Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,719 --> 00:00:06,719
Okay, class.
2
00:00:07,100 --> 00:00:11,480
Today, we will be visiting the ancient
tomb of Zaria.
3
00:00:12,240 --> 00:00:15,840
I've read that tourists at the tomb can
participate in a real archaeological
4
00:00:15,840 --> 00:00:19,860
excavation. I haven't been this excited
about digging stuff up since our home
5
00:00:19,860 --> 00:00:21,600
got swallowed up in the mudslide of Ot
4.
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,040
Which followed the flood of Ot 3.
7
00:00:24,820 --> 00:00:26,380
And the locust swarm of Ot 2.
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,280
You know what? You ought to move.
9
00:00:30,800 --> 00:00:34,640
Now, I assume you all did your reading
and prepared for today's dig.
10
00:00:35,130 --> 00:00:36,250
She said doubtfully.
11
00:00:37,270 --> 00:00:40,030
Look, I didn't do the reading, but I'm
prepared.
12
00:00:40,950 --> 00:00:42,670
I brought my old pail and shovel.
13
00:00:44,990 --> 00:00:47,250
Wow, what do you use for a microscope?
14
00:00:47,550 --> 00:00:51,850
Something so old it was designed by
Anthony Van Leeuwenhoek? Good one.
15
00:00:53,030 --> 00:00:54,030
Ouch.
16
00:00:55,490 --> 00:00:57,990
You know, I've heard better trash talk
for minds.
17
00:01:07,020 --> 00:01:13,480
along with me and let's head out to see
what this world has for you and for me
18
00:01:13,480 --> 00:01:20,440
now bitch have a way the wind blows we
say hey ho let's go oh oh oh this boat's
19
00:01:20,440 --> 00:01:27,220
rocking oh oh oh ain't no stopping us
now cause we're living the sweet life
20
00:01:47,880 --> 00:01:51,060
That bus ride up the mountain was
awesome. I can't believe how narrow that
21
00:01:51,060 --> 00:01:54,600
was. I was so sure we were going to fall
off the side to a fiery death.
22
00:01:55,500 --> 00:01:56,800
Didn't you think so, Miss Tutwiler?
23
00:01:57,000 --> 00:01:58,320
Stop the bus! We're going to die!
24
00:02:00,340 --> 00:02:02,780
Miss Tutwiler, snap out of it. We're off
the bus.
25
00:02:03,960 --> 00:02:05,320
Why can't I breathe?
26
00:02:06,720 --> 00:02:08,699
Because we're at 12 ,000 feet.
27
00:02:09,080 --> 00:02:10,139
But it's okay. Relax.
28
00:02:12,740 --> 00:02:15,340
Welcome. I am Luis, your guide. And you
are? Single.
29
00:02:24,460 --> 00:02:25,460
I have a question.
30
00:02:25,500 --> 00:02:30,040
Is it about our beautiful architecture
or the legends of our kings and queens?
31
00:02:31,140 --> 00:02:36,960
Maybe you are curious about the
sacrifices that were rumored to have
32
00:02:36,960 --> 00:02:37,960
on this very spot.
33
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
Well, I just want to know where the
bathroom is.
34
00:02:40,960 --> 00:02:44,000
Otherwise, the sacrifice is going to be
the second worst thing to happen on this
35
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
very spot.
36
00:02:46,520 --> 00:02:49,060
The bathroom is over there, but you'll
need this.
37
00:02:50,300 --> 00:02:51,660
Is there a key on it?
38
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
No, the door is open.
39
00:02:53,410 --> 00:02:54,410
That's for the spiders.
40
00:02:54,990 --> 00:02:58,350
You want me to stick this big to kill
spiders? Oh, no, that's not going to
41
00:02:58,350 --> 00:03:01,030
them. It just knocks them out long
enough for you to go.
42
00:03:03,590 --> 00:03:04,590
Okay.
43
00:03:06,530 --> 00:03:12,370
So, kids, and lovely teacher, today
44
00:03:12,370 --> 00:03:19,270
I will take you on a journey to the
past. Oh, goody. Okay, I want to go
45
00:03:19,270 --> 00:03:22,190
back to this morning when I was on a
luxury cruise ship and now I'm a big
46
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
of dirt.
