.
149
00:09:18,200 --> 00:09:20,360
That's your sister, Kim. And, of course,
you know my brother -in -law, Greg.
150
00:09:20,940 --> 00:09:24,280
I didn't know Greg was your brother -in
-law. Oh, yeah. He helped me get the job
151
00:09:24,280 --> 00:09:24,919
at the studio.
152
00:09:24,920 --> 00:09:25,960
I live at his house, too.
153
00:09:26,500 --> 00:09:27,960
Wow. What are you, his sugar daddy?
154
00:09:28,640 --> 00:09:30,460
Well, we do feed him a lot of sugar.
155
00:09:31,620 --> 00:09:34,680
Well, feed him whatever it takes to keep
hitting home runs.
156
00:09:35,780 --> 00:09:36,920
Nice meeting you, ladies.
157
00:09:37,300 --> 00:09:39,300
And Jimmy, great team.
158
00:09:39,740 --> 00:09:40,740
I love this.
159
00:09:42,000 --> 00:09:43,480
Georgie, I'll see you at work, Greg.
160
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Take it easy.
161
00:09:45,420 --> 00:09:48,280
Okay, well, I'll take it wherever I can
get it, sir.
162
00:09:49,560 --> 00:09:50,580
That's just a saying.
163
00:09:51,060 --> 00:09:53,960
Because I only get it from my wife. And
sometimes not even there.
164
00:09:54,420 --> 00:09:55,680
If you know what I mean, sir.
165
00:09:57,760 --> 00:09:58,820
There goes my dishwasher.
166
00:10:06,160 --> 00:10:06,979
What's this?
167
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
Leftover Monday.
168
00:10:10,120 --> 00:10:16,360
You know, uh, Tim, I should have called
you from work. I had, uh, half a
169
00:10:16,360 --> 00:10:20,860
meatloaf, some cold Kung Pao, two hard
-boiled eggs, and some applesauce for
170
00:10:20,860 --> 00:10:21,860
lunch.
171
00:10:23,080 --> 00:10:24,080
Hey, Greg.
172
00:10:24,160 --> 00:10:26,000
You remember the food we didn't like on
Tuesday?
173
00:10:27,040 --> 00:10:28,040
It's back.
174
00:10:30,740 --> 00:10:33,940
Well, no leftovers tonight. I'm taking
everyone out for dinner.
175
00:10:34,220 --> 00:10:35,179
You are?
176
00:10:35,180 --> 00:10:38,640
Because you were looking at the new
executive director of business affairs.
177
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
That's great!
178
00:10:40,520 --> 00:10:41,520
Congratulations!
179
00:10:41,680 --> 00:10:43,200
Oh, I'm so proud of you!
180
00:10:43,700 --> 00:10:44,840
Yeah, it was amazing.
181
00:10:45,160 --> 00:10:48,840
I was sitting in my office this morning
going over some production reports, and
182
00:10:48,840 --> 00:10:52,320
Mr. Savitsky comes in. I mean, he's
never been down to my office before, so
183
00:10:52,320 --> 00:10:54,240
heart's pounding. Wait a minute, I'm
getting ahead of myself.
184
00:10:54,820 --> 00:10:57,500
Earlier in the day, I had heard some
rumors.
185
00:10:58,120 --> 00:11:01,140
Yeah, you know who would love to hear
this story?
186
00:11:01,460 --> 00:11:03,000
The waiter at the Outback Steakhouse.
187
00:11:05,070 --> 00:11:06,590
I'll get Sam ready. Come on, kid.
188
00:11:08,450 --> 00:11:11,690
Hey, uh, congratulations, man. Yeah,
thanks.
189
00:11:12,010 --> 00:11:14,770
Yeah, so I guess the old, uh, huge
swings paid off.
190
00:11:15,710 --> 00:11:16,389
What's that?
191
00:11:16,390 --> 00:11:17,530
You know, the home run I hit.
192
00:11:18,590 --> 00:11:19,590
Yeah,
193
00:11:19,830 --> 00:11:20,649
what are you talking about?
194
00:11:20,650 --> 00:11:24,090
Well, don't you think it's kind of a
coincidence that I hit a home run to win
195
00:11:24,090 --> 00:11:26,890
the big game for the company team and
the next day you get a promotion?
