All language subtitles for ncis.s04e08.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:07,247 [CELLO PLAYING] 2 00:00:15,891 --> 00:00:17,882 TONY: Ow! - We're not here to eat. 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,516 We're here to protect the director. 4 00:00:19,686 --> 00:00:22,849 Ziva, this is probably the most secure building in the whole country right now. 5 00:00:23,023 --> 00:00:26,812 CIA, DSS, ATF, FBI, the whole alphabet's here. 6 00:00:26,985 --> 00:00:31,445 Not to mention state troopers, Metro cops and NCIS' finest: 7 00:00:31,615 --> 00:00:33,105 Me. 8 00:00:34,368 --> 00:00:35,733 And you. 9 00:00:35,911 --> 00:00:37,242 But me is hungry. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,244 These are public servants like us. 11 00:00:39,414 --> 00:00:41,906 - This is free food. - Some are defence contractors. 12 00:00:42,084 --> 00:00:45,076 Beltway bandits who make a career of stealing from the public trough. 13 00:00:45,254 --> 00:00:47,916 - Politicians. - You ever seen a skinny politician? 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,582 Too late. Our guest of honour has just arrived. 15 00:00:51,760 --> 00:00:54,343 MAN 1 : Ladies and gentlemen, the retiring secretary of defence 16 00:00:54,513 --> 00:00:56,424 of the United States of America. 17 00:00:59,101 --> 00:01:00,967 I'm gonna get something to eat. 18 00:01:05,941 --> 00:01:07,306 Director! 19 00:01:10,946 --> 00:01:12,607 MAN 2: Down here. 20 00:01:14,575 --> 00:01:16,111 [CHATTERING] 21 00:02:12,507 --> 00:02:14,544 TONY: Exactly 37 minutes. 22 00:02:14,718 --> 00:02:17,301 MAN 1 : Yeah, that'll do. MAN 2:Now, what did he say? 23 00:02:17,471 --> 00:02:19,087 Morning, Gibbs, McGee. 24 00:02:19,264 --> 00:02:22,256 - Director Shepard. - Our gatecrasher was a Marine. 25 00:02:22,434 --> 00:02:24,175 Sergeant Brian Wright. 26 00:02:24,353 --> 00:02:26,640 The hotel was in lockdown and he wasn't a registered guest. 27 00:02:26,813 --> 00:02:29,771 He took a dive from up there somewhere. 28 00:02:30,609 --> 00:02:34,273 SECDEF staff are worried that it was an attempt on the life of their boss. 29 00:02:34,446 --> 00:02:35,607 Are we worried? 30 00:02:35,781 --> 00:02:38,523 If it was an assassination attempt, he's a lousy assassin. 31 00:02:38,700 --> 00:02:41,112 He used his body as a weapon and missed by 75 feet. 32 00:02:41,286 --> 00:02:44,028 Ducky's doing preliminaries. I've got Tony liaising 33 00:02:44,206 --> 00:02:46,618 between Metro and hotel management. 34 00:02:46,792 --> 00:02:49,124 And we have a witness. Andy Nelson. 35 00:02:49,294 --> 00:02:52,286 Ziva's with him. He's an aide to a congressman. 36 00:02:52,464 --> 00:02:55,422 Nelson claims he was attacked by the deceased on the sixth floor, 37 00:02:55,592 --> 00:02:57,924 - just before the incident. GIBBS: Do you believe him? 38 00:02:58,095 --> 00:03:00,632 He works for a politician. What do you think? 39 00:03:00,806 --> 00:03:04,140 I'm officially handing over. I've got my own fires to put out. 40 00:03:04,309 --> 00:03:06,971 This happened in our back yard. It's making a lot of people nervous. 41 00:03:07,145 --> 00:03:10,479 I'd appreciate a quick result on this one. 42 00:03:12,401 --> 00:03:16,110 The question is, did he jump or was he pushed? 43 00:03:16,655 --> 00:03:19,147 Guess that's what we're here to find out. 44 00:03:19,866 --> 00:03:21,277 Go. 45 00:03:24,538 --> 00:03:26,245 Enough. It's okay. 46 00:03:27,833 --> 00:03:31,201 ZIVA: Mr. Nelson has been explaining how he got injured. 47 00:03:33,004 --> 00:03:34,290 He just came at me. 48 00:03:34,464 --> 00:03:37,001 He hit me, I fell down and he ran away. 49 00:03:37,175 --> 00:03:39,883 - Did you see him fall? - I just got out of there. 50 00:03:40,053 --> 00:03:42,841 I was down in the lobby to report it when he fell. 51 00:03:43,014 --> 00:03:44,345 Why were you on the sixth floor? 52 00:03:44,516 --> 00:03:46,803 I was delivering a briefing paper to a defence contractor 53 00:03:46,977 --> 00:03:48,718 in one of the suites. 54 00:03:48,895 --> 00:03:50,511 Norforce Systems. 55 00:03:50,689 --> 00:03:52,600 I was walking towards the elevator. 56 00:03:52,774 --> 00:03:54,139 You seen him before? 57 00:03:54,317 --> 00:03:56,354 Every day. 58 00:03:56,528 --> 00:03:57,643 Congressman Getz. 59 00:03:59,531 --> 00:04:04,025 Well, not the deceased, just sad souls like him. 60 00:04:04,202 --> 00:04:06,990 - The homeless. - Unconfirmed. 61 00:04:07,164 --> 00:04:10,407 And a war veteran, or we'd be talking to Metro Police 62 00:04:10,584 --> 00:04:13,042 and not NCIS, Agent...? 63 00:04:13,211 --> 00:04:16,203 Special Agent Gibbs. And he was a Marine. 64 00:04:17,549 --> 00:04:21,383 We need to do more to help the ones who come back broken. 65 00:04:21,553 --> 00:04:23,419 Yes, you do. 66 00:04:25,474 --> 00:04:27,761 Let's get that x-rayed, Andy. 67 00:04:27,934 --> 00:04:29,675 Unless Agent Gibbs has more questions 68 00:04:29,853 --> 00:04:31,810 about this unfortunate incident. 69 00:04:37,027 --> 00:04:38,517 ZIVA: Did I just miss something? 70 00:04:39,738 --> 00:04:44,323 The congressman thinks our Marine was crazy and jumped. 71 00:04:44,910 --> 00:04:46,742 GIBBS: DiNozzo? - Boss? 72 00:04:46,912 --> 00:04:49,745 - Stop eating the evidence. - Right, boss. 73 00:04:50,081 --> 00:04:51,242 GIBBS: Got preliminaries? 74 00:04:51,416 --> 00:04:53,748 I find the ones who fall are the saddest. 75 00:04:53,919 --> 00:04:57,162 Such a long last moment to contemplate one's end. 76 00:04:57,339 --> 00:04:59,876 And no chance to change one's mind. 77 00:05:00,050 --> 00:05:02,257 Well, the injuries are consistent with a fall. 78 00:05:02,886 --> 00:05:06,345 But scraped knuckles, possibly in a fight 79 00:05:06,515 --> 00:05:07,846 before he went over the edge. 80 00:05:08,016 --> 00:05:12,726 Missing a shoe, no wallet, although he had some dollars in his pocket. 