Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:16,051
[TYPES]
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,562
[WHIRRING]
3
00:00:27,945 --> 00:00:29,481
[TYPING]
4
00:00:29,655 --> 00:00:31,862
[KNOCK ON DOOR]
5
00:00:40,832 --> 00:00:42,118
Open up, McGee.
6
00:00:43,710 --> 00:00:44,745
Hey, what's going on?
7
00:00:45,170 --> 00:00:46,877
[IMITATES WHIRRING
OF PAPER SHREDDER
8
00:00:48,549 --> 00:00:52,759
That's what I been hearing
all night long. Bzzz. Bzzz.
9
00:00:53,303 --> 00:00:56,170
- Are you electrocuting sheep in here?
- Feels like it.
10
00:00:56,348 --> 00:00:57,884
You know what?
That's my shredder.
11
00:00:58,058 --> 00:01:00,220
You know, that's funny,
because you say that like--
12
00:01:00,394 --> 00:01:02,681
Like I haven't been up all night
listening to it.
13
00:01:02,854 --> 00:01:05,061
I'm sorry. I'm having--
14
00:01:05,691 --> 00:01:07,181
- It won't happen again.
- If it does,
15
00:01:07,359 --> 00:01:10,101
that paper won't be the only
thing getting shredded around here.
16
00:01:10,779 --> 00:01:12,565
Sorry.
17
00:01:20,497 --> 00:01:23,239
[WHIRRING]
18
00:01:24,167 --> 00:01:26,249
[KNOCK ON DOOR]
19
00:01:27,421 --> 00:01:29,628
I'm sorry. It was an accident.
It won't happen aga--
20
00:01:29,798 --> 00:01:31,880
[SOBBING]
21
00:01:33,844 --> 00:01:36,381
I think I killed someone, Tim.
22
00:02:29,566 --> 00:02:31,648
[WATER RUNNING]
23
00:02:32,069 --> 00:02:33,275
You okay?
24
00:02:33,445 --> 00:02:35,982
SARAH: You asked me that
30 seconds ago, Mom.
25
00:02:36,198 --> 00:02:38,109
Well, you've been in there
for over an hour.
26
00:02:38,283 --> 00:02:41,696
How long would you be in the shower
if you were covered in mystery blood?
27
00:02:44,289 --> 00:02:45,871
You're sure that none of it is yours?
28
00:02:46,958 --> 00:02:49,120
- Yeah.
- But you don't know whose it is?
29
00:02:49,294 --> 00:02:51,376
No, I told you.
30
00:02:51,546 --> 00:02:54,459
I was at Headliners
with these girls from school,
31
00:02:54,633 --> 00:02:56,419
we were watching this crappy band,
32
00:02:56,593 --> 00:02:58,880
the next thing I know,
I'm at your front door.
33
00:02:59,054 --> 00:03:02,843
You left out the part where you said
you killed someone.
34
00:03:07,020 --> 00:03:09,261
Tim, that's not funny.
35
00:03:09,439 --> 00:03:11,225
You don't remember saying that?
36
00:03:14,069 --> 00:03:16,310
- How much did you have to drink?
- Nothing.
37
00:03:16,488 --> 00:03:17,944
I'm under 21, remember?
38
00:03:18,115 --> 00:03:20,322
Really? Because your fake ID
says you're 22.
39
00:03:22,953 --> 00:03:24,614
How much?
40
00:03:25,330 --> 00:03:27,492
Okay, I had a few drinks.
41
00:03:27,666 --> 00:03:30,158
You remember what happened
the last time you had a few drinks?
42
00:03:30,335 --> 00:03:33,498
- No.
- That's the point. You can't drink.
43
00:03:33,672 --> 00:03:36,505
Last time you drank you painted
"bitch" on Katie Hutchinson's garage.
44
00:03:36,675 --> 00:03:37,710
[CELL PHONE RINGING]
45
00:03:37,884 --> 00:03:40,797
I would've done that sober.
That bitch stole my boytriend.
46
00:03:42,848 --> 00:03:45,636
Tim, relax. I barely even touched
my second beer, okay?
47
00:03:45,809 --> 00:03:47,971
I remember because I had to--
48
00:03:51,231 --> 00:03:52,972
[INDISTINCT, DISTORTED VOICES]
49
00:03:53,400 --> 00:03:55,141
VOICE:
Sarah.
50
00:03:55,318 --> 00:03:56,808
[GIRL LAUGHING]
51
00:04:00,532 --> 00:04:02,614
You had to what?
52
00:04:04,911 --> 00:04:06,822
I had to study.
53
00:04:07,789 --> 00:04:08,824
That's right.
54
00:04:10,459 --> 00:04:12,917
After the concert, we went
to the food court but I left early
55
00:04:13,128 --> 00:04:16,371
- because I had to go to the library.
- Good. Library's good. And then?
56
00:04:19,843 --> 00:04:21,834
Why can't I remember?
57
00:04:23,472 --> 00:04:24,712
Someone slipped you something.
58
00:04:24,890 --> 00:04:28,053
No, Smart Girl 101. You don't
take drinks from guys you don't know.
59
00:04:28,226 --> 00:04:30,388
We should still get a urine sample.
60
00:04:34,733 --> 00:04:38,067
No. I can't pee in a mug
with a picture of Grandma on it.
61
00:04:40,363 --> 00:04:41,524
[STARTS DIALLING]
62
00:04:41,698 --> 00:04:43,689
- What are you doing?
- Calling the police.
63
00:04:43,867 --> 00:04:45,232
And telling them what?
64
00:04:45,410 --> 00:04:47,401
That I showed up at your door
with blood on my hands
65
00:04:47,579 --> 00:04:48,910
saying I killed someone?
66
00:04:49,080 --> 00:04:50,866
Besides, Tim,
that could be animal blood.
67
00:04:51,374 --> 00:04:53,741
And what if it's not?
I'm a federal agent.
68
00:04:53,919 --> 00:04:56,911
- I have a responsibility.
- Tim, I didn't come to a federal agent.
69
00:04:59,424 --> 00:05:01,961
I came to my big brother.
70
00:05:05,096 --> 00:05:09,090
McGee's not answering his cell phone,
pager or MySpace IM.
71
00:05:09,267 --> 00:05:11,759
Ha-ha. McGee on MySpace,
I gotta see that.
72
00:05:11,937 --> 00:05:14,645
- Keep calling.
- Still trying to get into his calendar.
73
00:05:14,815 --> 00:05:16,146
I'm not sure what the problem is.
74
00:05:16,316 --> 00:05:18,148
When I was framed by the Iranians
for murder,
75
00:05:18,318 --> 00:05:21,276
I was late for many hours
before anyone even noticed.
76
00:05:21,446 --> 00:05:22,777
You're not McGee, Ziva.
77
00:05:22,948 --> 00:05:25,280
McTimex's brain is hard-wired
for punctuality.
78
00:05:25,450 --> 00:05:28,693
And sadly,
scaring away potential mates.
79
00:05:28,870 --> 00:05:30,201
There we go.
80
00:05:30,372 --> 00:05:31,954
No doctor's appointments.
81
00:05:32,123 --> 00:05:35,457
He does have a personal trainer
four times a week.
82
00:05:35,627 --> 00:05:39,666
And tomorrow, an 8 a.m. appointment
at a Harley Davidson dealership?
83
00:05:39,840 --> 00:05:42,457
Either McGee's won the lottery
or he's got a sugar daddy.
84
00:05:42,634 --> 00:05:43,840
[PHONE RINGS]
85
00:05:44,010 --> 00:05:45,045
Yeah. Gibbs.
86
00:05:46,304 --> 00:05:48,136
- Where?
- Dead?
87
00:05:48,306 --> 00:05:50,092
Sailor. Waverly campus.
88
00:05:50,267 --> 00:05:52,178
- Gear up.
- What about McGee?
89
00:05:52,352 --> 00:05:54,719
- We haven't found him yet.
- I did.
90
00:05:54,938 --> 00:05:57,396
Or rather he found me.
He sent me an e-mail.
91
00:05:57,566 --> 00:06:01,150
"Woke up sick. Laryngitis.
Won't be coming into work today."
92
00:06:01,319 --> 00:06:04,311
And I bet he sent you one too.
93
00:06:13,915 --> 00:06:14,950
You still here?
94
00:06:18,128 --> 00:06:19,289
Hmp.
95
00:06:21,464 --> 00:06:23,831
Who e-mails in sick to work?
96
00:06:24,009 --> 00:06:26,376
If I called, they'd know I was lying.
97
00:06:26,553 --> 00:06:29,386
Oh, and if you have laryngitis,
you can't call.
98
00:06:29,556 --> 00:06:31,763
Have you been saving that
for a comic book convention?
99
00:06:31,933 --> 00:06:34,425
Can we get back to the timeline,
please?
