All language subtitles for til_death_s03e13_snore_loser

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:06,550 Every time I zig you zag, I like coffee and tease your bag. 2 00:00:07,250 --> 00:00:11,170 Though it makes no sense, it's true, there's no me without you. 3 00:00:12,630 --> 00:00:15,430 Till death is filmed in front of a live studio audience. 4 00:01:11,630 --> 00:01:12,630 It's Kenny. 5 00:01:17,270 --> 00:01:19,390 Is everything okay? 6 00:01:19,750 --> 00:01:23,810 No, everything is not okay. It's an ungodly sound coming from your damn 7 00:01:25,570 --> 00:01:26,570 Was I snoring? 8 00:01:27,950 --> 00:01:28,950 Snoring is human. 9 00:01:29,210 --> 00:01:32,210 This sounded like a ferret and a weasel making love. Real angry. 10 00:01:33,190 --> 00:01:36,830 Angry and violent. Like the weasel stuff with the ferret. roommate or something 11 00:01:36,830 --> 00:01:43,150 kenny you can't come barging in here like that it's 2 a .m how do you know i 12 00:01:43,150 --> 00:01:47,390 wasn't naked please with the shirts you wear i've seen your bosom more often 13 00:01:47,390 --> 00:01:53,290 than i've seen my cousin jimmy me and jimmy are super tight well maybe you can 14 00:01:53,290 --> 00:01:58,850 pack your super suitcase and move in with your cousin super tight jimmy super 15 00:01:58,850 --> 00:02:01,830 tight jimmy's got a super serious girlfriend and she's super mean 16 00:02:06,190 --> 00:02:08,470 Well, maybe you have to have a super serious conversation. Stop it! That's 17 00:02:08,470 --> 00:02:09,470 enough! 18 00:02:10,270 --> 00:02:13,450 One super swing of this bat and I can take you both out. 19 00:02:36,680 --> 00:02:38,000 You using that fabric softener? 20 00:02:38,400 --> 00:02:39,219 Yeah, why? 21 00:02:39,220 --> 00:02:41,980 Because I hated it. It smells like I'm wearing a baby. 22 00:02:44,040 --> 00:02:46,300 What's the problem, this man? You're not getting enough quality sleep. 23 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 Oh, you think? 24 00:02:48,020 --> 00:02:51,420 Could it possibly be that I was visited last night by a 40 -year -old black 25 00:02:51,420 --> 00:02:52,420 sleep fairy? 26 00:02:53,940 --> 00:02:55,160 Why don't you turn this racial, man? 27 00:02:57,020 --> 00:02:59,120 Kenny's right, Eddie. You're like this every morning. 28 00:02:59,420 --> 00:03:01,740 You never get a good night's sleep because you're always snoring. 29 00:03:02,500 --> 00:03:04,220 That's probably why everybody thinks you're a big jerk. 30 00:03:06,090 --> 00:03:07,009 What do you mean? 31 00:03:07,010 --> 00:03:08,650 You know, nobody likes you. 32 00:03:09,770 --> 00:03:11,050 What are you talking about? 33 00:03:11,310 --> 00:03:12,310 Your awful personality. 34 00:03:13,750 --> 00:03:15,110 This can't be news to you. 35 00:03:17,170 --> 00:03:19,110 Oh, come on. That is crazy. 36 00:03:19,390 --> 00:03:20,790 People love me. 37 00:03:21,330 --> 00:03:22,330 Huh? 38 00:03:22,830 --> 00:03:24,130 Hey, Raj. 39 00:03:24,670 --> 00:03:25,750 Oh, hello. 40 00:03:26,130 --> 00:03:27,130 How are you? 41 00:03:28,050 --> 00:03:29,790 Come on. Come on in. 42 00:03:30,570 --> 00:03:31,970 Come on, Raj. 43 00:03:33,170 --> 00:03:37,900 Raj likes me. You see, he's always... Always bringing me stuff, asking me for 44 00:03:37,900 --> 00:03:39,540 autograph. You like me, don't you, Raj? 45 00:03:39,780 --> 00:03:42,800 I'd like you to sign for the package. 