47
00:03:26,030 --> 00:03:27,030
Still here.
48
00:03:28,850 --> 00:03:33,470
This dirt happens to contain many
important artifacts from my country's
49
00:03:33,610 --> 00:03:37,550
including the burial ground of Princess
Saria.
50
00:03:37,870 --> 00:03:40,910
Oh, I'm going to go to the gift shop to
see if it comes in a bullet.
51
00:03:44,310 --> 00:03:48,050
And I will now tell you the story of
Princess Saria's fabled crown.
52
00:03:48,430 --> 00:03:51,410
It was crafted for the princess by...
Her high priest.
53
00:03:51,610 --> 00:03:54,770
But sadly, she never got the chance to
wear it before she perished.
54
00:03:55,080 --> 00:03:58,580
Yes, and it was... It was buried with
her, but when the tomb was discovered,
55
00:03:58,580 --> 00:04:02,460
was missing, leading archaeologists to
conclude it was stolen by grave robbers.
56
00:04:04,900 --> 00:04:06,180
Yeah, you get used to it.
57
00:04:07,840 --> 00:04:12,100
Well, Louise, I have my own personal
theory. And here we go.
58
00:04:13,040 --> 00:04:16,760
After extensive research, I believe the
crown was never discovered because
59
00:04:16,760 --> 00:04:19,060
archaeologists were looking in the wrong
place.
60
00:04:19,760 --> 00:04:21,480
I submit to you, Louise.
61
00:04:22,000 --> 00:04:26,300
that there is a secret antechamber
untouched for centuries and yet to be
62
00:04:26,300 --> 00:04:27,300
discovered.
63
00:04:27,940 --> 00:04:28,940
Se queso.
64
00:04:32,500 --> 00:04:38,140
You know, I should probably apologize in
advance for, uh, for everybody.
65
00:05:00,490 --> 00:05:01,490
That's why I'm laughing.
66
00:05:04,110 --> 00:05:07,970
Guess what? I think I'm close to finding
the crown of Zarya. Wow!
67
00:05:08,410 --> 00:05:09,570
I wish I cared.
68
00:05:11,050 --> 00:05:12,090
You should care.
69
00:05:12,310 --> 00:05:15,010
You know what's going to happen when I
find the crown? You're going to buy a
70
00:05:15,010 --> 00:05:16,050
pair of matching earrings.
71
00:05:17,570 --> 00:05:18,870
Tee hee hee.
72
00:05:19,350 --> 00:05:22,470
I will be hailed as one of the greatest
archaeologists of all time.
73
00:05:22,690 --> 00:05:24,670
I'll be on the cover of Tomb Digest.
74
00:05:24,930 --> 00:05:27,630
Ooh, that magazine is read by tens of
people.
75
00:05:28,670 --> 00:05:32,170
I don't even know why I'm talking.
talking to you. Your biggest dream in
76
00:05:32,170 --> 00:05:34,210
to eat an entire pizza in two bites.
77
00:05:34,510 --> 00:05:37,050
That and getting paid for sleeping and
burping.
78
00:05:40,450 --> 00:05:41,770
Why aren't you with everyone else?
79
00:05:42,370 --> 00:05:46,170
Well, I was on my way to the bathroom
when I saw Marcus trying to whack a
80
00:05:46,170 --> 00:05:47,170
with a stick.
81
00:05:47,310 --> 00:05:50,110
I left when the spider picked up the
stick and started to whack Marcus.
82
00:05:51,810 --> 00:05:56,290
It's a known fact that Princess Daria
was the most ruthless leader of her
83
00:05:56,990 --> 00:05:58,950
Hide. We're not supposed to be away from
the group.
84
00:06:01,320 --> 00:06:03,600
She's been thousands of her subjects to
their doom.
85
00:06:04,160 --> 00:06:08,080
True, but one thing you don't know is
that... She also had a pet jaguar named
86
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Squeaky.
