All language subtitles for the_suite_life_on_deck_s02e02_ala-ka-scram

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,830 --> 00:00:07,830 Good evening. 2 00:00:07,990 --> 00:00:09,610 Hi. You're blocking my moon. 3 00:00:10,250 --> 00:00:11,250 My bad. 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,610 Let me make it up to you. 5 00:00:14,630 --> 00:00:16,790 Wow, it's gorgeous. 6 00:00:17,530 --> 00:00:20,930 And so are... Oh, you. 7 00:00:22,690 --> 00:00:24,650 In that case, let me show you another trick. 8 00:00:25,070 --> 00:00:26,350 Do you have any $1 bills? 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,070 Oh, you mean these things I used to blow my nose? 10 00:00:32,130 --> 00:00:34,210 Let's use these instead. 11 00:00:36,080 --> 00:00:37,860 So, Rich, I have money coming out of my ears. 12 00:00:39,220 --> 00:00:41,760 I'm Dan. I see you've met the amazing Armando. 13 00:00:42,660 --> 00:00:45,340 Yeah, and I like him even more than all my dough. 14 00:00:45,900 --> 00:00:46,900 Mr. 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,620 Mosley, may I borrow your pocket hanky? 16 00:00:50,040 --> 00:00:52,660 Yes, but please be careful. It's a Cary Grant collectible. 17 00:00:53,320 --> 00:00:54,940 I'm planning on wearing it to HankyCon. 18 00:00:56,620 --> 00:00:59,080 I hope that's not the same weekend as Ascot Palooza. 19 00:01:06,280 --> 00:01:07,320 Bring it back. Oh, it's over there. 20 00:02:20,080 --> 00:02:21,080 this good? 21 00:02:21,800 --> 00:02:24,460 Well, let's see how good you look sitting by yourself. 22 00:02:30,020 --> 00:02:31,040 Still pretty good. 23 00:02:32,920 --> 00:02:36,800 Did you know that we met exactly three hours ago? 24 00:02:38,020 --> 00:02:39,120 Happy anniversary. 25 00:02:40,120 --> 00:02:42,460 But I didn't even get you a card. 26 00:02:42,700 --> 00:02:43,700 Well, sure you did. 27 00:02:44,080 --> 00:02:45,320 It came airmail. 28 00:02:54,000 --> 00:02:55,080 Glad you didn't get me pants. 29 00:02:58,720 --> 00:03:00,640 Hey, guys, what's for dinner? 30 00:03:01,440 --> 00:03:02,440 These are cold. 31 00:03:04,040 --> 00:03:07,060 Hey, Zach, what happened to your date? 32 00:03:07,860 --> 00:03:11,980 I don't know. I thought Sarah and I were really hitting it off. Her name is 33 00:03:11,980 --> 00:03:12,980 Tanya. 34 00:03:14,480 --> 00:03:16,560 I can't take those head games anymore. 35 00:03:16,780 --> 00:03:21,580 I'm so sick of women. They expect so much out of you. Like, show up on time, 36 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 remember their name, whatever. 37 00:03:26,860 --> 00:03:28,480 I haven't been in a long -term relationship. 38 00:03:29,720 --> 00:03:30,780 He needs a relationship. 39 00:03:31,360 --> 00:03:32,720 I can hang out with you guys. 40 00:03:33,480 --> 00:03:34,660 Oh, great. 41 00:03:37,580 --> 00:03:38,580 Oh, 42 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 I got it. 43 00:03:44,480 --> 00:03:46,140 Hey, but you're out of money. 44 00:04:09,560 --> 00:04:11,700 Armando. Wow, short show. 45 00:04:12,500 --> 00:04:13,660 It's not over yet. 46 00:04:14,840 --> 00:04:15,840 Who said that? 47 00:04:24,080 --> 00:04:25,120 Isn't he adorable? 48 00:04:25,740 --> 00:04:27,520 He makes my heart give a beat. 49 00:04:27,860 --> 00:04:29,200 He made mine stop altogether. 50 00:04:41,890 --> 00:04:44,270 Karina. Good thing I wasn't taking a shower. 51 00:04:45,830 --> 00:04:47,290 Who is that girl? 52 00:04:47,790 --> 00:04:51,070 I'm just guessing here, but I think that's his assistant, the lovely and 53 00:04:51,070 --> 00:04:52,890 talented Karina. 54 00:04:54,510 --> 00:04:57,470 Well, I don't like her. He's got his hands all over her. 55 00:04:59,850 --> 00:05:01,050 Now for the good part. 56 00:05:01,890 --> 00:05:03,750 I learned this from a great magician. 