100
00:06:35,478 --> 00:06:36,718
Okay.
101
00:06:36,938 --> 00:06:39,851
Now, you left the bar at 9:30 p.m.
102
00:06:40,025 --> 00:06:42,767
I got to the campus food court
at around 10.
103
00:06:44,279 --> 00:06:46,987
You showed up here at my door
at 2:30 a.m.
104
00:06:48,617 --> 00:06:50,699
That leaves four hours
unaccounted for.
105
00:06:50,869 --> 00:06:53,531
I'm actually impressed.
Is this what you do at work?
106
00:06:54,039 --> 00:06:57,202
Yeah? You know, like, state the
obvious and make pretty pie charts?
107
00:06:59,169 --> 00:07:02,332
No. We collect facts
and we formulate theories.
108
00:07:02,505 --> 00:07:04,837
But if you think you can do better.
109
00:07:05,008 --> 00:07:06,373
Oh.
110
00:07:07,427 --> 00:07:08,508
Well, okay.
111
00:07:12,557 --> 00:07:16,516
There are four hours unaccounted for,
of which I have no memory.
112
00:07:16,686 --> 00:07:19,724
So I either drank more
than I realised,
113
00:07:19,898 --> 00:07:24,483
repressed
some kind of traumatic event
114
00:07:24,653 --> 00:07:26,690
or was drugged.
115
00:07:26,863 --> 00:07:28,820
The blood on my hands,
and the fact I'm careful
116
00:07:28,990 --> 00:07:30,731
with what I drink
imply a traumatic event.
117
00:07:31,409 --> 00:07:32,649
But what and where?
118
00:07:33,578 --> 00:07:34,739
Answer.
119
00:07:34,913 --> 00:07:36,574
The shoes I bought yesterday.
120
00:07:36,748 --> 00:07:39,581
Thirty-two dollars, on sale,
plus I had a back-to-school coupon.
121
00:07:39,751 --> 00:07:41,742
They're muddy but the soles
are barely scuffed.
122
00:07:41,920 --> 00:07:44,787
So I didn't walk the five miles
to your place.
123
00:07:44,965 --> 00:07:46,376
Okay, so how did I get here?
124
00:07:48,593 --> 00:07:52,587
When I left the food court, I had $14
in my pocket and now there's only 2.
125
00:07:52,764 --> 00:07:55,927
And since it's a $10-taxi ride
to your place, do the math.
126
00:07:56,101 --> 00:07:57,557
I must have taken a taxi cab here.
127
00:07:57,727 --> 00:07:58,933
And that's our first step.
128
00:07:59,104 --> 00:08:01,687
We find the driver,
we ask him where I was.
129
00:08:01,856 --> 00:08:06,191
Then when we find out where I was,
we can find out what happened.
130
00:08:09,948 --> 00:08:12,781
We can start by checking
local taxi dispatches.
131
00:08:12,951 --> 00:08:15,909
There's two major cab companies,
dozens of gypsies.
132
00:08:16,079 --> 00:08:20,289
I'm assuming you left from campus,
that would definitely be a major.
133
00:08:20,458 --> 00:08:21,789
They'll have a log of the fare.
134
00:08:21,960 --> 00:08:24,668
Do you think you caught the taxi
on campus?
135
00:08:24,838 --> 00:08:26,920
[SNORING LIGHTLY]
136
00:08:33,054 --> 00:08:35,591
Ready? Five, six, seven, eight.
137
00:08:35,765 --> 00:08:39,975
Hit one, two, up three, four, look five,
hit six, seven, down eight.
138
00:08:40,145 --> 00:08:42,807
Go one, two--
This isn't the XFL, ladies.
139
00:08:42,981 --> 00:08:44,813
This is Waverly.
140
00:08:44,983 --> 00:08:47,975
Save the pole dancing
for your boytriend, Carolyn.
141
00:09:04,502 --> 00:09:06,163
You'll have to move your car, sir.
142
00:09:06,337 --> 00:09:09,250
You're in a passenger loading zone
and I don't see any pa--
143
00:09:09,466 --> 00:09:12,709
Oh. You don't wanna park here.
144
00:09:12,886 --> 00:09:14,502
You might wanna
yank out your manual
145
00:09:14,679 --> 00:09:16,169
- and recheck the pecking order.
- No.
146
00:09:16,347 --> 00:09:18,258
Your people are on the other side
of the quad.
147
00:09:23,063 --> 00:09:25,145
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
148
00:09:26,733 --> 00:09:31,022
- Well, that was quick.
- Solve this case already, DiNozzo?
149
00:09:31,196 --> 00:09:32,686
No. It's my hundredth body.
150
00:09:32,864 --> 00:09:35,196
Hey, listen,
you wouldn't mind taking--
151
00:09:36,451 --> 00:09:38,033
Sorry. It's a bad idea.
152
00:09:38,203 --> 00:09:39,659
It seemed less disgusting
in my head.
153
00:09:39,829 --> 00:09:42,196
By comparison with what else
is in there, I'm sure it was.
154
00:09:42,373 --> 00:09:43,829
GIBBS:
Anything useful from that jogger?
155
00:09:44,000 --> 00:09:47,459
If "I saw the body and I called
the police" is useful, then yes.
156
00:09:47,629 --> 00:09:50,712
Otherwise, no. Can't tell
how long the body's been here.
157
00:09:50,882 --> 00:09:52,873
Luckily, of course, I can.
158
00:09:53,051 --> 00:09:55,042
I must apologise for our tardiness.
159
00:09:55,220 --> 00:09:57,302
We had trouble parking the van.
160
00:09:57,472 --> 00:09:59,258
Homecoming.
161
00:09:59,432 --> 00:10:02,140
I would have thought McGee
would have beaten me up here.
162
00:10:02,310 --> 00:10:03,971
- McGee's not here.
DUCKY: Really?
163
00:10:04,145 --> 00:10:06,227
I could have sworn I saw him
in the parking lot.
164
00:10:06,397 --> 00:10:07,979
TONY:
Well, we're at a college.
165
00:10:08,149 --> 00:10:10,015
Pencil-neck geeks
are a dime a dozen.
166
00:10:10,235 --> 00:10:11,270
[CHUCKLES]
167
00:10:12,904 --> 00:10:14,235
DUCKY:
Now, let me see.
168
00:10:22,163 --> 00:10:25,246
Preliminary time of death
between ten and 12 hours ago.
169
00:10:25,416 --> 00:10:26,872
ZIVA:
We have another body.
170
00:10:32,048 --> 00:10:33,413
TONY:
You said you had another body.
171
00:10:33,591 --> 00:10:37,209
I do. Actually, ten of them.
172
00:11:01,744 --> 00:11:02,779
[DOOR OPENS]
173
00:11:05,707 --> 00:11:06,868
Hey, what time is it?
174
00:11:08,376 --> 00:11:10,538
- After 10.
- It's after 10?
175
00:11:10,712 --> 00:11:13,625
I missed my class.
Why didn't you wake me?
176
00:11:14,757 --> 00:11:16,919
I wanted you to get some rest
before--
177
00:11:18,303 --> 00:11:19,714
Before what?
178
00:11:22,390 --> 00:11:24,347
Sarah.
179
00:11:24,767 --> 00:11:26,553
You found my taxi.
180
00:11:27,187 --> 00:11:29,804
I haven't spoken to the driver yet,
181
00:11:29,981 --> 00:11:32,769
but I did get a log from the company.
182
00:11:33,318 --> 00:11:35,229
And?
183
00:11:35,820 --> 00:11:40,815
And you were picked up
early this morning at the quad.
184
00:11:41,659 --> 00:11:44,777
When I went to check it out,
NCIS was there.
185
00:11:46,331 --> 00:11:49,198
What was NCIS doing there?
186
00:11:50,668 --> 00:11:52,955
Probably had something to do
with the dead body.
187
00:11:55,506 --> 00:11:56,917
- Where are you going?
- Library.
188
00:11:57,091 --> 00:11:59,173
- I have to study.
- Excuse me?
189
00:11:59,344 --> 00:12:01,176
I have a Chaucer midterm
coming up.
190
00:12:01,346 --> 00:12:03,462
Hey, Sarah. Hello. Dead guy.
191
00:12:03,640 --> 00:12:05,256
Probably dead guy's blood
on your shirt.
192
00:12:05,433 --> 00:12:07,015
I told you,
that could be animal blood.
193
00:12:07,185 --> 00:12:08,846
It's not. I tested it and it's human.
194
00:12:10,021 --> 00:12:12,262
Sarah, we've gotta go to NCIS.
195
00:12:12,440 --> 00:12:15,432
Why? Why NCIS?
196
00:12:15,610 --> 00:12:17,100
The body was a sailor.
197
00:12:21,616 --> 00:12:24,699
Sarah. Hey. Sarah.