46 00:03:44,440 --> 00:03:46,760 But we're buds, right? 47 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 No. 48 00:03:49,400 --> 00:03:54,220 The truth is no one wants to deliver to you, but Brenda can do three more push 49 00:03:54,220 --> 00:03:55,220 -ups than I can. 50 00:03:58,100 --> 00:03:59,640 You smell like a baby. 51 00:04:03,920 --> 00:04:05,640 See, even Raj doesn't like you. 52 00:04:05,840 --> 00:04:08,580 It's because you're so cranky. You should go to a sleep clinic. 53 00:04:08,940 --> 00:04:11,880 Hey, that's a good idea. Let them tell you what you're doing wrong. 54 00:04:12,280 --> 00:04:14,100 What I'm doing wrong sleeping? 55 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 Okay, so let me get this straight. 56 00:04:18,279 --> 00:04:21,500 You don't like what I'm doing in bed even when I'm unconscious? 57 00:04:22,860 --> 00:04:24,400 I just want you to be the best you can be. 58 00:04:24,780 --> 00:04:28,500 You know what? You're a nice kid, but you have to realize I'm not going to be 59 00:04:28,500 --> 00:04:30,560 getting any better. The clay is dry. 60 00:04:32,780 --> 00:04:33,860 is finished with me. 61 00:04:35,020 --> 00:04:39,140 This is a serious health issue, man. It's called sleep apnea. You stop 62 00:04:39,140 --> 00:04:39,999 in your sleep. 63 00:04:40,000 --> 00:04:41,260 You don't even know what you're talking about. 64 00:04:41,840 --> 00:04:44,160 What am I talking about? That noise you make at night? 65 00:04:54,460 --> 00:04:55,520 That's not called breathing. 66 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 We booked on the seniors' cruise? 67 00:05:17,640 --> 00:05:22,100 Yeah. About yay high, matching tracksuits. His breasts were bigger than 68 00:05:23,560 --> 00:05:25,920 Well, it turns out that the cruise wasn't for senior citizens. It was for 69 00:05:25,920 --> 00:05:26,920 seniors in high school. 70 00:05:27,140 --> 00:05:29,660 They spent a week at sea with 2 ,000 drunken, horny teenagers. 71 00:05:31,140 --> 00:05:32,400 They have an awesome time? 72 00:05:36,100 --> 00:05:38,580 They're suing us, and they're naming you as the person responsible. 73 00:05:38,980 --> 00:05:42,920 Well, wait. I didn't book this cruise. Stu did. Oh, come on, Joy. At the end of 74 00:05:42,920 --> 00:05:44,820 the day, who really knows who's responsible? 75 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 I do. You are. 76 00:05:48,460 --> 00:05:51,560 Unfortunately, Joy here is supervisor, so technically you're responsible for 77 00:05:51,560 --> 00:05:54,300 anything that he does, no matter how big an idiot he is. 78 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 Thank you, Beth. 79 00:05:58,480 --> 00:06:01,600 I can't believe this. Well, believe it. Your deposition's on Friday. 80 00:06:02,120 --> 00:06:04,440 Bummer. Somebody's going to lady prison. 81 00:06:06,300 --> 00:06:07,300 Hey, look at me. 82 00:06:07,600 --> 00:06:08,620 I will wait for you. 83 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Hello, Clarice. 84 00:06:30,940 --> 00:06:34,080 I can smell you standing there on your 99 -cent shoes. 85 00:06:36,300 --> 00:06:37,300 Hello, Mr. 86 00:06:37,420 --> 00:06:39,660 Stark. My name's Sandy. 87 00:06:40,220 --> 00:06:43,380 Hi. Welcome to Grabowski Institute of Sleep Technology. 88 00:06:43,940 --> 00:06:47,720 Oh, so is this the place where they knock you out and harvest your organs? 