196
00:11:27,550 --> 00:11:30,730
Wow, when you put it like that, I guess
I never realized just how big of an
197
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
idiot you are.
198
00:11:32,620 --> 00:11:36,420
I mean, one has nothing to do with the
other. I got that promotion because I
199
00:11:36,420 --> 00:11:39,500
deserve it. Yeah, but didn't you say the
other guy deserved it, too?
200
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
Everybody ready?
201
00:11:40,980 --> 00:11:44,240
Jimmy thinks I only got the promotion
because he hit that home run yesterday.
202
00:11:44,500 --> 00:11:47,560
I didn't say it's the only reason. I
just think it might have helped put you,
203
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
you know, over the top.
204
00:11:48,880 --> 00:11:52,600
Hmm. Never thought about that. Because
there's nothing to think about. Nothing,
205
00:11:52,880 --> 00:11:55,260
okay? I got that promotion because I
deserve it. End of story.
206
00:11:55,480 --> 00:11:58,920
I mean, it's crazy to think that Jimmy
hitting that home run had anything to do
207
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
with me getting that promotion.
208
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
Huh.
209
00:12:01,480 --> 00:12:02,700
I never thought about that.
210
00:12:03,260 --> 00:12:06,560
Because there's nothing to think about.
Stop thinking about it. Thinking about
211
00:12:06,560 --> 00:12:08,720
what? Your daddy got Uncle Greg a
promotion.
212
00:12:09,180 --> 00:12:12,620
Cool. Would you stop telling him that?
You're going to poison the kid's mind.
213
00:12:13,280 --> 00:12:16,760
I don't see what the big deal is. Jimmy,
it's not a big deal. It's just not
214
00:12:16,760 --> 00:12:19,900
true. I don't know. Maybe you should ask
your boss about it. Well, fine. Maybe I
215
00:12:19,900 --> 00:12:21,300
will. It's just going to make you look
like an idiot.
216
00:12:21,660 --> 00:12:24,600
Or maybe you're going to look like an
idiot. No, maybe you're going to look
217
00:12:24,600 --> 00:12:27,280
an idiot. No, maybe you're going to look
like an idiot. No, maybe you're going
218
00:12:27,280 --> 00:12:29,260
to look like an idiot. No, maybe you're
going to look like an idiot. Will you
219
00:12:29,260 --> 00:12:31,300
shut up? You both look like idiots.
220
00:12:34,520 --> 00:12:37,640
You hear that? She said you look like an
idiot. No, she said you look like an
221
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
idiot.
222
00:12:55,020 --> 00:12:56,920
What is wrong with you?
223
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Home run.
224
00:12:58,480 --> 00:13:02,680
You know, like... Like, the head of a
public corporation is going to be
225
00:13:02,680 --> 00:13:06,640
out promotions because somebody hit a
home run. It's laughable. Yeah,
226
00:13:08,560 --> 00:13:09,459
It's hilarious.
227
00:13:09,460 --> 00:13:10,460
Can we go to sleep?
228
00:13:10,580 --> 00:13:13,840
I just don't want Jimmy walking around
thinking he had anything to do with me
229
00:13:13,840 --> 00:13:14,819
getting that promotion.
230
00:13:14,820 --> 00:13:16,360
Why? What's the big deal?
231
00:13:16,620 --> 00:13:19,420
You know it's not true. Why don't you
just thank him, let him think what he
232
00:13:19,420 --> 00:13:20,960
wants? Kim, so what?
233
00:13:21,200 --> 00:13:23,540
So he can think that this is how the
world works?
234
00:13:23,760 --> 00:13:27,020
So he can continue to live in my guest
house and wait for his numbers to hit?
235
00:13:27,080 --> 00:13:29,260
It's like the world's one big lucky
scratcher to him.
236
00:13:30,630 --> 00:13:33,850
I don't want him thinking that I need
his dumb luck. What do you care what he
237
00:13:33,850 --> 00:13:37,670
thinks? You own a big house, have a
great job, and share your bed every
238
00:13:37,670 --> 00:13:39,290
with, if I may say so, a bit of a
hottie.
239
00:13:42,170 --> 00:13:43,170
You've got it good.