87
00:06:13,000 --> 00:06:14,520
Does she have an off button?
88
00:06:15,600 --> 00:06:16,740
Sadly, no.
89
00:06:17,580 --> 00:06:19,220
I can get her to be quiet.
90
00:06:19,520 --> 00:06:21,780
You got another one of those big spider
-whacking sticks?
91
00:06:23,420 --> 00:06:24,420
Sadly, no.
92
00:06:31,080 --> 00:06:33,600
Okay, dude, keep a lookout. I really
gotta go.
93
00:06:34,080 --> 00:06:37,640
Not right here. I'm sure we're right
above the antechamber. Yeah? Well, I
94
00:06:37,640 --> 00:06:38,640
to empty my chamber.
95
00:06:44,880 --> 00:06:51,000
And here we are, boys and girls. Back at
the burial site and final resting place
96
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
of Zaria.
97
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
Enough already.
98
00:06:53,520 --> 00:06:56,420
When are we gonna get to the spa and
shopping court of Zaria?
99
00:06:59,390 --> 00:07:02,930
Legend has it that Princess Zarya... My
turn.
100
00:07:04,790 --> 00:07:07,330
Princess Zarya swore to once again rise.
101
00:07:07,770 --> 00:07:11,810
Her spirit will not rest until she is
wearing her beloved crown.
102
00:07:12,950 --> 00:07:13,949
Knew that.
103
00:07:13,950 --> 00:07:14,950
Heard you. Whatever.
104
00:07:14,970 --> 00:07:15,970
Whatever.
105
00:07:19,670 --> 00:07:21,630
I'm reading these hieroglyphics
correctly.
106
00:07:21,910 --> 00:07:25,790
The crown of Zarya should be hidden
within an object that can only be opened
107
00:07:25,790 --> 00:07:27,130
with the waters of mankind.
108
00:07:29,710 --> 00:07:30,710
What does that mean?
109
00:07:30,890 --> 00:07:35,890
I tickled on that big stone back there
and a door opened up.
110
00:07:37,290 --> 00:07:38,630
Look what I found inside.
111
00:07:40,790 --> 00:07:44,590
The crown of Zarya. We actually found
the crown of Zarya.
112
00:07:45,070 --> 00:07:48,510
What do you mean we? It's because of my
we that I found it.
113
00:07:50,370 --> 00:07:52,950
And we're walking and we're walking.
114
00:07:55,450 --> 00:07:58,330
Right behind this ancient carving.
115
00:07:58,760 --> 00:08:02,420
of the great deity, Getsarkoater, is
where we keep the controls to the
116
00:08:02,420 --> 00:08:09,360
sprinklers. Now, we will climb to the
ancient astronomical observatory
117
00:08:09,360 --> 00:08:12,020
at the top of the tomb of Zarya.
118
00:08:16,160 --> 00:08:18,160
Is there an escalator of Zarya?
119
00:08:22,380 --> 00:08:23,820
He never said Zarya.
120
00:08:24,060 --> 00:08:25,220
Can I call you Zark?
121
00:08:26,080 --> 00:08:28,340
I've heard all these stories about you
being cool.
122
00:08:28,680 --> 00:08:31,880
and vicious, but you just look like a
regular gal to me.
123
00:08:33,520 --> 00:08:36,220
Although you're not the prettiest flower
in the garden, are you?
124
00:08:37,460 --> 00:08:39,220
Look at me. I'm the king of the jungle.
125
00:08:41,559 --> 00:08:43,520
More like the duke of the dimwits.
126
00:08:44,179 --> 00:08:45,600
Don't you take that off.
127
00:08:46,260 --> 00:08:48,640
What? I can't hear you over all the
humming.
128
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
What humming?
129
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
The crown.
130
00:08:52,800 --> 00:08:54,500
It's making some kind of weird noise.
131
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
It's vibrating.
132
00:08:56,840 --> 00:08:57,880
That's supposed to happen?
133
00:08:59,020 --> 00:09:00,540
You quit goofing around?
134
00:09:01,020 --> 00:09:03,680
All I'm saying is, it tickles.