89 00:06:49,460 --> 00:06:50,460 Oh, no. 90 00:06:59,370 --> 00:07:00,370 Take off your shirt. 91 00:07:00,490 --> 00:07:04,390 I'm going to hook these electrodes up to your body. 92 00:07:04,790 --> 00:07:07,250 Okay, so you're a doctor, are you, Sandy? 93 00:07:07,630 --> 00:07:08,730 Oh, God, no. 94 00:07:09,410 --> 00:07:10,410 I'm in college. 95 00:07:10,590 --> 00:07:11,590 Oh, pre -med? 96 00:07:11,950 --> 00:07:12,950 Jewelry design. 97 00:07:14,670 --> 00:07:16,430 Life -saving jewelry design, or? 98 00:07:17,010 --> 00:07:18,970 Oh, no, mostly just beads and stuff. 99 00:07:19,490 --> 00:07:21,590 But don't worry, I've been fully trained. 100 00:07:21,830 --> 00:07:23,390 Well, except in CPR. 101 00:07:24,110 --> 00:07:25,550 So don't go a -choking. 102 00:07:29,799 --> 00:07:31,200 Okay. It's alive! 103 00:07:34,720 --> 00:07:36,480 See, that's from Frankenstein. 104 00:07:41,200 --> 00:07:44,120 Wow, you are so hairy. 105 00:07:47,100 --> 00:07:50,860 Thank you. And your nipples are way bigger than my boyfriend's. 106 00:07:51,440 --> 00:07:53,060 You should see him at Christmas. 107 00:08:01,580 --> 00:08:03,860 You usually sleep on your back, stomach, or thighs? 108 00:08:04,400 --> 00:08:07,280 Well, actually, all three. I'm like a rotisserie chicken. 109 00:08:09,160 --> 00:08:11,740 Oh, I get it. Because they go around and around. 110 00:08:18,440 --> 00:08:20,140 You don't make me feel safe. 111 00:08:33,340 --> 00:08:34,340 Grandmother? 112 00:08:36,360 --> 00:08:37,360 It's Sandy. 113 00:08:37,640 --> 00:08:39,539 Can you sleep on your side, please? 114 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 Sure. 115 00:08:45,220 --> 00:08:46,240 Where are you? 116 00:08:47,020 --> 00:08:49,300 I'm in an observation room nearby. 117 00:08:50,440 --> 00:08:51,700 So you can see me? 118 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 Yes. 119 00:08:53,820 --> 00:08:55,640 How many fingers am I holding up? 120 00:08:56,400 --> 00:08:58,020 Two. Two. 121 00:08:58,540 --> 00:08:59,760 Everyone guesses two. 122 00:09:00,020 --> 00:09:02,120 How about now? 123 00:09:11,080 --> 00:09:12,520 So the camera's been on the whole time? 124 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 Yes, it has. 125 00:09:15,760 --> 00:09:18,500 So you saw when I... Yes, I did, sir. 126 00:09:26,820 --> 00:09:32,460 So, how'd it go? Good. 127 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 Yeah? No. 128 00:09:34,560 --> 00:09:38,880 It was terrifying, humiliating, cold, and I wept on camera. 129 00:09:40,750 --> 00:09:43,450 Did they at least figure out what's wrong with you? They did, honey. Yes, 130 00:09:43,450 --> 00:09:45,970 did. They collected all the data and they gave it to a group of German 131 00:09:45,970 --> 00:09:49,790 scientists who then took the information, put it into a computer that 132 00:09:49,790 --> 00:09:52,250 powerful it had the ability to love. 133 00:09:53,430 --> 00:09:55,890 And they found the solution to my problem. 134 00:09:56,870 --> 00:09:58,630 What is that, a nasal strip? 135 00:09:58,830 --> 00:10:01,430 The Nose Be Open Plus with aloe. 136 00:10:02,810 --> 00:10:06,470 $500 consultation for a 25 -cent piece of tape. 137 00:10:07,210 --> 00:10:09,890 You think it'll work? No, I do not think it will work. 138 00:11:04,240 --> 00:11:05,240 Whoa. 139 00:11:06,940 --> 00:11:07,940 What? 140 00:11:08,220 --> 00:11:11,980 Nothing. Just look really, really pretty right now. 141 00:11:13,060 --> 00:11:17,420 For your information, I didn't sleep all night. I've got a throbbing headache. 