All language subtitles for ncis.s04e21.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,213 --> 00:00:05,624 [SIREN WAILING] 2 00:00:07,299 --> 00:00:08,630 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,471 [DIGITS DIALING] 4 00:00:19,645 --> 00:00:20,976 Are you alone? 5 00:00:42,834 --> 00:00:44,495 You bring it? 6 00:00:46,672 --> 00:00:49,539 - You're doing the right thing. - I know I'm doing the right thing. 7 00:00:49,716 --> 00:00:53,334 I'm just still not sure you're the one I should be doing it with. 8 00:00:53,512 --> 00:00:56,345 You're not exactly a man with many options. 9 00:00:58,183 --> 00:01:01,016 Hey, come on. 10 00:01:02,688 --> 00:01:04,144 [TYRES SCREECHING] 11 00:01:04,314 --> 00:01:05,679 Get down. 12 00:01:05,857 --> 00:01:07,222 [GUNSHOTS] 13 00:01:15,367 --> 00:01:17,108 You hit? 14 00:02:21,475 --> 00:02:22,965 TONY: What's wrong with this picture? 15 00:02:23,143 --> 00:02:25,760 ZIVA: Aside from the director being out at 4 a.m. 16 00:02:25,937 --> 00:02:27,678 and a dead homeless man in her car? 17 00:02:27,856 --> 00:02:29,062 No, that about covers it. 18 00:02:29,232 --> 00:02:32,020 McGEE: Not quite. His alley mates don't think he's homeless. 19 00:02:32,194 --> 00:02:34,606 Said he showed up last night, he looked dirty, 20 00:02:34,780 --> 00:02:36,362 but smelled like he'd just taken a bath. 21 00:02:36,531 --> 00:02:37,771 Said he didn't talk to anyone. 22 00:02:38,241 --> 00:02:40,107 He talked to somebody. 23 00:02:40,786 --> 00:02:43,278 - That's a nice phone. - The director's on another op. 24 00:02:44,039 --> 00:02:46,781 TONY: If she is, I'm not in on it. - Would you tell us if you were? 25 00:02:52,297 --> 00:02:55,130 Name's Troy Webster. He had information I needed. 26 00:02:55,592 --> 00:02:57,208 The Frog? 27 00:02:57,386 --> 00:03:00,219 Getting La Grenouille on Ares is off-limits, 28 00:03:00,389 --> 00:03:03,802 but with what Webster had, I still could have nailed Grenouille to the wall. 29 00:03:03,975 --> 00:03:06,637 And the reason I'm finding out about this right now? 30 00:03:06,812 --> 00:03:09,520 Or are you gonna quote Rule Number 4 to me again? 31 00:03:09,690 --> 00:03:12,057 Are you gonna quote Rule Number 1 back at me? 32 00:03:12,234 --> 00:03:14,225 What were you doing out here alone? 33 00:03:14,403 --> 00:03:17,941 - I can take care of myself, Jethro. - Right. Who was taking care of him? 34 00:03:18,115 --> 00:03:21,324 Well, from this point forward, that would be me. 35 00:03:24,913 --> 00:03:27,154 Well, it's not anything I said. 36 00:03:27,332 --> 00:03:29,164 ZIVA: Any witnesses get an ID on the vehicle? 37 00:03:29,334 --> 00:03:31,450 McGEE: All I got is some kind of truck. 38 00:03:31,628 --> 00:03:32,618 The plates were missing. 39 00:03:32,838 --> 00:03:35,796 JEN: It was a dark, limited-edition Ford Excursion. 40 00:03:35,966 --> 00:03:38,583 Tinted windows, off-road tyres, 41 00:03:38,760 --> 00:03:42,344 broken taillight, and now missing a rear window. 42 00:03:42,514 --> 00:03:44,505 You got off a few rounds. 43 00:03:44,683 --> 00:03:46,594 I don't take kindly to being shot at. 44 00:03:47,227 --> 00:03:48,968 Was he shooting at you or him? 45 00:03:49,229 --> 00:03:51,766 ZIVA: Director of NCIS is a high-value target. 46 00:03:52,441 --> 00:03:55,274 Whereas this guy is... 47 00:03:57,779 --> 00:04:00,521 His name is Troy Webster. 48 00:04:00,699 --> 00:04:04,237 TONY: Troy Webster. Never met a dollar he couldn't launder. 49 00:04:04,411 --> 00:04:07,949 A certified CPA with offices in the lsle of Man, Dubai and the Caymans. 50 00:04:08,123 --> 00:04:10,330 His number one client... 51 00:04:11,626 --> 00:04:14,118 - The Frog. - La Grenouille. 52 00:04:14,296 --> 00:04:16,458 Your favourite international arms dealer and mine. 53 00:04:16,631 --> 00:04:19,293 Wasn't Webster's favourite. At least, not anymore. 54 00:04:19,468 --> 00:04:21,960 - They had a falling out? - Webster woke up one day 55 00:04:22,137 --> 00:04:24,378 and realised he had sold his soul to the devil. 56 00:04:24,806 --> 00:04:27,047 Too bad the devil doesn't give refunds. 57 00:04:27,225 --> 00:04:29,808 JEN: Webster knew the risks. - What was the reward? 58 00:04:29,978 --> 00:04:33,596 He was bringing me a file on La Grenouille's entire operation, 59 00:04:33,774 --> 00:04:36,311 down to the last dock invoice, past and future. 60 00:04:36,485 --> 00:04:38,476 Next shipment he made, we could have nailed him. 61 00:04:38,653 --> 00:04:41,611 France would have had no choice but to extradite him to the U.S. 62 00:04:41,782 --> 00:04:43,113 And he'd never know how we got him. 63 00:04:43,283 --> 00:04:46,571 The only thing we found on Webster was his cell. No file. 64 00:04:46,745 --> 00:04:49,077 Cell's flash drive was empty. Doesn't mean there couldn't be 65 00:04:49,247 --> 00:04:50,703 - a hidden directory. - Get the drive-- 66 00:04:50,874 --> 00:04:53,036 Down to Abby and see if she can pull anything off of it. 67 00:04:53,210 --> 00:04:55,542 - DiNozzo, Ziva, follow-- - Follow up every lead you have 68 00:04:55,712 --> 00:04:57,794 on the shooter and report directly to me. 69 00:05:11,228 --> 00:05:13,765 I sure would like to be a fly on the wall up there. 70 00:05:15,857 --> 00:05:17,518 Never mind. 71 00:05:31,915 --> 00:05:34,373 - I suppose I should say thank you. GIBBS: For? 72 00:05:36,378 --> 00:05:39,621 For not calling me out when you had a right to. 73 00:05:41,258 --> 00:05:44,376 I apologise. It's your team, I was out of order. 74 00:05:44,845 --> 00:05:46,506 Whose team? 75 00:05:47,556 --> 00:05:49,172 Your team. 76 00:05:53,395 --> 00:05:55,227 You want me to get the shades? 77 00:05:55,438 --> 00:05:57,896 I'm through sitting in the dark looking at photos. 78 00:05:58,066 --> 00:05:59,727 Yeah, I noticed. 79 00:06:01,152 --> 00:06:04,565 - You think I'm being reckless. - What do you think? 80 00:06:04,739 --> 00:06:08,232 I think I'm taking the same chances that you did when you were after Ari. 81 00:06:08,410 --> 00:06:12,244 - I wasn't the director of NCIS. JEN: But I am. 82 00:06:12,414 --> 00:06:14,075 It gives me prerogatives. 83 00:06:21,923 --> 00:06:25,757 Troy Webster initiated contact with me three months ago. 84 00:06:25,927 --> 00:06:28,544 - Then he got cold feet. - Until last night. 85 00:06:29,180 --> 00:06:30,670 JEN: He called after midnight. 86 00:06:30,849 --> 00:06:32,931 Said he had information on an arms shipment 87 00:06:33,101 --> 00:06:34,933 to an American supplier happening soon. 88 00:06:35,103 --> 00:06:37,515 It was an opportunity I could not pass up. 89 00:06:38,064 --> 00:06:39,680 Which Webster would have known. 90 00:06:40,525 --> 00:06:44,109 - It wasn't a trap. - You sure? 91 00:06:44,279 --> 00:06:46,520 You're still assuming Webster was the target. 