All language subtitles for the_suite_life_on_deck_s02e19_london_s_apprentice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:08,020 I'm London Tipton. 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,520 Welcome to the boardroom. 3 00:00:10,700 --> 00:00:15,120 London, this is a classroom, not a boardroom. Then why am I always bored in 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,119 here? 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,620 Anywho, I have great news. 6 00:00:18,860 --> 00:00:21,000 Daddy just gave me a million dollars. 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,420 How is that news? 8 00:00:23,860 --> 00:00:25,020 Man, I'm out of here. 9 00:00:26,040 --> 00:00:28,360 And I want to share the million dollars with you. 10 00:00:32,380 --> 00:00:33,380 Please continue. 11 00:00:34,060 --> 00:00:37,140 Well... Daddy asked me to think of a product that will appeal to the youth 12 00:00:37,140 --> 00:00:38,140 demographic. 13 00:00:38,280 --> 00:00:42,260 But, after putting on my thinking cap, I realized two things. 14 00:00:42,820 --> 00:00:46,200 I'm not a thinker, I look great in caps, and I have no idea what demographic 15 00:00:46,200 --> 00:00:47,200 means. 16 00:00:47,760 --> 00:00:48,760 That's three things. 17 00:00:49,600 --> 00:00:50,600 You're right. 18 00:00:50,900 --> 00:00:51,900 Stupid thinking cap. 19 00:00:53,300 --> 00:00:55,980 I don't want Daddy to know I couldn't come up with anything. 20 00:00:56,780 --> 00:01:00,580 So, I need you guys to help me. The first person to come up with a great new 21 00:01:00,580 --> 00:01:02,560 product gets the million dollars to develop it. 22 00:01:03,080 --> 00:01:04,080 Man, 23 00:01:05,160 --> 00:01:06,160 that's a lot of money. 24 00:01:08,640 --> 00:01:10,820 You know, I can keep my eyes on it for you. 25 00:01:11,060 --> 00:01:13,460 Please. I got a trained professional. 26 00:01:15,680 --> 00:01:16,680 Kirby! 27 00:01:19,360 --> 00:01:21,200 Is this a surprise party for me? 28 00:01:21,940 --> 00:01:23,720 No. So there's no cake? 29 00:01:24,500 --> 00:01:25,800 I'm giving you a million dollars. 30 00:01:26,100 --> 00:01:27,140 But there's no cake? 31 00:01:28,420 --> 00:01:31,400 Wait a minute. A million dollars? What do I have? have to do. I mean, I'll do 32 00:01:31,400 --> 00:01:32,480 it. I just need to know what it is. 33 00:01:33,260 --> 00:01:34,800 I need you to guard it. 34 00:01:35,040 --> 00:01:38,640 Yes, ma 'am. You can depend on me. I won't let that money out of my sight. 35 00:01:40,760 --> 00:01:41,760 Uh, 36 00:01:42,800 --> 00:01:44,380 Kirby, where's the money? 37 00:01:45,100 --> 00:01:46,220 Out of my sight. 38 00:01:49,780 --> 00:01:50,780 Sorry. 39 00:01:52,020 --> 00:01:58,180 The race for the million dollar idea is on. And may the best man or freakishly 40 00:01:58,180 --> 00:01:59,420 broad -shouldered woman win. 41 00:03:18,800 --> 00:03:22,520 would you zap me i'm a little on edge because i'm guarding this million 42 00:03:22,520 --> 00:03:28,040 for london you know i've actually never seen a million dollars before mind if i 43 00:03:28,040 --> 00:03:33,260 take a peek i need to see some id yep you're you 44 00:03:33,260 --> 00:03:39,760 wow that's a lot of cheese well it is a million dollars no i mean 45 00:03:39,760 --> 00:03:41,060 actual cheese 46 00:03:49,930 --> 00:03:52,190 It's the sack with the money. What are you going to do? 47 00:03:53,370 --> 00:03:54,349 Don't worry. 48 00:03:54,350 --> 00:03:55,470 I'm a trained professional. 49 00:03:55,810 --> 00:03:57,810 I know how to deal with situations like these. 50 00:04:38,030 --> 00:04:40,830 I wanted to use my boardroom, but Miss Tutwiler said she needed to hold 51 00:04:40,830 --> 00:04:41,830 detention in there. 