Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,860 --> 00:00:06,760
Joey, honey. Not tonight, Eddie.
2
00:00:08,820 --> 00:00:11,920
You know how much I love Zeppelins.
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,500
I'm not taking them out, Eddie.
4
00:00:15,580 --> 00:00:17,820
I'm talking about blimps, dirigibles.
5
00:00:18,180 --> 00:00:20,340
I'm not taking them out, Eddie. They
hurt.
6
00:00:23,980 --> 00:00:25,360
I'm going to write a book.
7
00:00:26,700 --> 00:00:27,700
You're kidding.
8
00:00:27,840 --> 00:00:29,620
Yep. And I already have the topic.
9
00:00:29,940 --> 00:00:31,740
Let me guess. Blimps? Yes.
10
00:00:33,100 --> 00:00:36,320
Yes, the definitive history of the
Hindenburg.
11
00:00:37,040 --> 00:00:39,760
Are you or are you not trying to get
these puppies out of the hangar?
12
00:00:42,460 --> 00:00:47,320
No, maybe I was at first. But now I am
talking about actually writing a book.
13
00:00:47,680 --> 00:00:52,740
I can tell you the story of the
Hindenburg. They built it. It blew up
14
00:00:53,460 --> 00:00:57,100
Listen, there's a lot more to it than
that, Joy. Oh, okay. I think the story
15
00:00:57,100 --> 00:01:01,940
the Hindenburg, told in my unique style,
will shine a light on the past and
16
00:01:01,940 --> 00:01:03,760
future. Of blimping.
17
00:01:07,480 --> 00:01:11,240
Who are you going to get to publish this
steamy, sexy page -turner?
18
00:01:11,580 --> 00:01:14,380
Well, it just so happens that there is a
publishing house right here in
19
00:01:14,380 --> 00:01:16,320
Philadelphia that does historical books.
20
00:01:16,560 --> 00:01:20,420
And I happen to have an in there because
my uncle circumcised one of their
21
00:01:20,420 --> 00:01:21,420
editors.
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,380
Your uncle was a mohel?
23
00:01:24,780 --> 00:01:26,820
No, he was just a very clumsy tailor.
24
00:01:33,290 --> 00:01:35,110
Anyway, I already have the title.
25
00:01:36,170 --> 00:01:38,090
A Good Blimp is Hard to Find.
26
00:01:38,290 --> 00:01:41,050
No. Oh, The Insanity. No.
27
00:01:42,070 --> 00:01:43,090
Blimp Biscuit?
28
00:01:44,610 --> 00:01:45,650
Are you done?
29
00:01:45,890 --> 00:01:46,890
Dead Zeppelin?
30
00:01:48,430 --> 00:01:49,570
Airship of Fools?
31
00:01:51,070 --> 00:01:53,390
The Notorious B -L -I -M -P?
32
00:01:54,730 --> 00:01:55,730
No.
33
00:01:57,390 --> 00:02:01,910
It's going to be called The Hindenburg,
The End.
34
00:02:02,490 --> 00:02:03,490
Of an error.
35
00:02:04,170 --> 00:02:05,170
Get it?
36
00:02:07,690 --> 00:02:08,690
No, I do not.
37
00:02:08,990 --> 00:02:10,949
All right. You know what? We're done.
38
00:02:11,450 --> 00:02:12,450
Pick them out.
39
00:02:18,690 --> 00:02:23,150
In short, the story of the Hindenburg,
it has everything.
40
00:02:23,550 --> 00:02:28,310
Life, death, big things blowing up,
Nazis, humor.
41
00:02:29,030 --> 00:02:31,670
Well, not Nazi humor, because...
42
00:02:31,880 --> 00:02:33,400
I mean, after all, how funny were they?
43
00:02:34,100 --> 00:02:36,680
Except for Colonel Klink. He was
pretty... Hogan!
44
00:02:37,220 --> 00:02:42,420
He was... I love it. I love it. But I'm
a Jew.
