All language subtitles for til_death_s03e07_circumdecision

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,360 Every time I lick you's eye, I like coffee and tease your bag. 2 00:00:06,180 --> 00:00:09,960 Though it makes no sense, it's true, there's no me without you. 3 00:00:11,820 --> 00:00:14,520 Till death is filmed in front of a live studio audience. 4 00:00:18,660 --> 00:00:21,280 They bring it right to the house. Still amazes me. 5 00:00:22,160 --> 00:00:23,980 What are you doing? Setting the table. 6 00:00:24,520 --> 00:00:26,260 Paper plates too highfalutin for you? 7 00:00:26,560 --> 00:00:27,560 Okay. 8 00:00:27,680 --> 00:00:31,060 Honey, first of all, the cheese is the meal and the crust is the plate. 9 00:00:32,119 --> 00:00:33,120 Secondly, 10 00:00:33,260 --> 00:00:34,420 we're eating upstairs tonight. Why? 11 00:00:34,740 --> 00:00:38,340 Well, because Kenny has a third date with that girl Angie and he's going to 12 00:00:38,340 --> 00:00:40,340 bring her back. And I told him we'd, you know, clear out. 13 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 Clear out? 14 00:00:43,240 --> 00:00:45,600 What, are we living in a dorm? Eddie, this is our home. 15 00:00:45,980 --> 00:00:46,980 Okay, fine. 16 00:00:47,020 --> 00:00:48,940 I'll just tell Kenny you're not cool. Yes, please. 17 00:00:49,640 --> 00:00:53,080 Please tell Kenny that I'm not cool with him breaking four commandments on my 18 00:00:53,080 --> 00:00:54,080 couch. 19 00:00:54,200 --> 00:00:57,280 Oh, come on. Eddie, pepperoni on the whole thing? 20 00:00:57,540 --> 00:00:59,120 Why do you even ask me what I want? 21 00:00:59,500 --> 00:01:04,019 Again, if I order a pizza with half pepperoni and half cheese, they still 22 00:01:04,019 --> 00:01:07,280 me the $2 .95 as if I was getting pepperoni on the whole pie. 23 00:01:07,580 --> 00:01:11,680 So be a team player. Pick it off on your side, put it on my side, win -win. 24 00:01:12,660 --> 00:01:15,900 What you don't understand is it's not a win for me, because even after I've 25 00:01:15,900 --> 00:01:17,960 picked it all off, my side is still covered with... 26 00:01:18,300 --> 00:01:19,300 It's pepperoni juice. 27 00:01:19,480 --> 00:01:22,420 Joy, Joy, first of all, there's no such thing as pepperoni juice, because if 28 00:01:22,420 --> 00:01:24,540 there was, I would have a whole gallon of it in our fridge. 29 00:01:27,660 --> 00:01:30,080 That was the water part. 30 00:01:30,360 --> 00:01:31,360 It was okay. 31 00:01:31,760 --> 00:01:32,760 Where's your lady friend? 32 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 Home. 33 00:01:35,220 --> 00:01:37,120 I thought this was the big date. What happened? 34 00:01:37,420 --> 00:01:41,400 Well, we went our way out of the park, and she wanted to go back in there and 35 00:01:41,400 --> 00:01:43,120 take one more ride on the Pirate's Plunge. 36 00:01:43,360 --> 00:01:45,020 Oh, yeah, I've seen that on TV. 37 00:01:49,660 --> 00:01:53,540 Anyway, I'm coming around the last curve and my baby suit gets away from me. 38 00:01:54,900 --> 00:01:57,760 And she saw something that didn't quite work for her. 39 00:02:03,600 --> 00:02:04,980 Are we supposed to guess? 