All language subtitles for the_suite_life_on_deck_s02e12_the_beauty_and_the_fleeced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:04,820 That one's cute. 2 00:00:05,440 --> 00:00:06,800 Yeah, yeah, she is. 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,020 Ah, check out her suitcase. 4 00:00:09,560 --> 00:00:10,560 Luggage locks. 5 00:00:10,680 --> 00:00:12,240 That means she's suspicious and cautious. 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,420 I'm looking for naive and vulnerable. 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,420 There's so much to learn from you. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,740 Now focus. These girls are only here for a week. 9 00:00:23,360 --> 00:00:27,820 Okay, okay. How about that one? Cute, blonde, nice legs. 10 00:00:28,440 --> 00:00:30,300 And carrying a textbook. 11 00:00:30,720 --> 00:00:32,800 Repressed bookworm, badly in need of a good time. 12 00:00:35,600 --> 00:00:36,600 That's Cody. 13 00:00:43,160 --> 00:00:48,120 Come along with me. 14 00:00:48,640 --> 00:00:54,160 Let's head out to see what this world has for you and for me now. 15 00:00:54,520 --> 00:00:58,760 Bitch, have a way to win though. We say, hey ho, let's go. 16 00:00:59,260 --> 00:01:00,860 This boat's rocking. 17 00:01:01,700 --> 00:01:03,620 Ain't no stopping us now. 18 00:01:04,500 --> 00:01:08,240 Cause we're living the sweet life. Oh, oh. 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,440 This boat's rocking. Oh, oh. 20 00:01:10,820 --> 00:01:12,800 Rocking the whole world round. 21 00:01:13,340 --> 00:01:16,800 And we're living the sweet life now. 22 00:01:17,780 --> 00:01:18,479 Hey, ho. 23 00:01:18,480 --> 00:01:19,480 Oh, oh. 24 00:01:19,820 --> 00:01:20,820 Let's go. 25 00:01:23,520 --> 00:01:28,620 The myth tipped in beauty pageant. This might be my greatest idea yet. And I 26 00:01:28,620 --> 00:01:29,680 invented hoagie on a rope. 27 00:01:29,940 --> 00:01:30,940 Yeah. 28 00:01:31,360 --> 00:01:33,540 The meal dallion was inspired. 29 00:01:36,040 --> 00:01:40,400 And this is going to be even better. See, all the girls will send in a photo 30 00:01:40,400 --> 00:01:43,540 an application, making it easy to weed out the ones not worth pursuing. 31 00:01:44,040 --> 00:01:48,220 Then, we just cancel the whole thing, and they'll never even know we were 32 00:01:48,220 --> 00:01:49,740 involved. Come on. 33 00:01:50,020 --> 00:01:52,200 No girl on earth is dumb enough to fall for this. 34 00:02:08,560 --> 00:02:09,660 have a celebrity judge? 35 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 A celebrity? Who? 36 00:02:11,940 --> 00:02:12,940 Yeah, who? 37 00:02:14,820 --> 00:02:15,820 Little, little. 38 00:02:16,200 --> 00:02:20,180 Marcus? Yeah, you know, little, little. 39 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Regina, baby. 40 00:02:21,780 --> 00:02:22,780 Regina, baby. 41 00:02:22,980 --> 00:02:25,120 I'm gonna fight you. I'm gonna fight you. 42 00:02:26,940 --> 00:02:28,080 I can explain. 43 00:02:29,800 --> 00:02:35,740 You started a fake beauty pageant to meet girls and told them I'm judging to 44 00:02:35,740 --> 00:02:36,740 make you seem legit? 45 00:02:37,360 --> 00:02:38,860 Okay. You can explain. 46 00:02:39,860 --> 00:02:40,860 All right, I'm in. 47 00:02:42,440 --> 00:02:43,418 You are? 48 00:02:43,420 --> 00:02:44,420 Just like that? 49 00:02:44,760 --> 00:02:46,420 Yeah, it's a chance to meet cute girls. 50 00:02:46,760 --> 00:02:50,120 And I assume you'll provide the perks I always get for a personal appearance? 51 00:02:50,780 --> 00:02:52,140 I think we can do that. 52 00:02:52,720 --> 00:02:54,500 Great, I have my people faxed over the list. 53 00:02:56,120 --> 00:02:58,540 You don't have any people anymore. 