45
00:02:42,680 --> 00:02:48,660
So, you know, Nazis usually make me
nervous, okay? But when they blow up,
46
00:02:48,660 --> 00:02:50,400
in. All right. So you really love it,
huh?
47
00:02:51,220 --> 00:02:52,320
Yeah. Come on.
48
00:02:52,540 --> 00:02:53,920
Zeppelin? Zeppelin!
49
00:02:54,520 --> 00:02:56,640
Nobody sets Zeppelins for years.
50
00:02:57,080 --> 00:03:00,940
I know. It's the great untold story of
the 20th century.
51
00:03:01,280 --> 00:03:04,800
You know, when I first saw the proposal
you had for the Zeppelin book, I thought
52
00:03:04,800 --> 00:03:06,220
it was going to be about a heavy metal
band.
53
00:03:08,080 --> 00:03:12,000
All right. Yeah, I used to listen to the
Zepp a little bit, I think.
54
00:03:13,980 --> 00:03:17,220
You know, I didn't even like when I saw
them in concert in person.
55
00:03:17,720 --> 00:03:21,920
You know, with all of the underwear that
the women threw on stage to Robert
56
00:03:21,920 --> 00:03:25,760
Plant, you'd think just once, you know,
he would put on a pair, you know?
57
00:03:26,800 --> 00:03:29,740
All right, let's get back to the book. I
know it's a sad ending, okay?
58
00:03:30,040 --> 00:03:34,700
But I happen to think that Zeppelins
have to be fun.
59
00:03:35,180 --> 00:03:37,120
No, they are.
60
00:03:37,460 --> 00:03:38,418
They're fun.
61
00:03:38,420 --> 00:03:40,580
They're just big, dope. Hopi sky
balloons.
62
00:03:40,840 --> 00:03:44,680
Look, think of me if I could fly and I
had a motor in my ass.
63
00:03:47,100 --> 00:03:49,760
That's funny, but that's not going to be
in the book, right?
64
00:03:50,720 --> 00:03:55,040
I mean, look, you don't want to choke
your way out of a publisher, do you? I
65
00:03:55,040 --> 00:03:56,540
mean, that's what Pauly Shore did.
66
00:03:56,820 --> 00:03:58,820
Well, you're the publisher, yeah.
67
00:03:59,280 --> 00:04:01,680
So you really want to do this, huh?
68
00:04:02,140 --> 00:04:06,520
Yeah, come on. You know, our history
division is like world -renowned, man.
69
00:04:07,050 --> 00:04:09,590
So how does this whole I'm a real writer
thing work?
70
00:04:09,930 --> 00:04:13,370
Well, you sign our standard contract and
we give you a small advance to start
71
00:04:13,370 --> 00:04:16,190
writing. So you really, really want to
do this?
72
00:04:17,370 --> 00:04:19,730
Yes. Yes. How many times?
73
00:04:20,269 --> 00:04:23,050
You were made for this company. I tell
you.
74
00:04:23,650 --> 00:04:24,910
You're in. You're in.
75
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
Congratulations, Eddie.
76
00:04:26,390 --> 00:04:30,630
You are now officially an author. Okay,
buddy? Thank you, Miles. Thank you,
77
00:04:30,630 --> 00:04:31,630
buddy.
78
00:04:32,810 --> 00:04:36,650
By the way, how did a guy like you get a
name like Miles Turner Cliff?
79
00:04:37,230 --> 00:04:40,950
Well, my parents, they couldn't afford a
nose job, and this was my best shot.
80
00:04:47,950 --> 00:04:48,950
Doug?
81
00:04:49,670 --> 00:04:50,670
Doug?
82
00:04:52,130 --> 00:04:55,150
Don't be mad because you caught me in
the garden with a... I
83
00:04:55,150 --> 00:05:01,490
need an explanation. I found these in
the fo -fu.
84
00:05:03,930 --> 00:05:08,610
It's like tofu, but it's flavored with a
variety of rinds. No, Doug, these are
85
00:05:08,610 --> 00:05:11,670
checks. These are checks from your
father for thousands of dollars.
86
00:05:11,950 --> 00:05:12,950
Yeah, I know.