92 00:06:50,952 --> 00:06:52,613 He could have been the bait. 93 00:06:53,455 --> 00:06:55,116 Do you get it now? 94 00:06:56,499 --> 00:06:59,787 The real question is why didn't you get it sooner? 95 00:07:00,503 --> 00:07:02,835 You think my personal feelings about La Grenouille 96 00:07:03,006 --> 00:07:04,792 are clouding my judgement? 97 00:07:07,802 --> 00:07:10,385 You don't know what my personal feelings are. 98 00:07:10,555 --> 00:07:12,091 Right. 99 00:07:12,933 --> 00:07:14,924 I have no need to know. 100 00:07:20,065 --> 00:07:22,978 How far are you willing to go to get this guy, Jen? 101 00:07:26,529 --> 00:07:30,568 As far as you went to get Ari, Jethro. 102 00:07:33,870 --> 00:07:38,285 DUCKY: It was 1917 before Mata Hari was finally arrested, 103 00:07:38,458 --> 00:07:40,790 although the French had no concrete proof 104 00:07:40,961 --> 00:07:43,874 that she was spying for the Germans. 105 00:07:44,047 --> 00:07:47,460 Yeah, but who needs proof when an accusation will suffice. 106 00:07:47,634 --> 00:07:49,796 Strange to say, it was the Germans 107 00:07:49,970 --> 00:07:53,679 who deliberately leaked that she was working for them, 108 00:07:53,848 --> 00:07:57,682 thus reinforcing the spy world's oldest maxim. 109 00:07:57,852 --> 00:08:00,685 - Don't be a spy? - Trust no one. 110 00:08:01,690 --> 00:08:04,478 You would have made a lousy agent provocateur, Jethro. 111 00:08:04,651 --> 00:08:06,858 Well, thank you, Duck. I'll take that as a compliment. 112 00:08:07,028 --> 00:08:08,234 I'm just taking my own advice, 113 00:08:08,405 --> 00:08:12,615 trying to confirm Abby's fingerprint ID somehow. 114 00:08:12,784 --> 00:08:14,821 You got a reason to think they won't match? 115 00:08:14,995 --> 00:08:16,861 Well, you never know in this game. 116 00:08:17,038 --> 00:08:20,201 Duck, I also don't know what I'm doing here. 117 00:08:20,667 --> 00:08:23,409 Oh, oh, yes. Well, I do have some information 118 00:08:23,586 --> 00:08:27,796 that you may find useful as well as inexplicable. 119 00:08:27,966 --> 00:08:29,707 Take a look at this. 120 00:08:29,884 --> 00:08:33,673 One bullet perfectly bisected the inferior vena cava. 121 00:08:33,847 --> 00:08:38,262 Another, the superior vena cava. Also a perfect bisection. 122 00:08:38,435 --> 00:08:41,223 - Two in the chest. - And one in the head. 123 00:08:42,063 --> 00:08:43,724 Almost dead centre. 124 00:08:44,482 --> 00:08:48,066 Standard execution style, but with astounding accuracy. 125 00:08:48,695 --> 00:08:50,311 Troy Webster was the target. 126 00:08:50,488 --> 00:08:53,526 Yeah, if the shooter had wanted the director dead, 127 00:08:53,992 --> 00:08:55,733 he would not have missed. 128 00:08:56,244 --> 00:09:01,660 As for Troy Webster, the shooter may have wasted his bullets. 129 00:09:01,833 --> 00:09:06,498 The patient suffered from an elevated protein level in his cerebral spinal fluid. 130 00:09:06,671 --> 00:09:08,582 I didn't think much of it at the time 131 00:09:08,757 --> 00:09:13,092 until I opened up his cranium, and I found this. 132 00:09:13,344 --> 00:09:15,927 It's almost certainly malignant. 133 00:09:16,097 --> 00:09:18,839 GIBBS: Brain tumour. - And inoperable. 134 00:09:19,017 --> 00:09:21,179 He would have been dead in six weeks. 135 00:09:21,352 --> 00:09:23,434 That might explain why he had a change of heart. 136 00:09:23,605 --> 00:09:25,016 If he knew about it. 137 00:09:25,190 --> 00:09:29,559 I also took the precaution of acquiring his medical records. 138 00:09:29,736 --> 00:09:32,569 Given the size of this tumour, 139 00:09:32,739 --> 00:09:35,606 you'd think he would have known something was amiss. 140 00:09:35,784 --> 00:09:38,526 He would have said something to his doctor, 141 00:09:38,703 --> 00:09:43,288 but there's no mention of any abnormality, far less cancer. 142 00:09:43,458 --> 00:09:44,869 Any chance they could have missed it? 143 00:09:45,043 --> 00:09:48,911 No, I am at a loss to explain it. Hence the word "inexplicable." 144 00:09:49,089 --> 00:09:50,329 [ELECTRICITY HUMMING] 145 00:09:50,507 --> 00:09:53,465 Hello, hello. What is this? 146 00:09:53,635 --> 00:09:56,969 - The backup generator's kicking in. ABBY [ON SCREEN]: Sorry. 147 00:09:57,138 --> 00:09:58,469 That was me. 148 00:10:00,350 --> 00:10:01,385 ABBY: Think it's out. 149 00:10:01,726 --> 00:10:02,887 Oh. 150 00:10:03,061 --> 00:10:04,972 Have you ever seen anything like this? 151 00:10:06,064 --> 00:10:07,646 What's going on? 152 00:10:08,149 --> 00:10:10,766 GIBBS: You two okay? - Well, we're fine. 153 00:10:10,944 --> 00:10:13,811 ABBY: Bertha. She's toast. 154 00:10:14,239 --> 00:10:16,071 - What happened? McGEE: We were trying to access 155 00:10:16,241 --> 00:10:17,276 Webster's smartphone. 156 00:10:17,450 --> 00:10:19,191 It turned out there was some hidden partition. 157 00:10:19,369 --> 00:10:21,781 We must have triggered some sort of failsafe. 158 00:10:21,955 --> 00:10:23,787 Which uploaded a virus onto Abby's system. 159 00:10:23,957 --> 00:10:25,413 A virus did this? 160 00:10:25,583 --> 00:10:27,290 ABBY: No, but it tricked our surge protector 161 00:10:27,460 --> 00:10:30,828 into thinking that there was a lightning strike that killed the power. 162 00:10:31,005 --> 00:10:33,497 When the backups kicked in, it overloaded our distribution node-- 163 00:10:33,675 --> 00:10:37,009 Were we able to pull anything off the phone before it self-destructed? 164 00:10:37,637 --> 00:10:39,674 McGEE: No. Surge took care of that. 165 00:10:39,848 --> 00:10:41,464 Pretty Mission Impossible, huh? 166 00:10:42,016 --> 00:10:44,678 Can you retrieve any data? 167 00:10:45,979 --> 00:10:47,811 There's no data left to retrieve. 168 00:10:47,981 --> 00:10:51,474 Anything that Webster would have had on La Grenouille, it's gone. 169 00:10:53,528 --> 00:10:56,611 - Oh, somebody needs-- - This was careless. 170 00:10:56,781 --> 00:10:57,816 GIBBS: Jen. 171 00:10:57,991 --> 00:10:59,527 How many more lives are gonna be ruined 172 00:10:59,701 --> 00:11:01,487 before we bring that monster in? 173 00:11:01,870 --> 00:11:03,702 How many have been ruined so far? 174 00:11:07,542 --> 00:11:09,829 It's not over. We still have Troy Webster. 175 00:11:10,003 --> 00:11:11,539 Not sure how much talking he's gonna do. 176 00:11:11,713 --> 00:11:13,044 JEN: He doesn't need to. 177 00:11:13,214 --> 00:11:15,831 Webster was gonna bring us La Grenouille for arms dealing. 178 00:11:16,009 --> 00:11:18,876 Now he's gonna bring him to us for murder. 179 00:11:31,524 --> 00:11:34,232 - This ever happened before? - No. 180 00:11:34,402 --> 00:11:36,063 What did you say to them? 181 00:11:36,237 --> 00:11:38,228 I told them to send someone over. 182 00:11:38,406 --> 00:11:40,568 You wanna see the CIA, 183 00:11:40,742 --> 00:11:42,733 they always do it on their turf and their terms. 