81 00:05:12,896 --> 00:05:16,105 And a begging note asking for help. 82 00:05:16,274 --> 00:05:20,359 The only real surprise is this. 83 00:05:22,113 --> 00:05:24,195 Bronze Star, for valour. 84 00:05:24,366 --> 00:05:25,447 GIBBS: And a Purple Heart. 85 00:05:25,617 --> 00:05:27,449 And two Marine stars. 86 00:05:27,619 --> 00:05:30,031 That means he was wounded three times in battle. 87 00:05:30,205 --> 00:05:34,244 I can't tell you why he died, but I can perhaps tell you how he lived. 88 00:05:34,835 --> 00:05:36,417 The man was a hero. 89 00:05:36,586 --> 00:05:38,497 [PHONE RINGS] 90 00:05:39,381 --> 00:05:41,918 - Yeah, Gibbs. McGEE: Hey, boss. 91 00:05:42,300 --> 00:05:44,132 Looks like this is where he launched. 92 00:05:44,302 --> 00:05:45,463 Shoe must have come off 93 00:05:45,637 --> 00:05:48,129 - when he went over the side. - Okay. 94 00:05:48,306 --> 00:05:50,673 Nelson said he was back downstairs when Wright fell. 95 00:05:50,851 --> 00:05:53,138 The question is, what was Sergeant Wright doing? 96 00:05:53,311 --> 00:05:54,767 Deciding whether to jump. 97 00:05:54,938 --> 00:05:56,804 - Photographs? - Got it. 98 00:05:56,982 --> 00:05:58,643 GIBBS: DiNozzo. 99 00:05:59,317 --> 00:06:00,978 The stairs. 100 00:06:02,737 --> 00:06:04,444 Maybe the congressman was right. 101 00:06:04,614 --> 00:06:06,730 Maybe Sergeant Wright was crazy and jumped. 102 00:06:06,908 --> 00:06:11,653 Or the director was right. Politicians lie. 103 00:06:12,163 --> 00:06:14,495 McGEE:And we will need a copy of his medical records. 104 00:06:16,001 --> 00:06:19,335 ZIVA: You're disgusting. How can you eat that? 105 00:06:19,504 --> 00:06:23,168 You see, Ziva, the human body is a finely tuned engine. 106 00:06:23,341 --> 00:06:25,503 None more finely tuned than mine. 107 00:06:26,469 --> 00:06:28,756 Even the best engine needs oil. 108 00:06:28,930 --> 00:06:30,466 GIBBS: DiNozzo. 109 00:06:31,933 --> 00:06:33,674 Boss? 110 00:06:33,852 --> 00:06:36,310 Anything from the hotel registry? 111 00:06:41,776 --> 00:06:45,189 Seven hundred and two names, none of them Sergeant Wright. 112 00:06:45,363 --> 00:06:48,105 - Ziva, the congressman's aide. - Single, no criminal record. 113 00:06:48,283 --> 00:06:50,695 He worked for the congressman for the past seven years 114 00:06:50,869 --> 00:06:52,485 and according to Norforce Systems, 115 00:06:52,662 --> 00:06:54,448 a briefing paper from the congressman's office 116 00:06:54,623 --> 00:06:58,207 was delivered to their suite, but they can't put a time on it. 117 00:06:58,376 --> 00:07:01,494 McGEE: Boss, I just got off the phone with Wright's doctor in Bethesda. 118 00:07:01,671 --> 00:07:03,287 Wright did two tours in Iraq. 119 00:07:03,465 --> 00:07:05,456 He was wounded three times. Last time was the worst. 120 00:07:05,634 --> 00:07:09,468 His Humvee was hit by an IED. Suffered shrapnel wounds to the head. 121 00:07:09,638 --> 00:07:11,470 He's been on medical leave for four months, 122 00:07:11,640 --> 00:07:13,222 but according to the hospital records, 123 00:07:13,391 --> 00:07:15,382 he's missed his last three weekly appointments. 124 00:07:15,560 --> 00:07:18,393 - No one noticed? - Said he fell through the cracks. 125 00:07:18,563 --> 00:07:20,770 - Family? - Divorced. No kids. 126 00:07:20,941 --> 00:07:25,060 His doctor said he stayed with friends at hostels. Sometimes on the street. 127 00:07:25,236 --> 00:07:27,318 - What kind of doctor? McGEE: Psychiatrist. 128 00:07:27,489 --> 00:07:29,605 ZIVA: Treated for? - Depression. 129 00:07:29,783 --> 00:07:31,569 TONY: Some way to treat a war hero. 130 00:07:31,743 --> 00:07:33,484 I thought Marines looked after their own. 131 00:07:33,912 --> 00:07:36,654 ZIVA: How does a homeless man get past the security agents, 132 00:07:36,831 --> 00:07:39,994 Iocal cops, hotel staff, into a locked-down building? 133 00:07:44,089 --> 00:07:46,751 Well, maybe he was already there. 134 00:07:53,056 --> 00:07:54,421 GIBBS: Luis Romero. 135 00:07:54,933 --> 00:07:56,344 ROMERO: Yeah. 136 00:07:56,518 --> 00:07:58,509 Special Agent Gibbs, NCIS. 137 00:07:58,687 --> 00:08:01,270 - Is this about the jumper? - So you saw him jump? 138 00:08:01,439 --> 00:08:02,679 No. 139 00:08:02,857 --> 00:08:04,768 - But you saw him. - No. 140 00:08:04,943 --> 00:08:08,277 Corporal Luis Romero, United States Marine Corps. 141 00:08:08,446 --> 00:08:12,110 One tour, Afghanistan. Honourable discharge 18 months ago. 142 00:08:12,283 --> 00:08:14,399 Since then, hotel maintenance supervisor. 143 00:08:14,577 --> 00:08:16,488 So I'm a former Marine. 144 00:08:16,663 --> 00:08:18,779 - Lot of guys are. - Not at this hotel. 145 00:08:18,957 --> 00:08:22,871 We look after our own, don't we, Luis? 146 00:08:26,047 --> 00:08:29,165 All right. We served in the same unit three years ago. 147 00:08:29,342 --> 00:08:31,800 - He didn't have a place to sleep. McGEE: So where did you put him? 148 00:08:31,970 --> 00:08:33,802 ROMERO: We always got a couple rooms for maintenance. 149 00:08:33,972 --> 00:08:36,134 - Didn't see any harm. - How long had he been here? 150 00:08:36,307 --> 00:08:38,969 Couple times a week for the last month. 151 00:08:40,729 --> 00:08:44,142 Didn't cause any trouble. Semper fi, you know? 152 00:08:45,608 --> 00:08:47,394 Show us the room. 153 00:08:52,991 --> 00:08:54,982 Wait at the door, please. 154 00:08:56,661 --> 00:08:59,323 - Anyone else been in here? - No, just him. 155 00:09:06,421 --> 00:09:09,004 WOMAN [OVER RADIO]: Luis, Luis. 156 00:09:09,966 --> 00:09:11,081 Yeah. 157 00:09:11,259 --> 00:09:12,875 [WOMAN SPEAKING IN SPANISH OVER RADIO] 158 00:09:13,720 --> 00:09:16,007 Um, something's happened. 159 00:09:22,312 --> 00:09:25,179 [SPEAKING IN SPANISH] 160 00:09:40,497 --> 00:09:44,035 I understand, chief, but we believe the two cases are linked. 161 00:09:44,209 --> 00:09:45,699 MAN [OVER PHONE]: Does NCIS have any proof? 162 00:09:45,877 --> 00:09:48,539 JEN: No, not yet. We're still collecting evidence. 163 00:09:48,713 --> 00:09:49,794 They'll send us a report? 