240
00:13:43,270 --> 00:13:45,550
That's because I've worked hard. It's
not because I'm lucky.
241
00:13:46,330 --> 00:13:48,630
Well, it's about the house and the job,
maybe.
242
00:13:50,730 --> 00:13:51,730
What are you saying?
243
00:13:52,130 --> 00:13:54,670
That in certain areas, you've had your
share of luck.
244
00:13:55,690 --> 00:13:57,450
What are you talking about? What areas?
245
00:13:58,270 --> 00:14:02,420
Greg. When I first met you, you were on
your way to Glee Club wearing a T -shirt
246
00:14:02,420 --> 00:14:03,560
that looked like a tuxedo.
247
00:14:05,760 --> 00:14:09,560
If I hadn't needed a ride across campus
that day, God knows who you would have
248
00:14:09,560 --> 00:14:12,460
ended up with. No, I think I would have
been just fine. If you remember
249
00:14:12,460 --> 00:14:14,380
correctly, there was a bit of a
competition for me.
250
00:14:15,840 --> 00:14:16,840
From whom?
251
00:14:17,000 --> 00:14:20,800
Terry. She was with me when I gave you
that ride. She loved me. You totally
252
00:14:20,800 --> 00:14:21,800
stole me away from her.
253
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
That was a girl?
254
00:14:27,240 --> 00:14:30,480
Yes, and a very attractive one. She was
just dressed down that day.
255
00:14:32,280 --> 00:14:34,620
Wait a second. Wasn't she chewing
tobacco?
256
00:14:35,920 --> 00:14:37,380
She was from the South.
257
00:14:42,220 --> 00:14:46,220
So I've succeeded in finding incidental
cuts in the budget that hold down costs
258
00:14:46,220 --> 00:14:48,420
without sacrificing anything in key
areas.
259
00:14:48,680 --> 00:14:51,800
In fact, if you wanted to give me a
nickname, you could call me the
260
00:14:54,100 --> 00:14:55,540
Because I'm able to...
261
00:14:55,840 --> 00:14:58,280
Strangle every dime out of a production
budget.
262
00:14:59,580 --> 00:15:00,640
Anyway, that's my report.
263
00:15:03,040 --> 00:15:04,260
Well, thank you, Mr. Warner.
264
00:15:04,700 --> 00:15:07,660
And if it's all right, I think we'll
just stick to calling you Greg.
265
00:15:18,340 --> 00:15:22,180
Um, uh, Mr. Sofitsky, could I speak with
you a second, please? Look, if it's
266
00:15:22,180 --> 00:15:24,020
about that joke, don't sweat it.
267
00:15:24,250 --> 00:15:28,030
But for future reference, Joe's brother
actually was strangled.
268
00:15:29,030 --> 00:15:30,150
But you know it.
269
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
Well,
270
00:15:32,270 --> 00:15:34,670
actually, I just wanted to say thanks
again for the promotion.
271
00:15:34,870 --> 00:15:36,770
No problem. You deserved it, kid.
272
00:15:37,670 --> 00:15:39,630
Yeah, that's what I wanted to talk
about.
273
00:15:40,230 --> 00:15:46,270
Mr. Savitsky, did I get this promotion
because I'm a hard worker or, you know,
274
00:15:46,310 --> 00:15:50,370
was it something else aside from work?
You know, something more personal.
275
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
Are you coming on to me?
276
00:15:53,830 --> 00:15:54,830
Oh,
277
00:15:54,890 --> 00:15:58,410
of course not. Are you saying I'm not
attractive?
278
00:15:58,910 --> 00:15:59,910
No, no, no.
279
00:16:01,050 --> 00:16:04,010
I'm not saying that either, sir. Of
course you are. You're a handsome man.
280
00:16:04,370 --> 00:16:06,490
Hey, easy, Warner. I'm just yanking your
chain.
281
00:16:06,870 --> 00:16:09,570
Look, you got promoted because you work
hard.
282
00:16:10,170 --> 00:16:13,390
Your record is exemplary, and you're
very good at what you do.
283
00:16:13,890 --> 00:16:14,910
Well, thank you, sir.
284
00:16:15,130 --> 00:16:16,490
Frankly, I don't know how you'd do it.