87
00:05:12,970 --> 00:05:14,290
Well, then why haven't we cashed them?
88
00:05:15,330 --> 00:05:18,550
Checks turn into money, Doug, and money
turns into comfort, and I'm very
89
00:05:18,550 --> 00:05:19,550
uncomfortable right now.
90
00:05:19,770 --> 00:05:26,210
I need mascara and pretzels and things.
Allie, my father's money comes from oil,
91
00:05:26,370 --> 00:05:30,970
and he's a leech. He's an oil -fucking
leech leeching the final bodily fluids
92
00:05:30,970 --> 00:05:32,050
out of our precious globe.
93
00:05:32,620 --> 00:05:37,480
That's why I've dedicated my life and
time to everyone else, to the service of
94
00:05:37,480 --> 00:05:41,460
others. I've volunteered for everything,
Allie. I've even volunteered to be a
95
00:05:41,460 --> 00:05:43,420
volunteer for the volunteer program.
96
00:05:43,680 --> 00:05:47,100
Well, that's great. Something good has
come out of your relationship with your
97
00:05:47,100 --> 00:05:48,100
father. You've helped people.
98
00:05:48,280 --> 00:05:51,540
Yeah, because I never got any help. I
was rejected and neglected.
99
00:05:51,900 --> 00:05:53,520
It's a miracle I'm not a stand -up
comedian.
100
00:05:55,300 --> 00:05:58,680
Doug, I haven't heard anything bad about
your father from anybody but you.
101
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
Okay, I tell you what. You doubt me?
102
00:06:01,840 --> 00:06:04,660
I'm going to set up an appointment with
him so you can meet him and judge for
103
00:06:04,660 --> 00:06:08,700
yourself. Good. Yeah. Yeah. And I
promise that you're going to wish you
104
00:06:08,700 --> 00:06:12,280
time machine so you'd go back to a time
where you never even met him.
105
00:06:12,660 --> 00:06:16,760
Doug, how many times do I have to
explain this to you? If people could
106
00:06:16,760 --> 00:06:19,520
through time, they would already be here
because they would have invented time
107
00:06:19,520 --> 00:06:23,200
travel in the future. But because
they're not here from the future, you
108
00:06:23,200 --> 00:06:25,440
travel through time and you're never
going to be able to travel through time
109
00:06:25,440 --> 00:06:26,500
because of the temporal paradox.
110
00:06:27,200 --> 00:06:30,040
Ah, my Doug. But what if time...
111
00:06:30,380 --> 00:06:34,480
was not a loop, but it was linear. And
we're standing on the forward edge of
112
00:06:34,480 --> 00:06:36,180
space. Call your damn father.
113
00:06:36,580 --> 00:06:37,580
Fine.
114
00:06:37,880 --> 00:06:39,160
If I have time.
115
00:06:40,560 --> 00:06:44,840
Stick that near temporal paradox and
smoke it. I heard that.
116
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
Love you.
117
00:06:52,200 --> 00:06:54,500
What you got cooking on there, Blake?
118
00:07:00,360 --> 00:07:03,180
And now for Mama. Special vitamin?
119
00:07:05,080 --> 00:07:07,920
Vitamin V?
120
00:07:09,200 --> 00:07:15,940
Well, I think I have some news that you
will find equally intoxicating.
121
00:07:16,420 --> 00:07:18,340
I doubt that, but go ahead.
122
00:07:19,120 --> 00:07:24,220
Joy Joy, you are looking at a soon -to
-be published author.
123
00:07:24,900 --> 00:07:25,900
No way.
124
00:07:26,000 --> 00:07:29,380
Yes way, baby. I sold my blimp book.
125
00:07:39,630 --> 00:07:41,950
Pay me. Guess what they're paying me.
One million dollars!
126
00:07:42,170 --> 00:07:43,149
Woo -hoo!
127
00:07:43,150 --> 00:07:45,950
White trash money dance. Honey, hold on.
128
00:07:46,510 --> 00:07:48,090
Okay, hold on.