164 00:09:49,964 --> 00:09:52,126 - Yes, absolutely. - Okay. 165 00:09:52,300 --> 00:09:55,793 And if anything changes, we will hand over everything we have. 166 00:09:56,262 --> 00:09:59,004 So if you can't tie them together, you'll turn it over to my people? 167 00:09:59,182 --> 00:10:03,346 That's right. And cause of death hasn't been determined yet either. 168 00:10:03,520 --> 00:10:06,057 - Fair enough. Let me know. - Thank you, chief. 169 00:10:06,231 --> 00:10:07,847 - I will. - Thank you. 170 00:10:08,900 --> 00:10:11,232 - You get all that, Jethro? - Got it. 171 00:10:11,402 --> 00:10:14,690 - Metro Police will wanna see results. - Add them to the list. 172 00:10:14,864 --> 00:10:17,481 It's a long list. And it's getting longer. 173 00:10:17,659 --> 00:10:19,491 Working on it. 174 00:10:19,661 --> 00:10:22,073 ZIVA: There's something on her cheek. 175 00:10:22,914 --> 00:10:24,370 Looks like saliva. 176 00:10:24,541 --> 00:10:25,906 Kiss and kill. 177 00:10:26,084 --> 00:10:28,246 Well, no bag. Maybe the killer took it. 178 00:10:28,419 --> 00:10:31,753 - Maybe she just didn't have a bag. - Every woman has a bag. 179 00:10:31,923 --> 00:10:35,587 - Do I have a bag, McGee? - No, but you're not a-- 180 00:10:37,720 --> 00:10:40,803 Well, I mean, you're a woman. You're just-- You're not a-- 181 00:10:42,016 --> 00:10:44,053 Not a normal... 182 00:10:45,603 --> 00:10:48,812 You're right. Every woman does not have a bag. 183 00:10:50,441 --> 00:10:52,682 GIBBS: How old? - No ID, no pocketbook. 184 00:10:52,861 --> 00:10:55,273 And no bag, either. 185 00:10:55,446 --> 00:10:57,403 The room was booked to Michael Lo. 186 00:10:57,574 --> 00:11:00,066 - Sounds Asian. TONY: Single occupancy. 187 00:11:00,660 --> 00:11:03,823 - Room was paid for, cash in advance. - Sounds fake. 188 00:11:03,997 --> 00:11:06,864 They're gonna review the security tapes and send us what they got. 189 00:11:09,002 --> 00:11:10,083 McGEE: Boss? 190 00:11:16,801 --> 00:11:20,260 Mr. Romero...recognise this? 191 00:11:20,430 --> 00:11:23,092 It's a keycard I gave Sergeant Wright. 192 00:11:23,266 --> 00:11:25,974 It's a master key. It opens up every room in the hotel. 193 00:11:37,280 --> 00:11:38,987 ZIVA: You okay? 194 00:11:40,200 --> 00:11:42,282 - Never better. - You look run over. 195 00:11:42,452 --> 00:11:44,568 The term is rundown. 196 00:11:44,746 --> 00:11:45,827 I do? 197 00:11:48,333 --> 00:11:49,994 Maybe you need servicing. 198 00:11:50,376 --> 00:11:51,832 Clearly, we're still having problems 199 00:11:52,003 --> 00:11:54,290 with the idiosyncrasies of the English language. 200 00:11:54,464 --> 00:11:57,877 The "finely tuned engine," I think you called it. 201 00:11:58,885 --> 00:12:00,876 You should see a doctor. 202 00:12:01,930 --> 00:12:03,512 [PHONE RINGING] 203 00:12:12,690 --> 00:12:14,055 Hello? 204 00:12:14,234 --> 00:12:15,850 Hi. 205 00:12:16,486 --> 00:12:18,022 Yeah. 206 00:12:18,196 --> 00:12:20,528 No, it's not a bad time. 207 00:12:20,698 --> 00:12:22,530 This afternoon would be great. 208 00:12:23,034 --> 00:12:25,071 Well, I will see you then. 209 00:12:26,037 --> 00:12:28,028 Okay, bye. 210 00:12:30,583 --> 00:12:32,119 Two cell phones, huh? 211 00:12:32,293 --> 00:12:34,534 Uh, one for each ear. 212 00:12:36,130 --> 00:12:40,374 No, it's a spare. This one has sort of been on the fritz. 213 00:12:41,094 --> 00:12:43,586 That's another word you probably don't know the meaning of. 214 00:12:43,763 --> 00:12:46,221 - Act up? - I'm impressed. 215 00:12:47,058 --> 00:12:48,548 All right. 216 00:12:49,394 --> 00:12:51,260 I'm heading out. 217 00:12:52,647 --> 00:12:55,560 To go to see the doctor about being run-over. 218 00:12:55,733 --> 00:12:56,973 Down. 219 00:12:57,151 --> 00:12:59,108 Don't forget "fritz." 220 00:13:04,534 --> 00:13:06,400 Oh! 221 00:13:09,706 --> 00:13:12,243 ABBY: Fingerprints solve ten times more cases than DNA. 222 00:13:12,625 --> 00:13:14,491 Did you know that, McGee? 223 00:13:14,669 --> 00:13:16,376 Yeah, I told you. 224 00:13:16,546 --> 00:13:18,162 - You did? - Yeah. 225 00:13:18,339 --> 00:13:20,000 You did. 226 00:13:20,174 --> 00:13:23,917 You gotta love fingerprints. Especially this one from the keycard. 227 00:13:24,095 --> 00:13:27,087 Pristine index with an almost-perfect whorl. 228 00:13:27,265 --> 00:13:30,508 And three-- I mean, count them. Three, McGee. 229 00:13:30,685 --> 00:13:34,098 --Equally spaced deltas. It's a work of art. 230 00:13:34,272 --> 00:13:35,683 Then we have the short and curlies. 231 00:13:36,190 --> 00:13:39,103 The hair. There's no follicle and no DNA. 232 00:13:39,277 --> 00:13:41,735 So I'm checking it for drug history. 233 00:13:41,904 --> 00:13:45,898 If it is Sergeant Wright's, considering his extensive medical records, 234 00:13:46,075 --> 00:13:48,442 this should read like a drugstore inventory. 235 00:13:49,620 --> 00:13:51,952 And if it doesn't, he ain't our man. 236 00:13:55,752 --> 00:13:58,961 - What price valour? - Eighteen bucks. For real. 237 00:13:59,130 --> 00:14:02,543 I looked it up on eBay. Bronze Star, 18 bucks. 238 00:14:02,717 --> 00:14:05,129 No wonder he got depressed and started living on the streets. 239 00:14:06,137 --> 00:14:08,344 And begging. One minute you're a hero, 240 00:14:08,514 --> 00:14:10,255 - the next you're a-- - Suspect. 241 00:14:10,433 --> 00:14:12,765 But don't give up on him yet, McGee. 242 00:14:16,356 --> 00:14:17,767 Nope. 243 00:14:19,317 --> 00:14:20,478 Where's Gibbs? 244 00:14:22,153 --> 00:14:23,769 What am I looking at? 245 00:14:23,946 --> 00:14:26,108 - Nothing. - Nothing? 246 00:14:26,282 --> 00:14:29,400 - Nothing's good, right? - Oh, yeah. Nothing is very good. 247 00:14:29,577 --> 00:14:31,318 If this was Wright's hair, 248 00:14:31,496 --> 00:14:33,954 it would be like looking into a window of his drug history. 249 00:14:34,123 --> 00:14:37,036 - But all this shows is-- GIBBS: Unknown trace elements. 250 00:14:37,210 --> 00:14:39,497 Too minute to be picked up by the mass spec equipment. 