52 00:04:42,410 --> 00:04:43,850 Aren't you supposed to be in detention? 53 00:04:44,150 --> 00:04:45,150 Uh -huh. 54 00:04:45,430 --> 00:04:48,590 Oh, now, excuse me. My three o 'clock is here. Oh, cool. 55 00:04:49,410 --> 00:04:50,410 Dazzle me, farm girl. 56 00:04:50,830 --> 00:04:54,470 Okay, my idea combines the two things kids love most. 57 00:04:55,390 --> 00:04:56,910 Recycling and heirloom crafting. 58 00:04:58,110 --> 00:04:59,110 Uh -huh. 59 00:04:59,230 --> 00:05:01,130 You start with an apple. 60 00:05:01,590 --> 00:05:05,830 You whittle it down, put some old vintage clothes on it, and this is what 61 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 get. 62 00:05:15,600 --> 00:05:16,600 Analyze them. 63 00:05:17,380 --> 00:05:20,940 For instance, I based this one on Mrs. Gurgly. 64 00:05:21,300 --> 00:05:24,960 See? Same clothes, same shoes. Same wrinkles. 65 00:05:25,720 --> 00:05:27,460 Hey, she made it. 66 00:05:33,260 --> 00:05:34,260 Okay, 67 00:05:35,000 --> 00:05:36,120 dabble me, brain boy. 68 00:05:36,420 --> 00:05:40,500 Hi, I'm Cody Martin. How many times have you been in the woods? Never. And 69 00:05:40,500 --> 00:05:44,240 wanted to cook yourself a meal? Never. But you forgot your lemon zester. Never. 70 00:05:45,620 --> 00:05:51,280 Exactly. We've all been there, but those days are over, thanks to the kitchen in 71 00:05:51,280 --> 00:05:52,199 a mitt. 72 00:05:52,200 --> 00:05:55,860 Why would I ever wear something that hideous? Please, save your questions 73 00:05:55,860 --> 00:05:56,859 the end. 74 00:05:56,860 --> 00:06:00,480 The kitchen in a mitt puts the whole kitchen in the palm of your hand. 75 00:06:00,920 --> 00:06:05,680 It whips, it ladles, it slices, it dices, and for when you want to flip 76 00:06:05,680 --> 00:06:08,680 eggs, the spatula attachment is your best friend. 77 00:06:20,910 --> 00:06:21,910 always makes it better. 78 00:06:24,290 --> 00:06:26,610 Perhaps you'd like to stick some bacon in my ear. 79 00:06:29,770 --> 00:06:34,510 And the best part about the kitchen in a mitt is it's heat resistant up to 10 80 00:06:34,510 --> 00:06:35,510 ,000 degrees. 81 00:06:52,720 --> 00:06:53,720 Looks like Cody, but isn't smart. 82 00:06:54,680 --> 00:06:56,300 Hey, that's what Mom calls me, too. 83 00:06:57,820 --> 00:07:02,040 Anyway, my million -dollar invention is... 84 00:07:02,040 --> 00:07:07,900 Clothes made out of tinfoil? I think Bailey already has those. 85 00:07:09,000 --> 00:07:11,400 No, no, no. It's a super suit. 86 00:07:11,620 --> 00:07:16,560 You see, having superpowers will no longer require a radioactive spider bite 87 00:07:16,560 --> 00:07:17,660 a gamma ray explosion. 88 00:07:18,040 --> 00:07:24,240 You see, this suit can deflect missiles, fire lasers, even fly into outer space. 89 00:07:24,560 --> 00:07:26,000 Well, how does it do all that? 90 00:07:26,900 --> 00:07:27,900 Beats me. 91 00:07:28,560 --> 00:07:31,600 But when I get that million bucks, I'll hire a bunch of nerds to figure that 92 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 out. 93 00:07:32,820 --> 00:07:35,660 Then I'll be indestructible. 94 00:07:50,760 --> 00:07:55,400 logical money -making idea for the music industry. It is one giant step beyond 95 00:07:55,400 --> 00:07:58,100 ringtones. I love ringtones. 96 00:08:02,180 --> 00:08:04,940 Well, if you like ringtones, you will love... 97 00:08:25,070 --> 00:08:29,390 For just 99 cents, you can sing along to your favorite hits from yesterday and 98 00:08:29,390 --> 00:08:32,070 today while riding the porcelain pony. 99 00:08:33,630 --> 00:08:36,530 I don't think my dad wants to tip the name associated with something so 100 00:08:36,530 --> 00:08:40,770 distasteful. Come on, it brings a whole new meaning to canned music. 