129
00:07:48,450 --> 00:07:53,170
It's my debut tone. We're not in Harry
Potter land yet. Be realistic.
130
00:07:54,230 --> 00:07:55,850
Half a million dollars! Woo -hoo!
131
00:07:56,130 --> 00:07:59,210
White trash money dance and break it
down.
132
00:07:59,430 --> 00:08:00,129
No, listen.
133
00:08:00,130 --> 00:08:02,470
It's a book. It's a book about blimps.
134
00:08:02,690 --> 00:08:04,390
Come down a little bit now.
135
00:08:04,630 --> 00:08:06,990
Okay. I don't know. Ten grand?
136
00:08:07,230 --> 00:08:08,530
Almost. Five?
137
00:08:08,920 --> 00:08:11,140
Yeah, $3 ,000.
138
00:08:11,740 --> 00:08:13,140
White trash money dance.
139
00:08:13,400 --> 00:08:16,260
Oh, yeah, we are going to Cizena.
140
00:08:16,580 --> 00:08:17,600
Yes, baby.
141
00:08:24,880 --> 00:08:31,860
I wish we had done
142
00:08:31,860 --> 00:08:34,520
this sooner. It's so nice having lunch
with the two of you.
143
00:08:35,100 --> 00:08:39,100
I bet your lobster didn't feel so hot,
Dad, when it was being boiled alive and
144
00:08:39,100 --> 00:08:40,299
shucked like an ear of corn.
145
00:08:40,980 --> 00:08:44,240
If lobsters aren't meant to be food, why
did they taste so good?
146
00:08:45,820 --> 00:08:49,080
Besides, my lobster might have been a
shrimp beater.
147
00:08:49,500 --> 00:08:51,380
And who doesn't love battered shrimp?
148
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
Okay,
149
00:08:55,500 --> 00:08:58,420
well, this has been a lot of fun, but
we've got to get back and mulch the
150
00:08:58,420 --> 00:09:00,860
tomatoes. Oh, is that what the kids are
calling it these days?
151
00:09:03,240 --> 00:09:05,240
Oh, come on, sit down, Doug. I'm
enjoying myself.
152
00:09:05,680 --> 00:09:09,960
No, you two chat. I'm going to go wash
the stink of dead crustacean off my
153
00:09:12,740 --> 00:09:14,760
He means well.
154
00:09:15,140 --> 00:09:16,300
I know he does.
155
00:09:17,180 --> 00:09:21,720
But the truth is, Allie, I have not been
the greatest father in all of the
156
00:09:21,720 --> 00:09:24,960
world. So I try to buy everybody's
affection with cash.
157
00:09:26,480 --> 00:09:28,100
It's been remarkably successful.
158
00:09:29,240 --> 00:09:30,860
Except for Doug.
159
00:09:31,340 --> 00:09:33,060
Somehow he ended up with principles.
160
00:09:33,580 --> 00:09:37,280
I'd hoped it was just a phase, but
apparently he believes this stuff.
161
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
He does.
162
00:09:38,820 --> 00:09:44,380
Look, I want you to take this. Doug
won't cash my checks, and I know you
163
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
could use a little help.
164
00:09:45,540 --> 00:09:49,000
I don't know, George. That might violate
the rigorous trust and honesty that
165
00:09:49,000 --> 00:09:50,540
Doug and I have. $10 ,000 cash.
166
00:09:54,600 --> 00:09:57,000
I have a little problem. I don't have
any money, Ellen.
167
00:09:59,040 --> 00:10:00,720
I do. That's the problem.
168
00:10:01,310 --> 00:10:03,430
Duck's father gave me $10 ,000.
169
00:10:04,830 --> 00:10:07,910
Allison Mayweather Stark, what did you
do?
170
00:10:10,610 --> 00:10:12,550
Ew, no, nothing.
171
00:10:13,970 --> 00:10:15,770
It was a gift and it was in cash.
172
00:10:16,370 --> 00:10:18,630
Wow, you don't see cash much anymore.
173
00:10:18,950 --> 00:10:19,950
I know.