251 00:14:39,670 --> 00:14:40,956 So it's probably not Wright's. 252 00:14:41,130 --> 00:14:42,837 McGEE: But we can't be sure they're not there 253 00:14:43,007 --> 00:14:44,168 unless we get a better microscope. 254 00:14:44,342 --> 00:14:46,299 We're talking nanoparticles here, Gibbs. 255 00:14:46,469 --> 00:14:49,086 - We need a-- - An infrared microspectroscopy unit. 256 00:14:49,263 --> 00:14:51,345 It's the only thing that gets down to the nano-level. 257 00:14:51,516 --> 00:14:54,508 - Okay, get one. - They cost about a hundred grand. 258 00:14:54,685 --> 00:14:57,017 - Yeah, so? JEN: So it's not in the budget. 259 00:14:57,188 --> 00:15:00,055 - Maybe next year. - She needs one now. 260 00:15:00,233 --> 00:15:01,940 Sorry. 261 00:15:02,777 --> 00:15:03,983 I could haggle. 262 00:15:04,153 --> 00:15:05,860 My Uncle Horace, he was a great haggler. 263 00:15:06,030 --> 00:15:08,522 They used to call him Horace the Haggler. 264 00:15:10,868 --> 00:15:12,905 Or I could borrow one. 265 00:15:14,997 --> 00:15:16,829 I'll try and borrow one then. 266 00:15:16,999 --> 00:15:18,114 [COMPUTER BEEPS] 267 00:15:18,292 --> 00:15:20,704 It's the fingerprint from the keycard. 268 00:15:21,379 --> 00:15:23,871 McGEE: Oh, that's not good. It puts him in the dead girl's room. 269 00:15:24,048 --> 00:15:26,961 - Sorry, Jethro. - Find out who owns that. 270 00:15:27,135 --> 00:15:28,216 Come on. 271 00:15:28,386 --> 00:15:30,297 JEN: Don't start. Do you know how many people 272 00:15:30,471 --> 00:15:32,132 - want money from me? GIBBS: Did I say anything? 273 00:15:32,306 --> 00:15:37,051 How are you gonna get loaned an infrared microspectroscopy unit? 274 00:15:37,228 --> 00:15:39,686 Good question, McGee. 275 00:15:40,398 --> 00:15:42,014 Good question. 276 00:15:42,191 --> 00:15:45,024 JEANNE:I love window shopping. How about you? 277 00:15:45,194 --> 00:15:47,811 Oh, yeah. Me too. 278 00:15:49,240 --> 00:15:51,197 Only when I'm with you. 279 00:15:51,367 --> 00:15:52,949 Cold? 280 00:15:53,494 --> 00:15:55,656 - It's invigorating. - Chilly? 281 00:15:55,830 --> 00:15:57,412 - Freezing. - Oh, poor Tony. 282 00:15:57,582 --> 00:15:59,539 I dragged you out here to go window shopping. 283 00:15:59,709 --> 00:16:02,076 Next time maybe you should choose. 284 00:16:03,045 --> 00:16:05,127 - Hot tub. - I know something else we can do 285 00:16:05,298 --> 00:16:06,754 to stay warm. 286 00:16:07,175 --> 00:16:08,791 - Really? - Mm. 287 00:16:08,968 --> 00:16:11,801 - I wonder what that could be. MAN: One cappuccino, one latte. 288 00:16:11,971 --> 00:16:13,882 - Coffee? - Mm. Dancing. 289 00:16:14,056 --> 00:16:15,512 MAN: Thank you. 290 00:16:16,058 --> 00:16:18,595 Dancing. Dancing would make you warm. 291 00:16:18,769 --> 00:16:21,306 Then tonight we dance. 292 00:16:21,481 --> 00:16:22,767 Tonight. 293 00:16:23,900 --> 00:16:26,062 Don't tell me you have to work. 294 00:16:26,777 --> 00:16:29,360 Tonight dancing, tomorrow work. 295 00:16:30,406 --> 00:16:32,568 JEANNE: You don't seem too happy about that. 296 00:16:32,742 --> 00:16:36,485 - I'm worried. - Worried about what? 297 00:16:37,163 --> 00:16:42,329 Well, we're going dancing tonight and I haven't got a thing to wear. 298 00:16:42,960 --> 00:16:45,042 Has anyone ever told you you're an idiot? 299 00:16:45,213 --> 00:16:47,921 Yeah, my boss, all the time. 300 00:16:56,807 --> 00:16:59,765 [CHATTERING] 301 00:17:13,616 --> 00:17:15,983 - Oh, I'm sorry. Excuse me. MAN: Sorry. 302 00:17:18,913 --> 00:17:20,153 Yes. 303 00:17:20,331 --> 00:17:21,787 Just leave it on the table. 304 00:17:25,795 --> 00:17:26,830 That's not juice. 305 00:17:27,004 --> 00:17:31,840 Well, the coffee bean comes from the coffee cherry. 306 00:17:32,009 --> 00:17:34,842 So that's technically a fruit. 307 00:17:35,012 --> 00:17:39,506 So the case could be made that coffee is more fruit than bean. 308 00:17:39,684 --> 00:17:42,517 It's coffee juice. Caf-Pow! 309 00:17:42,687 --> 00:17:44,303 - Caf-Pow? ABBY: Yeah. 310 00:17:44,480 --> 00:17:46,642 Two words, hyphenated in the middle. 311 00:17:46,816 --> 00:17:48,022 Can I help you with something? 312 00:17:48,192 --> 00:17:54,359 I was hoping to get a demonstration of your infrared microspectroscopy unit. 313 00:17:54,532 --> 00:17:56,398 You don't work here. 314 00:17:56,576 --> 00:17:58,442 Like this place would hire me? 315 00:17:58,619 --> 00:18:00,280 Sorry. I'll set up a sample. 316 00:18:00,454 --> 00:18:02,866 No, no. I have one. 317 00:18:03,332 --> 00:18:05,323 I brought my own. 318 00:18:06,544 --> 00:18:09,502 See, I work for NCIS in D.C. 319 00:18:09,672 --> 00:18:12,460 But we don't have anything that can get down to the nanogram level, 320 00:18:12,633 --> 00:18:15,375 which I need to figure out what the hell is going on with my sample. 321 00:18:15,553 --> 00:18:17,544 You don't mind that I said "hell," do you? 322 00:18:17,722 --> 00:18:19,963 - Hell, no. - Oh, good. I mean, some people do. 323 00:18:20,141 --> 00:18:21,757 And then you get into the whole 324 00:18:21,934 --> 00:18:23,675 hell-and-death-and-dying mortality thing. 325 00:18:23,853 --> 00:18:26,390 It freaks them out. Can you help me? 326 00:18:26,897 --> 00:18:29,138 - If you wanna leave it with me-- - No, no. I can't. 327 00:18:29,317 --> 00:18:33,231 Chain of evidence. I have to do it with you. 328 00:18:33,404 --> 00:18:36,613 Not with you, but alongside you. I have to be with you. 329 00:18:36,782 --> 00:18:41,242 I have to be with you while you do it. While you test it. 330 00:18:41,412 --> 00:18:43,870 I normally like to know who it is I'm working with. 331 00:18:44,040 --> 00:18:47,704 - Marty Pearson. - Abby Sciuto. 332 00:18:48,252 --> 00:18:50,414 MARTY: Nanograms, eh? - Yes. 333 00:18:50,588 --> 00:18:52,249 Pesky little nanograms. 334 00:18:52,423 --> 00:18:54,289 - Is that a--? - Yes, it is. 335 00:18:54,467 --> 00:18:56,049 Cool. 336 00:19:03,809 --> 00:19:05,550 Wright, Sergeant Brian. Records, medical. 337 00:19:05,728 --> 00:19:07,810 Oh, splendid. 