101 00:08:42,730 --> 00:08:45,070 London, this invention will make a fortune. 102 00:08:45,390 --> 00:08:48,730 Over a lifetime, people spend an average of four years on the toilet. 103 00:08:49,090 --> 00:08:50,090 Double that for my... 104 00:09:16,040 --> 00:09:16,839 in the pool? 105 00:09:16,840 --> 00:09:18,660 No, I sweat when I'm nervous. 106 00:09:21,440 --> 00:09:23,740 I've looked everywhere except under that veil. 107 00:09:25,300 --> 00:09:27,000 Dang, no dough under the ding. 108 00:09:28,320 --> 00:09:31,720 Kirby, you need to retrace your steps. Now, when was the last time you saw the 109 00:09:31,720 --> 00:09:35,480 money? In the lunchroom, but I checked and it wasn't there. I just have to keep 110 00:09:35,480 --> 00:09:36,480 looking. 111 00:09:36,840 --> 00:09:39,160 Well, can you look by the ficuses? They need watering. 112 00:09:41,700 --> 00:09:44,300 I don't know why you guys even bother to show up. 113 00:09:44,880 --> 00:09:49,460 London's going to pick my super suit. What's so super about tinfoil? It has 114 00:09:49,460 --> 00:09:51,240 awesome power to bake a potato! 115 00:09:52,440 --> 00:09:54,220 Well, it beats your moldy apples. 116 00:09:54,600 --> 00:09:55,600 They're dried. 117 00:09:55,620 --> 00:09:57,120 And your stupid lemon tester. 118 00:09:57,620 --> 00:10:00,280 Well, at least no one went potty on my invention. 119 00:10:01,080 --> 00:10:03,080 Well, I can rectify that. Hello! 120 00:10:08,540 --> 00:10:11,100 I'm London Tipton, and welcome to the boardroom. 121 00:10:14,890 --> 00:10:15,890 been waiting for. 122 00:10:16,450 --> 00:10:20,770 The person getting the million dollars for their invention is... 123 00:10:20,770 --> 00:10:27,130 If you're trying to read the name in that notebook, I think it's pronounced 124 00:10:27,130 --> 00:10:28,130 Zach. 125 00:10:28,610 --> 00:10:30,010 Oh, no. 126 00:10:30,290 --> 00:10:32,910 I was just looking at how cute I am. There's a mirror in my notebook. 127 00:10:34,730 --> 00:10:37,130 She has the attention span of a goldfish. 128 00:10:37,570 --> 00:10:38,650 London, over here, girl. 129 00:10:39,410 --> 00:10:42,670 Hello, I'm London Tipton, and welcome to the... 130 00:10:46,510 --> 00:10:50,150 that you pick. Look, the truth is, I can't decide which invention I like 131 00:10:50,470 --> 00:10:51,710 Look, what am I going to tell Daddy? 132 00:10:52,670 --> 00:10:53,950 London, your father's alive. 133 00:10:54,470 --> 00:10:55,470 Tell him I'm dead. 134 00:10:56,790 --> 00:10:58,450 He heard that. Now stand up. 135 00:10:59,870 --> 00:11:00,870 Ow. 136 00:11:02,150 --> 00:11:05,590 I think he meant come out from under the table, then... 137 00:11:22,250 --> 00:11:24,210 Let's enjoy this moment, not focus on business. 138 00:11:25,650 --> 00:11:26,650 The product idea? 139 00:11:27,130 --> 00:11:30,870 Of course I have it. I just didn't want to talk to you until all the details 140 00:11:30,870 --> 00:11:31,870 worked out. 141 00:12:15,440 --> 00:12:16,620 Daddy wants a laser death ray. 142 00:12:16,920 --> 00:12:20,860 Come on, it's a flashlight with a red sock over it. For boys and girls, love 143 00:12:20,860 --> 00:12:22,340 music, so pick my flesh tune. 144 00:12:22,600 --> 00:12:25,900 I think we can all agree that My Kitchen in a Mint is the best choice. 145 00:12:26,220 --> 00:12:27,940 What kid doesn't want to whisk in the woods? 146 00:12:28,240 --> 00:12:29,700 Uh, all of them? Yeah, I don't know. 147 00:12:30,700 --> 00:12:33,840 I've got it, guys, guys, I've got it. 148 00:12:34,300 --> 00:12:36,300 There's something great about each of your inventions. 