184 00:11:42,911 --> 00:11:45,824 Maybe they finally figured out that we're all on the same team. 185 00:11:45,997 --> 00:11:47,533 It doesn't mean they're gonna play ball. 186 00:11:47,707 --> 00:11:50,950 After the way we salvaged Ares for them, they owe us. 187 00:11:51,127 --> 00:11:52,242 [INTERCOM BUZZES] 188 00:11:52,420 --> 00:11:53,501 Yes, Cynthia? 189 00:11:53,671 --> 00:11:56,038 C YNTHIA: Your appointment's arrived, director. 190 00:11:56,216 --> 00:11:57,251 Send him in. 191 00:12:03,264 --> 00:12:06,097 - Agent Fornell. - Jenny, Jethro. 192 00:12:06,267 --> 00:12:07,757 Get lost on your way to work, Tobias? 193 00:12:07,936 --> 00:12:10,769 We were expecting someone from the CIA, not FBI. 194 00:12:10,939 --> 00:12:13,101 As you know, I'm on attachment to Homeland Security. 195 00:12:13,274 --> 00:12:16,562 - That doesn't make you CIA. - And yet, here I am, just the same. 196 00:12:16,736 --> 00:12:18,272 Langley hates the FBI. 197 00:12:18,446 --> 00:12:20,778 FORNELL: Yeah, but not so much as they hate you right now. 198 00:12:20,949 --> 00:12:22,610 You really pissed them off over something. 199 00:12:22,784 --> 00:12:25,651 And so you volunteered to smooth things out. 200 00:12:25,828 --> 00:12:28,240 FORNELL: Not exactly volunteered. 201 00:12:28,414 --> 00:12:29,745 I just drew the short straw. 202 00:12:30,625 --> 00:12:33,538 You wanna tell me what this is about because they didn't tell me squat. 203 00:12:33,962 --> 00:12:36,545 I need face time with one of their undercover assets. 204 00:12:36,714 --> 00:12:39,547 - Name? - Trent Kort, alias. 205 00:12:41,052 --> 00:12:42,588 FORNELL: They're gonna wanna know why. 206 00:12:42,762 --> 00:12:44,548 Ongoing NCIS investigation. 207 00:12:45,014 --> 00:12:48,598 - That's it? - One of my informants was killed. 208 00:12:48,768 --> 00:12:51,635 I believe Kort has information to help me find the killer. 209 00:12:51,813 --> 00:12:54,896 That sounds reasonable. On the other hand, this is the CIA, 210 00:12:55,066 --> 00:12:57,649 so they're probably gonna tell me to tell you to go to hell. 211 00:12:57,819 --> 00:12:59,651 Remind them they owe us. 212 00:13:00,905 --> 00:13:04,068 And if you wanna know why, ask them. 213 00:13:07,578 --> 00:13:09,160 [FORNELL CLEARS THROAT] 214 00:13:12,125 --> 00:13:13,615 And who said the old days are dead? 215 00:13:15,003 --> 00:13:16,493 Not them. 216 00:13:20,341 --> 00:13:23,129 Well, I guess hell hasn't frozen over after all. 217 00:13:25,680 --> 00:13:26,841 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 218 00:13:35,481 --> 00:13:36,516 Thank God you're here. 219 00:13:38,693 --> 00:13:40,058 I told you to come alone. 220 00:13:40,236 --> 00:13:42,318 Look, I'm through keeping secrets on this one, Abs. 221 00:13:42,488 --> 00:13:44,695 - If it's about the case-- - We are all ears. 222 00:13:44,866 --> 00:13:46,527 Is that like being a fly on the wall? 223 00:13:46,951 --> 00:13:48,988 Okay, but don't say I didn't warn you. 224 00:13:49,162 --> 00:13:50,948 Per strict instructions from Director Shepard, 225 00:13:51,122 --> 00:13:53,739 I'm going over all the crime-scene evidence with a fine-tooth comb. 226 00:13:53,916 --> 00:13:56,157 - Anything good? - Tyre marks confirm the make 227 00:13:56,336 --> 00:13:58,043 and model of the drive-by vehicle. 228 00:13:58,212 --> 00:13:59,998 Which we already know from the director. 229 00:14:00,173 --> 00:14:01,789 I'm just getting warmed up here. 230 00:14:01,966 --> 00:14:04,924 The striations on the slugs from the director's car 231 00:14:05,094 --> 00:14:06,676 match the slugs from Troy Webster. 232 00:14:06,846 --> 00:14:08,757 I didn't find any of the director's slugs. 233 00:14:08,931 --> 00:14:10,217 That's because she didn't miss. 234 00:14:10,391 --> 00:14:13,804 I did find something interesting on the window she shattered. 235 00:14:19,984 --> 00:14:21,895 McGEE: Blood. - Even though blood spatter 236 00:14:22,070 --> 00:14:23,902 can travel for several metres, 237 00:14:24,072 --> 00:14:27,690 the SUV was too far away for this to be Troy Webster's. 238 00:14:27,867 --> 00:14:29,824 She hit one of La Grenouille's men. 239 00:14:29,994 --> 00:14:33,157 - Through a tinted window. - In a car going 40 miles an hour. 240 00:14:33,331 --> 00:14:35,993 - Rock on, Jenny. - But was it the shooter or the driver? 241 00:14:36,167 --> 00:14:37,498 Enough to pull DNA? 242 00:14:37,668 --> 00:14:39,750 - I'm running it now. - Let us know. 243 00:14:41,756 --> 00:14:44,874 Actually, it's what I found inside the director's car 244 00:14:45,051 --> 00:14:47,884 that I'm not really sure what to do with. 245 00:14:48,262 --> 00:14:49,423 What'd you find? 246 00:14:55,186 --> 00:14:57,553 - They were in her glove compartment. - What's that doing 247 00:14:57,730 --> 00:14:59,721 - in her glove compartment? - I don't know. 248 00:14:59,899 --> 00:15:03,437 But I'm sure the director doesn't want her personal business 249 00:15:03,611 --> 00:15:06,694 on an inventory log for the entire federal government to read. 250 00:15:06,864 --> 00:15:08,855 - Not this business. - I can't take it off the log. 251 00:15:09,033 --> 00:15:11,274 - That would be a crime. - Ask the director what to do. 252 00:15:11,452 --> 00:15:14,240 I am not having that conversation. 253 00:15:15,415 --> 00:15:17,247 But you could. 254 00:15:17,959 --> 00:15:19,575 - Me? McGEE: Yes. 255 00:15:19,752 --> 00:15:21,459 You are the senior field agent. 256 00:15:21,629 --> 00:15:24,917 And you never hesitate to remind us. 257 00:15:26,801 --> 00:15:31,136 Well, as your senior field agent, I say we draw straws. 258 00:15:31,889 --> 00:15:34,631 Here. Hold that thought for a second. 259 00:15:34,809 --> 00:15:36,174 [CELL PHONE RINGING] 260 00:15:37,478 --> 00:15:40,937 - Hey, what are you wearing? - Scrubs. 261 00:15:41,107 --> 00:15:42,472 Scrubs can be sexy. 262 00:15:42,650 --> 00:15:44,357 You've got sex on the brain, know that? 263 00:15:44,527 --> 00:15:47,110 Well, why fight a billion years of evolutionary drive? 264 00:15:47,280 --> 00:15:49,567 I don't know. You're the one who made me wait, remember? 265 00:15:49,740 --> 00:15:52,323 TONY: Well, the good news is, those dark days are long behind us. 266 00:15:52,493 --> 00:15:54,825 I've got some good news myself. My mother is in town. 267 00:15:55,580 --> 00:15:56,661 Oh. 268 00:15:56,831 --> 00:15:59,038 JEANNE: And she wants to meet you. 269 00:15:59,709 --> 00:16:00,824 Um... 270 00:16:01,002 --> 00:16:04,165 Apparently, you and I have very different definitions of the word "good." 271 00:16:04,338 --> 00:16:07,126 I'd think you'd be the guy who's had a lot of practise meeting parents. 272 00:16:07,300 --> 00:16:09,166 Actually, no. 273 00:16:09,343 --> 00:16:13,257 Right. Never made it that far. 274 00:16:13,431 --> 00:16:16,298 Well, there's a first time for everything. 