54 00:03:01,660 --> 00:03:04,840 You're my people. Go fax yourself. 55 00:03:11,850 --> 00:03:12,769 Number four. 56 00:03:12,770 --> 00:03:14,430 What is your ick? 57 00:03:17,550 --> 00:03:18,550 That's IQ. 58 00:03:46,890 --> 00:03:50,350 I'm going to win the Miss Tipton beauty pageant. Then I'll go on to Miss 59 00:03:50,350 --> 00:03:52,350 America. And then Miss Universe. 60 00:03:52,890 --> 00:03:55,870 And that one should be easy because aliens are ugly. 61 00:03:57,750 --> 00:03:58,810 But that's my shelf. 62 00:03:59,490 --> 00:04:01,130 Well, what do you need a tiara shelf for? 63 00:04:01,330 --> 00:04:04,430 You enter a beauty contest, the only thing they'll put on your head is a 64 00:04:04,430 --> 00:04:05,430 bag. 65 00:04:06,610 --> 00:04:09,290 Well, I guess there's no danger of you winning Miss Congeniality. 66 00:04:11,110 --> 00:04:14,990 Bailey, come quick. There's some eukaryotic algae blooming off the port 67 00:04:15,070 --> 00:04:16,070 It's bilateral. 68 00:04:17,129 --> 00:04:20,029 I have something a little more exciting than plankton. 69 00:04:20,529 --> 00:04:22,370 I seriously doubt it. 70 00:04:23,330 --> 00:04:27,270 I am entering the Miss Simpson beauty pageant. 71 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 Ah. 72 00:04:30,030 --> 00:04:34,110 And to protest, you're going to undermine the entire event by wearing an 73 00:04:34,110 --> 00:04:36,750 dress and avoiding all the trappings of conventional female beauty? 74 00:04:38,090 --> 00:04:39,090 Excuse me? 75 00:04:39,990 --> 00:04:43,090 Because that certainly is not going to work with that... 76 00:04:43,360 --> 00:04:46,260 Super cute dress and your effortless good looks. I love you. 77 00:04:48,080 --> 00:04:51,900 Look, I'm just sick of London always putting me down. If I beat her, she 78 00:04:51,900 --> 00:04:52,900 have a leg to stand on. 79 00:04:53,520 --> 00:04:56,360 I thought you'd find beauty pageants sexist and demeaning to women. 80 00:04:57,020 --> 00:04:58,280 Pageants are about more than beauty. 81 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 You can win scholarships. 82 00:05:00,000 --> 00:05:03,080 Plus, they judge you on talent, poise, personality. 83 00:05:03,400 --> 00:05:04,400 Oh, I know. 84 00:05:04,600 --> 00:05:06,020 I've been in a beauty pageant before. 85 00:05:07,160 --> 00:05:08,280 You mean like for men? 86 00:05:15,180 --> 00:05:16,660 me? When I met you, you were a dude. 87 00:05:21,100 --> 00:05:22,360 Do you really think I can beat London? 88 00:05:22,600 --> 00:05:23,980 With my help, absolutely. 89 00:05:24,560 --> 00:05:25,980 Now, let's see your walk. 90 00:05:27,060 --> 00:05:28,120 You want to see me walk? 91 00:05:28,640 --> 00:05:29,860 Pretty sure I got this part down. 92 00:05:34,100 --> 00:05:35,120 Okay, no. 93 00:05:35,420 --> 00:05:38,160 We're trying to win a pageant, not audition for March of the Penguins. 94 00:05:40,160 --> 00:05:41,420 Now, let's see you with your pageant shoes. 95 00:05:42,760 --> 00:05:44,640 I do not walk like a penguin. 96 00:05:45,220 --> 00:05:48,600 Please, any minute now I expect to see you sliding down a glacier on your 97 00:05:52,120 --> 00:05:54,660 Oh, hey, look, I'm taller than you, just like last semester. 98 00:05:56,200 --> 00:05:57,200 Just walk. 99 00:06:02,020 --> 00:06:03,480 Bam, you're eliminated. 100 00:06:04,160 --> 00:06:05,780 You have to own your shoes. 101 00:06:07,560 --> 00:06:10,040 Except when you're bowling, right? Then you can rent your shoes. 102 00:06:13,160 --> 00:06:18,940 Okay, less joking, more walking. Now, heel, toe, heel, toe. More smiling. 103 00:06:19,220 --> 00:06:20,220 Dazzle me. 104 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Yikes. 105 00:06:24,160 --> 00:06:26,780 First the penguin, now the Joker. Someone should call Batman. 