285
00:16:16,710 --> 00:16:20,250
If I had to sit in your office all day
crunching numbers, I'd hang myself.
286
00:16:21,770 --> 00:16:24,990
But you, you have a knack for mind
-numbing work.
287
00:16:25,290 --> 00:16:26,290
Wow.
288
00:16:26,770 --> 00:16:31,770
I appreciate it, sir. It's just I only
bring it up because my crazy brother -in
289
00:16:31,770 --> 00:16:34,550
-law has got this idea that he had
something to do with me getting that
290
00:16:34,550 --> 00:16:36,830
promotion. You mean Jimmy, the guy who
hit the home run?
291
00:16:37,130 --> 00:16:40,290
Yeah, he thinks the fact that he hit
that home run was the reason I got the
292
00:16:40,290 --> 00:16:44,130
promotion, which is ridiculous because
you yourself said it was because of my
293
00:16:44,130 --> 00:16:44,949
work record.
294
00:16:44,950 --> 00:16:45,950
Of course it was.
295
00:16:46,610 --> 00:16:48,110
Thank you. That's all I need to know.
296
00:16:48,949 --> 00:16:51,790
Thought it was a close call between you
and Stewart.
297
00:16:52,910 --> 00:16:55,570
But in the end, I decided you were the
guy for the job.
298
00:16:55,950 --> 00:16:56,970
Thank you, sir.
299
00:16:58,530 --> 00:17:00,030
When did I decide that?
300
00:17:01,790 --> 00:17:03,290
Was it after the home run?
301
00:17:03,630 --> 00:17:06,930
Huh. Well, I don't want you to rack your
brain about it.
302
00:17:07,670 --> 00:17:10,650
No, no, you bring up a good question.
You got me thinking.
303
00:17:10,990 --> 00:17:12,630
Well, don't think on account of me, sir.
304
00:17:13,569 --> 00:17:15,690
It was after the home run.
305
00:17:16,010 --> 00:17:17,230
On my way home.
306
00:17:18,000 --> 00:17:21,940
I was feeling good about the game and I
thought, well, maybe I'll ask around
307
00:17:21,940 --> 00:17:23,780
about Greg Warner one more time.
308
00:17:24,300 --> 00:17:25,300
Huh.
309
00:17:25,720 --> 00:17:28,560
I guess you did get the job because of
your brother -in -law.
310
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
What do you know?
311
00:17:31,260 --> 00:17:32,680
I guess you owe him a drink.
312
00:17:37,420 --> 00:17:38,420
Hey.
313
00:17:40,960 --> 00:17:43,500
Hey. I did it. Passed my final.
314
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Two A's and a B.
315
00:17:44,880 --> 00:17:46,780
Congratulations, honey. That's
unbelievable.
316
00:17:47,260 --> 00:17:50,600
Thank you. Oh, I'm so proud of you.
Thanks. And you're still not smoking?
317
00:17:50,680 --> 00:17:52,060
no. I haven't had a craving in days.
318
00:17:52,840 --> 00:17:56,060
Man, it's so good not to have to depend
on something to make you feel better,
319
00:17:56,120 --> 00:17:57,120
you know?
320
00:17:57,620 --> 00:17:58,660
Man, I could use a drink.
321
00:18:02,840 --> 00:18:04,220
Oh, hello.
322
00:18:04,520 --> 00:18:06,820
Hey, how was your first day at your new
job? Good.
323
00:18:07,740 --> 00:18:08,740
So?
324
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
What?
325
00:18:12,320 --> 00:18:13,540
Did you talk to your boss or not?
326
00:18:15,340 --> 00:18:16,340
What about?
327
00:18:17,060 --> 00:18:19,380
Your promotion. Did you ask him why you
got the promotion?
328
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Yes.
329
00:18:22,800 --> 00:18:23,800
And?
330
00:18:25,320 --> 00:18:28,140
Well, what do you think he said, Jimmy?
He said he gave it to me because of my
331
00:18:28,140 --> 00:18:29,180
hard work and qualifications.
332
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
Oh.
333
00:18:32,320 --> 00:18:34,920
Okay, well, then I owe you an apology.
334
00:18:35,260 --> 00:18:36,380
No, that's not necessary.