142 00:11:18,000 --> 00:11:20,320 I'd just like to sit here and eat my breakfast empty. 143 00:11:21,100 --> 00:11:22,720 Good morning, Vietnam! 144 00:11:25,360 --> 00:11:31,360 And a kiss for my beautiful wife. 145 00:11:33,390 --> 00:11:38,010 And a socially progressive man kiss for my bald -headed housemate. 146 00:11:44,090 --> 00:11:45,250 What's going on with you, man? 147 00:11:45,610 --> 00:11:48,250 I'll tell you what's going on with me, man. 148 00:11:49,650 --> 00:11:55,710 This little strip right here. This little magical strip that has given me a 149 00:11:55,710 --> 00:12:02,150 sleep so deep, so rejuvenating, that for the first time in my life, I feel... 150 00:12:02,540 --> 00:12:04,280 Well, good. 151 00:12:53,520 --> 00:12:55,700 A little something the kids call jogging. 152 00:12:56,620 --> 00:12:59,220 I'm going to go for an hour or a mile, whichever comes first. 153 00:13:00,580 --> 00:13:01,820 You're jogging now? 154 00:13:02,100 --> 00:13:05,460 Yep. I'm telling you, Joy, this sleep I've been getting, it's given me this 155 00:13:05,460 --> 00:13:09,140 whole new energy and even patience. And now I'm becoming a people person. 156 00:13:09,340 --> 00:13:11,980 I was actually in line at the market. I turned around to the guy next to me. I 157 00:13:11,980 --> 00:13:12,980 go, hello. 158 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Honey, 159 00:13:17,840 --> 00:13:20,500 I'm sorry. I just had such a rough week. 160 00:13:21,000 --> 00:13:22,640 Oh, listen, honey, I totally understand. 161 00:13:22,840 --> 00:13:26,480 You know what you need, Julie? You need a good night's sleep. I am telling you, 162 00:13:26,500 --> 00:13:30,680 with sleep, you can do anything, even fly. I believe that. 163 00:13:32,520 --> 00:13:34,200 Listen, Eddie, here's the thing. Yeah. 164 00:13:34,980 --> 00:13:41,920 I... I can't sleep without your snoring. I actually need 165 00:13:41,920 --> 00:13:44,900 you to snore so that I can sleep. It's so strange. 166 00:13:45,160 --> 00:13:47,180 That is strange. Strange indeed. 167 00:13:52,200 --> 00:13:54,680 I was wondering if, and I hate to ask it, sweetie. 168 00:13:55,520 --> 00:13:59,100 This is what I was... Could you stop it for a second, please? Okay, okay. 169 00:14:00,240 --> 00:14:07,060 Okay, so I need to testify with this lawsuit thing tomorrow, and I don't want 170 00:14:07,060 --> 00:14:08,060 be a complete zombie. 171 00:14:08,200 --> 00:14:11,340 So I was wondering if maybe you would just take the strip off for just one 172 00:14:11,340 --> 00:14:12,340 night. 173 00:14:13,140 --> 00:14:14,600 Yeah, that doesn't work for me. 174 00:14:15,300 --> 00:14:16,300 What? 175 00:14:16,500 --> 00:14:17,500 Why not? 176 00:14:18,220 --> 00:14:19,220 Joy, look. 177 00:14:20,770 --> 00:14:24,990 Look, you said so yourself. My snoring is so bad that I stop breathing. 178 00:14:25,210 --> 00:14:26,530 No breathing, no air. 179 00:14:26,730 --> 00:14:28,710 No air, no life. No life. 180 00:14:29,290 --> 00:14:30,290 No Eddie. 