338 00:19:07,980 --> 00:19:10,597 I'm a little post-autopsy. 339 00:19:10,775 --> 00:19:13,392 - Mr. Palmer will sign it. LEE: Sure. 340 00:19:13,569 --> 00:19:16,152 DUCKY: We must get you down here more often, Agent Lee. 341 00:19:16,322 --> 00:19:18,984 There's always room for another bright young mind. 342 00:19:19,158 --> 00:19:21,445 Not that there's anything wrong with the Legal Department. 343 00:19:21,619 --> 00:19:24,862 It's an essential cog in the engine, so to speak. 344 00:19:25,039 --> 00:19:28,782 It can't be much fun for a hands-on type like you. 345 00:19:29,794 --> 00:19:31,455 GIBBS: You think? 346 00:19:35,174 --> 00:19:37,632 - Done? - Done indeed. 347 00:19:37,802 --> 00:19:41,090 Intrigue, mystery, and a surprise or two. 348 00:19:41,263 --> 00:19:46,258 Yes, I've estimated our victim's age at about 14. 349 00:19:46,435 --> 00:19:49,803 Death was due to strangulation. She had bleeding in her throat 350 00:19:49,980 --> 00:19:53,598 and the hyoid bone was fractured. 351 00:19:55,861 --> 00:19:59,024 There's some bruising on the sternum that has me a bit puzzled. 352 00:19:59,198 --> 00:20:00,609 Possibly post-mortem. 353 00:20:00,783 --> 00:20:02,990 - Conscious? - Well, superficial scratching 354 00:20:03,160 --> 00:20:08,246 and antemortem bruising suggest that she put up a struggle of sorts. 355 00:20:08,416 --> 00:20:13,001 But toxicology indicates that she was drugged, and for some time. 356 00:20:13,170 --> 00:20:16,003 - Hours? - Well, possibly days. 357 00:20:16,173 --> 00:20:19,256 There are traces of sedatives and Rohypnol, 358 00:20:19,427 --> 00:20:21,418 the drug of choice for date rapists. 359 00:20:21,595 --> 00:20:25,463 And before you ask the question, yes, she was. 360 00:20:25,641 --> 00:20:28,759 But he must have worn a condom. 361 00:20:28,936 --> 00:20:32,645 The really good news is that I've identified her. 362 00:20:32,815 --> 00:20:36,183 - By name? - No, by country. She's Chinese. 363 00:20:37,236 --> 00:20:38,977 Yes, you're less than impressed. 364 00:20:39,155 --> 00:20:41,021 But what if I told you that four weeks ago 365 00:20:41,198 --> 00:20:45,863 she was working on the family farm in a coastal region of southern China? 366 00:20:46,036 --> 00:20:48,619 In Fujian province, to be precise. 367 00:20:48,789 --> 00:20:50,530 Well, now you have my attention, doctor. 368 00:20:50,708 --> 00:20:53,166 It was her extremities that gave her away. 369 00:20:53,377 --> 00:20:56,369 The Chinese dentistry is quite distinctive. 370 00:20:56,547 --> 00:21:00,632 Her dental work is very new, five or maybe six weeks ago. 371 00:21:00,801 --> 00:21:04,044 And her feet are calloused. 372 00:21:04,221 --> 00:21:06,383 That indicates that she was a farm worker. 373 00:21:06,807 --> 00:21:12,018 We also found traces of chromium six in her digestive tract. 374 00:21:12,188 --> 00:21:13,895 It's a by-product of chlorate. 375 00:21:14,064 --> 00:21:16,396 Causes cancer and respiratory problems. 376 00:21:16,567 --> 00:21:21,858 Guess where the biggest chlorate chemical factory is in Asia? 377 00:21:22,031 --> 00:21:26,241 - Fujian province. - Well, there you have it. 378 00:21:26,660 --> 00:21:28,571 The body as road map. 379 00:21:28,746 --> 00:21:30,657 - Anything else? - Yes. 380 00:21:31,749 --> 00:21:36,209 Her likely killer, Sergeant Brian Wright. 381 00:21:37,087 --> 00:21:41,752 We had a positive DNA match from the saliva we swabbed from her. 382 00:21:41,926 --> 00:21:46,466 I'm afraid our hero is more than a little tarnished. 383 00:21:52,937 --> 00:21:54,098 McGEE: How does a homeless guy, 384 00:21:54,271 --> 00:21:56,763 staying illegally in a hotel, order room service? 385 00:21:56,941 --> 00:21:58,682 This wouldn't be a trick question, would it? 386 00:21:58,859 --> 00:21:59,894 McGEE: No. 387 00:22:00,069 --> 00:22:02,060 He calls room service. 388 00:22:03,572 --> 00:22:04,607 Room service, hi. 389 00:22:04,782 --> 00:22:08,446 This is the homeless guy staying illegally in Room 607. 390 00:22:08,619 --> 00:22:11,452 Yes, the room shut for maintenance. I'd like to order some breakfast. 391 00:22:11,622 --> 00:22:13,363 That was definitely a trick question. 392 00:22:13,541 --> 00:22:15,373 McGEE: So give me a tricky answer. 393 00:22:15,543 --> 00:22:16,783 Somebody brought it to him. 394 00:22:17,294 --> 00:22:18,534 Not very tricky. 395 00:22:18,712 --> 00:22:20,248 Gotta talk to Ducky. 396 00:22:20,422 --> 00:22:22,379 [MUMBLING] "I'm gonna go talk to Ducky." 397 00:22:25,761 --> 00:22:27,468 What is with everybody today? 398 00:22:29,139 --> 00:22:31,801 Hallway Camera D. 399 00:22:32,434 --> 00:22:33,765 The title needs work. Who's in it? 400 00:22:33,936 --> 00:22:36,098 Hopefully, the Asian guy who booked the room. 401 00:22:36,272 --> 00:22:39,560 - Looks like the doctor kept you... TONY: Busy waiting room. 402 00:22:39,733 --> 00:22:42,395 Lot of sleeping sickness going around. 403 00:22:42,570 --> 00:22:44,436 Or lack-of-sleeping sickness. 404 00:22:44,613 --> 00:22:46,980 GIBBS: Ducky thinks our victim is a Chinese national, 405 00:22:47,157 --> 00:22:48,989 probably in the country less than a few weeks. 406 00:22:49,159 --> 00:22:51,992 Well, her fingerprints drew a negative on the Immigration database, 407 00:22:52,162 --> 00:22:53,994 so she's here illegally. 408 00:22:54,164 --> 00:22:55,996 Smuggled in. Maybe for the sex trade. 409 00:22:56,166 --> 00:22:57,827 Asian, cute, underage. 410 00:22:58,002 --> 00:22:59,117 It's a gold mine. 411 00:22:59,295 --> 00:23:01,036 Pimp pays cash, sets her up in a room 412 00:23:01,213 --> 00:23:03,705 during a nice big convention, feeds her clients. 413 00:23:03,883 --> 00:23:04,998 Then one of them kills her. 414 00:23:05,175 --> 00:23:07,166 Sergeant Wright doesn't fit that profile. 415 00:23:07,344 --> 00:23:10,587 Wright didn't need to pay to get into the room. He had a magic key. 416 00:23:11,348 --> 00:23:13,089 He saw an opportunity. He took it. 417 00:23:13,267 --> 00:23:15,975 Perhaps because of his mental state, he lost control. 