275 00:16:16,476 --> 00:16:17,511 [TOOL BUZZING] 276 00:16:17,685 --> 00:16:20,347 Hey, hey. Hey. 277 00:16:20,521 --> 00:16:24,105 - What was that? - It's kind of hard to explain. 278 00:16:24,567 --> 00:16:26,649 You can explain it to my mother and me over dinner. 279 00:16:27,236 --> 00:16:31,355 Oh, Jeanne, I'm sorry. I'm-- I think I'm gonna have to work late tonight. 280 00:16:31,532 --> 00:16:33,489 What kind of a lame excuse is that? 281 00:16:35,203 --> 00:16:37,786 Well, it is lame, but it's not an excuse. 282 00:16:38,498 --> 00:16:39,659 I'll see what I can do. 283 00:16:39,832 --> 00:16:42,290 I promise I'll make it worth your while. 284 00:16:43,002 --> 00:16:44,788 Bribery will get you everywhere. 285 00:16:46,047 --> 00:16:49,130 - Bye. - Bye. 286 00:16:55,389 --> 00:16:56,879 MAN: Director. 287 00:17:00,353 --> 00:17:02,845 JEN: Schedule a briefing in an hour and get me Agent DiNozzo. 288 00:17:03,022 --> 00:17:05,514 MAN: Yes, ma'am. - You got him. 289 00:17:06,859 --> 00:17:09,191 I know Gibbs teaches you to anticipate, 290 00:17:09,362 --> 00:17:11,729 but I didn't even know I needed you until a second ago. 291 00:17:11,906 --> 00:17:15,194 - Well, when you're good, you're good. - What's on your mind? 292 00:17:16,994 --> 00:17:18,234 Uh... 293 00:17:18,621 --> 00:17:19,986 You first. 294 00:17:22,291 --> 00:17:25,079 The GPS marker you tagged Regine Smidt's luggage with 295 00:17:25,253 --> 00:17:27,745 - has gone dark. - Maybe it's out of batteries. 296 00:17:30,675 --> 00:17:32,712 Well, that means she found it. 297 00:17:32,885 --> 00:17:35,217 How? The little bugger is supposed to be undetectable. 298 00:17:35,596 --> 00:17:39,260 I'm more concerned with when she told La Grenouille. 299 00:17:39,433 --> 00:17:43,267 And if she managed to ascertain the time her luggage was tagged... 300 00:17:43,437 --> 00:17:46,179 He might be able to figure out who tagged it. 301 00:17:49,318 --> 00:17:51,480 Just when I thought my day couldn't get any worse. 302 00:17:51,654 --> 00:17:53,019 [CELL PHONE RINGS] 303 00:17:53,948 --> 00:17:56,736 Fornell. Forward that file to my office, please. 304 00:17:56,909 --> 00:17:58,525 MAN: Yes, ma'am. - Fornell? 305 00:17:58,703 --> 00:18:00,865 He's been assigned as our liaison with CIA. 306 00:18:01,038 --> 00:18:03,780 They chose him because they thought it'd make you easier to handle? 307 00:18:03,958 --> 00:18:06,950 Actually, he said the agents drew straws for the duty. 308 00:18:07,128 --> 00:18:09,995 Apparently my reputation precedes me. 309 00:18:10,172 --> 00:18:13,631 It's hard to imagine grown adults drawing straws 310 00:18:13,801 --> 00:18:15,132 just to deal with little old me. 311 00:18:19,557 --> 00:18:22,219 What was it you wanted to ask me again? 312 00:18:22,393 --> 00:18:23,599 TONY: Uh... 313 00:18:36,240 --> 00:18:38,197 Come to mama. 314 00:18:48,711 --> 00:18:50,497 Beautiful. 315 00:18:51,756 --> 00:18:53,463 - Hi. - Hi. 316 00:18:53,841 --> 00:18:56,128 It's kind of a tradition when I get new equipment. 317 00:18:56,302 --> 00:18:58,919 So I guess you're here for the results of the blood I found? 318 00:18:59,096 --> 00:19:01,804 - I heard you got a hit on the DNA. - Yes and no. 319 00:19:01,974 --> 00:19:03,681 GIBBS: Let's start with the yes part, Abs. 320 00:19:03,851 --> 00:19:06,809 Gibbs, I'm down here by myself all day long and I finally have some company. 321 00:19:06,979 --> 00:19:08,185 So don't make me rush this. 322 00:19:08,356 --> 00:19:11,940 I isolated the DNA from the blood on the SUV's glass fragments. 323 00:19:12,109 --> 00:19:14,350 The blood spatter indicated that it came from the driver. 324 00:19:14,528 --> 00:19:16,690 So I ran the DNA through every database I could think of 325 00:19:16,864 --> 00:19:18,354 and I got nothing. 326 00:19:18,532 --> 00:19:21,320 - So ask me why I'm smiling. - You're always smiling, Abby. 327 00:19:21,494 --> 00:19:23,326 ABBY: Well, that's because I'm a happy person, Gibbs. 328 00:19:23,496 --> 00:19:26,329 I was especially happy when I found out that our driver was a mutant. 329 00:19:26,707 --> 00:19:28,948 I mean, we all have mutations in our DNA, technically. 330 00:19:29,126 --> 00:19:30,287 GIBBS: Abby. 331 00:19:30,461 --> 00:19:34,045 The owner had a genetic defect at Position 370 332 00:19:34,215 --> 00:19:36,377 on his glucosidase-beta acid gene. 333 00:19:36,550 --> 00:19:39,258 It's called Gaucher's disease. 334 00:19:39,637 --> 00:19:41,048 - Rare? - It's rare enough. 335 00:19:41,222 --> 00:19:42,963 It's treated with an enzyme-replacement drug 336 00:19:43,140 --> 00:19:44,380 called Ceredase. 337 00:19:44,558 --> 00:19:47,846 There's only three pharmacies within a hundred-mile radius that carry it. 338 00:19:48,020 --> 00:19:50,887 - And there's only one patient taking it. - You got an address? 339 00:19:51,065 --> 00:19:53,397 Do you even have to ask? 340 00:19:56,070 --> 00:19:57,526 Thank you. 341 00:20:03,661 --> 00:20:05,368 - Nice place. - Apartment 212. 342 00:20:09,166 --> 00:20:11,157 GIBBS: Warrant? - Right here. 343 00:20:11,335 --> 00:20:12,370 Federal agents. 344 00:20:12,545 --> 00:20:15,537 Agent Lee wanted me to remind you we need to wait at least 15 seconds-- 345 00:20:18,509 --> 00:20:19,590 ZIVA: Clear. 346 00:20:22,722 --> 00:20:25,635 Wow, this guy was either practising for his plastic-surgery finals... 347 00:20:25,808 --> 00:20:27,719 Or he was injured in a drive-by. 348 00:20:29,228 --> 00:20:30,889 Not injured. 349 00:20:37,528 --> 00:20:38,768 Dead. 350 00:20:50,207 --> 00:20:51,663 [KNOCKING ON DOOR] 351 00:20:52,418 --> 00:20:53,954 Come in. 352 00:20:55,796 --> 00:21:00,541 Ducky, I was just reading your autopsy report. 353 00:21:01,761 --> 00:21:04,628 Lucky we don't have to worry about finding this one's killer. 354 00:21:05,556 --> 00:21:07,138 Since it was me. 355 00:21:07,308 --> 00:21:10,721 Well, your bullet tore through his brachial and carotid arteries 356 00:21:10,895 --> 00:21:12,431 and lodged against his clavicle. 357 00:21:13,022 --> 00:21:17,858 Someone tried to stitch up his wounds, but without proper medical knowledge. 358 00:21:18,194 --> 00:21:23,564 I had La Grenouille by the throat, then he had my informant killed. 359 00:21:23,741 --> 00:21:26,153 Fine, I'll make a murder case. 360 00:21:26,327 --> 00:21:28,318 And then I kill the star witness 361 00:21:28,496 --> 00:21:31,659 who could tie the murder back to La Grenouille. 362 00:21:32,208 --> 00:21:33,824 Perfect. 363 00:21:34,168 --> 00:21:35,784 There's always the shooter. 364 00:21:37,254 --> 00:21:38,665 If we can find him. 365 00:21:38,839 --> 00:21:42,582 Though I doubt he would be able to give you what you want. 366 00:21:53,687 --> 00:21:56,179 Is there something I could do for you, Dr. Mallard? 