181 00:14:32,810 --> 00:14:34,610 Wait, no. Come on. Come on, baby. 182 00:14:34,950 --> 00:14:35,909 Come on. 183 00:14:35,910 --> 00:14:37,730 I'm addicted to your snoring, baby. 184 00:14:37,970 --> 00:14:40,950 I don't need you to do it all night. I just need one little taste, please. Joy 185 00:14:40,950 --> 00:14:41,950 Joy needs to get well. 186 00:14:43,390 --> 00:14:45,410 Okay, bring it down, Winehouse. 187 00:14:50,320 --> 00:14:54,320 I'll tell you what I'll do. With my newfound energy, I will come back here 188 00:14:54,320 --> 00:14:58,020 later, and I will make love to you for an extra three to seven minutes. 189 00:14:58,920 --> 00:15:02,920 If that doesn't put you to sleep, you're on your own, because I'll be out like a 190 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 light. Okay. 191 00:15:14,520 --> 00:15:18,280 Now, Mrs. Putnam, do you recall who booked you and your husband? 192 00:15:18,750 --> 00:15:22,190 on a cruise with 2 ,000 graduating high school seniors? 193 00:15:22,850 --> 00:15:23,850 Ha! 194 00:15:24,190 --> 00:15:25,190 Are we done? 195 00:15:26,850 --> 00:15:27,850 No? 196 00:15:28,510 --> 00:15:35,410 Please let the record show that Mrs. Putnam indicated travel agent Joy Stark. 197 00:15:36,350 --> 00:15:41,810 Now, if you could, Mrs. Putnam, please tell us what happened on the cruise ship 198 00:15:41,810 --> 00:15:44,270 the afternoon of August 9th. 199 00:15:44,570 --> 00:15:49,800 Well... Murray and I went down to the pool that day, determined to make the 200 00:15:49,800 --> 00:15:50,800 of a bad situation. 201 00:15:51,300 --> 00:15:56,560 When we arrived, there were young people cavorting and playing sports games. 202 00:15:57,060 --> 00:15:58,380 And then what happened? 203 00:15:58,660 --> 00:16:02,860 Well, we got into the water, and that's when the young men started hitting me 204 00:16:02,860 --> 00:16:03,860 with their balls. 205 00:16:11,140 --> 00:16:13,340 Mrs. Putnam, continue. 206 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 It was terrifying. 207 00:16:15,510 --> 00:16:18,130 Everywhere I looked, it was balls, balls, balls. 208 00:16:23,370 --> 00:16:24,650 Oh, I'm so sorry. 209 00:16:25,570 --> 00:16:27,010 Oh, that sounds horrifying. 210 00:16:29,870 --> 00:16:31,430 Please, come on. 211 00:16:32,170 --> 00:16:36,730 I tried to hide under the water, but every time I came up for air, balls 212 00:16:36,730 --> 00:16:37,730 hit me in the face. 213 00:16:47,020 --> 00:16:48,500 Balls hit me in the face, too. 214 00:16:54,960 --> 00:16:55,320 All 215 00:16:55,320 --> 00:17:02,580 right, 216 00:17:02,580 --> 00:17:04,480 go. The truth is, Stu, we're going to lose. 217 00:17:05,420 --> 00:17:08,700 All right. Well, the good news is we're travel agents. We could be in Hawaii 218 00:17:08,700 --> 00:17:09,980 before the cops even know we're gone. 219 00:17:11,859 --> 00:17:13,060 Aloha legal woos. 220 00:17:14,900 --> 00:17:17,829 Stu. you do know that Hawaii is part of the United States. 221 00:17:20,109 --> 00:17:21,109 I did not. 222 00:17:25,210 --> 00:17:27,050 What the hell am I going to do? 223 00:17:27,310 --> 00:17:29,710 Well, you better get it together because it's your turn to testify tomorrow. 224 00:17:30,090 --> 00:17:33,930 Yeah? Well, I'm screwed then because I can't sleep without Eddie snoring. I 225 00:17:33,930 --> 00:17:36,390 asked him to take the little strip off and he refuses. 226 00:17:36,810 --> 00:17:38,090 He's never been so happy. 227 00:17:39,850 --> 00:17:40,850 He's never been so happy? 