198
00:12:33,670 --> 00:12:35,707
Do you know the sailor's name?
199
00:12:36,673 --> 00:12:38,289
No.
200
00:12:40,885 --> 00:12:42,046
I do.
201
00:12:45,807 --> 00:12:48,265
Dental records confirm the body
is Seaman Jeff Petty,
202
00:12:48,434 --> 00:12:51,301
serving on the U.S.S. Enterprise.
Docked at Norfolk last night.
203
00:12:51,479 --> 00:12:53,561
- Navy notifying the family?
- As we speak.
204
00:12:53,731 --> 00:12:56,063
A duty I do not envy.
205
00:12:56,234 --> 00:12:58,066
Yes, when I was an officer
with the regiment,
206
00:12:58,236 --> 00:13:00,978
I was twice called upon
to render such services.
207
00:13:01,155 --> 00:13:04,568
I prefer combat to telling a family
that one of their loved ones
208
00:13:04,742 --> 00:13:06,028
shall never be returning.
209
00:13:06,202 --> 00:13:10,070
Luckily, in this case,
we are spared such a duty.
210
00:13:10,248 --> 00:13:13,832
- You got a time of death on those?
- No time, but a cause.
211
00:13:14,002 --> 00:13:15,037
Asph*iation?
212
00:13:16,045 --> 00:13:17,080
Suffocation?
213
00:13:18,673 --> 00:13:20,038
Overfeeding?
214
00:13:20,216 --> 00:13:22,253
Nicotine poisoning.
215
00:13:22,969 --> 00:13:24,880
DUCKY:
I just got the test results from Abby.
216
00:13:25,054 --> 00:13:28,922
There was enough nicotine in their
blood to kill-- Well, to kill a goldfish.
217
00:13:29,434 --> 00:13:31,766
- That much is certain.
- How did that get there?
218
00:13:32,437 --> 00:13:33,927
Your guess is as good as mine.
219
00:13:34,105 --> 00:13:38,599
Yeah, the cause of death
of Seaman Petty is more explicable.
220
00:13:38,776 --> 00:13:41,484
Sharp force trauma
to the thoracic area.
221
00:13:41,654 --> 00:13:44,942
Punctured the aorta,
so death was almost instantaneous.
222
00:13:45,116 --> 00:13:46,606
The shape and depth of the wound
223
00:13:46,784 --> 00:13:48,274
- suggests a combat--
- Combat knife.
224
00:13:48,453 --> 00:13:51,115
ZIVA: We didn't find a knife.
All we bagged was trash.
225
00:13:51,289 --> 00:13:52,620
Tell DiNozzo to keep looking.
226
00:13:54,000 --> 00:13:56,116
Well, Tony went home.
227
00:13:57,628 --> 00:13:58,709
He went home?
228
00:13:59,172 --> 00:14:00,287
He wasn't feeling well.
229
00:14:00,465 --> 00:14:02,251
Thought McGee might have gotten
him sick.
230
00:14:02,425 --> 00:14:04,792
So he went home?
231
00:14:04,969 --> 00:14:07,256
Well, actually,
232
00:14:07,430 --> 00:14:10,138
the director told him he could go.
233
00:14:12,060 --> 00:14:14,142
- I'm not done, Gibbs.
- Make it fast, Dr. Mallard.
234
00:14:14,312 --> 00:14:18,146
Postmortem lividity suggests that
Seaman Petty was killed on scene.
235
00:14:18,358 --> 00:14:21,316
Tox screen came back negative,
no drugs in his system.
236
00:14:21,486 --> 00:14:23,648
His C.O. said he was a model sailor.
237
00:14:23,821 --> 00:14:26,358
There was very little trauma
beyond the entry wound.
238
00:14:26,532 --> 00:14:30,821
No scratches,
no DNA in the fingernails.
239
00:14:31,371 --> 00:14:32,611
He was surprised.
240
00:14:33,164 --> 00:14:35,531
Or he knew his killer.
241
00:14:35,708 --> 00:14:36,869
[KNOCKING ON DOOR]
242
00:14:37,043 --> 00:14:38,329
[CRYING]
243
00:14:38,544 --> 00:14:40,876
McGEE:
Sarah, open up.
244
00:14:42,006 --> 00:14:43,838
Sarah.
245
00:14:44,425 --> 00:14:47,338
Tell me how you know this guy.
246
00:14:47,970 --> 00:14:51,508
Sarah, I can't help you
unless you talk to me.
247
00:14:59,190 --> 00:15:00,351
How do you know him?
248
00:15:03,361 --> 00:15:05,022
We used to date.
249
00:15:11,661 --> 00:15:14,198
Until he started seeing
my old roommate.
250
00:15:14,372 --> 00:15:15,954
And?
251
00:15:16,374 --> 00:15:18,490
And...
252
00:15:20,628 --> 00:15:23,086
I threatened to kill him
once or twice.
253
00:15:25,842 --> 00:15:27,628
Maybe even three times.
254
00:15:33,349 --> 00:15:35,556
This is that sailor
that you were dating last year?
255
00:15:36,352 --> 00:15:37,387
[SCOFFS]
256
00:15:37,562 --> 00:15:41,351
- You told me you didn't like him.
- What did you expect me to say, Tim?
257
00:15:41,524 --> 00:15:43,731
I really liked this guy
and he just broke my heart
258
00:15:43,901 --> 00:15:46,142
when he dumped me
for some skanky cheerleader.
259
00:15:46,320 --> 00:15:48,732
You threatened to kill him
because he dumped you?
260
00:15:48,906 --> 00:15:52,524
I didn't mean it. It was just one
of those things you say, you know.
261
00:15:54,662 --> 00:15:57,404
Did anyone hear you say it?
262
00:15:57,915 --> 00:15:59,576
I never actually said it.
263
00:16:01,711 --> 00:16:03,418
I e-mailed it.
264
00:16:04,797 --> 00:16:06,413
Sarah, we gotta go to Gibbs now.
265
00:16:06,591 --> 00:16:09,583
- I haven't done anything wrong.
- How do you know?
266
00:16:10,636 --> 00:16:12,752
Tim, you don't really--
267
00:16:16,017 --> 00:16:17,428
- You do.
- Sober, no.
268
00:16:17,602 --> 00:16:19,969
But you were drinking.
There could have been an accident.
269
00:16:20,188 --> 00:16:23,055
- Tim, I swear on my life, I--
- How can you swear?
270
00:16:23,232 --> 00:16:24,893
You don't remember what happened.
271
00:16:26,736 --> 00:16:30,195
If my own brother doesn't believe me,
who the hell is going to?
272
00:16:31,699 --> 00:16:33,281
Sarah.
273
00:16:33,451 --> 00:16:35,362
What, are you gonna arrest me?
274
00:16:36,496 --> 00:16:37,861
You need to understand something.
275
00:16:40,249 --> 00:16:43,287
Our only option right now
is going to end--
276
00:16:45,379 --> 00:16:47,336
[SIGHS]
277
00:16:47,757 --> 00:16:50,089
[ACTRESS SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
278
00:16:50,301 --> 00:16:52,918
Wait a minute.
I thought they were brother and sister.
279
00:16:53,095 --> 00:16:55,132
They are but they don't know it.
280
00:16:55,306 --> 00:16:57,092
Haven't you been reading
the subtitles?
281
00:16:57,266 --> 00:16:58,597
There are subtitles?
282
00:16:58,768 --> 00:16:59,929
[SCOFFS]
283
00:17:00,144 --> 00:17:02,306
So much for being a film buff.
284
00:17:02,480 --> 00:17:05,063
Hey.
Listen, I could bore you to death
285
00:17:05,233 --> 00:17:08,601
with a lecture on German
expressionism in film if you'd like.
286
00:17:08,778 --> 00:17:10,018
You could never bore me.
287
00:17:10,238 --> 00:17:13,151
Well, that is very sweet of you,
but you underestimate me.
288
00:17:13,324 --> 00:17:15,281
It is my contention, Miss Benoit,
289
00:17:15,451 --> 00:17:17,783
that the abstract nature
of expressionism in film--
290
00:17:17,954 --> 00:17:19,786
[MUFFLED]
291
00:17:21,290 --> 00:17:22,621
What are we doing, Tony?
292
00:17:22,792 --> 00:17:26,501
Well, I'm boring you
with German expressionism in film.
293
00:17:27,296 --> 00:17:31,005
We've been dating for over a month.
294
00:17:31,175 --> 00:17:36,341
Don't you find it a little curious that
we haven't taken it to the next level?
295
00:17:36,514 --> 00:17:38,505
You mean Italian,
you know, realism?
296
00:17:38,683 --> 00:17:41,345
- Japanese cinema?
- No, sex.
297
00:17:41,644 --> 00:17:43,226
[CHUCKLES]
298
00:17:43,563 --> 00:17:45,725
Yeah. Sex, right.