40 00:02:05,480 --> 00:02:08,680 Oh, I'll go. I'll go. Extra nugget in your happy meal. 41 00:02:17,930 --> 00:02:18,930 That's the look Angie gave me. 42 00:02:19,170 --> 00:02:21,190 It's the same look I've been getting from women my whole life. 43 00:02:21,930 --> 00:02:22,728 That's funny. 44 00:02:22,730 --> 00:02:26,030 Most guys have to apologize after sex, but you have to apologize before. 45 00:02:27,990 --> 00:02:29,670 Why would you have to apologize after sex? 46 00:02:33,270 --> 00:02:34,950 Not to her. To the neighbors. 47 00:02:35,690 --> 00:02:36,690 Up high! 48 00:02:37,590 --> 00:02:38,590 Come on! 49 00:02:41,710 --> 00:02:43,230 All I know is I'm getting this thing done. 50 00:02:43,910 --> 00:02:45,230 Now, as an adult? 51 00:02:45,670 --> 00:02:47,370 I mean, I don't have one, but... 52 00:02:47,640 --> 00:02:48,960 Aren't those things a little sensitive? 53 00:02:49,580 --> 00:02:51,220 Especially if you sleep on them wrong. 54 00:02:54,420 --> 00:02:58,480 Look, all I know is, Angie's the first girl I've been excited about since Tina. 55 00:02:59,080 --> 00:03:02,180 If I learned anything from my first marriage, it's that I need to be more 56 00:03:02,180 --> 00:03:06,280 accommodating. Yeah, I don't know, a third date circumcision? I mean, I 57 00:03:06,280 --> 00:03:09,200 even buy Joy flowers until our fifth date, and that was to thank her for our 58 00:03:09,200 --> 00:03:10,200 fourth date. 59 00:03:11,120 --> 00:03:12,380 I was so drunk. 60 00:03:15,280 --> 00:03:20,500 How is it that I am 46 years old and I am discovering cinnamon floss for the 61 00:03:20,500 --> 00:03:21,500 first time? 62 00:03:22,340 --> 00:03:24,360 It's like cleaning your teeth with a candy cane. 63 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 Hey. 64 00:03:31,160 --> 00:03:32,960 It's 10 .45, honey. Lights out. 65 00:03:34,540 --> 00:03:35,540 I was reading. 66 00:03:37,260 --> 00:03:40,560 Hey, it's a newspaper. Read it on the can like everyone else. 67 00:03:44,460 --> 00:03:49,760 You are the most inconsiderate, self -centered jackass in the history of 68 00:03:49,760 --> 00:03:50,860 jackassery. 69 00:03:52,560 --> 00:03:53,780 Love you, too. Good night. 70 00:03:55,040 --> 00:03:56,400 I'm serious, Eddie. 71 00:03:57,780 --> 00:04:01,440 Is this about the pepperoni thing? Yes, it is about the pepperoni thing. 72 00:04:02,380 --> 00:04:06,020 It's about the lights. It's about the fact that everything in this marriage is 73 00:04:06,020 --> 00:04:09,120 geared towards what you want, and I am just along for the ride. 74 00:04:11,500 --> 00:04:13,280 Sounds like somebody needs a hug. 75 00:04:17,100 --> 00:04:19,880 You know what? I want you to name one thing that you do for me. 76 00:04:20,220 --> 00:04:23,940 How about the time I took you to the botanical gardens? 77 00:04:24,300 --> 00:04:25,720 That was 11 years ago. 78 00:04:26,620 --> 00:04:29,640 And the only reason we stopped is because you had to use the bathroom. 79 00:04:30,160 --> 00:04:33,120 Which gave you a good 45 minutes to walk around. 80 00:04:35,160 --> 00:04:36,720 You are quite a catch. 