367 00:21:56,357 --> 00:21:59,850 Yeah, I came to discuss my preliminary findings. 368 00:22:01,862 --> 00:22:04,399 - Isn't that what I just read? - No, no, no. Not that. 369 00:22:04,573 --> 00:22:08,032 My psychological profile of La Grenouille. 370 00:22:08,202 --> 00:22:11,411 It's not complete, but under the circumstances, 371 00:22:11,580 --> 00:22:16,040 I thought it prudent to avail you of what I've gathered so far. 372 00:22:17,044 --> 00:22:18,125 Avail me. 373 00:22:18,295 --> 00:22:21,413 Well, La Grenouille is not your ordinary arms dealer. 374 00:22:21,590 --> 00:22:27,085 He's educated, refined, has a keen appreciation of opera. 375 00:22:27,429 --> 00:22:29,011 And let's not forget cognac. 376 00:22:29,181 --> 00:22:32,390 Oh, I haven't. I will forever remember his gift to me. 377 00:22:32,560 --> 00:22:35,177 Do you know that it was a unique and rare bottle of Napoleon-- 378 00:22:35,354 --> 00:22:37,220 Ducky. Your point. 379 00:22:38,983 --> 00:22:42,396 He's not the type to settle disputes with violence. 380 00:22:42,570 --> 00:22:43,810 He's an arms dealer. 381 00:22:43,988 --> 00:22:45,899 Who fancies himself a business man. 382 00:22:46,073 --> 00:22:48,531 You know, he may be a merchant of death, 383 00:22:48,701 --> 00:22:52,990 but he's no more likely to solve a problem with violence 384 00:22:53,163 --> 00:22:55,996 than your typical tobacco company CEO. 385 00:22:56,500 --> 00:22:59,868 And we both know how many people those products kill. 386 00:23:00,045 --> 00:23:02,912 So La Grenouille was going to let Troy Webster 387 00:23:03,090 --> 00:23:04,501 turn state's evidence against him? 388 00:23:04,675 --> 00:23:07,258 I'm not suggesting he wouldn't have dealt with those problems, 389 00:23:07,428 --> 00:23:13,720 but a man whose favourite opera is La Forza del Destino is sophisticated. 390 00:23:13,893 --> 00:23:17,431 And he's far more likely to use that sophistication as his weapon. 391 00:23:17,605 --> 00:23:21,098 Violent murder just is not his style. 392 00:23:23,027 --> 00:23:24,438 You liked him, didn't you? 393 00:23:25,237 --> 00:23:28,946 - Excuse me? - La Grenouille. 394 00:23:29,116 --> 00:23:31,949 You found him charming. 395 00:23:32,119 --> 00:23:34,781 Well, I don't see how that's relevant. 396 00:23:36,707 --> 00:23:42,794 Well, I admit for a mass murderer, he may have a certain gracious charm. 397 00:23:42,963 --> 00:23:45,546 Perhaps it's clouding your judgement. 398 00:23:46,300 --> 00:23:48,962 Perhaps it's not my judgement that's been clouded. 399 00:23:52,848 --> 00:23:54,964 You don't know him like I do. 400 00:23:55,142 --> 00:23:58,806 And exactly how is that, director? 401 00:23:59,647 --> 00:24:01,888 Good night, doctor. 402 00:24:11,909 --> 00:24:13,991 TONY: The dead driver appears to be a dead end. 403 00:24:14,161 --> 00:24:16,323 Which makes the shooter our last link to La Grenouille. 404 00:24:16,497 --> 00:24:17,987 McGEE: We better hope he's not dead too. 405 00:24:18,499 --> 00:24:21,161 I'll start running down his known associates. 406 00:24:36,684 --> 00:24:39,847 - Jethro. - Hey, Duck. 407 00:24:43,357 --> 00:24:45,724 Did you and the director have a nice chat? 408 00:24:45,901 --> 00:24:48,188 Well, I wouldn't call it nice. 409 00:24:49,571 --> 00:24:51,608 Illuminating, perhaps. 410 00:24:51,782 --> 00:24:53,819 - For who? - Well, not for her. 411 00:24:53,993 --> 00:24:58,487 As you expected, she didn't appreciate my thoughts on La Grenouille. 412 00:24:58,664 --> 00:25:01,782 She still thinks of him as her prime suspect. 413 00:25:01,959 --> 00:25:04,997 - So do I. - Yes, but you listen to my perspective. 414 00:25:05,170 --> 00:25:07,411 And I have no doubt that your mind would change 415 00:25:07,589 --> 00:25:09,045 if the facts were to change. 416 00:25:09,425 --> 00:25:10,506 And the director's won't? 417 00:25:11,385 --> 00:25:14,218 - It does not seem likely. - But why? 418 00:25:14,388 --> 00:25:16,504 DUCKY: Well, you don't need a degree in psychology 419 00:25:16,682 --> 00:25:19,390 to see that there's a history between those two. 420 00:25:19,560 --> 00:25:21,676 Something that is consuming her. 421 00:25:22,438 --> 00:25:25,226 Her every action, every thought. 422 00:25:25,399 --> 00:25:28,642 - How far? - Will she go? 423 00:25:28,819 --> 00:25:30,730 Well, as far as any obsessed person. 424 00:25:32,072 --> 00:25:33,562 As far as it takes. 425 00:25:36,285 --> 00:25:37,821 TONY: Jeanne, what is taking you so long? 426 00:25:37,995 --> 00:25:39,406 Your mother could be here any second. 427 00:25:39,580 --> 00:25:42,322 JEANNE: Relax, Tony. I'm 20 feet away. 428 00:25:42,499 --> 00:25:45,617 Well, what am I supposed to do if she comes in here while you're gone, huh? 429 00:25:45,794 --> 00:25:47,410 Say hello and introduce yourself. 430 00:25:47,796 --> 00:25:49,412 - Just like that? - Just like that. 431 00:25:49,590 --> 00:25:52,173 What woman can resist your usual charming self? 432 00:25:52,593 --> 00:25:53,708 Thanks. 433 00:25:56,055 --> 00:25:58,046 Hello. Hi. 434 00:25:58,223 --> 00:26:01,090 Hello. Hello. Hello. 435 00:26:02,436 --> 00:26:05,519 Showtime. Hello, Dr. Berkley. 436 00:26:05,689 --> 00:26:07,179 - I'm Tony. BERKLEY:I know who you are. 437 00:26:07,357 --> 00:26:10,349 My daughter told me you'd be the one in the overpriced shoes. 438 00:26:10,736 --> 00:26:13,273 Zenia Oxfords? 439 00:26:13,781 --> 00:26:15,613 Good eyes. Uh... 440 00:26:15,783 --> 00:26:18,241 - What else did she tell you about me? - Everything. 441 00:26:19,870 --> 00:26:21,702 I'm not quite sure what worries me the most. 442 00:26:23,123 --> 00:26:25,535 - Hi, baby. - Hi, Mom. 443 00:26:26,418 --> 00:26:28,625 - I see you two have met. - Mm-hm. 444 00:26:29,004 --> 00:26:30,290 TONY: Yeah. 445 00:26:30,798 --> 00:26:32,334 Thank you. 446 00:26:36,220 --> 00:26:37,756 Thank you. 447 00:26:49,358 --> 00:26:51,269 You gotta be kidding. 448 00:26:52,986 --> 00:26:54,226 Old habit. 449 00:27:10,754 --> 00:27:14,748 So you're the overzealous fed who nearly mucked up 18 months 450 00:27:14,925 --> 00:27:16,666 of undercover work. 451 00:27:16,844 --> 00:27:19,336 I prefer to think of it as doing my job. 452 00:27:19,513 --> 00:27:22,346 - Gibbs. - I'm not my director's keeper. 453 00:27:22,516 --> 00:27:24,177 KORT: I don't have a lot of time. 454 00:27:24,351 --> 00:27:25,967 Grenouille thinks I'm in D.C. 455 00:27:26,145 --> 00:27:28,853 getting dirt on a troublesome customs inspector. 456 00:27:29,815 --> 00:27:32,352 - Well? - Your boss killed my informant 457 00:27:32,526 --> 00:27:34,358 two days ago. 458 00:27:36,613 --> 00:27:39,355 - Informant got a name? - Troy Webster. 