299
00:17:45,898 --> 00:17:49,562
Yeah, is that something
you might be interested in?
300
00:17:49,986 --> 00:17:51,852
[LAUGHS]
301
00:17:52,071 --> 00:17:55,439
- Yeah.
- Yeah, I get that vibe from you.
302
00:17:55,616 --> 00:17:57,152
And yet we still haven't had it
303
00:17:57,326 --> 00:18:01,365
and you don't seem like the type
who usually waits.
304
00:18:02,540 --> 00:18:05,828
Yeah. Well, it could be
because you remind me of my sister.
305
00:18:06,043 --> 00:18:08,284
Heh. You said you were an only child.
306
00:18:08,462 --> 00:18:10,703
I am. Ha-ha.
307
00:18:12,049 --> 00:18:14,757
Could I have a serious answer?
308
00:18:15,094 --> 00:18:17,131
Please?
309
00:18:20,182 --> 00:18:21,968
I don't wanna rush things.
310
00:18:22,143 --> 00:18:26,057
Date two is rushing things, Tony.
311
00:18:26,230 --> 00:18:30,895
Date 11 ? I mean, that's a violation
of the Geneva Convention.
312
00:18:33,779 --> 00:18:36,897
"If you always do
what you've always done,
313
00:18:37,074 --> 00:18:39,611
then you'll always get
what you always got."
314
00:18:39,827 --> 00:18:43,195
And while what I got had its perks,
315
00:18:45,207 --> 00:18:48,120
I'm looking
for something different now.
316
00:18:48,919 --> 00:18:50,751
Okay, Tony.
317
00:18:50,921 --> 00:18:53,162
But just so you know,
318
00:18:54,717 --> 00:18:57,129
whenever you're ready,
319
00:18:58,262 --> 00:19:00,173
so am I.
320
00:19:10,566 --> 00:19:13,524
And then when we finished bowling,
he walked me to my car.
321
00:19:13,778 --> 00:19:15,610
- And?
- And he said,
322
00:19:15,780 --> 00:19:17,362
"I hope to see you soon, baby doll."
323
00:19:17,531 --> 00:19:19,192
Gave me a peck on the cheek,
then left.
324
00:19:19,367 --> 00:19:21,654
- Short and sweet.
- Oh, he is.
325
00:19:21,827 --> 00:19:23,534
Hey, I've been looking
all over for you.
326
00:19:24,205 --> 00:19:26,446
Since we were low on agents,
I thought I'd give a hand.
327
00:19:26,624 --> 00:19:30,117
The only reason we are low on agents
is because you sent DiNozzo home.
328
00:19:30,294 --> 00:19:32,205
Well, there's no sense
in getting us all sick.
329
00:19:32,380 --> 00:19:33,916
[AS GIBBS] Next time
you send one of my team home,
330
00:19:34,090 --> 00:19:35,797
you clear it with me first, director.
331
00:19:35,966 --> 00:19:37,877
[AS JEN] I didn't know
I needed your permission
332
00:19:38,052 --> 00:19:39,588
to manage my own personnel,
Gibbs.
333
00:19:39,762 --> 00:19:40,797
[AS GIBBS]
Your personnel?
334
00:19:40,971 --> 00:19:43,463
Last time I checked,
it said "director" on my door, not yours.
335
00:19:43,766 --> 00:19:45,256
[NORMAL VOICE]
The kids don't like it
336
00:19:45,434 --> 00:19:46,799
when Mommy and Daddy fight.
337
00:19:48,104 --> 00:19:50,971
Have you got the call log off the cell
phone we found on Seaman Petty?
338
00:19:51,148 --> 00:19:53,890
There was damage on the DC run
to the SIM chip.
339
00:19:54,068 --> 00:19:55,274
Probably from the fall.
340
00:19:56,404 --> 00:19:57,439
[BEEPING]
341
00:19:57,613 --> 00:20:00,651
Okay.
Wow, 15 missed text messages.
342
00:20:00,825 --> 00:20:02,486
Someone's really trying to get
a hold of--
343
00:20:02,660 --> 00:20:04,401
[CELL PHONE RINGS]
344
00:20:04,620 --> 00:20:06,486
Oh, no. What do I do?
Do I answer it?
345
00:20:06,664 --> 00:20:07,825
Put it on speaker.
346
00:20:09,166 --> 00:20:11,954
- Hello.
MAN: Finally. Where the hell are you?
347
00:20:13,295 --> 00:20:14,330
McGee?
348
00:20:15,756 --> 00:20:18,839
Boss? Why do you have
my sister's cell phone?
349
00:20:19,009 --> 00:20:20,499
I got a better question for you.
350
00:20:20,678 --> 00:20:24,171
What is your sister's cell phone
doing on my dead body?
351
00:20:34,275 --> 00:20:35,515
[ELEVATOR BELL DINGS]
352
00:20:43,868 --> 00:20:46,405
And I thought being sent
to the principal's office was bad.
353
00:20:46,579 --> 00:20:47,819
He's still in the elevator?
354
00:20:47,997 --> 00:20:50,204
Per Gibbs' orders,
awaiting El Jefe's arrival.
355
00:20:50,374 --> 00:20:51,409
[WHISTLES]
356
00:20:51,584 --> 00:20:53,245
- How mad is he?
- Considering McGee's
357
00:20:53,419 --> 00:20:54,705
been covering for his sister
358
00:20:54,879 --> 00:20:57,120
who's implicated in the death
of a Navy sailor...
359
00:21:00,217 --> 00:21:01,378
GIBBS:
What were you thinking?
360
00:21:01,552 --> 00:21:03,293
I'd say he's handling it pretty well.
361
00:21:04,722 --> 00:21:07,510
I would apologise
but I know how you feel about that.
362
00:21:10,686 --> 00:21:11,721
[ELEVATOR THUDDING]
363
00:21:11,896 --> 00:21:13,557
You got your voice back.
364
00:21:13,731 --> 00:21:16,814
- I never lost it.
- No kidding.
365
00:21:19,403 --> 00:21:22,316
I know withholding evidence
is a violation of NCIS policy.
366
00:21:22,490 --> 00:21:24,401
And a crime.
367
00:21:24,575 --> 00:21:27,408
One that I don't really care about.
368
00:21:27,703 --> 00:21:29,865
Why didn't you come to me?
369
00:21:32,082 --> 00:21:33,447
I was going to.
370
00:21:33,626 --> 00:21:35,913
When I saw the body,
I knew I had to bring Sarah in.
371
00:21:36,086 --> 00:21:38,748
No. Before that.
372
00:21:39,799 --> 00:21:42,291
I couldn't take that chance.
373
00:21:47,056 --> 00:21:50,594
I don't know what my sister did
or didn't do.
374
00:21:52,269 --> 00:21:53,851
But I know what it looked like.
375
00:21:54,897 --> 00:21:59,107
And we say, "Better ten guilty men go
free than one innocent get punished,"
376
00:21:59,276 --> 00:22:02,940
but I know from experience
it doesn't always work out like that.
377
00:22:04,281 --> 00:22:06,864
I couldn't take that chance
with Sarah.
378
00:22:07,034 --> 00:22:09,321
Not with the police,
379
00:22:09,495 --> 00:22:11,281
not with NCIS,
380
00:22:12,581 --> 00:22:14,743
not even with you.
381
00:22:18,379 --> 00:22:20,620
She's my sister.
382
00:22:25,511 --> 00:22:27,593
[ELEVATOR WHIRRING]
383
00:22:30,140 --> 00:22:31,630
Apology accepted.
384
00:22:35,187 --> 00:22:36,552
[SIGHS]
385
00:22:37,773 --> 00:22:39,855
[COMPUTER BEEPING]
386
00:22:41,151 --> 00:22:44,485
Cute girl. Hey, this is the one I found
on McGee's iPod.
387
00:22:44,655 --> 00:22:46,566
There was no way
she could be his girlfriend.
388
00:22:47,116 --> 00:22:48,982
Poor McGee got the shallow end
of the gene pool.
389
00:22:49,159 --> 00:22:50,991
They're here.
390
00:22:51,161 --> 00:22:52,572
TONY:
I thought probie would be limping.
391
00:22:52,746 --> 00:22:55,158
Getting soft in your old age
there, boss?
392
00:22:55,666 --> 00:22:57,282
Prime of your youth, sir?
393
00:22:58,168 --> 00:23:00,830
- We needed it for the BOLO.
- Please tell me that's not for--
394
00:23:01,005 --> 00:23:02,996
Citing a bench warrant
for grand theft auto.
395
00:23:03,173 --> 00:23:04,789
That's better
than a BOLO for murder.
396
00:23:04,967 --> 00:23:07,334
We need to find her.
Right now, she's our main suspect.
397
00:23:07,511 --> 00:23:09,252
- Witness.