57 00:05:33,480 --> 00:05:37,440 I got us a double mango fandango with a fiber boost to promote intestinal 58 00:05:37,440 --> 00:05:40,140 health. Cody, you're so romantic. 59 00:05:40,480 --> 00:05:41,700 And colonically conscious. 60 00:05:54,240 --> 00:05:55,480 So, what's next? 61 00:05:57,420 --> 00:06:01,520 Zach, Bailey and I were about to go dancing, so... Well, there's three of 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,580 it's going to have to be a line. 63 00:06:10,640 --> 00:06:13,560 Because as Beethoven said, I gotta make a movement. 64 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 Okay, 65 00:06:18,320 --> 00:06:19,320 I can't stand this anymore. 66 00:06:19,740 --> 00:06:22,520 We have to find someone to take Zach off our hands. 67 00:06:22,720 --> 00:06:27,160 Yeah, but who do we know that has so little in their life that they would be 68 00:06:27,160 --> 00:06:28,440 happy to hang out with him all day? 69 00:06:28,700 --> 00:06:29,700 Hey, Kaylee. 70 00:06:31,200 --> 00:06:35,900 See what I did there? I combined Cody with Bailey and got Kaylee. Like 71 00:06:35,900 --> 00:06:38,020 Brangelina. Except nobody cares about you two. 72 00:06:47,120 --> 00:06:50,180 you guys saw me coming, you went over the railing and hung there till I left. 73 00:06:50,840 --> 00:06:54,500 Um, chin -ups to work in the upper body. 74 00:06:55,320 --> 00:06:57,840 Uh, we'll keep it up because so far I'm not seeing a lot of results. 75 00:07:00,080 --> 00:07:01,080 Woo! 76 00:07:01,220 --> 00:07:02,720 That was horrifying. 77 00:07:06,500 --> 00:07:08,040 Hey, Zach, look who joined us. 78 00:07:08,340 --> 00:07:11,760 Woodster, the woodchuck, Little Red Riding Wood, the wood, the band, and the 79 00:07:11,760 --> 00:07:12,760 ocean. Get out of the back. 80 00:07:18,030 --> 00:07:19,030 Who doesn't love them? 81 00:07:19,210 --> 00:07:23,010 I'm working on one that sounds like an owl hooting. 82 00:07:23,890 --> 00:07:24,890 That was you? 83 00:07:25,170 --> 00:07:29,430 You see, I was up late last night thinking, there are no owls that see. 84 00:07:29,790 --> 00:07:32,070 You, sir, are an artiste. 85 00:07:32,710 --> 00:07:33,710 Right, guys? 86 00:07:40,210 --> 00:07:41,510 Thank you. Thank you. 87 00:07:51,310 --> 00:07:53,950 in a pretty obvious nose job. 88 00:07:54,970 --> 00:07:58,390 Now, Karina, what have we here? 89 00:07:58,670 --> 00:08:00,290 We have a bowling ball. 90 00:08:00,590 --> 00:08:02,070 But wait, there's more. 91 00:08:04,770 --> 00:08:11,630 Thank you. 92 00:08:12,270 --> 00:08:16,150 And another hand for my assistant, the beautiful and striking... 93 00:08:24,479 --> 00:08:28,380 Daddy had assistants, too. He married number three, five, and seven. And then 94 00:08:28,380 --> 00:08:29,380 remarried three and five. 95 00:08:31,980 --> 00:08:34,400 London, Mr. Mosby, thanks for coming. 96 00:08:34,620 --> 00:08:35,620 Have you met Karina? 97 00:08:35,860 --> 00:08:39,559 London, it's so nice to meet you. I hope you enjoyed the show. Oh, yes. 98 00:08:39,799 --> 00:08:41,480 My favorite part was when you disappeared. 99 00:08:42,220 --> 00:08:43,260 But then you came back. 100 00:08:44,240 --> 00:08:45,240 Please, excuse me. 101 00:08:47,040 --> 00:08:50,360 Armando, you simply must tell me how you... Daddy, I need you to get rid of a 102 00:08:50,360 --> 00:08:52,900 girl. Send her to one of our oil rigs in the North Atlantic. 103 00:08:53,740 --> 00:08:55,780 Or better yet, our quantum mind's in Peru. 104 00:08:56,180 --> 00:08:59,620 The point is, I never want to see her again, and I want her to suffer. 105 00:09:00,600 --> 00:09:02,620 Oh, sorry, ma 'am. Wrong number. 