459 00:27:39,533 --> 00:27:42,946 JEN: I need your help to take La Grenouille down for it. 460 00:27:43,120 --> 00:27:44,485 Are you sure it was my boss? 461 00:27:44,872 --> 00:27:46,533 You have any information to the contrary? 462 00:27:47,207 --> 00:27:49,790 No, but I've been working with Grenouille a long time. 463 00:27:49,960 --> 00:27:52,042 I've never known him to order a hit. 464 00:27:52,212 --> 00:27:55,455 - And if he did, you'd know? KORT: Not necessarily. 465 00:27:55,632 --> 00:27:59,466 Grenouille keeps information as compartmentalized as possible. 466 00:27:59,636 --> 00:28:02,128 - Everything is-- - Need-to-know. 467 00:28:02,556 --> 00:28:05,548 And accounting is not my department. 468 00:28:05,726 --> 00:28:09,970 Still, I doubt Grenouille had anything to do with the murder. 469 00:28:10,147 --> 00:28:14,232 - It's just not his style. - This isn't a fashion contest. 470 00:28:14,401 --> 00:28:16,142 I'm not asking for your opinion, 471 00:28:16,320 --> 00:28:20,063 I'm asking who La Grenouille would have gotten for the hit. 472 00:28:24,453 --> 00:28:25,818 Andre Jones. 473 00:28:26,413 --> 00:28:30,372 He's Grenouille's American small-arms distributor. 474 00:28:30,876 --> 00:28:33,664 The kind of guy that's not afraid to get his hands dirty. 475 00:28:34,296 --> 00:28:37,584 If Grenouille were to contract a kill in the States, 476 00:28:37,758 --> 00:28:41,092 Jones would be the only man he'd trust. 477 00:28:44,139 --> 00:28:47,348 So I told the rep from the HMO that if he didn't authorise the transplant 478 00:28:47,517 --> 00:28:50,430 that I'd give his number to the family and he could take it up with them. 479 00:28:50,604 --> 00:28:52,390 My mother is used to getting what she wants. 480 00:28:52,564 --> 00:28:54,180 I don't doubt that for a second. 481 00:28:54,358 --> 00:28:56,190 Well, I didn't become a doctor to do paperwork. 482 00:28:56,360 --> 00:28:57,725 I became a doctor to be a doctor. 483 00:28:58,278 --> 00:29:00,610 As it is, the delay caused a rupture in the bile duct. 484 00:29:00,781 --> 00:29:03,990 Which increases post-op susceptibility to intestinal parasites. 485 00:29:04,159 --> 00:29:05,570 BERKLEY: Very good, honey. 486 00:29:05,744 --> 00:29:08,031 Speaking of intestinal parasites, how's your father? 487 00:29:08,664 --> 00:29:09,779 JEANNE: Mom, be good. 488 00:29:10,207 --> 00:29:12,289 I think I earned that segue. 489 00:29:12,459 --> 00:29:16,123 - I saw him last month, he's fine. - Good for him. 490 00:29:16,296 --> 00:29:17,832 So... 491 00:29:19,258 --> 00:29:21,374 How long have you been sleeping with my daughter? 492 00:29:21,551 --> 00:29:22,791 [CHUCKLING] 493 00:29:23,136 --> 00:29:25,093 - Mother. - Uh... 494 00:29:25,639 --> 00:29:29,883 We're all adults here. Two of us are even doctors. 495 00:29:32,854 --> 00:29:37,599 Um, well, we've been sleeping together for a few months. 496 00:29:37,776 --> 00:29:41,644 And before you ask, yes, we are using protection. 497 00:29:41,822 --> 00:29:43,483 How'd you know I was gonna ask that? 498 00:29:43,657 --> 00:29:48,072 Because you said that Jeanne told you everything about me. 499 00:29:49,079 --> 00:29:53,073 And so you know that I'm... 500 00:29:53,834 --> 00:29:55,745 A player? 501 00:29:56,586 --> 00:29:58,998 Actually, I was gonna say new at commitment. 502 00:29:59,965 --> 00:30:03,299 But as her mother, naturally you're concerned that your daughter 503 00:30:03,468 --> 00:30:05,004 is being taken advantage of. 504 00:30:05,178 --> 00:30:07,089 Oh, I know you're not taking advantage of her. 505 00:30:07,556 --> 00:30:08,921 And how do you know that? 506 00:30:09,558 --> 00:30:11,174 The way you look at her. 507 00:30:11,351 --> 00:30:15,436 Love doesn't show up on an x-ray, but I do recognise it when I see it. 508 00:30:15,939 --> 00:30:17,850 And still you worry about me. 509 00:30:18,317 --> 00:30:21,105 A leopard doesn't change its spots overnight. 510 00:30:21,278 --> 00:30:22,814 And I can see the doubt in your eyes. 511 00:30:22,988 --> 00:30:24,899 Even you're wondering how long this is gonna last. 512 00:30:25,073 --> 00:30:27,155 Okay, I think it's time for another segue. 513 00:30:27,326 --> 00:30:30,034 I made the same mistake with Jeanne's father. 514 00:30:30,537 --> 00:30:33,780 Mom, Tony is not Dad. 515 00:30:34,207 --> 00:30:38,121 And I don't wanna see her hurt the way that I was. 516 00:30:40,339 --> 00:30:41,750 Okay? 517 00:30:43,383 --> 00:30:45,715 I could have used one of these last night. 518 00:30:45,886 --> 00:30:49,174 - Dinner went well? - Barely got out of there alive. 519 00:30:49,348 --> 00:30:50,463 McGEE: Hopefully we all do. 520 00:30:50,640 --> 00:30:52,881 This Jones guy has got a pretty serious record. 521 00:30:53,060 --> 00:30:55,427 Besides being Grenouille's American distributor, 522 00:30:55,604 --> 00:30:58,562 we've got suspected murderer, aggravated assault... 523 00:30:58,732 --> 00:31:00,643 Don't forget assault with a deadly weapon, 524 00:31:00,817 --> 00:31:02,524 arson and kidnapping. 525 00:31:02,694 --> 00:31:04,480 He's not going down without a fight. 526 00:31:04,654 --> 00:31:06,236 ZIVA: He did not look so tough to me. 527 00:31:06,865 --> 00:31:08,776 Suspect is on-site, alone. 528 00:31:08,950 --> 00:31:10,987 - Alarm? - There was. I took care of it. 529 00:31:11,161 --> 00:31:13,653 [ON SCREEN] You two take the back. McGee, you're with me. 530 00:31:15,499 --> 00:31:19,163 Just make sure Jones can still talk after he's taken care of. 531 00:31:19,336 --> 00:31:22,419 To get extradition, we need an actual confession 532 00:31:22,589 --> 00:31:24,125 that La Grenouille ordered the hit. 533 00:31:24,299 --> 00:31:25,334 GIBBS: Copy that. 534 00:31:37,687 --> 00:31:38,722 Not so tough? 535 00:31:38,897 --> 00:31:41,229 ZIVA [OVER RADIO]: The bigger they are, the louder they fall. 536 00:31:41,400 --> 00:31:43,266 McGEE: "The harder," Ziva. 537 00:31:48,198 --> 00:31:50,109 Get ready to move. 538 00:31:51,118 --> 00:31:52,859 Move, now. 539 00:31:53,453 --> 00:31:55,865 Freeze. Federal agents. 540 00:31:59,459 --> 00:32:01,291 La Grenouille told you where to find me? 541 00:32:02,295 --> 00:32:03,535 GIBBS: I said freeze. 542 00:32:04,131 --> 00:32:07,294 You try to do a guy a favour and this is how he repays you. 543 00:32:07,467 --> 00:32:08,798 Get down on the ground. 544 00:32:09,761 --> 00:32:11,468 - Stop. - Hold your fire. 545 00:32:11,680 --> 00:32:13,045 [GRUNTING] 546 00:32:14,474 --> 00:32:16,010 ZIVA: Hold it. 547 00:32:27,821 --> 00:32:30,813 GIBBS: Don't do it. - I need him alive. 548 00:32:34,995 --> 00:32:36,326 [GUNSHOT] 549 00:32:37,122 --> 00:32:39,159 Tango 8, SITREP. 550 00:32:40,083 --> 00:32:43,292 I repeat, I need your SITREP, Tango 8. 551 00:32:51,636 --> 00:32:53,422 We're fine, director. 552 00:32:54,222 --> 00:32:55,963 Suspect isn't. 553 00:33:11,615 --> 00:33:14,073 GIBBS: Staring's not gonna change anything. 