106 00:06:31,560 --> 00:06:36,620 Take it easy, Capri. I can't believe they canceled the beauty pageant. 107 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 I know. 108 00:06:38,780 --> 00:06:39,780 Darn them. 109 00:06:41,160 --> 00:06:42,460 And you still would have won. 110 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 a wave. 111 00:06:51,420 --> 00:06:54,540 Now how about we go get some dinner? I've got some cash burning a hole in my 112 00:06:54,540 --> 00:06:56,060 pocket. Your money's on fire! 113 00:06:57,240 --> 00:06:58,620 I love you. 114 00:07:01,420 --> 00:07:06,780 There is an art to folding the pocket hanky. Now, do exactly what I do. 115 00:07:07,480 --> 00:07:12,760 Gently caress the hanky as though caring for a wounded dove. 116 00:07:13,940 --> 00:07:17,580 Then in one fluid motion, you... 117 00:07:23,660 --> 00:07:25,340 in elegant haberdashery. 118 00:07:26,320 --> 00:07:32,040 I am not in a good mood. And I am holding a class. Well, you will be 119 00:07:32,040 --> 00:07:33,440 sign that says we'll manage for food. 120 00:07:34,780 --> 00:07:37,860 Now, now, whatever it is you're upset about, I'm sure we can fix. 121 00:07:39,260 --> 00:07:41,380 How dare you cancel the beauty pageant? 122 00:07:42,000 --> 00:07:43,340 Beauty pageant? 123 00:07:43,800 --> 00:07:45,060 No, no, no, no. 124 00:07:45,760 --> 00:07:47,560 There's no beauty pageant. 125 00:07:47,800 --> 00:07:51,260 Then why did every pretty girl on the ship hand in an application form with 126 00:07:51,260 --> 00:07:52,860 their name, photo, and what they like in a... 127 00:07:54,320 --> 00:07:55,320 Zack! 128 00:08:30,510 --> 00:08:31,890 The pageant is canceled. 129 00:08:33,770 --> 00:08:38,450 Oh, so I hear. I don't really keep up on events I had nothing to do with. 130 00:08:39,870 --> 00:08:43,150 Don't even try it. I know everything. 131 00:08:45,690 --> 00:08:46,690 Uh, yeah? 132 00:08:46,990 --> 00:08:48,390 What number am I thinking of? 133 00:08:49,170 --> 00:08:50,170 Pizza. 134 00:08:50,810 --> 00:08:51,810 Wow. 135 00:08:52,510 --> 00:08:56,930 A fake beauty pageant? I mean, this is a new low, even for you, Zach. 136 00:08:58,130 --> 00:08:59,470 Is that what these two... 137 00:09:03,959 --> 00:09:05,620 Mr. Celebrity Judge. 138 00:09:06,220 --> 00:09:09,600 I mistook you for stylish and jaunty. 139 00:09:11,420 --> 00:09:12,420 Jaunty? 140 00:09:13,540 --> 00:09:15,020 Mr. Mosby, chill. 141 00:09:15,880 --> 00:09:19,040 We've seen the error of our ways, and that's why we put this whole incident 142 00:09:19,040 --> 00:09:20,740 behind us and canceled the whole thing. 143 00:09:21,340 --> 00:09:25,120 It's too late. Now I have a bunch of disappointed girls on my hands. 144 00:09:25,620 --> 00:09:27,380 Oh, come on. Can't be the first time. 145 00:09:33,699 --> 00:09:38,440 contestants from your pageant, which, by the way, I'm uncanceling. 146 00:09:39,420 --> 00:09:43,500 Really? Mm -hmm. And the three of you will be the judges of those girls. 147 00:09:44,140 --> 00:09:49,520 Really? Let's not get too excited, because you will be responsible for 148 00:09:49,700 --> 00:09:52,120 cleanup, and if the girls get nervous, throw up. 149 00:09:54,180 --> 00:09:55,620 Really? Mm -hmm. 150 00:09:56,300 --> 00:10:02,460 And to be impartial, there will be absolutely no contact of any kind with 151 00:10:02,460 --> 00:10:03,449 the girls. 152 00:10:03,450 --> 00:10:05,870 before, during, or after the pageant. 153 00:10:06,910 --> 00:10:07,910 Really? 154 00:10:10,250 --> 00:10:11,250 Really. 155 00:10:13,670 --> 00:10:20,470 All right. Now that the pageant's back on, we have to make up for lost 156 00:10:20,470 --> 00:10:21,690 time. Let's have a look -see. 157 00:10:26,970 --> 00:10:28,090 Gown is perfect. 