174
00:10:20,550 --> 00:10:22,670
I slipped it in my underwear and it made
me feel so dirty.
175
00:10:24,650 --> 00:10:25,650
I like that.
176
00:10:26,490 --> 00:10:29,010
And then when I got home, I put it on
the bed and rolled around in it.
177
00:10:35,080 --> 00:10:36,240
You ever sit in pudding?
178
00:10:37,860 --> 00:10:39,180
I don't know what that means.
179
00:10:40,820 --> 00:10:42,100
Maybe you're not my daughter.
180
00:10:43,080 --> 00:10:48,000
But here's one. You ever pour yourself a
highball and sit on the washing
181
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
machine?
182
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
Spin cycle?
183
00:10:54,620 --> 00:10:56,060
Pair of sneakers in there?
184
00:11:03,760 --> 00:11:04,920
I thought we were sharing. Go on.
185
00:11:05,860 --> 00:11:09,220
Well, here's the problem. Doug won't
take money from his father.
186
00:11:10,020 --> 00:11:11,020
Don't tell him you have it.
187
00:11:11,360 --> 00:11:13,220
Well, he's my husband. Don't I have to
tell him everything?
188
00:11:16,160 --> 00:11:17,160
Yeah, right.
189
00:11:17,320 --> 00:11:22,520
Your father doesn't know my real weight,
my real hair color, my real hair color,
190
00:11:22,780 --> 00:11:27,800
my real age, who your real father is.
191
00:11:30,440 --> 00:11:31,780
It's a joke, Allie.
192
00:11:32,080 --> 00:11:34,440
Why don't you take some of that money
and buy yourself a sense of humor?
193
00:11:36,820 --> 00:11:37,960
So what do I do really?
194
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
Tell him the truth.
195
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
That's what I thought.
196
00:11:42,080 --> 00:11:43,100
But spend it first.
197
00:11:44,660 --> 00:11:45,660
That's what I thought.
198
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Hello,
199
00:11:48,140 --> 00:11:49,140
baby.
200
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
Hi. Hi.
201
00:11:52,380 --> 00:11:55,540
What smells so weird?
202
00:11:56,180 --> 00:11:58,520
Do you like it? It's called clean.
203
00:11:59,100 --> 00:12:02,380
I went to the spa. I spent the entire
day being scrubbed by tiny Asian women.
204
00:12:02,840 --> 00:12:04,660
At this moment, I'm cleaner than your
colon.
205
00:12:05,120 --> 00:12:06,240
Oh, that's impossible.
206
00:12:06,640 --> 00:12:08,100
I passed the fine cone last week.
207
00:12:09,420 --> 00:12:11,080
I also went to the supermarket.
208
00:12:12,580 --> 00:12:13,580
Ta -da!
209
00:12:13,600 --> 00:12:15,100
Real food. Isn't it great?
210
00:12:16,480 --> 00:12:18,100
Did my father give you money?
211
00:12:19,540 --> 00:12:20,860
Okay, yes. A little.
212
00:12:21,500 --> 00:12:24,060
Can I make a sandwich and feed it to you
naked?
213
00:12:24,320 --> 00:12:28,180
He's the tempter, Allie. He pimped. Just
like you're trying to do right now.
214
00:12:28,970 --> 00:12:30,650
trying to make our lives better.
215
00:12:30,950 --> 00:12:34,150
Allie, I took my father's filthy bribes
for years.
216
00:12:34,430 --> 00:12:35,990
I drank from his poison cup.
217
00:12:36,270 --> 00:12:40,070
Until one day, I woke up behind the
wheel of my Ferrari, parked on the quay
218
00:12:40,070 --> 00:12:43,430
St. Jean Cap Ferrat with Emma Thompson
sleeping in my lap.
219
00:12:43,870 --> 00:12:47,430
And I thought, Duggar, it doesn't get
any better than this.
220
00:12:47,650 --> 00:12:48,650
And I was right.
221
00:12:48,710 --> 00:12:51,250
It doesn't get any better than that, but
it wasn't enough.