- Spoke to the taxi driver
398
00:23:09,430 --> 00:23:11,512
who picked your sister up.
399
00:23:11,682 --> 00:23:13,013
He places her at the crime scene.
400
00:23:13,183 --> 00:23:15,971
And Abby confirmed the blood type
on your sister's clothes
401
00:23:16,145 --> 00:23:18,432
matches Seaman Petty.
That's more than "witness."
402
00:23:18,606 --> 00:23:21,189
ZIVA: And the e-mails.
- Like this one: "Dear Man Whore,"
403
00:23:21,358 --> 00:23:23,690
and ends with,
"if I ever see you again,
404
00:23:23,861 --> 00:23:25,272
I will kill you. Love, Sarah."
405
00:23:25,446 --> 00:23:27,278
I got them
off Seaman Petty's e-mail.
406
00:23:27,448 --> 00:23:28,859
Throw them on and they add up to--
407
00:23:29,033 --> 00:23:31,024
Motive and opportunity.
408
00:23:31,911 --> 00:23:33,777
Why is she running?
409
00:23:33,954 --> 00:23:36,286
She's mad. She's scared.
410
00:23:36,457 --> 00:23:39,199
Says she has nothing to do with
the murder, thinks I don't believe her.
411
00:23:39,376 --> 00:23:41,708
- Do you?
- Sarah is not a killer.
412
00:23:42,254 --> 00:23:44,370
- But?
- But an accident's another story.
413
00:23:44,548 --> 00:23:46,664
- If she was drugged--
ZIVA: She wasn't.
414
00:23:46,842 --> 00:23:49,379
Abby ran the urine sample you took
and it was clean.
415
00:23:50,095 --> 00:23:51,210
Any other suspects?
416
00:23:51,388 --> 00:23:53,550
Navy Seaman Petty's
cheerleader girlfriend.
417
00:23:53,724 --> 00:23:56,261
Your sister's not the only one
writing threatening emails.
418
00:23:56,477 --> 00:23:59,310
Cheerleader was worried Popeye was
getting his spinach somewhere else.
419
00:23:59,480 --> 00:24:02,313
Address?
Ziva, I want that taxi impounded.
420
00:24:02,483 --> 00:24:05,225
- DiNozzo, you're on McGee's sister.
- With great pleasure, boss.
421
00:24:05,402 --> 00:24:06,733
Maybe Tony would
be better on--
422
00:24:06,904 --> 00:24:07,939
- McGee?
- Yeah?
423
00:24:08,113 --> 00:24:10,229
Go home.
I can't have you working this case.
424
00:24:10,658 --> 00:24:13,400
If I go home, how do you know
I won't keep working on it?
425
00:24:16,413 --> 00:24:19,371
Come on. I'll keep an eye on you.
426
00:24:22,002 --> 00:24:24,835
Hey, you're wondering if she did it?
427
00:24:25,255 --> 00:24:27,997
No, I'm wondering why McGee
never told me he had a sister.
428
00:24:30,260 --> 00:24:32,342
[MUSIC PLAYING OVER TV]
429
00:24:32,972 --> 00:24:35,054
[LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER]
430
00:24:43,732 --> 00:24:45,939
This is Jeff in Bahrain.
431
00:24:47,444 --> 00:24:50,061
GIBBS: Handsome kid.
- He loved wearing that uniform.
432
00:24:50,239 --> 00:24:53,231
Almost as much as I loved
seeing him in it.
433
00:24:53,409 --> 00:24:54,865
He was to meet me
at the food court.
434
00:24:55,035 --> 00:24:58,778
We were having freshman
cheerleader initiations later that night,
435
00:24:58,956 --> 00:25:02,449
but I wanted to make time
to surprise Jeff with...
436
00:25:02,626 --> 00:25:04,833
...a surprise.
437
00:25:05,004 --> 00:25:06,244
He never showed.
438
00:25:07,131 --> 00:25:09,122
I just figured his ship was late.
439
00:25:11,510 --> 00:25:13,000
Told you we should have
used carbons.
440
00:25:13,178 --> 00:25:14,668
If you can't get this thing working,
441
00:25:14,847 --> 00:25:16,713
I'm gonna have to find some geeks
who can.
442
00:25:16,890 --> 00:25:18,881
STUDENT:
No, no. We can do it.
443
00:25:19,059 --> 00:25:20,549
[MADISON SCOFFS]
444
00:25:21,603 --> 00:25:23,014
- Seen enough?
- No, no, no.
445
00:25:23,188 --> 00:25:26,476
Actually, I was checking
the water gun here.
446
00:25:26,650 --> 00:25:28,891
The check valve is on backwards.
447
00:25:29,069 --> 00:25:32,232
- If you flip this...
STUDENT: Real smooth, Einstein.
448
00:25:33,782 --> 00:25:37,491
It sounds like you and Jeff
had a perfect relationship.
449
00:25:38,120 --> 00:25:39,155
We did.
450
00:25:39,621 --> 00:25:40,952
We were gonna get married.
451
00:25:43,667 --> 00:25:45,578
CAROLYN:
You better make her pay for this.
452
00:25:46,503 --> 00:25:47,584
Who?
453
00:25:47,796 --> 00:25:49,662
That jealous bitch, Sarah McGee.
454
00:25:49,840 --> 00:25:52,923
She couldn't deal with the fact
that Jeff wanted me instead of her.
455
00:25:53,093 --> 00:25:56,336
She sent him threatening e-mails.
She trashed me in her blog.
456
00:25:56,513 --> 00:25:58,504
- Blog?
- Yeah.
457
00:25:58,932 --> 00:26:00,138
What's a blog?
458
00:26:00,893 --> 00:26:03,260
It's a blog. You know.
459
00:26:03,437 --> 00:26:05,144
No, I don't know.
460
00:26:05,314 --> 00:26:07,681
Something losers put online
so that everyone can read.
461
00:26:07,858 --> 00:26:09,474
Are you gonna arrest her or not?
462
00:26:10,319 --> 00:26:12,686
I saw her at the food court
with her geek friends.
463
00:26:12,863 --> 00:26:16,276
When she found out that Jeff
was coming, she left to find him.
464
00:26:16,450 --> 00:26:19,818
- How do you know she didn't leave?
- Because she killed him.
465
00:26:19,995 --> 00:26:21,861
- Boss--
- Hey.
466
00:26:22,039 --> 00:26:25,202
- I told you to wait outside.
- Why didn't you ask about the e-mails?
467
00:26:25,375 --> 00:26:30,120
Maybe I don't want her to know
that I know about the e-mails, McGee.
468
00:26:30,297 --> 00:26:33,005
There's a reason
I told you to stay outside.
469
00:26:33,175 --> 00:26:34,791
And there's a reason that I came in.
470
00:26:36,011 --> 00:26:37,877
Look.
471
00:26:45,104 --> 00:26:46,515
[DOOR OPENS]
472
00:26:48,982 --> 00:26:50,017
Come on in.
473
00:26:55,781 --> 00:26:57,237
[SIGHS]
474
00:26:59,034 --> 00:27:01,401
I take it this isn't a social call.
475
00:27:02,579 --> 00:27:03,694
I need some advice.
476
00:27:05,290 --> 00:27:08,624
- And you came to me?
- Well, it was either you or Gibbs,
477
00:27:08,794 --> 00:27:10,910
and his track record
with women sucks.
478
00:27:11,088 --> 00:27:12,920
So...
479
00:27:14,591 --> 00:27:15,797
[CLEARS THROAT]
480
00:27:15,968 --> 00:27:21,930
Heh. I'm finding myself
in a particularly odd situation
481
00:27:22,099 --> 00:27:25,387
with someone special.
482
00:27:25,561 --> 00:27:26,767
Odd?
483
00:27:27,521 --> 00:27:28,886
Odd. Yeah, odd.
484
00:27:29,064 --> 00:27:34,434
Because we've been going out
for over a month
485
00:27:34,611 --> 00:27:40,106
and we haven't done something
that I usually do,
486
00:27:40,284 --> 00:27:41,820
you know, a lot earlier than that.
487
00:27:41,994 --> 00:27:44,952
And may I ask what it is
that's holding you back
488
00:27:45,122 --> 00:27:48,456
from doing what you usually do?
489
00:27:48,625 --> 00:27:49,911
[CHUCKLES]
490
00:27:50,085 --> 00:27:51,120
Yeah.
491
00:27:51,420 --> 00:27:53,036
Um...
492
00:27:54,298 --> 00:27:59,418
Because of the particular importance
of this person,
493
00:27:59,595 --> 00:28:02,929
I thought it would be a good idea
to take things slowly,
494
00:28:03,098 --> 00:28:05,886
which is kind of a new concept
for me.
495
00:28:06,059 --> 00:28:09,973
But at a certain point
things have to speed up.
496
00:28:10,147 --> 00:28:13,606
- Right?