106 00:09:05,900 --> 00:09:07,520 Daddy, I need you to get rid of a girl. 107 00:09:10,440 --> 00:09:12,080 Wasn't that rock climbing wall awesome? 108 00:09:12,600 --> 00:09:14,620 Yeah, once I found a place to keep my corn chips. 109 00:09:24,520 --> 00:09:26,220 How much fun it was just to hang out with my buddy. 110 00:09:27,080 --> 00:09:28,080 Elmer Budd. 111 00:09:28,600 --> 00:09:29,600 Buddopotamus. 112 00:09:30,060 --> 00:09:31,060 Boom. 113 00:09:32,220 --> 00:09:34,720 You know, girls are just so high maintenance. 114 00:09:35,120 --> 00:09:36,900 I mean, would you mind if I showed up late? 115 00:09:37,100 --> 00:09:39,800 I'd still think you're great. And if I didn't comb my hair? 116 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 I wouldn't care. 117 00:09:41,120 --> 00:09:42,520 And if I didn't compliment on how you dress? 118 00:09:42,740 --> 00:09:44,700 I couldn't care less. I know I'm a mess. 119 00:09:46,040 --> 00:09:49,460 Plus, you never nag, you pay your own way, and I never have to guess what 120 00:09:49,460 --> 00:09:50,460 thinking. 121 00:09:55,470 --> 00:09:56,470 contest tomorrow night. 122 00:09:56,690 --> 00:10:00,570 Cool. Let's enter. Okay. Be in my cabin by seven and we'll practice. 123 00:10:00,850 --> 00:10:02,390 Do you really think we need practice? 124 00:10:06,330 --> 00:10:08,550 Yes. And a broom. 125 00:10:13,750 --> 00:10:17,190 Oh my gosh! Thank you so much! 126 00:10:18,550 --> 00:10:20,110 Good news? 127 00:10:20,870 --> 00:10:25,340 Like you didn't know, I just got a call from your dad and he... I saw a picture 128 00:10:25,340 --> 00:10:27,580 of you, and it's making the new Tipton spokesmodel. 129 00:10:27,980 --> 00:10:29,860 Actually, the new Mrs. 130 00:10:30,280 --> 00:10:31,500 Tipton. Wow, 131 00:10:34,120 --> 00:10:35,140 he switched that up on me. 132 00:10:36,580 --> 00:10:38,260 Either way, you're leaving, right? 133 00:10:38,520 --> 00:10:41,020 Yes. Your dad wants me to meet him immediately. 134 00:10:41,760 --> 00:10:43,380 Why don't you go tell Armando? No, no, no, no. 135 00:10:43,800 --> 00:10:45,260 I mean, I'll tell him. 136 00:10:45,560 --> 00:10:46,600 Well, what about the show? 137 00:10:46,840 --> 00:10:48,900 Don't worry about it. I'll take care of everything. 138 00:10:49,360 --> 00:10:51,400 Now you've got a helicopter to catch. 139 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 Mom! 140 00:11:05,740 --> 00:11:06,740 Please welcome. 141 00:11:36,330 --> 00:11:37,590 But where's Karina? Karina who? 142 00:11:37,970 --> 00:11:38,970 My assistant. 143 00:11:39,030 --> 00:11:41,270 Oh, I don't know. I looked everywhere. 144 00:11:41,770 --> 00:11:44,410 That's why I'm here to help. Now let's do some magic together. 145 00:11:45,610 --> 00:11:46,610 Sammy! 146 00:11:47,390 --> 00:11:49,030 I can't bear the look. 147 00:11:49,370 --> 00:11:51,730 I think we should start with something a little less sharp. 148 00:11:51,990 --> 00:11:53,970 Less sharp than London? Good luck with that. 149 00:11:55,870 --> 00:11:59,610 And now, Armando's amazing sketch pad of mystery. 150 00:12:00,030 --> 00:12:01,410 Hand me my sketch pad. Oh! 151 00:12:14,220 --> 00:12:15,220 Shangri -La. 152 00:12:15,500 --> 00:12:19,800 Oh, yeah, that reminds me. I found a whole bunch of birdies backstage in your 153 00:12:19,800 --> 00:12:20,940 pants, and I let them go. 154 00:12:21,580 --> 00:12:23,080 Now, let's see the magical dog trick. 155 00:12:23,320 --> 00:12:24,420 I can't do it now. 156 00:12:24,940 --> 00:12:25,779 Why not? 157 00:12:25,780 --> 00:12:26,840 Because you let the birds go. 158 00:12:27,100 --> 00:12:30,600 So? Just make some more with some magic. I can't. It's a trick, hence the term 159 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 magic trick. 