135
00:09:32,380 --> 00:09:34,500
peasant or I will rip your heart out.
136
00:09:37,320 --> 00:09:39,600
Well, it's nothing my last boyfriend
didn't do to me.
137
00:09:47,260 --> 00:09:51,000
I have to say the hardest part was
figuring out the waters of mankind
138
00:09:51,000 --> 00:09:53,920
but, you know, I just put the old
coconut into overdrive and the answer
139
00:09:53,920 --> 00:09:55,000
to just flow out of me.
140
00:10:03,660 --> 00:10:06,340
Please excuse me, ladies. I have to talk
to my far less interesting brother.
141
00:10:08,000 --> 00:10:09,960
Okay. Go fast. They love me.
142
00:10:12,000 --> 00:10:13,200
I can't believe you.
143
00:10:13,460 --> 00:10:16,760
I spent a year translating ancient
hieroglyphics, read hundreds of
144
00:10:16,760 --> 00:10:20,380
archaeological studies, and now you're
taking credit for all my work? What do
145
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
you have to say for yourself?
146
00:10:23,180 --> 00:10:25,220
What do you call that thing that hangs
on the back of your throat?
147
00:10:26,120 --> 00:10:28,300
Because when you yell like that, it kind
of flaps around.
148
00:10:31,910 --> 00:10:33,090
to a word I'm saying?
149
00:10:34,430 --> 00:10:35,550
It's called a uvula.
150
00:11:11,370 --> 00:11:14,090
science magazine you were talking about.
A tone digest?
151
00:11:15,270 --> 00:11:18,850
Yes, this is Zack Martin, the famous
archimalologist.
152
00:11:20,490 --> 00:11:22,030
I need to take this.
153
00:11:26,890 --> 00:11:29,230
Billy, what are you doing touching my
jewelry?
154
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
Silence, worm.
155
00:11:31,890 --> 00:11:33,390
Whoa, do you have a cold or something?
156
00:11:34,210 --> 00:11:37,490
I'm not interested in your poorly
crafted trinkets.
157
00:11:41,900 --> 00:11:43,560
that are dried corn niblets on a string.
158
00:11:45,020 --> 00:11:46,740
I must have my crown.
159
00:11:47,180 --> 00:11:51,840
It was forged in the fires of Mount
Thule using the finest gold and precious
160
00:11:51,840 --> 00:11:55,460
jewels. Plus, I wore it to prom, so it
has sentimental value.
161
00:11:57,880 --> 00:11:59,860
Wait, wait, you mean that thing Zach
found?
162
00:12:01,340 --> 00:12:04,120
Zach? Who be this Zach?
163
00:12:05,740 --> 00:12:07,420
Zach be the brother of the guy you date.
164
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Marry your wife.
165
00:12:21,760 --> 00:12:27,020
This is Itabel Cruz reporting from the
deck of the SS Tipton. I am here with
166
00:12:27,020 --> 00:12:29,260
Zachary Martin, the young... And
handsome.
167
00:12:31,260 --> 00:12:32,260
Whatever.
168
00:12:34,020 --> 00:12:36,880
Archaeologist who discovered the ancient
crown of Zaria.
169
00:12:37,520 --> 00:12:40,420
So, Zach, was this your first big
discovery?
170
00:12:40,900 --> 00:12:41,900
Actually, nay.
171
00:12:42,960 --> 00:12:46,220
Last year, I went on a harrowing search
for the emerald monkey.
172
00:12:47,920 --> 00:12:51,980
That's a toy he dug out of a box of
marshmallow crunchy oats, which was
173
00:12:51,980 --> 00:12:55,360
to be mine because he got the stickers
that came with the Fruit Rollies.
174
00:12:56,640 --> 00:13:00,860
What was most difficult about
discovering the crown? The years of
175
00:13:00,860 --> 00:13:02,020
painstaking digging?
176
00:13:02,660 --> 00:13:05,940
I'd have to say fighting off the giant
scorpions.
177
00:13:07,820 --> 00:13:09,200
Do you believe that?