81 00:04:37,980 --> 00:04:40,860 Joy, I'm a man. This is what men do. 82 00:04:41,200 --> 00:04:42,420 This is not what men do. 83 00:04:42,940 --> 00:04:46,140 There was a man in our kitchen less than an hour ago who was willing to get 84 00:04:46,140 --> 00:04:49,440 circumcised for the mere promise of love. Okay, well, if that's what this is 85 00:04:49,440 --> 00:04:52,300 about, problem solved. I mean, I know it's been a while since you've seen it, 86 00:04:52,340 --> 00:04:54,260 but I gotta tell you, I'm cute as a button down. 87 00:04:57,620 --> 00:04:59,400 We get it. You love you. 88 00:05:01,020 --> 00:05:04,440 I am always doing things for you, and you're never doing anything for me. All 89 00:05:04,440 --> 00:05:07,520 right, honey, look, you want me to do something for you? I will do something 90 00:05:07,520 --> 00:05:10,200 you. You just name it, whatever your little girly heart desires. 91 00:05:10,660 --> 00:05:15,640 I would like to get season tickets to Showtunes on the Green at Fairmount 92 00:05:15,880 --> 00:05:18,320 Whoa, whoa, whoa, whoa. It's not like you caught me with a hooker. 93 00:05:21,040 --> 00:05:24,360 This is what we are doing for the next six Fridays. 94 00:05:24,990 --> 00:05:25,990 Six Fridays? 95 00:05:26,030 --> 00:05:28,470 Six Fridays, yeah. Before the show, there's a picnic. 96 00:05:28,690 --> 00:05:30,030 Picnic? I can't feel my legs. 97 00:05:31,010 --> 00:05:35,710 After which, we will sit on a blanket on the lawn at Fairmount Park and enjoy 98 00:05:35,710 --> 00:05:37,830 Alan Thicke in The Best of Broadway. 99 00:05:38,090 --> 00:05:40,370 So you're telling me just because Kenny is gonna... 100 00:05:41,060 --> 00:05:44,800 pimp his ride, I have to now go watch Growing Pains the musical. 101 00:05:45,040 --> 00:05:46,040 Is that what you're saying? 102 00:05:46,340 --> 00:05:49,580 That is exactly what I'm saying. Okay, well, you know what? It's not going to 103 00:05:49,580 --> 00:05:52,520 happen because Kenny is not going to go through with this. Trust me. Oh, but you 104 00:05:52,520 --> 00:05:55,220 don't think so? No, I don't. Oh, here, I have an idea. 105 00:05:55,900 --> 00:06:00,920 If he does go through with it, we will spend the better part of the fall 106 00:06:00,920 --> 00:06:04,660 on a blanket at Fairmont Park, listening to show tunes, and if he doesn't, I 107 00:06:04,660 --> 00:06:07,780 will rip up the ticket. Okay, you know what? You've got a deal, and we're going 108 00:06:07,780 --> 00:06:09,820 to shake on it. All right. Yeah, go ahead. 109 00:06:10,300 --> 00:06:13,800 You know, we've never shaken hands in bed before. 110 00:06:14,160 --> 00:06:15,160 It's kind of hot. 111 00:06:16,680 --> 00:06:20,620 It's like you're a successful businesswoman, and I'm a titan of 112 00:06:23,080 --> 00:06:24,980 Yeah, it is kind of hot. Yeah. 113 00:06:25,600 --> 00:06:26,600 Good night. 114 00:06:32,720 --> 00:06:35,140 You can't do it. You can't get circumcised. 115 00:06:36,840 --> 00:06:39,220 I can't believe you're not taken care of down there. 116 00:06:39,580 --> 00:06:40,580 That's disgusting. 117 00:06:41,360 --> 00:06:44,580 Yeah, man. I saw a guy at the gym once. I almost passed out. 118 00:06:45,360 --> 00:06:46,500 See, Kenny Alon. 119 00:06:46,760 --> 00:06:48,000 It's not that gross. 120 00:06:48,420 --> 00:06:50,660 Why you getting all defensive? We just trying to... 121 00:06:56,300 --> 00:06:57,640 And the women love it. 122 00:06:58,660 --> 00:06:59,660 What women? 123 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 Your mama. 124 00:07:02,100 --> 00:07:06,200 Okay, so bottom line, it's a terrible idea. It's decided. 