222
00:12:51,810 --> 00:12:55,930
And I realized it would never be enough,
so I quit. I stopped.
223
00:12:56,400 --> 00:12:59,960
Stopped all the drinking and the
partying and the fast cars and all the
224
00:13:00,240 --> 00:13:02,400
Except the naturally occurring ones, but
they're different.
225
00:13:03,460 --> 00:13:08,620
I hopped on the G5 when I flew home and
I told my dad that I never want another
226
00:13:08,620 --> 00:13:10,700
penny of his filthy lucre.
227
00:13:11,700 --> 00:13:13,040
You had a Ferrari?
228
00:13:13,960 --> 00:13:14,939
I did.
229
00:13:14,940 --> 00:13:16,000
I'm not proud of it.
230
00:13:16,500 --> 00:13:17,880
You called yourself Duger?
231
00:13:18,540 --> 00:13:19,560
Also not proud.
232
00:13:21,300 --> 00:13:22,480
You dated Emma Thompson?
233
00:13:23,080 --> 00:13:24,080
Kind of proud of that.
234
00:13:26,630 --> 00:13:28,090
Isn't she a little old for you?
235
00:13:28,670 --> 00:13:31,030
We call ourselves the Duger and the
Cougar.
236
00:13:32,330 --> 00:13:35,750
Allie, the point is, money is an
addiction.
237
00:13:36,630 --> 00:13:39,630
And the only way out is cold turkey.
238
00:13:40,310 --> 00:13:43,990
But for the first time, we have cold
turkey. So how about that sandwich?
239
00:13:44,970 --> 00:13:46,530
I want you to give back the money.
240
00:13:48,090 --> 00:13:49,690
All of it? All of it.
241
00:13:50,850 --> 00:13:51,910
The entire...
242
00:13:53,610 --> 00:13:54,750
Five hundred dollars?
243
00:13:55,630 --> 00:13:56,630
Absolutely.
244
00:13:57,190 --> 00:13:58,810
Minus whatever you've already spent.
245
00:14:01,030 --> 00:14:02,030
Okay.
246
00:14:07,090 --> 00:14:08,090
I'll get it.
247
00:14:11,330 --> 00:14:13,550
Good evening. Are you the man of the
house?
248
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
Why, what have you heard?
249
00:14:17,650 --> 00:14:20,290
No, no, I'm Doug's father. George!
250
00:14:21,270 --> 00:14:23,130
Doug's... Biological father?
251
00:14:24,190 --> 00:14:27,470
Right. Well, you sure are pretty.
252
00:14:30,290 --> 00:14:31,330
For a man.
253
00:14:32,710 --> 00:14:33,710
Yes, I know.
254
00:14:35,570 --> 00:14:38,450
You should have seen me in the 80s. I
was gorgeous.
255
00:14:41,010 --> 00:14:45,090
So is Doug here? He called me. Oh, yes,
yes. Please come in.
256
00:14:47,050 --> 00:14:50,230
Hey, Joy, come on down here. Take a look
at Pigpen's dad.
257
00:14:52,780 --> 00:14:55,260
It's just I imagined you a little
differently.
258
00:14:55,540 --> 00:14:58,060
Well, he takes after his mother, as I
remember her.
259
00:14:58,800 --> 00:15:00,340
That was a lot of wives ago.
260
00:15:02,100 --> 00:15:06,000
Her name was Lotus. We met at a Billie
Jean King Invitational.
261
00:15:08,640 --> 00:15:10,440
I had a short lesbian phase.
262
00:15:11,500 --> 00:15:12,840
She was a short lesbian.
263
00:15:15,140 --> 00:15:18,700
She was five foot two, drove an ice
cream truck. Shall I go on? I feel like
264
00:15:18,700 --> 00:15:19,700
Harvey Oswald.
265
00:15:20,320 --> 00:15:21,400
I'm acting alone.
266
00:15:25,160 --> 00:15:27,060
No, it's just I find it fascinating.
267
00:15:27,500 --> 00:15:31,480
We had a brief affair resulting in Doug,
whom I love, and I'd say that even if
268
00:15:31,480 --> 00:15:33,120
it wasn't mandated by a court order.