418 00:23:16,145 --> 00:23:18,182 Then afterwards, regret, and he took his own life. 419 00:23:18,355 --> 00:23:21,268 - Fits the facts, boss. - Only the facts we know, DiNozzo. 420 00:23:21,442 --> 00:23:24,025 - Any word from Abby? - Not a peep. 421 00:23:24,194 --> 00:23:26,310 I've got to get one of these babies. 422 00:23:26,488 --> 00:23:29,196 Looks like trace elements of aluminium hydroxide and formalin. 423 00:23:29,366 --> 00:23:31,778 Aluminium hydroxide stimulates the immune system 424 00:23:31,952 --> 00:23:33,863 and formalin is a preservative. 425 00:23:34,038 --> 00:23:37,781 It's also used to initiate antibody formation in vaccines. 426 00:23:39,293 --> 00:23:40,875 - Did I just say something funny? - No. 427 00:23:41,045 --> 00:23:44,709 No. It's just that we're having this conversation about stuff 428 00:23:44,882 --> 00:23:47,294 that usually makes people run screaming from the room. 429 00:23:47,468 --> 00:23:51,211 But we're talking about it like it was last night's football game. 430 00:23:51,388 --> 00:23:52,878 You don't like football, do you? 431 00:23:53,057 --> 00:23:54,718 - No. - Oh, good. 432 00:23:54,892 --> 00:23:59,056 It's just nice that you understand without having to go find a dictionary. 433 00:23:59,229 --> 00:24:01,971 - So you said vaccines? - I said vaccines. 434 00:24:02,149 --> 00:24:05,016 That's gotta be it. The vaccine for what? 435 00:24:05,194 --> 00:24:07,231 Aluminium hydroxide is used as an adjuvant 436 00:24:07,404 --> 00:24:08,894 in hepatitis A and Lyme disease. 437 00:24:09,073 --> 00:24:10,814 There's traces of chloride. 438 00:24:10,991 --> 00:24:12,231 Not just any old chloride. 439 00:24:12,785 --> 00:24:15,527 Benzethonium chloride. It's a preservative. 440 00:24:15,704 --> 00:24:19,743 Aluminium hydroxide, formalin, and benzethonium chloride. 441 00:24:20,167 --> 00:24:22,704 - I know that combination. - How do you know that combination? 442 00:24:22,878 --> 00:24:25,836 I don't know. It must have come through my lab or something. 443 00:24:26,006 --> 00:24:28,338 Only thing I can think of using benzethonium chloride for 444 00:24:28,509 --> 00:24:30,625 as a preservative is... 445 00:24:31,512 --> 00:24:32,923 ...anthrax vaccine. 446 00:24:33,347 --> 00:24:36,430 Anthrax. Breathe in the spores and you die. 447 00:24:36,600 --> 00:24:38,841 You don't have an unhealthy obsession with death, do you? 448 00:24:39,019 --> 00:24:41,556 Oh, no, no. It's just a hobby. 449 00:24:41,730 --> 00:24:43,892 Anthrax vaccine. That's why I knew it. 450 00:24:44,066 --> 00:24:45,932 I got one, right here. Ow. 451 00:24:46,110 --> 00:24:48,067 Pain memory response. 452 00:24:48,237 --> 00:24:50,194 So good or bad for your Marine? 453 00:24:50,364 --> 00:24:52,401 It's bad. It's very bad. 454 00:24:52,574 --> 00:24:55,441 A lot of Marines were vaccinated for anthrax after 9l11. 455 00:24:55,619 --> 00:24:57,826 I have to make a phone call. 456 00:25:01,792 --> 00:25:04,454 - Boss, hey. - Sergeant Wright's autopsy report? 457 00:25:04,628 --> 00:25:07,040 Yeah. I was checking something. 458 00:25:07,965 --> 00:25:12,380 Something didn't fit. It's just a theory, but it's about what Wright ate. 459 00:25:12,553 --> 00:25:14,669 - What did he eat? - Nothing. 460 00:25:14,847 --> 00:25:17,430 Not since the night before. I asked Ducky. 461 00:25:17,599 --> 00:25:20,307 But the room-service tray on the bed was half-finished. 462 00:25:20,477 --> 00:25:22,935 Which raises another question. How did he get room service 463 00:25:23,105 --> 00:25:25,563 if he wasn't supposed to be in a room in the first place? 464 00:25:25,733 --> 00:25:26,768 Yeah, go on. 465 00:25:26,942 --> 00:25:29,149 People leave trays outside their doors. 466 00:25:29,319 --> 00:25:31,310 I think that he found one that was half-finished. 467 00:25:31,488 --> 00:25:33,024 He took it back to his room. 468 00:25:33,198 --> 00:25:35,280 Something must have happened before he could eat it. 469 00:25:37,036 --> 00:25:38,993 Wright's begging note. 470 00:25:41,749 --> 00:25:43,456 Or somebody else's. 471 00:25:43,625 --> 00:25:46,834 Hidden under a plate on the tray. And he found it. 472 00:25:47,004 --> 00:25:48,460 Must be why he went back to the room. 473 00:25:48,630 --> 00:25:50,291 Once a hero, always a hero. 474 00:25:51,091 --> 00:25:53,674 [PHONE RINGING] 475 00:25:54,678 --> 00:25:56,669 - McGee. - McGee, it's Abby. 476 00:25:56,847 --> 00:25:58,804 I need you to pull Wright's medical records. 477 00:25:58,974 --> 00:26:00,931 One second. 478 00:26:02,644 --> 00:26:05,181 - Got it. What do you need? - Check it for an anthrax vaccine. 479 00:26:05,355 --> 00:26:07,312 Let's see. 480 00:26:09,359 --> 00:26:11,020 - It's a negative. - Yes. 481 00:26:11,195 --> 00:26:13,027 McGee, it's not Wright's sample. 482 00:26:13,197 --> 00:26:15,154 I'll tell him. Thank you. 483 00:26:15,324 --> 00:26:17,281 Boss, the hair found on the victim indicates 484 00:26:17,451 --> 00:26:20,284 the killer had an anthrax vaccine. Wright never had one. 485 00:26:22,956 --> 00:26:25,323 MARTY: Chalk another one up to science. 486 00:26:26,418 --> 00:26:28,955 I could not have done it without the lMS. 487 00:26:29,129 --> 00:26:31,211 And you. 488 00:26:31,381 --> 00:26:33,247 So who do I make the receipt out to? 489 00:26:33,425 --> 00:26:35,416 Oh. Um... 490 00:26:35,594 --> 00:26:40,885 Well, I feel really bad, Marty. And you worked really hard on this. I, um... 491 00:26:42,559 --> 00:26:45,472 Hm. Do you bowl? 492 00:26:46,730 --> 00:26:50,348 Are you kidding me? I am the Queen of the Alley. 493 00:26:50,526 --> 00:26:52,062 They've got a bowling alley downstairs. 494 00:26:52,236 --> 00:26:53,397 In the hotel? 495 00:26:53,570 --> 00:26:55,732 Right next to the indoor pool. 496 00:26:56,031 --> 00:26:58,739 Or...we could do dinner. 497 00:26:59,785 --> 00:27:01,367 Oh, no. 498 00:27:01,537 --> 00:27:04,029 You're just afraid of getting your butt kicked on the lanes. 