125 00:07:06,420 --> 00:07:07,420 You're not going to do it. 126 00:07:07,520 --> 00:07:08,760 Oh, I'm doing it, man. 127 00:07:09,500 --> 00:07:13,080 It's going to be a whole new world for me. I'm going to new beaches, making 128 00:07:13,080 --> 00:07:15,520 with the lights on. I'm going to get me a pair of jeans with a zipper. 129 00:07:19,060 --> 00:07:20,060 Excuse me. 130 00:07:20,400 --> 00:07:23,440 I'm leaving two dumplings. I expect to come back to two dumplings. 131 00:07:25,840 --> 00:07:26,819 Excuse me. 132 00:07:26,820 --> 00:07:31,020 I don't work here, but the bathroom's over there and the green tea comes 133 00:07:31,180 --> 00:07:35,200 No, no, no. You were my doctor. I'm Eddie Stark. You did my vasectomy. Oh, 134 00:07:35,400 --> 00:07:36,400 Is your wife pregnant, too? 135 00:07:37,780 --> 00:07:40,820 Listen, that isn't why I'm here. Do you do adult circumcisions? 136 00:07:41,120 --> 00:07:42,120 When you're already circumcised. 137 00:07:42,340 --> 00:07:43,340 How do you remember that? 138 00:07:43,540 --> 00:07:48,680 I'll not go with names or faces, but I never... Okay, listen. I need you to go 139 00:07:48,680 --> 00:07:51,060 back over there and tell my friend not to get one. 140 00:07:51,290 --> 00:07:52,870 Or I could eat my shrimp. That's ready. 141 00:07:53,090 --> 00:07:56,650 Okay, listen, please. This is the thing. I know it sounds weird, but my friend 142 00:07:56,650 --> 00:07:59,530 wants to get this procedure done for a girl that he barely knows. 143 00:07:59,810 --> 00:08:03,990 When my wife heard about this, she realized how insensitive I am. If he 144 00:08:03,990 --> 00:08:07,810 ahead with this, I'm looking at a month and a half of musicals in the park. 145 00:08:09,470 --> 00:08:10,470 I get that. 146 00:08:12,170 --> 00:08:12,989 Excuse me. 147 00:08:12,990 --> 00:08:14,530 Pass the bar to the left. 148 00:08:15,050 --> 00:08:19,050 Thanks. No, I don't have to sit down to pee. 149 00:08:21,260 --> 00:08:22,560 It just looked different. 150 00:08:24,920 --> 00:08:26,800 All righty. This is Dr. 151 00:08:27,120 --> 00:08:29,780 Park, and this is my buddy Kenny that I was telling you about. 152 00:08:30,120 --> 00:08:33,559 I understand you're thinking of having an adult circumcision. That's a pretty 153 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 tricky procedure. 154 00:08:34,600 --> 00:08:37,299 What doctor are you going to? I don't have one yet. I'll get you in Tuesday. 155 00:08:37,480 --> 00:08:40,880 What? How about Monday? 10 a .m.? I can do noon. Wait. Wait. Awesome. 156 00:08:59,760 --> 00:09:03,260 Excuse me, Rabbi, has the baby been circumcised yet? No. 157 00:09:03,580 --> 00:09:07,900 Good. Because, well, my friend's running a little late. I really want him to see 158 00:09:07,900 --> 00:09:11,940 this. I'm sorry, I don't recognize you. You're friends with... The baby. 159 00:09:14,060 --> 00:09:18,100 Zeb, the Zebster. Yeah, we go way back. So listen, I'm going to need you to 160 00:09:18,100 --> 00:09:21,740 stall the, you know, and if you could, that would be God -tested. 161 00:09:22,340 --> 00:09:23,340 I can't do that. 162 00:09:23,580 --> 00:09:25,780 All right, I hear you. I hear you. Say no more. 163 00:09:26,440 --> 00:09:27,760 Sir, this isn't a nightclub. 164 00:09:28,430 --> 00:09:31,670 I'm not going to delay the service for two dollars. 