269
00:15:34,640 --> 00:15:37,420
Oh, here's my current wife, Joy.
270
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Not a lesbian.
271
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
Still correct?
272
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
Correct. Yeah.
273
00:15:44,580 --> 00:15:45,840
Well, we're working on it.
274
00:15:46,580 --> 00:15:52,160
Anyway, this, believe it or not, is
Doug's father, George.
275
00:15:52,880 --> 00:15:53,900
Oh, wow.
276
00:15:54,730 --> 00:15:56,710
It sure is pretty. I know. What does it
mean?
277
00:15:57,470 --> 00:15:58,890
Well, I shan't say.
278
00:15:59,770 --> 00:16:04,970
How do you have two limos?
279
00:16:05,230 --> 00:16:07,610
Well, in case one breaks down, you need
a backup.
280
00:16:09,610 --> 00:16:11,850
I have the same philosophy about
spouses.
281
00:16:13,970 --> 00:16:19,070
George, I know this may be an indelicate
question, but how in God's name... Oil.
282
00:16:19,170 --> 00:16:20,810
Not a writer? No. Damn!
283
00:16:23,920 --> 00:16:26,880
What's with the motorcade? Is your
helicopter in the shop?
284
00:16:27,480 --> 00:16:30,700
Well, I would have brought the
helicopter, but I didn't want to
285
00:16:31,620 --> 00:16:34,960
Mom, Dad, would you excuse us? The three
of us have to talk out at our place.
286
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
Sure, honey.
287
00:16:37,400 --> 00:16:40,160
Well... George, stop by any time.
288
00:16:40,640 --> 00:16:41,640
Will do.
289
00:16:41,880 --> 00:16:45,940
And listen, rest assured, your
helicopter won't embarrass us because
290
00:16:45,940 --> 00:16:47,400
arrested for public urination.
291
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
As a couple.
292
00:17:02,899 --> 00:17:06,400
in Monterey. The fruit pickers use it as
an outhouse and chapel.
293
00:17:11,500 --> 00:17:15,520
So I assume that you called me here
because of the money that I gave to
294
00:17:15,680 --> 00:17:17,680
Yes, I did, and I don't like it.
295
00:17:18,000 --> 00:17:21,859
Doug, you're young. Someday you'll
appreciate money for what it is.
296
00:17:22,079 --> 00:17:23,680
The root of all evil? Yes.
297
00:17:25,689 --> 00:17:29,050
George, Doug and I have talked about it,
and as much as we could use the money,
298
00:17:29,150 --> 00:17:34,890
and we could really, really use the
money, Doug has principles, and you
299
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
put a price on principles.
300
00:17:36,010 --> 00:17:39,810
Oh, sure you can. It's a hundred grand
domestically, a bag of rice, and an Uzi
301
00:17:39,810 --> 00:17:40,810
in the third world.
302
00:17:42,330 --> 00:17:47,430
Anyway, we've decided that we're going
to just... Keep it.
303
00:17:48,030 --> 00:17:50,650
What? Let's keep the money.
304
00:17:51,650 --> 00:17:54,550
I thought about it, Allie, and
sometimes...
305
00:17:54,830 --> 00:17:57,110
We have to put people before principles.
306
00:17:57,390 --> 00:18:01,730
As explained beautifully by Spock in The
Wrath of Khan as he lay dying in the
307
00:18:01,730 --> 00:18:07,390
radiation chamber. And he said, and I
quote, The needs of the many
308
00:18:07,390 --> 00:18:10,370
outweigh the needs of the few.
309
00:18:11,310 --> 00:18:12,310
Or the one.
310
00:18:13,410 --> 00:18:16,190
And then he perished.
311
00:18:16,470 --> 00:18:17,470
That's great, Doug.
312
00:18:17,670 --> 00:18:24,030
The point is, even though it violates
all my principles, I love you so much.
313
00:18:24,490 --> 00:18:28,530
And I can't stand seeing you unhappy, so
if that requires having money to buy
314
00:18:28,530 --> 00:18:30,210
things, then so be it.