149 00:12:36,820 --> 00:12:40,300 So, you should combine them into one great big idea that'll appeal to 150 00:12:40,660 --> 00:12:42,280 That way, Daddy will love it. 151 00:12:46,180 --> 00:12:47,300 You're the inventioners. 152 00:12:47,800 --> 00:12:50,900 Hurry up. I need you by furful day. No later than purple o 'clock. 153 00:13:02,660 --> 00:13:05,900 I thought you already looked through the garbage. 154 00:13:06,100 --> 00:13:08,160 I did. This is from searching Zach's room. 155 00:13:09,820 --> 00:13:14,700 Still no luck? Nope. And I even checked the all -you -can -eat buffet four 156 00:13:14,700 --> 00:13:15,700 times. 157 00:13:21,100 --> 00:13:22,100 in the shower. 158 00:13:23,880 --> 00:13:28,080 Well, Kirby, look, I know it's casual furful day, but you might want to think 159 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 about changing your shirt. 160 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 I love the hat, though. 161 00:13:31,260 --> 00:13:35,360 Thanks. I know I'm kind of a mess, but you look like a million bucks. 162 00:13:36,400 --> 00:13:40,700 And I would know because I have been looking at a million bucks all day, 163 00:13:40,880 --> 00:13:42,640 gardening just like you asked me to. 164 00:13:44,480 --> 00:13:48,200 Well, good, because I'm on my way to see my inventificator's inventions, and I'm 165 00:13:48,200 --> 00:13:49,720 going to need to divide the money four ways. 166 00:13:52,110 --> 00:13:53,110 a nap on that. 167 00:13:53,370 --> 00:13:57,610 Well, until that time comes, I will continue to keep that money safe, sound, 168 00:13:57,610 --> 00:13:59,330 certainly not lost in a vat of macaroni. 169 00:14:00,190 --> 00:14:01,390 Okie dokie. I'll see you later. 170 00:14:01,950 --> 00:14:02,950 Oh, you know what? 171 00:14:02,990 --> 00:14:04,430 Maybe you should just give me the money now. 172 00:14:04,670 --> 00:14:06,310 No! Why not? 173 00:14:07,650 --> 00:14:10,610 Because... Because... Oh, here's a good one. 174 00:14:12,350 --> 00:14:18,030 You might not be London Tipton. You might be a thief in a London Tipton 175 00:14:19,690 --> 00:14:20,690 Oh, you're right. 176 00:14:40,490 --> 00:14:42,630 invention of my own I would like to talk to you about. 177 00:14:44,410 --> 00:14:45,530 Your booger rag? 178 00:14:46,690 --> 00:14:51,370 It's a pocket hanky. Well, how does that appeal to kids? I got my first one from 179 00:14:51,370 --> 00:14:53,650 my Uncle Cedric the morning of my eighth birthday. 180 00:14:54,190 --> 00:14:55,530 When did you first get beat up? 181 00:14:55,810 --> 00:14:57,890 That afternoon at my eighth birthday party. 182 00:14:59,270 --> 00:15:00,270 Not interested. 183 00:15:00,310 --> 00:15:07,030 Oh, no. But this is a mood hanky. It changes colors to reflect 184 00:15:07,030 --> 00:15:08,250 how you're feeling. 185 00:15:08,550 --> 00:15:11,150 See? Green means I'm happy. 186 00:15:11,610 --> 00:15:13,730 So, is it worth a million bucks? 187 00:15:15,050 --> 00:15:16,050 Stop! 188 00:15:17,070 --> 00:15:18,850 Look, red is anger. 189 00:15:19,370 --> 00:15:20,570 It works! 190 00:15:21,710 --> 00:15:22,970 Purple is embarrassed? 191 00:15:38,220 --> 00:15:45,020 did we say about the voice sorry presenting granny smith the last dancing 192 00:15:45,020 --> 00:15:49,340 cooking combat ready doll you'll ever buy let us demonstrate 193 00:16:24,170 --> 00:16:25,009 to help you grow. 194 00:16:25,010 --> 00:16:27,010 And she plays your favorite music. 195 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 Just push. 196 00:16:28,630 --> 00:16:31,730 I'm a dancing granny. Just watch me hip hop. Watch me start. 