- Are you attracted to her?
497
00:28:15,194 --> 00:28:16,605
Oh, yeah.
498
00:28:16,778 --> 00:28:18,109
[CHUCKLES]
Yeah.
499
00:28:18,280 --> 00:28:19,645
I could make a meal.
500
00:28:19,823 --> 00:28:21,655
Is she attracted to you?
501
00:28:23,493 --> 00:28:26,611
So, what's the problem?
502
00:28:26,788 --> 00:28:28,870
[CELL PHONE RINGING]
503
00:28:31,793 --> 00:28:33,249
- DiNozzo.
- BOLO just came back
504
00:28:33,420 --> 00:28:35,752
on McGee's sister.
Campus security has her.
505
00:28:35,923 --> 00:28:37,960
Well, let Gibbs know.
He's there with McGee.
506
00:28:38,133 --> 00:28:40,500
I did. He wants us to bring her in.
507
00:28:40,677 --> 00:28:41,917
TONY:
Okay, I'll be right down.
508
00:28:44,514 --> 00:28:46,551
Good luck.
509
00:28:47,142 --> 00:28:48,428
I'm Security Officer Tate.
510
00:28:48,602 --> 00:28:52,140
One of the librarians reported her.
Apparently she sleeps here a lot.
511
00:28:52,314 --> 00:28:54,976
- How McGeeish of her.
- Must be in the McGenome.
512
00:28:55,150 --> 00:28:58,359
You want her for more than GTA,
don't you?
513
00:28:58,820 --> 00:29:02,358
Tsk. I didn't have the authority
to arrest her, but if you want--
514
00:29:02,532 --> 00:29:04,523
We'll take it from here.
515
00:29:05,869 --> 00:29:07,359
[SNIFFS]
516
00:29:11,208 --> 00:29:14,326
TONY: Ahem.
- No, you can't have my number.
517
00:29:15,212 --> 00:29:16,873
TONY:
I already have your number, Sarah.
518
00:29:21,718 --> 00:29:23,049
It's not what you guys think.
519
00:29:24,137 --> 00:29:27,220
My eyes water when I read a lot
and these lights are really crappy.
520
00:29:31,561 --> 00:29:34,144
- Are you guys here to arrest me?
- No.
521
00:29:34,314 --> 00:29:38,524
- You do have to come with us though.
- Yeah, sure.
522
00:29:40,028 --> 00:29:42,520
You guys just being nice to me
because Tim's my big brother?
523
00:29:43,073 --> 00:29:45,906
No, I'm always nice to hot girls.
524
00:29:46,285 --> 00:29:47,696
[CHUCKLES]
525
00:29:48,578 --> 00:29:50,410
You must be Tommy.
526
00:29:50,956 --> 00:29:52,242
Tony.
527
00:29:52,416 --> 00:29:53,906
Sorry, in Tim's book you're Tommy.
528
00:29:55,085 --> 00:29:56,871
Which would make you Lisa.
529
00:30:04,052 --> 00:30:05,508
[SIGHS]
530
00:30:09,975 --> 00:30:12,057
[INDISTINCT CHATTER]
531
00:30:13,854 --> 00:30:16,596
- Where have you been?
- The library. I told you I had to study.
532
00:30:17,524 --> 00:30:20,516
You know, Tony is much cuter
than Tommy.
533
00:30:21,194 --> 00:30:22,229
Tommy?
534
00:30:22,988 --> 00:30:26,401
Hmm. You know, if you rearrange
these letters, you get--
535
00:30:26,575 --> 00:30:27,781
Timothy McGee.
536
00:30:28,618 --> 00:30:30,404
You should have told me
this was a secret.
537
00:30:30,579 --> 00:30:33,788
I can't wait to read about
your swashbuckling, socially repugnant
538
00:30:33,957 --> 00:30:35,789
Special Agent Tommy.
539
00:30:36,001 --> 00:30:37,036
[ZIVA CHUCKLES]
540
00:30:37,210 --> 00:30:42,296
And Lisa, the sultry and emotionally
distant Mossad Officer.
541
00:30:42,466 --> 00:30:44,582
TONY:
Or their boss, L.J. Tibbs,
542
00:30:44,760 --> 00:30:48,879
who "drinks to alleviate the burden
of his Messianic complex."
543
00:30:49,765 --> 00:30:51,927
Where is L.J., Dead Agent Walking?
544
00:30:52,100 --> 00:30:53,682
- Evidence garage.
- Ha-ha.
545
00:30:55,062 --> 00:30:57,975
Tony.
546
00:30:58,565 --> 00:30:59,805
I'm gonna kill you.
547
00:31:01,109 --> 00:31:02,144
Where'd you find it, Abs?
548
00:31:02,319 --> 00:31:03,901
Stuffed behind the seat cushion.
549
00:31:04,696 --> 00:31:05,731
TONY:
Hey, boss?
550
00:31:11,703 --> 00:31:12,784
DRIVER:
Are you okay?
551
00:31:12,996 --> 00:31:14,327
[SARAH PANTING]
552
00:31:14,706 --> 00:31:16,913
MAN:
Sarah. Hey, no.
553
00:31:20,796 --> 00:31:23,504
You didn't find that in the taxi,
did you?
554
00:31:35,644 --> 00:31:38,181
ZIVA:Who studies while they wait
to be interrogated for murder?
555
00:31:38,355 --> 00:31:41,939
A McGeek. "Lisa's eyes
reminded him of emeralds.
556
00:31:42,109 --> 00:31:44,191
- Oh.
- Flawed only by the icicles
557
00:31:44,361 --> 00:31:47,194
- in her heart."
- He's dead.
558
00:31:47,614 --> 00:31:52,780
"And the field agent Tommy
is a dogged pursuer of dirt bags."
559
00:31:52,953 --> 00:31:53,988
Yeah.
560
00:31:54,162 --> 00:31:58,372
Ha-ha-ha.
And any skirt over the age of 18.
561
00:31:58,542 --> 00:31:59,657
Your brother's dead.
562
00:32:00,168 --> 00:32:03,377
JEN: Sarah threatened to kill
Seaman Petty by e-mail.
563
00:32:03,547 --> 00:32:07,882
A taxi picked her up near the crime
scene at the time of the murder.
564
00:32:08,051 --> 00:32:11,043
The blood on her clothes
matches the victim's
565
00:32:11,221 --> 00:32:13,633
and her fingerprints
are on the murder weapon.
566
00:32:14,266 --> 00:32:16,132
Other than being your sister,
567
00:32:16,309 --> 00:32:19,802
is there any evidentiary reason
why she shouldn't be charged?
568
00:32:20,730 --> 00:32:23,722
But she is my sister, director.
569
00:32:23,900 --> 00:32:26,733
Sarah may have a temper but she
lashes out with her mouth or a pen,
570
00:32:26,903 --> 00:32:29,110
- not a knife.
- And I hope you have more to offer
571
00:32:29,281 --> 00:32:31,568
than brotherly love, Agent McGee.
572
00:32:32,784 --> 00:32:33,865
She was drugged.
573
00:32:34,035 --> 00:32:36,652
She showed up at my door groggy,
barely able to walk.
574
00:32:36,830 --> 00:32:39,162
Couldn't remember anything
except leaving the food court.
575
00:32:39,332 --> 00:32:42,575
The lab reports for drugs and alcohol
were negative.
576
00:32:42,752 --> 00:32:44,459
Well, by the time those tests
were taken,
577
00:32:44,629 --> 00:32:46,745
whatever was in her system
had metabolized.
578
00:32:46,923 --> 00:32:49,335
And if that's true,
whose fault is that?
579
00:32:50,677 --> 00:32:53,465
- Mine. I should have taken Sarah in.
- But you didn't bring her in.
580
00:32:53,638 --> 00:32:56,130
Agent DiNozzo
and Officer David did,
581
00:32:56,308 --> 00:32:59,426
so your actions,
or should I say inactions,
582
00:32:59,603 --> 00:33:01,890
did nothing to help your sister.
583
00:33:02,063 --> 00:33:03,974
But it did impugn the integrity
of this agency.
584
00:33:04,149 --> 00:33:08,438
Forgive me, director, for not putting
the integrity of NCIS before my sister.
585
00:33:11,198 --> 00:33:12,279
It won't happen again.
586
00:33:16,286 --> 00:33:17,526
[DOOR CLOSES]
587
00:33:23,585 --> 00:33:24,746
[DOOR CLOSES]
588
00:33:25,045 --> 00:33:26,831
GIBBS:
McGee.
589
00:33:30,467 --> 00:33:33,630
- Hey.
- Boss, don't try to talk me out of this.
590
00:33:33,803 --> 00:33:36,636
Never let someone manipulate you
like that again.
591
00:33:38,308 --> 00:33:40,265
Not even the director.