165 00:09:35,370 --> 00:09:39,550 Here's the thing. My friend wants to get circumcised for this girl. And when my 166 00:09:39,550 --> 00:09:42,170 wife heard about it, she realized that I'm a schmuck. 167 00:09:43,510 --> 00:09:47,890 So if he goes through with it, I have to go see six musicals in the park. 168 00:09:50,190 --> 00:09:51,190 I get that. 169 00:09:53,830 --> 00:09:56,830 I once broke my own arm, so I didn't have to go see Josh Groban. 170 00:10:02,410 --> 00:10:03,770 Eddie, what are we doing in the temple? 171 00:10:04,070 --> 00:10:07,110 I told you once, man, my mom's raising me Baptist. I'm going to stay Baptist. 172 00:10:07,830 --> 00:10:11,510 Relax. I want you to see something. It's called the brist. Now put this on and 173 00:10:11,510 --> 00:10:12,510 come with me. 174 00:10:12,590 --> 00:10:15,070 Aren't I going to get funny looks if I wear this? You're going to get funny 175 00:10:15,070 --> 00:10:16,070 looks either way. 176 00:10:20,150 --> 00:10:21,150 Shalom. 177 00:10:21,610 --> 00:10:22,610 What up, fool? 178 00:10:25,830 --> 00:10:26,830 Muscle tough. 179 00:10:27,010 --> 00:10:28,010 What's popping? 180 00:10:29,250 --> 00:10:30,250 Don't sit down. 181 00:10:34,640 --> 00:10:35,640 Hey, bro. 182 00:10:35,680 --> 00:10:37,940 You didn't see me here? I didn't see you here. 183 00:10:39,800 --> 00:10:45,420 And now, we welcome Zev Mordecai Spiegelman to join the covenant with 184 00:10:45,420 --> 00:10:47,260 Jewish sons have done since the time of Abraham. 185 00:10:48,220 --> 00:10:52,560 We are blessed here today to have three generations of Spiegelmans to share in 186 00:10:52,560 --> 00:10:53,960 this most holy tradition. 187 00:10:54,200 --> 00:10:58,200 And as we pass Zev from father to son, 188 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 to a grandfather. 189 00:11:00,640 --> 00:11:04,700 We celebrate God's eternal commitment to the children of Israel. 190 00:11:05,040 --> 00:11:06,320 This is beautiful. 191 00:11:11,280 --> 00:11:14,500 Father Flint's stuff gets me every time. 192 00:11:15,460 --> 00:11:19,580 Yeah, it's very touching. Just buckle up and keep your eyes on little Zev 193 00:11:19,580 --> 00:11:20,580 Schmeckleman. 194 00:11:21,020 --> 00:11:25,340 May all who pray here today be witness to his infinite divine grace. 195 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Baruch Hashem. 196 00:11:26,860 --> 00:11:28,620 And we all say, Oh, man. 197 00:11:29,660 --> 00:11:31,380 Hallelujah. Praise Jesus. 198 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 I'll tell them later. 199 00:11:37,580 --> 00:11:41,060 This is the most beautiful thing I've ever been a part of. 200 00:11:41,540 --> 00:11:42,540 I want to go next. 201 00:11:45,040 --> 00:11:47,260 And now for the big moment. 202 00:12:13,500 --> 00:12:19,620 Matchmaker, matchmaker, make me a match. Find me a find, catch me a catch. 203 00:12:20,180 --> 00:12:25,840 Matchmaker, matchmaker, look in your book and find me a perfect match. 204 00:12:26,600 --> 00:12:33,280 Oh, mama, send me a scholar. Make him rich as a 205 00:12:33,280 --> 00:12:40,220 king for me. Well, I wouldn't holler if he were as handsome as anything. 206 00:12:41,000 --> 00:12:42,120 We're not going. 207 00:12:45,320 --> 00:12:49,520 The picnic is off because there's no circumcision. That's right, nobody's 208 00:12:49,520 --> 00:12:50,720 nothing nice for nobody. 