554 00:33:15,202 --> 00:33:16,692 Trust me. 555 00:33:18,622 --> 00:33:22,707 As far as I'm concerned, Andre Jones got exactly what he deserved. 556 00:33:23,210 --> 00:33:24,700 This isn't about Jones. 557 00:33:26,838 --> 00:33:29,296 You're fishing. That's not like you, Jethro. 558 00:33:32,677 --> 00:33:35,715 You and me are gonna have a little talk. 559 00:33:37,224 --> 00:33:38,259 It doesn't make sense. 560 00:33:38,433 --> 00:33:41,346 Why does Jones think that La Grenouille sold him out? 561 00:33:41,520 --> 00:33:43,136 Jones was the last link to The Frog. 562 00:33:43,313 --> 00:33:45,475 With him out of the way, we'd never make a murder charge 563 00:33:45,649 --> 00:33:47,105 against La Grenouille stick. 564 00:33:47,275 --> 00:33:49,357 He tricked us into doing his dirty work. 565 00:33:49,528 --> 00:33:52,065 Ducky says he uses his sophistication as a weapon. 566 00:33:52,239 --> 00:33:55,402 Even I was unaware of just how sharp that weapon is. 567 00:33:55,575 --> 00:33:58,738 I just got off the phone with Troy Webster's physician. 568 00:33:58,912 --> 00:34:00,653 You let him know he missed Webster's cancer? 569 00:34:00,830 --> 00:34:01,865 I did. 570 00:34:02,040 --> 00:34:03,622 Yeah, and I got two distinct impressions. 571 00:34:03,792 --> 00:34:07,205 One, he was scared, and two, he was well aware of that tumour. 572 00:34:07,379 --> 00:34:09,165 I mean, how could he have missed it? 573 00:34:09,339 --> 00:34:11,876 Yeah, the good doctor was bribed to keep it a secret. 574 00:34:12,384 --> 00:34:13,419 Or threatened. 575 00:34:13,593 --> 00:34:16,381 La Grenouille worried his employee health premiums were gonna go up? 576 00:34:16,555 --> 00:34:19,422 Being diagnosed with a terminal illness, Tony, 577 00:34:19,599 --> 00:34:23,012 tends to make one eager to atone for one's sins. 578 00:34:23,186 --> 00:34:25,769 And Grenouille didn't want Webster atoning for his. 579 00:34:25,939 --> 00:34:28,271 Webster still tried, so he must have known he was dying. 580 00:34:28,441 --> 00:34:30,102 With that tumour I found? 581 00:34:30,277 --> 00:34:33,520 No, the neurological deficits would have been pronounced. 582 00:34:33,697 --> 00:34:37,361 He must have suspected the end was near. 583 00:34:37,534 --> 00:34:40,401 Regardless of what any doctor told him. 584 00:34:47,794 --> 00:34:51,287 Normally, when someone says that they need to have a little talk, 585 00:34:51,464 --> 00:34:53,046 they actually talk. 586 00:34:53,216 --> 00:34:56,925 Director of NCIS. 587 00:34:58,096 --> 00:35:01,305 - Yes? - That's a job I wouldn't want. 588 00:35:01,474 --> 00:35:03,260 Don't worry, no one's offering. 589 00:35:03,435 --> 00:35:06,598 - You know why? - You mean besides your impatience, 590 00:35:06,771 --> 00:35:08,933 total lack of respect for authority, 591 00:35:09,107 --> 00:35:11,565 and the fact that you haven't learned to play nice with others? 592 00:35:11,735 --> 00:35:14,477 Yeah. Yeah, and besides all that. 593 00:35:21,995 --> 00:35:23,030 I already told you. 594 00:35:23,204 --> 00:35:26,913 I am not allowing my personal feelings to interfere with my job. 595 00:35:27,751 --> 00:35:29,662 - Tell me again. - Is there something wrong 596 00:35:29,836 --> 00:35:31,827 with wanting to put an arms dealer out of business? 597 00:35:32,005 --> 00:35:34,838 No. Is that what you're really after? 598 00:35:35,258 --> 00:35:36,498 What else would I be after? 599 00:35:36,968 --> 00:35:39,005 I don't know, but at the rate you're going, 600 00:35:39,179 --> 00:35:43,548 the name "director" is not gonna be on that door much longer. 601 00:35:52,317 --> 00:35:54,684 It's good to know you're watching my back, Jethro. 602 00:35:55,195 --> 00:35:56,356 [CELL PHONE RINGING] 603 00:36:00,867 --> 00:36:01,902 Yeah, Gibbs. 604 00:36:02,077 --> 00:36:03,693 ABBY: Hey, I've got some information... 605 00:36:03,870 --> 00:36:05,156 GIBBS: Mm-hm. 606 00:36:05,330 --> 00:36:07,788 ABBY: It's pretty interesting stuff. - Be right down. 607 00:36:07,957 --> 00:36:09,368 Well, you may just get a chance 608 00:36:09,542 --> 00:36:13,661 to put that arms dealer out of business yet. 609 00:36:14,964 --> 00:36:17,080 ABBY: You can run, La Grenouille, 610 00:36:18,301 --> 00:36:19,541 but you can't hide. 611 00:36:22,430 --> 00:36:23,465 Or maybe you can. 612 00:36:23,640 --> 00:36:26,007 GIBBS: What do you got, Abs? - Your usual incriminating evidence. 613 00:36:26,184 --> 00:36:28,300 All circumstantial, but beggars can't be choosers. 614 00:36:28,895 --> 00:36:30,431 I'll take what I can get at this point. 615 00:36:30,605 --> 00:36:34,064 McGee asked me to parse Andre Jones' old phone and bank records, 616 00:36:34,234 --> 00:36:36,225 and when I did, I saw a pattern. 617 00:36:36,403 --> 00:36:39,065 An encrypted satellite phone call comes in, 618 00:36:39,239 --> 00:36:42,527 and then a large payment to an offshore account goes out. 619 00:36:42,701 --> 00:36:45,534 - Jones is paying for his shipment. - And then like Swiss clockwork, 620 00:36:45,704 --> 00:36:49,117 48 hours later, his GPS signal goes off the grid. 621 00:36:49,290 --> 00:36:51,577 - Picking up the shipment. - He doesn't wanna be followed. 622 00:36:51,751 --> 00:36:53,913 I haven't been able to trace the satellite call yet, 623 00:36:54,087 --> 00:36:57,000 but I did recognise the encryption algorithm. 624 00:37:00,510 --> 00:37:02,797 - The Frog. - It's the same as the one 625 00:37:02,971 --> 00:37:05,178 La Grenouille's people used to call Charles Harrow. 626 00:37:05,348 --> 00:37:07,885 - That's a good job, Abby. - I have a grand finale. 627 00:37:08,059 --> 00:37:11,768 Jones made his last phone call exactly one day ago. 628 00:37:11,938 --> 00:37:14,555 Which means his shipment is coming in less than 24 hours. 629 00:37:15,692 --> 00:37:18,810 Ten bucks says that that is what Troy Webster 630 00:37:18,987 --> 00:37:22,605 was planning on telling us this entire time. 631 00:37:25,952 --> 00:37:29,616 KORT: An arms shipment? What happened to your murder case? 632 00:37:29,789 --> 00:37:32,952 Our key witness didn't survive his deposition. 633 00:37:33,585 --> 00:37:36,077 Wouldn't have done you any good if he did. 634 00:37:36,254 --> 00:37:37,836 After our conversation, 635 00:37:38,006 --> 00:37:42,591 I made some interdepartmental enquiries. 636 00:37:42,761 --> 00:37:45,844 Grenouille was not happy to hear about Webster's murder. 637 00:37:46,014 --> 00:37:47,925 You're saying he didn't authorise it? 638 00:37:48,099 --> 00:37:54,220 I'm saying Grenouille specifically spread the word to not touch Webster. 639 00:37:54,397 --> 00:37:55,637 FORNELL: She's pretty fired up. 640 00:37:56,566 --> 00:37:57,647 GIBBS: Uh-huh. 641 00:37:58,943 --> 00:38:00,650 You know what her beef is? 642 00:38:01,321 --> 00:38:03,653 - No. - Would you tell me if you did? 643 00:38:06,701 --> 00:38:09,159 KORT: Jones disobeyed La Grenouille. 