228 00:17:41,390 --> 00:17:42,590 Good for him. Here's what you do. 229 00:17:43,070 --> 00:17:46,770 You wait for him to fall asleep, you rip the strip off his fat face, stuff a 230 00:17:46,770 --> 00:17:50,570 hand towel down his pie hole, and let his death gasps lull you to sleep. 231 00:17:52,150 --> 00:17:56,490 Beth, I'm not sure how it worked in your three marriages, your four marriages, 232 00:17:56,590 --> 00:17:59,710 but I could never do something like that. 233 00:19:00,620 --> 00:19:01,760 You did it. 234 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 I did. 235 00:19:04,740 --> 00:19:09,820 What kind of a woman are you? What kind of a woman? I will tell you what kind of 236 00:19:09,820 --> 00:19:12,320 woman I am. I am the exhausted kind. 237 00:19:12,520 --> 00:19:17,640 I am the kind who asks you very nicely to take that stupid thing off for just 238 00:19:17,640 --> 00:19:19,940 one night and you wouldn't because you're so afraid to die. 239 00:19:24,240 --> 00:19:25,059 Could die. 240 00:19:25,060 --> 00:19:26,260 Oh, shut up about dying. 241 00:19:26,740 --> 00:19:30,880 You are not afraid of dying. You just wouldn't give up your precious nasal 242 00:19:30,880 --> 00:19:34,220 because it made you feel so good. Let me guess, you have Tai Chi in the morning? 243 00:19:34,300 --> 00:19:35,700 No, I have Pilates. 244 00:19:39,200 --> 00:19:41,000 You are so selfish. 245 00:19:41,440 --> 00:19:45,720 All you care about is you feeling good. Yeah, so what if I do? You had 20 years 246 00:19:45,720 --> 00:19:50,080 of sleep of good because of my snoring. So now it's my turn to feel nice and 247 00:19:50,080 --> 00:19:51,220 pleasant. So go to hell! 248 00:19:54,179 --> 00:19:58,580 Please. Eddie, the only reason why you feel so good is because I convinced you 249 00:19:58,580 --> 00:20:01,620 to go to that stupid sleep clinic in the first place because I actually care 250 00:20:01,620 --> 00:20:04,020 about you. Yeah, you care until it interferes with your happiness. 251 00:20:04,220 --> 00:20:07,160 And then you're counting sheep while Daddy struggles for air. 252 00:20:11,120 --> 00:20:12,280 All right. 253 00:20:13,080 --> 00:20:14,080 Fine. 254 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 It's true. 255 00:20:16,260 --> 00:20:20,360 When it came down to you feeling good or me, I chose me. 256 00:20:21,100 --> 00:20:22,340 I'm a terrible person. 257 00:20:23,180 --> 00:20:29,080 I mean, I'm addicted to your snoring. I literally cannot live without you. 258 00:20:29,860 --> 00:20:31,400 And that makes me sad. 259 00:20:33,600 --> 00:20:35,320 But where does that leave us now? 260 00:20:35,920 --> 00:20:39,860 What, are we going to be one of those couples who sleep in separate bedrooms 261 00:20:39,860 --> 00:20:46,460 have their own TVs and a little mini fridge and sit there smoking my 262 00:20:46,460 --> 00:20:47,460 cigars? 263 00:20:48,620 --> 00:20:52,080 A couple times a month, you tiptoe in there and give me the old... We're not 264 00:20:52,080 --> 00:20:53,080 doing that. 265 00:20:54,800 --> 00:20:57,720 You're right. I don't want that either. 266 00:20:58,940 --> 00:21:00,680 So what are we going to do, huh? 267 00:21:01,240 --> 00:21:03,540 I mean, you can't sleep without your strip. 268 00:21:04,780 --> 00:21:06,700 And I can't sleep without your snoring. 269 00:21:35,660 --> 00:21:37,700 Cousin Jimmy, here I come. 21477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.