178
00:13:09,620 --> 00:13:11,920
Luckily, I always carry my trusty whip.
179
00:13:24,449 --> 00:13:27,370
Before we talk more about how great I
am, there really is someone I should
180
00:13:27,370 --> 00:13:30,250
acknowledge. The person who helped me
make this historic discovery.
181
00:13:31,350 --> 00:13:34,190
Cody, move aside. Let the slushy guy
through.
182
00:13:35,410 --> 00:13:38,510
This is the guy that sold me the giant
drink that made me need to release the
183
00:13:38,510 --> 00:13:39,510
waters of mankind.
184
00:13:39,910 --> 00:13:42,650
Shout out, slushy. You get over here,
you big lug. Come on.
185
00:13:43,510 --> 00:13:44,309
All right.
186
00:13:44,310 --> 00:13:46,230
Let's get a picture of the two of us
near the juice bar, okay?
187
00:13:46,970 --> 00:13:47,970
Okay.
188
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
That's a new look.
189
00:13:59,720 --> 00:14:01,560
See, you hit the Zarya gift shop too.
190
00:14:02,880 --> 00:14:05,600
This pleases me more than the rags I
woke in.
191
00:14:06,340 --> 00:14:09,380
Oh, you got like a cold or something?
Your voice.
192
00:14:11,760 --> 00:14:14,860
Anyway, I'm just so steamed about this
whole Zack thing.
193
00:14:15,080 --> 00:14:19,300
I mean, look at him over there, taking
credit for my work. He basically stole
194
00:14:19,300 --> 00:14:20,300
the crown of Zarya.
195
00:14:20,460 --> 00:14:22,140
How dare he? Exactly.
196
00:14:23,820 --> 00:14:26,080
He will die a thousand painful deaths.
197
00:14:26,480 --> 00:14:28,580
Thank you for your support, honey. It
really means a lot.
198
00:14:30,380 --> 00:14:35,700
And after he's sacrificed on the altar
of Ixnayfufu, the lords of the
199
00:14:35,700 --> 00:14:37,840
will carry his soul to the pit of
despair.
200
00:14:39,760 --> 00:14:46,680
I was just going to write a strongly
worded letter to Tomb Digest, but your
201
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
works too.
202
00:14:48,910 --> 00:14:51,970
I think our viewers would like to see
the crown before you hand it over to the
203
00:14:51,970 --> 00:14:55,730
museum in a ceremony hosted by our
illustrious president, the American
204
00:14:55,730 --> 00:14:58,930
ambassador, and Antonio Banderas.
205
00:14:59,870 --> 00:15:02,810
I should be the one meeting Antonio
Banderas.
206
00:15:04,030 --> 00:15:05,170
No problem. Luis!
207
00:15:20,680 --> 00:15:21,439
to you.
208
00:15:21,440 --> 00:15:22,820
Yeah, you tell him, baby.
209
00:15:23,440 --> 00:15:25,680
Now you will feel my wrath.
210
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
What are you?
211
00:15:28,220 --> 00:15:30,440
I am Princess Zaria.
212
00:15:31,020 --> 00:15:36,220
I've awakened from my sleep of a
thousand years to finally reclaim my
213
00:15:37,180 --> 00:15:39,400
Give me the crown, peasant.
214
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
Uh, no way. Finders keepers.
215
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Weird.
216
00:15:44,240 --> 00:15:48,780
Do not mock me or I will have your head
on a stick.
217
00:15:49,060 --> 00:15:50,160
You don't even have
218
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
That looked like Gloria.
219
00:16:36,780 --> 00:16:38,840
says that the princess swore to awaken
again.
220
00:16:39,100 --> 00:16:43,200
Maybe when we unearthed the crown, we
released the spirit of Princess Zaria
221
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
it jumped into Bailey.
222
00:16:45,100 --> 00:16:48,560
Wow! Who knew that was true? I just
thought we said that to suck in the
223
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
tourists.
224
00:16:49,840 --> 00:16:51,240
Less talking, more helping.
225
00:16:52,120 --> 00:16:55,580
You stop this instant or I will give you
a detention!