499 00:27:04,206 --> 00:27:06,447 You are on, lady. 500 00:27:08,085 --> 00:27:09,951 I can't believe you bowl. 501 00:27:10,129 --> 00:27:13,713 - Why not? - It's just, it's such a coincidence. 502 00:27:13,882 --> 00:27:15,748 Are you a three-quarter or a full roller? 503 00:27:15,926 --> 00:27:19,214 MARTY: Makes no difference to me. I got a delicate touch. 504 00:27:19,388 --> 00:27:20,844 [ABBY LAUGHS] 505 00:27:21,765 --> 00:27:24,257 ZIVA: So the hair wasn't Wright's but the saliva definitely was. 506 00:27:24,434 --> 00:27:27,051 DNA match. He was kissing the girl. 507 00:27:27,229 --> 00:27:29,015 There's more than one reason to kiss a girl. 508 00:27:29,189 --> 00:27:30,771 There is? 509 00:27:35,112 --> 00:27:37,319 [PHONE RINGS] 510 00:27:38,490 --> 00:27:40,276 - Autopsy. - Got a question for you. 511 00:27:40,450 --> 00:27:42,111 DUCKY: I can't guarantee I got an answer. 512 00:27:42,286 --> 00:27:45,199 The bruising on the girl's sternum. Could it be from CPR? 513 00:27:45,372 --> 00:27:47,329 Very possibly. 514 00:27:47,666 --> 00:27:50,624 This is most probable when you weigh all the other evidence. 515 00:27:50,794 --> 00:27:54,537 It would explain how Wright's saliva came to be on her. 516 00:27:54,756 --> 00:27:56,588 I'll have to confirm that, of course. 517 00:27:56,758 --> 00:27:59,045 But, yes, that could be your answer: CPR. 518 00:27:59,219 --> 00:28:03,929 Which means Wright wasn't trying to kill her, he was trying to save her. 519 00:28:04,099 --> 00:28:06,557 Let me know when you get a confirmation. 520 00:28:07,102 --> 00:28:09,139 So we're looking for someone with an anthrax vaccine. 521 00:28:09,313 --> 00:28:13,056 Instead of one suspect, we now have half a million, all of them military. 522 00:28:13,233 --> 00:28:15,474 - Maintenance guy? McGEE: Fixing a leak in the kitchen. 523 00:28:15,652 --> 00:28:18,815 - Chefs were tripping over him all day. - Scratch Romero. 524 00:28:18,989 --> 00:28:21,401 After 9l11, anthrax was sent through the mail. 525 00:28:21,575 --> 00:28:23,612 Most people at risk were vaccinated. 526 00:28:23,785 --> 00:28:25,822 Pentagon officials, senators, congressmen. 527 00:28:25,996 --> 00:28:29,330 McGEE: Everybody at the reception. - And people who open their mail. 528 00:28:29,499 --> 00:28:31,615 Yes, I had an anthrax vaccination. 529 00:28:31,793 --> 00:28:35,457 Along with most everyone on the Hill, Agent Gibbs. 530 00:28:35,631 --> 00:28:38,123 They were troubling times. 531 00:28:38,300 --> 00:28:39,665 They still are. 532 00:28:39,843 --> 00:28:43,131 After you delivered the briefing papers to Norforce Systems, what did you do? 533 00:28:43,305 --> 00:28:45,842 I walked down the hallway toward the elevator 534 00:28:46,016 --> 00:28:48,508 and that's where Wright attacked me. 535 00:28:48,685 --> 00:28:51,677 Norforce Systems' suite was right next to the elevator. 536 00:28:51,855 --> 00:28:54,142 Do you want to try this again? 537 00:28:54,316 --> 00:28:58,025 - Do I need a lawyer? - Only if you're feeling guilty. 538 00:28:59,029 --> 00:29:01,316 You were walking towards the elevator. You were not coming 539 00:29:01,490 --> 00:29:03,857 from Norforce, you were coming from a room down the hallway. 540 00:29:04,034 --> 00:29:06,071 - No. - Yes. A room where an underage girl 541 00:29:06,245 --> 00:29:08,782 - was killed. - And you think I'm responsible? 542 00:29:08,997 --> 00:29:10,579 If you're not, 543 00:29:10,749 --> 00:29:13,411 then you won't mind giving us a hair sample. 544 00:29:13,585 --> 00:29:17,169 The killer left a calling card and we think your name is on it. 545 00:29:34,564 --> 00:29:36,305 This is outrageous. 546 00:29:36,483 --> 00:29:39,475 I was attacked by a violent, unstable man. 547 00:29:39,653 --> 00:29:42,736 If you're looking for a murderer, you should be looking at him and not me. 548 00:29:42,906 --> 00:29:46,149 Are you refusing to voluntarily give us a hair sample, Mr. Nelson? 549 00:29:46,326 --> 00:29:47,862 If you are, we can get a court order. 550 00:29:48,036 --> 00:29:50,619 I didn't kill anyone. 551 00:29:51,999 --> 00:29:53,455 Boss? 552 00:30:00,173 --> 00:30:03,040 Eight-seventeen. They're all reacting to the same thing. 553 00:30:03,218 --> 00:30:04,583 Wright dropping in for breakfast? 554 00:30:04,761 --> 00:30:08,379 Nelson might have killed the girl, but there's no way he killed Wright, boss. 555 00:30:20,736 --> 00:30:22,397 [DOOR OPENS] 556 00:30:22,821 --> 00:30:25,438 I want to make a phone call. 557 00:30:25,615 --> 00:30:28,277 - Lawyer? - Someone much more powerful. 558 00:30:28,660 --> 00:30:30,446 Your boss? 559 00:30:31,163 --> 00:30:33,780 Underage, illegal, dead. 560 00:30:33,957 --> 00:30:36,824 You really think your boss wants to talk to you? 561 00:30:38,295 --> 00:30:40,957 Did you kill her before or after you pushed Sergeant Wright? 562 00:30:41,298 --> 00:30:44,416 I didn't kill her, I didn't push Sergeant Wright. 563 00:30:44,593 --> 00:30:47,210 I was on the ground floor when he jumped. 564 00:30:47,387 --> 00:30:49,298 He went to the room, 565 00:30:49,473 --> 00:30:51,555 trying to save her. You attacked him. 566 00:30:51,725 --> 00:30:54,217 - No. - You raped her. 567 00:30:54,644 --> 00:30:56,726 You killed her. 568 00:30:57,773 --> 00:30:59,480 You threw Sergeant Wright off of the balcony. 569 00:30:59,649 --> 00:31:03,313 I never saw Sergeant Wright! 570 00:31:03,945 --> 00:31:05,652 Then how did he attack you? 571 00:31:13,538 --> 00:31:16,656 She hit me with the lamp. I was just trying... 572 00:31:16,833 --> 00:31:18,574 Just trying to stop her. 573 00:31:18,752 --> 00:31:24,168 I had to explain this somehow, so I said Wright attacked me. 574 00:31:24,341 --> 00:31:26,503 - Who took you up to her room? - No one. 575 00:31:26,676 --> 00:31:28,508 I... 576 00:31:29,346 --> 00:31:32,930 ...I met him outside the hotel, paid him, 577 00:31:33,100 --> 00:31:34,932 and he gave me the keycard. 