197 00:16:32,050 --> 00:16:35,090 I don't want to stop. I can break my top. Just watch me move. 198 00:16:35,410 --> 00:16:37,910 Come on, sonny. Let's start to groove. Let's groove. 199 00:16:38,390 --> 00:16:39,390 Let's groove. 200 00:16:39,410 --> 00:16:40,410 Let's groove. 201 00:16:41,250 --> 00:16:45,110 She's cute and cuddly, just like grandma, but she won't spend your 202 00:16:45,110 --> 00:16:46,670 on lottery tickets and cat food. 203 00:16:54,090 --> 00:16:57,230 She can take out 12 city blocks using rocket launchers and a high -intensity 204 00:16:57,230 --> 00:17:00,930 microwave pulse. And still have time to make a nice noodle pudding. 205 00:18:28,940 --> 00:18:29,940 Working on that! 206 00:19:13,680 --> 00:19:14,680 I almost was a picnic. 207 00:19:15,660 --> 00:19:17,360 I just don't know what I did wrong. 208 00:19:17,660 --> 00:19:23,480 What you did wrong was you didn't trust your instincts. 209 00:19:24,280 --> 00:19:26,980 Look, London, you know what people like to buy. 210 00:19:27,460 --> 00:19:29,420 I mean, no one's bought more stuff than you. 211 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 That's true. 212 00:19:31,940 --> 00:19:33,320 I have more sheets than Spain. 213 00:19:36,200 --> 00:19:40,420 And you're a trendsetter. Who was the first to wear a solid gold bikini? 214 00:19:40,820 --> 00:19:41,820 Me. 215 00:19:42,670 --> 00:19:49,550 like a rock, but I met lots of cute lifeguards and doctors and briefly 216 00:19:52,910 --> 00:19:56,670 So instead of trying to figure out what everyone else likes, why don't you go 217 00:19:56,670 --> 00:19:57,710 with what you like? 218 00:19:57,950 --> 00:20:00,750 I mean, isn't that why your father hired you to do this in the first place? 219 00:20:02,050 --> 00:20:03,050 You know what? 220 00:20:04,010 --> 00:20:05,010 You're right, Mosby. 221 00:20:05,670 --> 00:20:08,090 I'm going to get myself cleaned up and get back to work. 222 00:20:09,110 --> 00:20:10,370 What exactly is that? 223 00:20:13,200 --> 00:20:16,860 Looks like I'm studying. But really, I'm making myself look more beautiful. I 224 00:20:16,860 --> 00:20:17,860 invented it myself. 225 00:20:20,160 --> 00:20:21,800 Gasp! I'm an inventor! 226 00:20:23,540 --> 00:20:24,840 Kids would love this. 227 00:20:25,060 --> 00:20:26,780 And it's way better than those other ideas. 228 00:20:27,000 --> 00:20:28,600 Especially that stupid mood hanky. 229 00:20:32,440 --> 00:20:33,720 What's that mean when it turns black? 230 00:20:55,630 --> 00:20:57,510 piece of junk. He left my makeup notebook. 231 00:20:58,870 --> 00:20:59,870 Man's an idiot. 232 00:21:01,230 --> 00:21:05,130 Anywho, kids everywhere will be pretending to study, learning nothing, 233 00:21:05,130 --> 00:21:06,130 looking fabulous. 234 00:21:06,590 --> 00:21:07,890 I couldn't be more proud. 235 00:21:08,930 --> 00:21:10,890 So you brought us here to gloat? 236 00:21:11,450 --> 00:21:13,330 No. Why would I do that? 237 00:21:13,950 --> 00:21:17,410 You realize gloat means to make others feel bad by your success? 238 00:21:18,290 --> 00:21:19,990 Then I guess it is why I called you in here. 239 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 You can go to jail. 240 00:22:04,780 --> 00:22:05,780 I gave you to guard? 241 00:22:07,140 --> 00:22:08,880 Uh... Here it is. 242 00:22:09,940 --> 00:22:10,940 Safe and sound. 243 00:22:11,560 --> 00:22:13,580 Thanks, Kirby. I knew I could depend on you. 244 00:22:13,960 --> 00:22:15,900 Whoa. Feels about 100 short. 245 00:22:17,920 --> 00:22:20,280 Thank goodness that's over. I have to call Mr. 246 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 Mosby and... 19460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.