158 00:10:28,590 --> 00:10:31,230 Hair's a little high. Just don't stand under any ceiling fans. 159 00:10:34,350 --> 00:10:36,710 And this petroleum jelly on my teeth tastes gross. 160 00:10:37,150 --> 00:10:39,150 But it makes it impossible to stop smiling. 161 00:10:39,390 --> 00:10:40,910 And you have such a beautiful smile. 162 00:10:41,510 --> 00:10:45,490 Really? Yeah, and a good thing, too. Helps draw the eye away from your poor 163 00:10:45,490 --> 00:10:46,490 posture. 164 00:10:47,830 --> 00:10:49,630 I do not have poor posture. 165 00:10:50,190 --> 00:10:53,150 Oh, please. You look like you should be ringing a bell at Notre Dame. 166 00:10:54,250 --> 00:10:55,510 Uh -huh. 167 00:10:55,870 --> 00:10:57,170 All right, perfect. 168 00:10:57,510 --> 00:10:58,510 Let's talk talent. 169 00:10:58,590 --> 00:10:59,590 Got it covered. 170 00:10:59,610 --> 00:11:02,410 I'm going to be singing a song that I wrote. 171 00:11:04,540 --> 00:11:05,540 Uh -huh. 172 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 Uh -huh. 173 00:11:07,540 --> 00:11:10,640 You know what would go really well with this? What? A sash that says loser. 174 00:11:12,640 --> 00:11:16,200 Everyone's going to sing. It's so common. You need to do something that no 175 00:11:16,200 --> 00:11:17,440 girl would ever think of doing. 176 00:11:17,780 --> 00:11:18,960 You mean like be your girlfriend? 177 00:11:20,160 --> 00:11:22,500 Oh, well then I guess I just won't be your coach anymore. 178 00:11:22,800 --> 00:11:23,800 Good. Fine. 179 00:11:23,860 --> 00:11:25,680 I'll win this pageant without you. You'll see. 180 00:11:25,920 --> 00:11:28,020 I won't see because I'm not going. 181 00:11:31,040 --> 00:11:33,120 I really wish I could stop smiling. 182 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 Straighten up now. 183 00:11:45,080 --> 00:11:48,000 I wish I could. I got a knot in my back that stops with a guinea pig. 184 00:11:49,140 --> 00:11:52,860 Ow! Okay, you know, I told you guys, I can't sew. 185 00:11:53,220 --> 00:11:56,300 I mean, there's more blood on those sashes than there is on my body. 186 00:11:57,720 --> 00:12:01,120 Isaac, I hear you're judging the pageants. 187 00:12:01,700 --> 00:12:05,120 I would be so grateful if I won. 188 00:12:15,760 --> 00:12:17,160 to fraternize until the third date. 189 00:12:18,340 --> 00:12:19,440 This stinks. 190 00:12:20,040 --> 00:12:21,780 I haven't talked to a girl in a month. 191 00:12:23,140 --> 00:12:25,260 We've only been working the pageant for two days. 192 00:12:26,420 --> 00:12:27,560 Yeah, what's your point? 193 00:12:37,080 --> 00:12:41,580 Ladies and gentlemen, welcome to the first annual Mischief Didn't... 194 00:12:49,390 --> 00:12:51,930 the most beautiful girls on the cruise. 195 00:12:52,470 --> 00:12:55,630 And they're lined up for you all to peruse. 196 00:12:56,290 --> 00:12:59,630 And they're here for a very good reason. 197 00:13:00,670 --> 00:13:02,450 We have discount travel often. 198 00:13:03,710 --> 00:13:06,790 Now the dresses they wear are so chic. 199 00:13:07,390 --> 00:13:12,630 They're for sale in the cruise ship boutique. Two for $99 .50. How close are 200 00:13:12,630 --> 00:13:13,970 spa is first rate? 201 00:13:14,770 --> 00:13:17,430 If you'd like to make a reservation, just dial 8. 202 00:13:18,940 --> 00:13:20,560 The most beautiful girl. 203 00:13:49,430 --> 00:13:51,290 Hey, when I see him, I dip him. 204 00:13:52,790 --> 00:13:56,090 Winner of the evening gown competition, obviously Capri. 205 00:13:57,270 --> 00:13:58,270 Are you crazy? 206 00:13:58,790 --> 00:14:02,330 London's dress is made of silk, interwoven with 200 carats of rare pink 207 00:14:02,330 --> 00:14:04,990 diamonds. Plus, she called me her little boo -boo. 208 00:14:09,650 --> 00:14:14,090 And thus, by balancing classic Keynesian economics with the best of Malthusian 209 00:14:14,090 --> 00:14:18,470 theory, we can decrease third world debt while increasing our... gross domestic 210 00:14:18,470 --> 00:14:19,470 product. 