592
00:33:42,604 --> 00:33:45,596
- She wanted me to quit?
- It's her job to protect NCIS.
593
00:33:45,774 --> 00:33:47,811
Come here. Sit down.
594
00:33:48,568 --> 00:33:51,731
- Boss, you don't think that--
- You sit down here until I get back.
595
00:33:57,536 --> 00:34:01,404
- You don't think Sarah did it, do you?
- I don't know, McGee.
596
00:34:01,581 --> 00:34:03,492
I'll know after I interrogate her.
597
00:34:03,667 --> 00:34:04,873
- Can I watch from--?
- No.
598
00:34:05,043 --> 00:34:06,659
- Please. From observation.
- No.
599
00:34:07,629 --> 00:34:08,994
Boss, I can't just sit here.
600
00:34:12,217 --> 00:34:14,174
Here. Read a book.
601
00:34:21,560 --> 00:34:23,050
[DOOR OPENS]
602
00:34:24,854 --> 00:34:25,935
[DOOR CLOSES]
603
00:34:34,990 --> 00:34:37,197
What's your major?
604
00:34:37,742 --> 00:34:38,857
English Lit.
605
00:34:40,370 --> 00:34:43,203
You intend to be a writer
like your brother?
606
00:34:44,291 --> 00:34:46,157
I intend on being a writer.
607
00:34:46,334 --> 00:34:47,870
Why the smartass answer?
608
00:34:48,336 --> 00:34:49,326
What?
609
00:34:50,380 --> 00:34:51,541
You put your brother down.
610
00:34:51,715 --> 00:34:54,673
- No, I didn't.
- Yeah, you did.
611
00:34:55,260 --> 00:34:57,627
He just resigned because of you.
612
00:34:58,555 --> 00:35:00,671
No.
613
00:35:01,349 --> 00:35:03,056
But Tim loves NCIS.
614
00:35:03,560 --> 00:35:06,302
Evidently he loves you more.
615
00:35:10,025 --> 00:35:12,107
[SOBBING]
616
00:35:14,029 --> 00:35:15,064
I'm sorry.
617
00:35:16,239 --> 00:35:17,570
Fake tears don't bother me.
618
00:35:17,741 --> 00:35:20,199
I don't fake tears.
619
00:35:21,453 --> 00:35:22,534
Just lapses in memory.
620
00:35:22,746 --> 00:35:24,362
I don't remember.
621
00:35:31,588 --> 00:35:33,750
I just get...
622
00:35:34,758 --> 00:35:36,374
...quick film cuts.
623
00:35:36,885 --> 00:35:39,172
- Hold onto them.
- I can't.
624
00:35:39,346 --> 00:35:41,212
- Because you don't want to.
- I do.
625
00:35:41,389 --> 00:35:44,097
If you did, you'd remember.
626
00:35:44,976 --> 00:35:46,933
And how would you know?
627
00:35:48,938 --> 00:35:51,100
I've been there.
628
00:35:55,111 --> 00:35:57,193
[INDISTINCT, DISTORTED VOICES]
629
00:35:57,864 --> 00:36:00,572
Sarah, stop it. Stop it.
What are you doing?
630
00:36:00,742 --> 00:36:02,107
What are you doing? Uhn!
631
00:36:02,327 --> 00:36:04,113
[SARAH WHIMPERING]
632
00:36:04,329 --> 00:36:06,286
SARAH:
No. No. No.
633
00:36:08,208 --> 00:36:10,074
[SHUDDERS]
634
00:36:11,753 --> 00:36:12,788
[TEARFULLY]
I stabbed him.
635
00:36:14,047 --> 00:36:15,537
I stabbed Jeff.
636
00:36:16,841 --> 00:36:18,923
[SOBBING]
637
00:36:22,305 --> 00:36:24,763
- What's your sister's favourite pizza?
- What?
638
00:36:24,933 --> 00:36:27,049
Her favourite pizza.
It's not a trick question.
639
00:36:27,310 --> 00:36:30,769
Uh-- Cheeseless with pickles,
Tabasco and peanut butter.
640
00:36:30,939 --> 00:36:32,805
Yes. Yes. Yes.
641
00:36:32,982 --> 00:36:34,643
- Yes?
- Your sister was doped.
642
00:36:34,818 --> 00:36:36,980
- Where's Gibbs? Where's everybody?
- Interrogation.
643
00:36:37,153 --> 00:36:39,986
Well, go get him and bring him
down to my lab. And there's more.
644
00:36:40,198 --> 00:36:42,280
[SARAH SOBBING OVER SPEAKER]
645
00:36:43,535 --> 00:36:44,570
[DOOR OPENS]
646
00:36:44,786 --> 00:36:46,322
McGEE:
Abby's got great news.
647
00:36:46,496 --> 00:36:51,332
It's not great, it's actually terrible
but it explains why Sarah can't--
648
00:36:51,501 --> 00:36:54,163
- What did Gibbs do to my sister?
- Nothing.
649
00:36:54,337 --> 00:36:55,998
She admitted stabbing
Seaman Petty.
650
00:36:58,758 --> 00:37:00,499
[SOBBING]
651
00:37:01,636 --> 00:37:03,798
Sarah doesn't know
what she's saying.
652
00:37:03,972 --> 00:37:05,258
- McGee.
- She was drugged.
653
00:37:05,432 --> 00:37:06,638
Abby has proof.
654
00:37:09,018 --> 00:37:11,009
Stay with her.
655
00:37:11,187 --> 00:37:14,521
- Hey. Hey.
- I remember the knife.
656
00:37:14,691 --> 00:37:17,183
- I remember Jeff lying there.
- Oh, no, no, no.
657
00:37:17,360 --> 00:37:20,102
My little sister
could never kill anyone.
658
00:37:23,700 --> 00:37:25,862
I was poring over
all the forensic evidence.
659
00:37:26,035 --> 00:37:28,618
The trash from the crime scene
and every inch of the taxi
660
00:37:28,788 --> 00:37:31,496
and I realised that the floor mat
smells like Nilosorb.
661
00:37:31,666 --> 00:37:32,827
Nilosorb?
662
00:37:33,042 --> 00:37:34,373
[SNIFFS THEN COUGHS]
663
00:37:34,544 --> 00:37:35,875
Industrial vomit cleaner.
664
00:37:36,838 --> 00:37:39,546
I took what was left down there
and ran it through the mass spec
665
00:37:39,716 --> 00:37:41,753
and found what McGee has confirmed
666
00:37:41,926 --> 00:37:43,883
to be Sarah's favourite
late-night snack.
667
00:37:44,053 --> 00:37:46,169
Cheeseless pizza with Tabasco,
668
00:37:46,347 --> 00:37:48,213
- pickles and peanut butter.
- Yuck.
669
00:37:48,391 --> 00:37:52,555
But I also found traces
of sodium oxybate, a.k.a. GHB.
670
00:37:52,729 --> 00:37:55,721
It didn't show up in her urine sample
because it metabolizes so quickly.
671
00:37:55,899 --> 00:37:58,140
Probably what makes it
a popular date-rape drug.
672
00:37:58,318 --> 00:38:00,059
You think Seaman Petty
tried to rape her?
673
00:38:00,236 --> 00:38:02,147
- Her ex-boytriend?
- Nothing like a death threat
674
00:38:02,322 --> 00:38:04,108
from an ex-girlfriend
to get your dander up.
675
00:38:04,282 --> 00:38:05,864
Are you talking
from experience, Tony?
676
00:38:06,034 --> 00:38:10,949
So the levels of GHB allowed me
to triangulate a window of exposure.
677
00:38:11,122 --> 00:38:13,910
- She was dosed at the food court.
- DiNozzo.
678
00:38:14,083 --> 00:38:15,915
Pull the security tapes. On it, boss.
679
00:38:16,085 --> 00:38:18,076
- Ziva.
- Names of food workers, janitors
680
00:38:18,254 --> 00:38:19,710
and anyone working that night.
681
00:38:20,173 --> 00:38:21,755
What was I gonna tell you?
682
00:38:21,925 --> 00:38:25,793
I don't know. What were you gonna
tell me, ll Magnifico?
683
00:38:27,263 --> 00:38:29,755
- Good job.
- But I have more.
684
00:38:29,933 --> 00:38:32,265
I solved the mystery
of the smoking goldfish.
685
00:38:32,936 --> 00:38:34,176
At first I couldn't figure out
686
00:38:34,354 --> 00:38:36,891
how they were lighting the cigarettes
underwater.
687
00:38:37,065 --> 00:38:38,976
And then I found this.
688
00:38:39,150 --> 00:38:40,606
They were trying to kick the habit.
689
00:38:40,777 --> 00:38:44,816
Our little Nemos were swimming
in a bag that sprung a leak.
690
00:38:44,989 --> 00:38:47,947
Sprang a leak.
Sprung, sprang, sprung.