209 00:12:52,160 --> 00:12:53,560 What did you do? 210 00:12:53,760 --> 00:12:55,460 Why are you wearing a yarmulke? 211 00:12:55,980 --> 00:12:56,980 Huh? 212 00:12:57,400 --> 00:13:03,600 I... Hello, I am wearing a yarmulke because it is Rush Hayi's Hallel Bagel 213 00:13:04,200 --> 00:13:08,440 That's right, that's right. It's Jewish Halloween joy. It's real. Look it up. 214 00:13:09,940 --> 00:13:11,780 The Spiegelman Briss. 215 00:13:12,250 --> 00:13:14,170 You took him to a brisk? 216 00:13:15,590 --> 00:13:19,070 You should have seen what they did to little Zev. He was just a baby. 217 00:13:21,330 --> 00:13:23,190 How could you stoop so low? 218 00:13:23,490 --> 00:13:28,130 I didn't stoop, Joy. In my time of need, I turned to God, and God delivered. 219 00:13:28,410 --> 00:13:30,610 Because as luck would have it, he hates musicals, too. 220 00:13:57,630 --> 00:13:59,390 Did I interrupt your buffet for eight? 221 00:14:00,370 --> 00:14:01,370 Do you want some? 222 00:14:01,510 --> 00:14:06,290 Oh, no. My diet allows 1 ,400 calories a day. And thanks to breakfast and my car 223 00:14:06,290 --> 00:14:08,670 snack, I'm on gum and water till Sunday. 224 00:14:10,630 --> 00:14:14,210 Listen, this wasn't all for me. Eddie and I were supposed to go to this 225 00:14:14,210 --> 00:14:15,390 show picnic thing. 226 00:14:15,630 --> 00:14:18,970 And then your ex -husband canceled his circumcision and bang, it's off. 227 00:14:19,530 --> 00:14:20,530 I'm sorry. 228 00:14:20,790 --> 00:14:22,850 My ex -husband is getting circumcised. 229 00:14:23,150 --> 00:14:24,850 He's getting kind of serious with this girl. 230 00:14:25,280 --> 00:14:27,760 And she asked him to get circumcised. Kitty is seeing someone. 231 00:14:28,640 --> 00:14:31,300 Yeah. Oh, sorry. I didn't think that you'd care. 232 00:14:31,500 --> 00:14:32,359 Oh, no. 233 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 I don't care. 234 00:14:34,480 --> 00:14:37,660 It's just that I've been asking him for years to take his junk to the tailor. 235 00:14:38,900 --> 00:14:39,900 Well, don't worry. 236 00:14:40,300 --> 00:14:42,300 He's not doing it for her either. He chickened out. 237 00:14:42,620 --> 00:14:44,600 Hmm. Oh, that's too bad. 238 00:14:44,860 --> 00:14:50,320 Because that and something in his wallet besides stamps and condoms might get 239 00:14:50,320 --> 00:14:51,340 him a second chance at this. 240 00:14:52,860 --> 00:14:53,860 Really? 241 00:14:54,460 --> 00:14:55,460 Interesting. 242 00:14:55,780 --> 00:14:56,860 Nice chatting with you. 243 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 Oh, Kenny. 244 00:15:04,320 --> 00:15:08,820 What's up, Joy? Well, don't tell anyone I told you this, especially not Eddie. 245 00:15:09,280 --> 00:15:15,100 But if you get your little procedure done, there's a certain lady who might 246 00:15:15,100 --> 00:15:17,360 interested in getting with you, actually. 247 00:15:19,260 --> 00:15:21,440 I'm really excited, Joy. I really am. 248 00:15:23,920 --> 00:15:26,300 You're a fantastic lady. No, not me. 249 00:15:27,380 --> 00:15:31,640 Tina. I really think that Tina would give you another shot if you did this 250 00:15:31,640 --> 00:15:35,700 thing. What are you talking about? She hates me with a passion. And there, 251 00:15:35,700 --> 00:15:37,260 is the key word, passion. 