644 00:38:09,329 --> 00:38:13,118 He didn't care about the orders to leave Webster alone. 645 00:38:13,291 --> 00:38:16,283 He knew Webster could hurt him as bad as he could hurt La Grenouille. 646 00:38:16,461 --> 00:38:20,750 That's why Jones thought La Grenouille had sold him out. 647 00:38:20,924 --> 00:38:23,006 As punishment for killing Webster. 648 00:38:23,176 --> 00:38:26,259 Grenouille must have had his own plans for Webster. 649 00:38:26,429 --> 00:38:28,670 Sap's probably better off dead. 650 00:38:28,848 --> 00:38:33,058 One thing Grenouille is good at, it's ruining people's lives. 651 00:38:33,645 --> 00:38:35,807 Okay, tell me this. 652 00:38:36,523 --> 00:38:38,355 Is she hot after all arms dealers, 653 00:38:38,525 --> 00:38:40,857 or is there something about this one in particular? 654 00:38:41,027 --> 00:38:43,234 GIBBS: You're CIA for now, Tobias. You tell me. 655 00:38:43,404 --> 00:38:45,771 Something about this one. 656 00:38:47,283 --> 00:38:49,365 And you don't know what it is either. 657 00:38:49,536 --> 00:38:52,028 KORT: As for your arms shipment, 658 00:38:52,288 --> 00:38:56,873 far as I know, Grenouille has no upcoming deliveries. 659 00:38:57,043 --> 00:39:01,207 - As far as you know. - Like I said, not my department. 660 00:39:03,383 --> 00:39:08,549 However, every arms shipment requires an end-use certificate. 661 00:39:08,721 --> 00:39:13,431 It's a guarantee from the buyer that the arms won't be resold illegally. 662 00:39:13,601 --> 00:39:16,468 That's why we've had so much trouble getting to La Grenouille. 663 00:39:16,646 --> 00:39:19,513 His buyers always manage to get one. 664 00:39:19,899 --> 00:39:23,563 All it takes is a Third World general on the payroll. 665 00:39:24,070 --> 00:39:25,856 Or an exceptionally good forger. 666 00:39:28,533 --> 00:39:31,195 Which one did Andre Jones have? 667 00:39:31,828 --> 00:39:33,193 TONY: Guy looks like an English teacher. 668 00:39:33,705 --> 00:39:35,241 Actually, an art teacher. 669 00:39:35,707 --> 00:39:37,698 JEN: You know why you're here. 670 00:39:37,876 --> 00:39:39,412 No. 671 00:39:41,421 --> 00:39:42,752 It wasn't a question. 672 00:39:43,339 --> 00:39:45,421 Do you know how long you're going to prison? 673 00:39:48,303 --> 00:39:49,509 That was a question. 674 00:39:49,679 --> 00:39:51,761 Get the feeling these guys have done this before? 675 00:39:51,931 --> 00:39:57,517 Agent Gibbs, what's the going rate for forging an EUC certificate 676 00:39:57,687 --> 00:39:58,722 for arms smuggling? 677 00:39:58,897 --> 00:40:02,561 - Twenty years. - I'm an art teacher. 678 00:40:02,734 --> 00:40:04,190 JEN: Good. 679 00:40:04,652 --> 00:40:06,939 Then you can draw us a picture. 680 00:40:07,572 --> 00:40:09,188 He walked right into that one. 681 00:40:10,950 --> 00:40:15,035 Of the EUC document you forged for Andre Jones' guns. 682 00:40:16,289 --> 00:40:20,954 And please make sure that I can read the time and location of shipment. 683 00:40:21,127 --> 00:40:22,538 GIBBS: It's going down either way. 684 00:40:23,087 --> 00:40:25,920 If you help us, I can put in a good word with the judge. 685 00:40:26,090 --> 00:40:27,751 And if you don't, then... 686 00:40:27,926 --> 00:40:30,258 I hear GITMO is lovely this time of year. 687 00:40:31,137 --> 00:40:32,468 Definitely done this before. 688 00:40:32,639 --> 00:40:34,300 Though you will be wearing a hood. 689 00:40:34,474 --> 00:40:36,306 And that's certainly gonna kill your view. 690 00:40:41,022 --> 00:40:43,138 What kind of good word could you put in with the judge? 691 00:40:43,316 --> 00:40:46,980 Well, it depends how good your drawing is. 692 00:40:50,657 --> 00:40:53,945 Yeah, okay. I forged the EUC for Jones, 693 00:40:54,118 --> 00:40:55,825 but I don't have a location or a date. 694 00:40:55,995 --> 00:40:58,612 GIBBS: Nope, not good enough. - No, he makes me leave it blank. 695 00:40:58,790 --> 00:41:01,327 I swear. It's added by his shell company. 696 00:41:02,460 --> 00:41:04,417 - Name? TONY: Abbott Imports. 697 00:41:04,963 --> 00:41:06,874 - Yeah, you got an address? - Still working on it. 698 00:41:07,048 --> 00:41:09,085 - What's the problem? McGEE: Problem is it doesn't exist. 699 00:41:09,258 --> 00:41:11,670 - There's no federal tax ID. - Mail goes to a P.O. Box. 700 00:41:12,053 --> 00:41:15,512 - The number's a payphone. - Who owns the box? 701 00:41:15,682 --> 00:41:18,140 Bills are paid by Andre Jones. 702 00:41:18,309 --> 00:41:19,845 I'm starting to wish we didn't kill him. 703 00:41:20,019 --> 00:41:21,930 - McGee, did you try Customs? - Trying now. 704 00:41:22,105 --> 00:41:23,766 There has to be some record of his imports, 705 00:41:23,940 --> 00:41:25,601 even if it is through a shell company. 706 00:41:25,775 --> 00:41:29,109 McGEE: There is. Next shipment is scheduled to arrive today. 707 00:41:29,529 --> 00:41:32,191 - Norfolk Port Authority. - Got the container number. 708 00:41:35,702 --> 00:41:37,818 McGEE: Ever seen anyone walk that quickly in heels? 709 00:41:37,996 --> 00:41:39,532 Only at the end of a really hairy date. 710 00:41:39,706 --> 00:41:41,196 MAN: lmport company missed the pickup. 711 00:41:41,833 --> 00:41:44,325 If no one claims the container within the next 12 hours, 712 00:41:44,502 --> 00:41:45,708 orders are return it to sender. 713 00:41:45,878 --> 00:41:48,165 Lucky you guys called when you did. 714 00:41:48,339 --> 00:41:50,671 Luck had very little to do with it. 715 00:41:50,842 --> 00:41:53,334 I really hope the director relaxes a bit after this. 716 00:41:54,554 --> 00:41:56,215 Don't get your hopes up, McGee. 717 00:41:56,389 --> 00:41:57,595 - Why? - Once we get the weapons 718 00:41:57,765 --> 00:42:00,052 and trace them back to La Grenouille, he'll go underground. 719 00:42:00,226 --> 00:42:02,217 Interpol will issue a Red Notice. 720 00:42:02,395 --> 00:42:04,386 But it'll still be up to us to find him. 721 00:42:04,564 --> 00:42:06,396 - So in other words-- - There. 722 00:42:06,566 --> 00:42:08,182 TONY: Cancel your dinner plans, probie. 723 00:42:08,693 --> 00:42:09,854 - Open it. MAN: Yes, ma'am. 724 00:42:23,332 --> 00:42:24,572 I got you. 725 00:42:45,897 --> 00:42:47,137 [WHIRRING] 726 00:42:48,024 --> 00:42:49,435 Squirt guns. 727 00:42:56,741 --> 00:43:00,985 "Dear Webster, best wishes on your new career. 728 00:43:01,162 --> 00:43:03,073 La Grenouille." 729 00:43:06,209 --> 00:43:07,415 We have nothing. 730 00:43:08,377 --> 00:43:09,458 We never did. 731 00:43:17,220 --> 00:43:19,757 - He's good. - He's really good. 732 00:43:20,807 --> 00:43:22,468 He better be. 58626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.