160 00:12:31,800 --> 00:12:33,680 Wait, you mean none of this is real? 161 00:12:33,920 --> 00:12:36,200 Of course not. There's no such thing as magic. 162 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 Isn't that nice for Fred? 163 00:13:22,760 --> 00:13:26,600 Meanwhile, he's not entering a contest tomorrow with a woeful lack of 164 00:13:26,600 --> 00:13:31,020 preparation. How much preparation do we need? We play invisible instruments. 165 00:13:31,340 --> 00:13:33,040 We're basically mimes without makeup. 166 00:13:49,070 --> 00:13:54,950 for you what is the matter with you nothing nothing at all 167 00:13:54,950 --> 00:14:01,550 are we having our first fight it's not a fight it's a conversation 168 00:14:01,550 --> 00:14:05,470 it's a lovely conversation you know when we first 169 00:14:39,240 --> 00:14:41,740 that little Billy was traumatized by our magic show. 170 00:14:42,360 --> 00:14:45,600 However, at 17, you'd think he'd have more control over his emotions. 171 00:14:46,460 --> 00:14:47,480 Hello? Hello? 172 00:14:48,640 --> 00:14:51,260 Buffy, we need to talk to you about Armando. 173 00:14:51,520 --> 00:14:52,379 Ah, yes. 174 00:14:52,380 --> 00:14:54,720 You would like some advice on how to apologize to him? 175 00:14:55,660 --> 00:14:56,660 Apologize? 176 00:15:11,660 --> 00:15:12,459 Sit down. 177 00:15:12,460 --> 00:15:13,460 Sit. 178 00:15:13,600 --> 00:15:14,499 Don't talk. 179 00:15:14,500 --> 00:15:15,500 And listen. 180 00:15:16,220 --> 00:15:20,740 Now, I am not going to fire Armando. I mean, you're the one who ruined the 181 00:15:21,200 --> 00:15:23,020 By the way, what happened to his real assistant? 182 00:15:23,280 --> 00:15:25,420 Oh, don't worry about her. She's in a better place. 183 00:15:26,000 --> 00:15:27,000 London, 184 00:15:29,880 --> 00:15:32,040 you didn't. Oh, don't get your hanky in a twist. 185 00:15:43,690 --> 00:15:47,150 Because you have a problem with an employee, you feel it's okay to just 186 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 them disappear? 187 00:15:48,610 --> 00:15:50,370 Yes. It's surprisingly easy. 188 00:15:50,990 --> 00:15:52,130 Do you have a problem with that? 189 00:15:53,350 --> 00:15:54,350 No, of course not. 190 00:15:55,290 --> 00:15:56,290 Yes. 191 00:15:56,510 --> 00:15:57,550 Yes, London, I do. 192 00:15:57,830 --> 00:15:59,810 I mean, that is no way to deal with people. 193 00:16:00,130 --> 00:16:01,130 Well, that's what Daddy does. 194 00:16:01,310 --> 00:16:02,930 He says all's fair in love and war. 195 00:16:03,150 --> 00:16:04,890 Not when you hurt the one that you love. 196 00:16:05,710 --> 00:16:09,350 Look, London, with all due respect to your father, there was a better way to 197 00:16:09,350 --> 00:16:10,350 handle the situation. 198 00:16:10,430 --> 00:16:13,500 You should have just been honest with Armando. Well, he wasn't... honest with 199 00:16:13,500 --> 00:16:17,160 me. He pretended he was magic, but there was no real magic at all. Okay, okay. 200 00:16:17,200 --> 00:16:20,820 Maybe the real magic is in how you two feel about each other. 201 00:16:22,760 --> 00:16:26,820 Well, he did make me feel like I was walking on air. 202 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 See? 203 00:16:28,800 --> 00:16:32,960 And you wouldn't want something like that to just disappear, would you? 204 00:16:34,740 --> 00:16:37,700 No. So, go talk to him. 205 00:16:38,000 --> 00:16:39,140 Work this thing out. 206 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 You know what, Mosby? 207 00:16:40,900 --> 00:16:41,900 You're right. 208 00:16:43,020 --> 00:16:45,080 I can't wait to call Daddy and tell him you think he's wrong. Yeah, okay. 209 00:17:37,770 --> 00:17:42,830 is not a harp. It is in fact a clersych gridola, a medieval Celtic instrument. 