315
00:18:31,190 --> 00:18:32,129
Thanks, Doug.
316
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
I love you.
317
00:18:33,630 --> 00:18:35,170
I love you too, puppy pants.
318
00:18:36,510 --> 00:18:38,350
No more money, okay, Dad?
319
00:18:38,930 --> 00:18:41,330
Well, how am I supposed to let you know
that I love you?
320
00:18:41,950 --> 00:18:42,990
You can just tell me.
321
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
No, seriously.
322
00:18:47,950 --> 00:18:50,830
I love you, Doug.
323
00:18:51,790 --> 00:18:52,830
I love you too, Dad.
324
00:18:57,480 --> 00:18:58,480
Thank you, Dad.
325
00:18:58,620 --> 00:19:03,160
Oh, listen, before I go, I want to
apologize for dragging you to that orgy
326
00:19:03,160 --> 00:19:04,760
Rome when you were just a little boy.
327
00:19:05,200 --> 00:19:08,760
It was a different time. Larry Olivier
was a dear friend.
328
00:19:10,620 --> 00:19:12,020
And you were such a good sport.
329
00:19:14,280 --> 00:19:15,520
Well, aloha.
330
00:19:16,100 --> 00:19:17,260
You know,
331
00:19:22,420 --> 00:19:26,120
I'm a little concerned that your book is
going to become more important to you
332
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
than I am.
333
00:19:27,240 --> 00:19:29,300
Not possible. Why not?
334
00:19:29,540 --> 00:19:33,900
Because you just like a book. You're my
best seller.
335
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
Go on.
336
00:19:38,040 --> 00:19:44,040
Okay, you're... Well, you stimulate the
imagination.
337
00:19:45,440 --> 00:19:46,960
You're informative.
338
00:19:48,040 --> 00:19:49,660
You have an appendix.
339
00:19:50,800 --> 00:19:53,520
You have an amazing forward.
340
00:20:01,100 --> 00:20:04,840
Like a good book, when I'm finished with
you, I roll over and go to sleep.
341
00:20:07,320 --> 00:20:13,720
And from the night I first picked you
up, I never wanted to put you back down.
342
00:20:16,780 --> 00:20:17,880
I picked you up.
343
00:20:18,620 --> 00:20:20,700
But, you know, believe what you want to
believe.
344
00:20:22,520 --> 00:20:24,180
I'm proud of you, Eddie. Yeah?
345
00:20:24,400 --> 00:20:25,600
Thank you.
346
00:20:26,100 --> 00:20:29,360
Hey, you know what? I'm going to
dedicate the book to you. Really? Yep.
347
00:20:29,600 --> 00:20:31,230
I am. Want to hear what I got so far?
348
00:20:31,750 --> 00:20:33,090
To joy.
349
00:20:38,870 --> 00:20:39,870
That's it.
350
00:20:40,710 --> 00:20:41,750
So far, so good.
351
00:20:42,390 --> 00:20:44,230
Hey, that's perfect.
352
00:20:44,930 --> 00:20:45,930
To joy.
353
00:20:46,290 --> 00:20:47,770
So far, so good.
354
00:20:50,270 --> 00:20:52,570
You like it? I knew you would.
355
00:20:55,910 --> 00:20:58,970
And that's how I met Clarence Clemons.
356
00:21:00,080 --> 00:21:01,700
Except none of that is true.
357
00:21:01,900 --> 00:21:03,480
He just makes this stuff up.
358
00:21:04,160 --> 00:21:05,260
Excuse me, Clarence?
359
00:21:09,400 --> 00:21:13,380
Would you tell my son and his enamorata
here how long we've known each other?
360
00:21:14,220 --> 00:21:15,820
Your dad introduced me to Bruce.
361
00:21:17,560 --> 00:21:22,140
One day, Bruce and I invited him to come
jogging with us. And your dad said...
362
00:21:22,140 --> 00:21:23,140
We were born to run.
363
00:21:25,700 --> 00:21:28,000
Read my book.
28684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.