335
00:18:36,680 --> 00:18:38,160
Let's just forget about this whole
thing.
336
00:18:39,120 --> 00:18:40,120
Christine's going to be mad at me.
337
00:18:40,460 --> 00:18:44,020
Why? Well, after you and I were arguing
the other night, she started yelling at
338
00:18:44,020 --> 00:18:46,180
me for trying to take credit for you
getting the promotion.
339
00:18:46,440 --> 00:18:49,520
She told me to just, you know, say
congratulations.
340
00:18:49,820 --> 00:18:52,580
She's like, what difference does it make
what he thinks? You know, the point is,
341
00:18:52,580 --> 00:18:53,580
you got the promotion.
342
00:18:54,300 --> 00:18:56,940
Well, Christine's right. You got a smart
woman there. She's a keeper.
343
00:18:58,180 --> 00:19:00,680
I guess it just felt good being you for
a change.
344
00:19:01,200 --> 00:19:05,580
What? You know, being the one who helps,
not the one who gets the help all the
345
00:19:05,580 --> 00:19:06,580
time.
346
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Now,
347
00:19:08,480 --> 00:19:10,240
You've been so good to me and my family.
348
00:19:10,520 --> 00:19:15,640
You know, you've given us money, given
us a place to live.
349
00:19:17,860 --> 00:19:23,560
I get the thought of actually being able
to help you out for a change. It just
350
00:19:23,560 --> 00:19:28,440
meant so much to me. I just kind of lost
my head.
351
00:19:32,240 --> 00:19:33,240
I'm sorry.
352
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
Hey, listen.
353
00:19:40,170 --> 00:19:41,690
We all make mistakes, I forgive you.
354
00:19:43,570 --> 00:19:44,770
I talked to your boss.
355
00:19:45,730 --> 00:19:46,730
Come again?
356
00:19:47,690 --> 00:19:51,150
I talked to your boss, you evil little
weasel.
357
00:19:52,110 --> 00:19:56,710
I know the entire reason you got the
promotion is because of my home run.
358
00:19:56,710 --> 00:19:59,050
is wrong with you? You went to
Savitsky's office?
359
00:19:59,370 --> 00:20:00,790
No, he came to my office.
360
00:20:01,350 --> 00:20:04,350
Nobody leaves that lot without me
raising that little gate.
361
00:20:05,750 --> 00:20:07,590
All right, all right, so now you know.
362
00:20:08,270 --> 00:20:09,350
Why would you lie?
363
00:20:10,280 --> 00:20:11,660
Because I didn't want to owe you
anything.
364
00:20:12,740 --> 00:20:15,300
What? You owe me. I don't owe you.
365
00:20:15,780 --> 00:20:19,300
I mean, that's the way this whole thing
works. You live in my house. You eat my
366
00:20:19,300 --> 00:20:23,800
food. I don't want you to think with one
crack of the bat that the score is
367
00:20:23,800 --> 00:20:27,540
even. Or God forbid, I owe you.
368
00:20:29,140 --> 00:20:31,880
Greg, you're the only one keeping score.
369
00:20:32,260 --> 00:20:37,320
I never once thought about how you'd owe
me for doing this. I was just happy to
370
00:20:37,320 --> 00:20:39,060
be able to help you out. That's what
matters most.
371
00:20:39,680 --> 00:20:40,539
You know?
372
00:20:40,540 --> 00:20:41,540
Not to credit.
373
00:20:44,260 --> 00:20:45,260
You're right.
374
00:20:46,020 --> 00:20:47,620
I'm glad we had this little talk.
375
00:20:56,640 --> 00:20:57,640
You're welcome!
376
00:21:00,660 --> 00:21:04,560
So that's our snapshot of the quarterly
projections, and I hope you noticed the
377
00:21:04,560 --> 00:21:06,980
costs were almost 6 % below last year.
378
00:21:07,500 --> 00:21:11,500
So if you're still looking to give me a
nickname, you might want to call me the
379
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Penny Squeezer.
380
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
Listen,
381
00:21:22,480 --> 00:21:26,600
Mike's wife, Penny, was killed by a boa
constrictor.
382
00:21:29,100 --> 00:21:30,680
Again, there's no way you could have
known.
31784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.