691
00:38:48,117 --> 00:38:51,405
So their little lives flashed
before their eyes in a nicotine buzz.
692
00:38:51,579 --> 00:38:53,911
Hey, since goldfish
only have three seconds of memory--
693
00:38:54,082 --> 00:38:55,413
Abby, get Ducky on that.
694
00:38:56,125 --> 00:39:00,710
I don't know, Gibbs. That is a very
complicated piece of equipment.
695
00:39:00,880 --> 00:39:02,462
Probably have to go get
the manual--
696
00:39:02,632 --> 00:39:03,713
Abs.
697
00:39:07,220 --> 00:39:08,255
Ducky?
698
00:39:08,429 --> 00:39:11,763
- Yes, my little lotus blossom.
- Gibbs wants you.
699
00:39:12,475 --> 00:39:14,091
You know when the goldfish died?
700
00:39:14,269 --> 00:39:17,136
Well, I was just determining the time
they expired.
701
00:39:17,313 --> 00:39:19,395
Are you using a little teeny-tiny
liver probe?
702
00:39:19,566 --> 00:39:22,274
Being cold-blooded,
temperature is useless
703
00:39:22,443 --> 00:39:25,435
- in determining the time of death.
- So you don't know?
704
00:39:25,613 --> 00:39:29,072
Au contraire. They died about
the same time as our victim.
705
00:39:30,827 --> 00:39:33,285
Now how did you calculate that?
706
00:39:33,454 --> 00:39:36,947
GIBBS: Track Sarah McGee from
the time she enters until she leaves.
707
00:39:37,125 --> 00:39:38,661
Okay.
708
00:39:38,835 --> 00:39:40,951
TONY:
Uh-uh. Oops. Uh...
709
00:39:41,170 --> 00:39:43,002
That was the wrong way.
710
00:39:43,172 --> 00:39:44,378
[TYPING]
711
00:39:45,425 --> 00:39:47,336
- Sorry. Sorry, boss. One second.
- DiNozzo.
712
00:39:48,094 --> 00:39:49,175
[CHUCKLES]
713
00:39:50,096 --> 00:39:51,086
[COMPUTER BEEPING]
714
00:39:51,347 --> 00:39:53,463
It froze.
715
00:39:54,934 --> 00:39:56,675
- This is a McGeek thing.
- Get him.
716
00:39:59,647 --> 00:40:01,354
Do you know what a clog is?
717
00:40:03,151 --> 00:40:06,314
- A shoe or a block to drain?
- On the Internet.
718
00:40:06,779 --> 00:40:10,989
I thought that was a blog,
but my English is often wrong.
719
00:40:11,159 --> 00:40:13,776
Sarah McGee wrote a blog
trashing her and the cheerleaders.
720
00:40:13,953 --> 00:40:16,411
- You think you can find it?
- Probably on MySpace.
721
00:40:16,581 --> 00:40:18,618
- Who is she?
- Seaman Petty's girlfriend.
722
00:40:18,791 --> 00:40:20,702
Sarah's ex-roommate.
723
00:40:24,172 --> 00:40:27,460
Hah. "These peppy little girls,
all skanked up to the nines
724
00:40:27,634 --> 00:40:29,500
in their adorable
cheerleading uniforms,
725
00:40:29,677 --> 00:40:32,294
which have been mistakenly ordered
in children's sizes,
726
00:40:32,472 --> 00:40:35,510
were engaged
in strangely homoerotic,
727
00:40:35,683 --> 00:40:39,392
Adderol-fuelled spastic movements
that they called dance routine."
728
00:40:39,562 --> 00:40:41,803
- Where's that from?
- It's my blog.
729
00:40:42,982 --> 00:40:46,395
Ha-ha. You should let your sister
ghostwrite for you, probie.
730
00:40:46,569 --> 00:40:48,560
Find your sister
entering the food court.
731
00:40:48,738 --> 00:40:51,196
How do you get a ready-made
cheeseless pizza
732
00:40:51,366 --> 00:40:54,324
with Tabasco sauce, pickles
and peanut butter?
733
00:40:54,494 --> 00:40:56,235
Oh, I make it myself.
734
00:40:56,412 --> 00:40:59,575
Food court has everything but peanut
butter, so I carry a jar in my backpack.
735
00:40:59,749 --> 00:41:01,410
McGee, isolate her table.
736
00:41:10,802 --> 00:41:14,215
Ready? One, two, down, up.
737
00:41:14,389 --> 00:41:15,595
Steady.
738
00:41:15,765 --> 00:41:17,506
Hold it, Heather.
739
00:41:17,684 --> 00:41:19,266
Take five.
740
00:41:19,477 --> 00:41:21,263
[CHEERLEADERS
CHATTERING, CHUCKLING]
741
00:41:22,897 --> 00:41:24,308
[SIGHS]
742
00:41:24,649 --> 00:41:26,265
Whatever happened to quitting?
743
00:41:26,442 --> 00:41:28,433
After football season.
744
00:41:30,238 --> 00:41:31,854
Why don't you go home?
745
00:41:32,615 --> 00:41:34,447
I'd rather be here.
746
00:41:38,621 --> 00:41:39,782
Seen enough of my ass?
747
00:41:40,623 --> 00:41:43,365
- What do you think, Tony?
- I don't know. There's a lot to see.
748
00:41:44,544 --> 00:41:46,376
Ugh. Stay the hell away from me, jerk.
749
00:41:46,546 --> 00:41:49,288
It's amazing what a college education
does for a girl's vocabulary,
750
00:41:49,465 --> 00:41:51,126
- don't you think?
- Astonishing.
751
00:41:52,301 --> 00:41:53,712
I believe you know my sister.
752
00:41:54,887 --> 00:41:56,628
- Uhn!
- That was for spiking
753
00:41:56,806 --> 00:41:58,638
- my peanut butter.
- Uhn!
754
00:41:58,808 --> 00:42:00,799
And that was for setting me up
to be raped.
755
00:42:00,977 --> 00:42:02,559
This is for being an accessory
to murder.
756
00:42:02,729 --> 00:42:04,265
- What?
- Madison.
757
00:42:04,439 --> 00:42:06,271
They're framing me.
I didn't do anything.
758
00:42:06,441 --> 00:42:07,977
Got you starring
in the Food Court Show.
759
00:42:08,151 --> 00:42:09,812
Spiking Sarah's peanut butter
with GHB.
760
00:42:09,986 --> 00:42:11,647
Try and prove that
from a security camera.
761
00:42:11,821 --> 00:42:14,483
Your greasy paw prints
are all over my peanut butter jar.
762
00:42:14,657 --> 00:42:17,900
We have you leaving
the food court with Officer Tate.
763
00:42:18,161 --> 00:42:19,401
You murdered Jeff?
764
00:42:19,579 --> 00:42:23,994
No. I was just using Tate to get even
for this bitch's blog.
765
00:42:24,167 --> 00:42:27,910
And Jeff saw Tate grappling with her
and tried to play hero.
766
00:42:28,337 --> 00:42:29,372
SARAH:
Get off.
767
00:42:29,547 --> 00:42:31,629
PETTY: What are you doing?
Let go of her.
768
00:42:33,009 --> 00:42:34,044
[PETTY GROANING]
769
00:42:35,470 --> 00:42:36,505
[SARAH WHIMPERING]
770
00:42:38,347 --> 00:42:40,429
Tate stabbed him.
I dropped everything and ran.
771
00:42:40,600 --> 00:42:43,513
You stabbed him. Put the knife in her
hand, the cell phone in his pocket.
772
00:42:43,686 --> 00:42:44,847
You lying bastard.
773
00:42:45,021 --> 00:42:46,432
- Lying bitch.
- Get them out.
774
00:42:46,606 --> 00:42:48,188
TONY:
You have the right to remain silent.
775
00:42:48,357 --> 00:42:50,644
- The right to do splits.
MADISON: I didn't do anything.
776
00:42:50,818 --> 00:42:54,277
TATE: Yes, you did. Madison did it.
MADISON: Oh, shut up.
777
00:42:56,407 --> 00:42:58,523
I'm sorry.
778
00:42:59,827 --> 00:43:01,864
Jeff was a great guy
and he really loved you.
779
00:43:02,789 --> 00:43:04,826
[TEARFULLY]
How would you know?
780
00:43:05,374 --> 00:43:07,331
He e-mailed me.
781
00:43:07,502 --> 00:43:10,711
He said he was sorry
but he'd met his soul mate.
782
00:43:10,880 --> 00:43:12,336
It was you.
783
00:43:12,507 --> 00:43:14,589
[CRYING]
784
00:43:23,392 --> 00:43:25,053
Sometimes, McGee...
785
00:43:26,938 --> 00:43:29,350
...a little lie...
786
00:43:29,524 --> 00:43:30,855
...it's good for the soul.
59419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.