210 00:17:43,030 --> 00:17:46,150 I can understand if you guys were confused because the two instruments are 211 00:17:46,150 --> 00:17:47,630 similar in size and shape. 212 00:17:49,970 --> 00:17:51,010 We're losing them. 213 00:17:51,250 --> 00:17:52,450 Oh, you never had them. 214 00:17:56,370 --> 00:17:59,950 And now for our next act, smash and trash. 215 00:18:07,530 --> 00:18:08,630 Actually, it's just smash. 216 00:18:08,990 --> 00:18:10,570 I put trash out on the curb. 217 00:18:37,420 --> 00:18:39,640 We vote Tony up the door. 218 00:18:40,300 --> 00:18:42,700 For friends are not forever. 219 00:18:43,460 --> 00:18:46,180 That's just the way things go. 220 00:18:48,040 --> 00:18:50,920 Cause it's tough to make an angel. 221 00:19:29,200 --> 00:19:30,580 I should have been more thoughtful. 222 00:19:30,880 --> 00:19:35,300 Well, I also overreacted. I mean, I guess I was just feeling vulnerable and 223 00:19:35,300 --> 00:19:37,900 unappreciated. I don't know how Sarah felt. 224 00:19:38,280 --> 00:19:39,340 It's Tanya! 225 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Whatever. 226 00:19:42,620 --> 00:19:46,080 But all that matters is that the power duo is... 227 00:20:05,930 --> 00:20:06,929 busy, so I'll make it fast. 228 00:20:06,930 --> 00:20:09,930 Okay. I'm really sorry for your New York losing your birthday, making those kids 229 00:20:09,930 --> 00:20:10,930 cry. Not that fast. 230 00:20:12,370 --> 00:20:16,890 It was me who got rid of your... My assistant, I know. 231 00:20:17,650 --> 00:20:18,730 I got the wedding invitation. 232 00:20:19,510 --> 00:20:20,710 They've rented out New Zealand. 233 00:20:21,150 --> 00:20:22,750 Hmm. Australia must have been booked. 234 00:20:24,390 --> 00:20:25,390 I just don't understand. 235 00:20:25,590 --> 00:20:27,110 Why would you get rid of Karina? 236 00:20:28,230 --> 00:20:31,410 Because... Well, because I felt threatened. 237 00:20:37,519 --> 00:20:38,940 London, Karina's just my assistant. 238 00:20:39,600 --> 00:20:40,980 You're the one I really like. 239 00:20:41,580 --> 00:20:43,280 Still? Of course. 240 00:20:45,860 --> 00:20:47,680 If you weren't, would I give you all these diamonds? 241 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 You're so funny. 242 00:20:52,440 --> 00:20:53,680 Can you do that with real diamonds? 243 00:20:54,780 --> 00:20:56,120 Not in what your dad's paying me. 244 00:20:57,900 --> 00:20:59,480 Oh, it's almost time for your show. 245 00:21:00,220 --> 00:21:01,920 I don't know how I'm going to do it without an assistant. 246 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 You have an assistant. 247 00:21:04,320 --> 00:21:06,580 Look, London, you're pretty. 248 00:21:07,230 --> 00:21:10,990 You're sweet, you're charming, but you're the worst assistant in the 249 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 magic. 250 00:21:13,210 --> 00:21:14,630 I'm not talking about me. 251 00:21:14,930 --> 00:21:17,430 I got you a new assistant, and she's a real cutie. 252 00:21:18,070 --> 00:21:20,490 Wait, you're not going to see her as a threat, are you? 253 00:21:20,910 --> 00:21:21,910 I'll try not to. 254 00:21:22,530 --> 00:21:23,530 Dominique! 255 00:21:26,090 --> 00:21:27,090 Tata! 256 00:21:29,710 --> 00:21:31,150 Oh, watch it, Curly! 257 00:21:32,230 --> 00:21:37,710 I bet you can fit in the box. standing up 258 00:21:37,710 --> 00:21:40,050 thank 259 00:21:40,050 --> 00:21:45,830 goodness Woody and Zach made up 260 00:21:45,830 --> 00:21:52,610 yep now it's just the two of us alone under the stars enjoying a little 261 00:21:52,610 --> 00:21:53,610 quiet time 262 00:22:19,850 --> 00:22:21,350 I just walked up behind you. Oh. 19711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.