211 00:14:19,970 --> 00:14:20,970 Boring. 212 00:14:24,690 --> 00:14:25,850 I love puppies. 213 00:14:31,850 --> 00:14:36,230 Okay, London. If you could have any historical figure for dinner, who would 214 00:14:36,230 --> 00:14:37,230 be and why? 215 00:14:37,870 --> 00:14:38,890 Good question. 216 00:14:39,150 --> 00:14:44,530 But I would not have anyone for dinner because I feel that eating people is 217 00:14:44,530 --> 00:14:45,530 wrong. 218 00:14:48,970 --> 00:14:51,030 It just seems gross. 219 00:14:53,310 --> 00:14:57,390 Okay, it's not exactly the answer we were looking for. Oh, fine. 220 00:14:58,330 --> 00:14:59,330 Santa Claus. 221 00:15:00,290 --> 00:15:02,390 I bet he tastes like candy canes and pudding. 222 00:15:04,770 --> 00:15:07,630 Let's continue 223 00:15:07,630 --> 00:15:14,410 the talent portion of our competition. 224 00:15:16,010 --> 00:15:18,390 Capri's up next. I bet her talent's hot. 225 00:16:04,080 --> 00:16:06,080 My talent is shopping. 226 00:16:07,360 --> 00:16:10,460 I can order up anything and have it show up in seconds. 227 00:16:10,960 --> 00:16:12,560 What color boots should I buy? 228 00:16:13,080 --> 00:16:14,140 MC Mosby. 229 00:16:33,669 --> 00:16:35,230 Come on, let's hear it for her. 230 00:16:37,670 --> 00:16:43,030 Now, please welcome Bailey Pickett. 231 00:16:47,950 --> 00:16:48,949 Hi, y 'all. 232 00:16:48,950 --> 00:16:51,030 For my talent, I'm going to sing a little song I wrote. 233 00:16:58,470 --> 00:17:01,670 I was born on a farm where my mom left the cattle. 234 00:17:04,490 --> 00:17:11,210 I could ride a tractor before I could ride a bike My very first 235 00:17:11,210 --> 00:17:15,930 date took me to the theater That boy's biggest dream was to grow the best tater 236 00:17:15,930 --> 00:17:22,930 But I wanted to be much more than a farmhand's wife So I packed up my bag 237 00:17:22,930 --> 00:17:27,050 and I headed for the water They all waved goodbye to their little farmer's 238 00:17:27,050 --> 00:17:30,670 daughter I was set in sail for the best time of my life 239 00:17:45,039 --> 00:17:49,140 Thank you. Thank you. 240 00:17:51,540 --> 00:17:56,120 Thank you. 241 00:18:25,160 --> 00:18:26,960 We're deadlocked. Plus we can't agree. 242 00:19:23,690 --> 00:19:25,450 for a girl who bribed you with money? 243 00:19:25,750 --> 00:19:26,750 Yeah! 244 00:19:28,110 --> 00:19:32,270 Well, now that you've got your money, you can vote for the most brilliant, the 245 00:19:32,270 --> 00:19:34,550 most beautiful, and the most talented contestant. 246 00:19:34,930 --> 00:19:36,010 Thank you, Cody. 247 00:19:37,370 --> 00:19:38,890 I was talking about Bailey. 248 00:20:07,240 --> 00:20:08,240 I guess you were right. 249 00:20:08,500 --> 00:20:10,080 You didn't need my coaching after all. 250 00:20:10,640 --> 00:20:12,460 No, I just needed to believe in myself. 251 00:20:13,380 --> 00:20:15,420 But it sure helped that you came to support me. 252 00:20:49,830 --> 00:20:51,090 turned out rather well. 253 00:20:51,870 --> 00:20:55,370 Even if it did start out as a depraved scam to meet girls. 254 00:20:55,750 --> 00:20:56,750 Damn. 255 00:20:58,610 --> 00:21:02,370 Did you fake this whole thing just so you guys could check us out? 256 00:21:03,150 --> 00:21:04,850 Sure, now she gets smart. 257 00:21:07,070 --> 00:21:10,250 Oh, come on. We didn't even have a swimsuit competition. 258 00:21:11,170 --> 00:21:12,170 You know what? 259 00:21:12,390 --> 00:21:13,390 You're right. 260 00:21:13,710 --> 00:21:14,810 Maybe we should have... 261 00:21:26,540 --> 00:21:27,540 hearts and souls to me 19984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.