252 00:15:37,760 --> 00:15:42,060 Because if a woman hates a man that much, there is a love underneath. 253 00:15:42,920 --> 00:15:44,180 Is that how it is with you and Eddie? 254 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 Sure, why not? 255 00:15:48,020 --> 00:15:51,760 Let me bottom line this for you. You get circumcised, you get Tina. 256 00:15:52,120 --> 00:15:53,160 I heard that. 257 00:15:53,930 --> 00:15:58,070 I heard that. Hey, type down. He's doing this. Tina wants him that way. Oh, you 258 00:15:58,070 --> 00:16:01,870 went to the ex -wife. Oh, that is low. You took him to a brith. Yeah, you're 259 00:16:01,870 --> 00:16:06,370 darn right I did, and it scared him to death. Well, he's not... Well, he should 260 00:16:06,370 --> 00:16:10,190 be. Listen to me. You want to end up like little Zev swaddled in a blanket 261 00:16:10,190 --> 00:16:13,910 screaming at your nana's bosom as people are standing around you laughing and 262 00:16:13,910 --> 00:16:14,910 eating cocoa? 263 00:16:15,810 --> 00:16:19,970 Kenny, don't listen to him. He doesn't care about you. He is just using you to 264 00:16:19,970 --> 00:16:23,410 get out of taking me to musicals. Oh, yeah. Well, you know what? She is doing 265 00:16:23,410 --> 00:16:26,730 the same thing. She doesn't care about you and Tina. She doesn't. What are you 266 00:16:26,730 --> 00:16:27,730 talking about? 267 00:16:27,790 --> 00:16:28,790 We have. 268 00:16:30,490 --> 00:16:34,690 a deal that if you didn't get circumcised, I don't have to take her to 269 00:16:35,550 --> 00:16:37,550 You guys should be ashamed of yourselves. 270 00:16:37,750 --> 00:16:39,570 Using me to settle your marital squabbles. 271 00:16:39,970 --> 00:16:41,290 I'm not going to do this for you. 272 00:16:41,870 --> 00:16:43,250 And I'm not going to not do it for you. 273 00:16:43,770 --> 00:16:45,950 And I'm certainly not going to do it for my ex -wife. 274 00:16:46,590 --> 00:16:50,150 I'm doing this thing for me and a sweet little girl named Angie who loves me for 275 00:16:50,150 --> 00:16:51,150 who I am. 276 00:16:51,590 --> 00:16:53,290 Well, 99 % of who I am. 277 00:16:56,270 --> 00:16:57,270 What's up, Angie? 278 00:16:57,690 --> 00:17:00,480 Just called to let you know that Monday morning, I'm going to have a certain 279 00:17:00,480 --> 00:17:02,280 part of me removed per your request. 280 00:17:03,820 --> 00:17:04,820 What do you mean by that? 281 00:17:07,020 --> 00:17:08,020 Uh -huh. 282 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Mm -hmm. 283 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 Uh -huh. 284 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 Okay. 285 00:17:15,160 --> 00:17:16,160 Goodbye. 286 00:17:18,760 --> 00:17:20,060 What happened? 287 00:17:21,400 --> 00:17:23,440 She dumped me. 288 00:17:24,339 --> 00:17:26,020 Turns out it wasn't about little Kenny. 289 00:17:27,859 --> 00:17:28,900 She just didn't like me. 290 00:17:30,530 --> 00:17:33,790 So let me get this straight. You just got the it's not your penis, it's you 291 00:17:33,790 --> 00:17:34,790 speech? 292 00:17:37,770 --> 00:17:38,770 We're sorry, Kenny. 293 00:17:38,910 --> 00:17:39,910 Yeah. 294 00:17:40,710 --> 00:17:45,270 We took something that was personal to you and we used it for our benefit. 