226
00:16:56,180 --> 00:16:59,520
And I will cut up your limbs and feed
them to my piranhas!
227
00:17:17,069 --> 00:17:23,569
make me look fat no you look fabulous
now can you let me go now please no you
228
00:17:23,569 --> 00:17:28,109
stole my crown and must be punished i
will take you back to the sacrificial
229
00:17:28,109 --> 00:17:31,290
altar where you will be buried in an ant
hill and eaten alive
230
00:18:02,090 --> 00:18:03,130
Someone needs a hug.
231
00:18:04,970 --> 00:18:07,470
I just hope Back hasn't been eaten alive
by ants.
232
00:18:07,890 --> 00:18:09,410
Oh, so where are we going to dinner?
233
00:18:11,030 --> 00:18:14,990
Back! There will be no rescue.
234
00:18:22,330 --> 00:18:26,730
These hieroglyphics say that we need to
put the crown on Zaria's statue to
235
00:18:26,730 --> 00:18:27,589
appease her.
236
00:18:27,590 --> 00:18:29,330
That or it's a recipe for fish tacos.
237
00:18:46,030 --> 00:18:46,809
serpent people.
238
00:18:46,810 --> 00:18:47,870
No, you're not.
239
00:18:48,090 --> 00:18:50,510
You're Bailey Pickett from Kettle Corn,
Kansas.
240
00:18:50,770 --> 00:18:54,030
Your favorite food is chicken pot pie,
and you like it when I tickle your left
241
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
ear, like this.
242
00:18:56,290 --> 00:18:59,330
How dare you touch me, dog?
243
00:19:03,510 --> 00:19:05,810
She really doesn't want to give that
crown back.
244
00:19:08,810 --> 00:19:12,810
Bailey, if you're still in there, I miss
you.
245
00:19:13,230 --> 00:19:14,830
Please, please give me the crown.
246
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
I've only one dick.
247
00:19:32,840 --> 00:19:39,540
How dare you give away my crown?
248
00:19:41,860 --> 00:19:43,360
Don't you flatten me.
249
00:19:44,820 --> 00:19:46,380
Okay, I just can't win here.
250
00:20:07,340 --> 00:20:09,060
Once more, safely entombed in the
statue.
251
00:20:09,440 --> 00:20:11,040
Good job, Cody.
252
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
I'm in the mood for Chinese.
253
00:20:16,380 --> 00:20:18,980
So, Zack, where will your next adventure
take you?
254
00:20:20,340 --> 00:20:21,340
My cabin.
255
00:20:21,720 --> 00:20:23,280
I'm through with archimalology.
256
00:20:24,440 --> 00:20:28,080
You can tell your viewers the living and
the undead.
257
00:20:28,740 --> 00:20:32,840
The only reason I found that crown is
because Cody, this guy right here, knew
258
00:20:32,840 --> 00:20:35,980
where to look, okay? He did the
research. He translated the hierarchy.
259
00:20:42,730 --> 00:20:44,510
because I literally have ants in my
pants.
260
00:21:15,150 --> 00:21:17,010
princess. Oh, whatever, London, let's
just go.
261
00:21:20,690 --> 00:21:22,590
And you're gonna love Mr.
262
00:21:22,830 --> 00:21:26,370
Whiskers. He's my tabby and quite the
cut -up.
263
00:21:27,690 --> 00:21:30,050
Oh, and then there's Lord Wiggums.
264
00:21:30,950 --> 00:21:33,110
He's Persian and finicky.
265
00:21:35,030 --> 00:21:38,530
You know when I said I like cats, I
meant a musical.
266
00:21:50,920 --> 00:21:53,620
I know, it's just no one's seen Marcus.
Do you know where he is? I'm sure he'll
267
00:21:53,620 --> 00:21:55,860
be fine. Yeah, yeah, but we're about
to... I said I'm on a date!
268
00:21:57,980 --> 00:21:59,900
Just go and I'll give you an A.
269
00:22:00,960 --> 00:22:02,260
How about cash and a B?
270
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Done.
22210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.