295 00:17:45,850 --> 00:17:47,990 And that was not right. It was totally wrong. 296 00:17:49,850 --> 00:17:51,470 Thanks, guys. I appreciate that. 297 00:17:55,070 --> 00:17:56,070 So? 298 00:17:58,390 --> 00:17:59,570 Am I going to have to... 299 00:17:59,770 --> 00:18:00,770 Go to a musical? 300 00:18:04,010 --> 00:18:09,210 You know what? You take your time. That is a big decision for only you can 301 00:18:09,210 --> 00:18:10,210 decide. 302 00:18:11,410 --> 00:18:13,630 But if we're going to make the curtain, we've got to leave in like ten minutes. 303 00:18:15,150 --> 00:18:16,150 We should know soon. 304 00:18:22,830 --> 00:18:24,910 I can't believe they're making me go to this. 305 00:18:25,170 --> 00:18:28,450 You're the reason why I'm here. You're going to suffer right along with me. 306 00:18:28,840 --> 00:18:29,940 Let me tell you something. 307 00:18:30,160 --> 00:18:33,000 This is going to hurt only slightly less than what you're having done Monday. 308 00:18:33,960 --> 00:18:35,200 There's no place to sit. 309 00:18:35,500 --> 00:18:36,900 You know you're right. This is crazy. Let's go. 310 00:18:37,120 --> 00:18:38,360 No, Eddie. Come on. 311 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 You go right there. 312 00:18:41,060 --> 00:18:43,060 I'll go for that. Excuse me. Sorry. 313 00:18:44,440 --> 00:18:49,680 Excuse me. Could we, um... Down in front. 314 00:18:52,420 --> 00:18:53,800 Oh, my eyes. 315 00:18:54,860 --> 00:18:55,860 Come on, man. 316 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 Sorry. 317 00:19:06,540 --> 00:19:08,040 Are you breakdancing? Just sit. 318 00:19:12,340 --> 00:19:13,340 Oh, Dr. 319 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Seaver's going to sing. 320 00:19:39,620 --> 00:19:41,240 We'll build on that. 321 00:19:41,820 --> 00:19:48,260 I'd work all day in my bitty, bitty bum. If I were a wealthy man, I 322 00:19:48,260 --> 00:19:50,200 wouldn't have to work hard. 323 00:19:51,460 --> 00:19:57,840 If I were a bitty, bitty rich man, 324 00:19:59,640 --> 00:20:05,720 I'd build a big tall house with rooms by the dozen. 325 00:20:31,590 --> 00:20:34,410 a lot of trouble dressing as a Jewish farmer here. At least you can do a sing 326 00:20:34,410 --> 00:20:36,010 -along in the chorus. Help me out. Here we go. 327 00:20:36,610 --> 00:20:38,550 I wouldn't have to work hard. 328 00:20:39,750 --> 00:20:40,750 Look at this face. 329 00:20:41,270 --> 00:20:42,270 I'm not singing. 330 00:20:43,870 --> 00:20:45,270 Well, I'm not leaving until you do. 331 00:20:45,710 --> 00:20:48,010 Then you're going to be here until you grow a real beard. 332 00:20:50,170 --> 00:20:51,170 Look, douche. 333 00:20:52,170 --> 00:20:53,330 I need to escape. 334 00:20:54,510 --> 00:20:56,630 You really don't want to hear him sing. 335 00:20:56,950 --> 00:20:59,550 This isn't about quality, ma 'am. It's about effort. 336 00:20:59,790 --> 00:21:00,970 Okay? Tough guy. 337 00:21:01,390 --> 00:21:03,250 You want to drop the crackers and sing along? 338 00:21:03,530 --> 00:21:06,430 Or do you want me to cancel this whole production? 339 00:21:06,790 --> 00:21:09,270 I'll shut it down. I will. Your call. 340 00:21:16,430 --> 00:21:18,710 I'll see you in the parking lot, assface. 341 00:21:19,470 --> 00:21:21,170 If I were a rich man. 28174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.