578 00:31:35,102 --> 00:31:38,766 A regular client? Different girls every time? 579 00:31:39,773 --> 00:31:40,934 Different girls. 580 00:31:41,108 --> 00:31:45,693 I ran into him downstairs at the elevator. 581 00:31:45,904 --> 00:31:49,317 And I told him she was dead. He went up. 582 00:31:49,491 --> 00:31:50,697 Name. 583 00:31:54,371 --> 00:31:55,782 Name! 584 00:31:55,956 --> 00:31:57,663 TONY: Davey Chen Importing Company. 585 00:31:57,833 --> 00:32:00,325 Kept himself pretty clean. Couple of misdemeanours, no felonies. 586 00:32:00,502 --> 00:32:03,335 Nothing to suggest he was involved in the sex trade of underage girls. 587 00:32:03,505 --> 00:32:04,995 Got enough to arrest him for murder? 588 00:32:05,173 --> 00:32:07,039 No physical evidence. His word against Nelson's. 589 00:32:07,217 --> 00:32:09,208 Let's go kick his door down and find some evidence. 590 00:32:09,386 --> 00:32:12,469 - We do that, Tony, we lose those girls. - Could have lost them already. 591 00:32:12,639 --> 00:32:14,505 Slave traders move their girls all the time. 592 00:32:14,683 --> 00:32:16,890 They could be on their way to Vegas now. Or dead. 593 00:32:17,394 --> 00:32:19,431 Send someone in undercover. 594 00:32:19,604 --> 00:32:21,720 - I'll do it. - No. 595 00:32:21,898 --> 00:32:23,889 We need someone closer to home. 596 00:32:24,067 --> 00:32:25,398 - DiNozzo. TONY: Boss. 597 00:32:25,569 --> 00:32:27,560 GIBBS: Get me $25,000. - Check or plastic? 598 00:32:27,737 --> 00:32:29,648 - Cash. TONY: On it. 599 00:32:30,615 --> 00:32:33,277 Mr. Palmer, where did you and--? 600 00:32:38,707 --> 00:32:40,197 Oh, sorry, doctor. 601 00:32:40,792 --> 00:32:43,659 Where did you and Agent Lee go? 602 00:32:43,837 --> 00:32:45,453 I didn't go anywhere with Agent Lee. 603 00:32:45,630 --> 00:32:48,873 I signed Sergeant Wright's medical records and then she left. 604 00:32:49,050 --> 00:32:51,041 Did she sprint out of here? 605 00:32:51,970 --> 00:32:55,463 - Yeah, she was in a hurry. - Well, evidently so were you. 606 00:32:55,640 --> 00:32:58,177 When I looked up from washing my hands, 607 00:32:58,351 --> 00:33:01,935 both you and she had disappeared and Agent Gibbs was standing here. 608 00:33:03,023 --> 00:33:06,436 Where did you hurry off to? 609 00:33:07,527 --> 00:33:08,562 The restroom. 610 00:33:08,737 --> 00:33:11,354 And you've been in there all this time? 611 00:33:12,032 --> 00:33:16,447 I have a gastrointestinal challenge. 612 00:33:16,661 --> 00:33:17,947 Oh... 613 00:33:18,121 --> 00:33:21,455 Well, I believe there's a bottle of subsalicylate-- 614 00:33:21,625 --> 00:33:23,286 I drank that. 615 00:33:23,960 --> 00:33:25,951 What? All of it? 616 00:33:26,129 --> 00:33:28,245 I didn't wanna spend the day sitting in the restroom. 617 00:33:28,423 --> 00:33:30,084 - That won't hurt me, will it? - Well, no. 618 00:33:30,258 --> 00:33:33,421 But you're gonna feel as if you've been on bread and water for a week. 619 00:33:33,595 --> 00:33:35,927 - Pardon? - Well, the old naval punishment 620 00:33:36,097 --> 00:33:38,714 of bread and water for a week was not to punish 621 00:33:38,892 --> 00:33:41,475 by depriving the offending sailor of food, 622 00:33:41,645 --> 00:33:44,888 as much as to plug up his gastrointestinal tract. 623 00:33:45,065 --> 00:33:48,023 Oh, that is awful! I-- 624 00:33:48,193 --> 00:33:50,981 Mr. Palmer, I'm not deaf. 625 00:33:51,154 --> 00:33:54,021 I'm sorry, doctor. It's just the thought of punishing someone that way 626 00:33:54,199 --> 00:33:57,317 just sounds so uncivilized. 627 00:33:58,203 --> 00:34:01,946 Did those doors just open and shut? 628 00:34:02,666 --> 00:34:04,657 I don't think so, no. 629 00:34:04,834 --> 00:34:06,996 Strange. 630 00:34:08,171 --> 00:34:10,663 Very strange. 631 00:34:11,758 --> 00:34:14,090 TONY: It's just that she's never been undercover, boss. 632 00:34:14,261 --> 00:34:16,002 She's a highly trained NCIS special agent. 633 00:34:16,179 --> 00:34:17,840 She's more probie than even probie. 634 00:34:18,014 --> 00:34:20,847 - She's got excellent backup. - Me? 635 00:34:21,017 --> 00:34:22,633 Ziva. 636 00:34:22,936 --> 00:34:25,348 You are causing quite a stir on the Hill. 637 00:34:25,522 --> 00:34:28,856 Underage dead girls and congressional aides make people nervous. 638 00:34:29,025 --> 00:34:30,265 Good. 639 00:34:30,443 --> 00:34:34,152 - Well, she looks the part, just like a... ZIVA: Whore? 640 00:34:34,322 --> 00:34:36,154 Courtesan. 641 00:34:36,741 --> 00:34:38,527 Are you sure you're ready for this? 642 00:34:39,160 --> 00:34:42,698 I saw the girl in autopsy. Yeah, I'm ready. 643 00:34:43,123 --> 00:34:44,488 Okay. McGee. 644 00:34:44,666 --> 00:34:48,534 McGEE: Separate radio transmitter and GPS built into the lining. 645 00:34:48,712 --> 00:34:51,750 Pressure switch on the handle turns it off if they sweep for bugs. 646 00:34:51,923 --> 00:34:53,630 Turns it back on when they're finished. 647 00:34:53,800 --> 00:34:55,711 Chen's gonna be suspicious of everyone. 648 00:34:55,885 --> 00:34:58,547 Particularly if someone like Agent Lee shows up. 649 00:34:59,389 --> 00:35:01,346 We need something else, McGee. 650 00:35:01,516 --> 00:35:03,382 Got just the thing. 651 00:35:10,734 --> 00:35:12,395 - Hey, Jimmy. - Hey. 652 00:35:23,913 --> 00:35:26,075 - DiNozzo? TONY: In position, boss. 653 00:35:26,916 --> 00:35:29,874 [IN CHINESE] 654 00:35:39,929 --> 00:35:42,387 Target has entered the building. 655 00:35:46,853 --> 00:35:48,343 GPS locked on. 656 00:35:48,897 --> 00:35:51,559 JEN: MTAC standing by, Agent Gibbs. It's your call. 657 00:35:51,733 --> 00:35:53,770 We are in play. 658 00:35:56,279 --> 00:35:57,769 LEE: Excuse me. 659 00:35:57,947 --> 00:35:59,278 We're closed. 660 00:35:59,449 --> 00:36:02,692 Even for a cash customer, Mr. Chen? 661 00:36:05,830 --> 00:36:07,571 What do you want? 662 00:36:07,749 --> 00:36:09,740 [IN CHINESE] 663 00:36:09,959 --> 00:36:11,074 CHEN: And who are you? 664 00:36:11,252 --> 00:36:13,459 I don't know you or your sister. 665 00:36:15,465 --> 00:36:17,627 Maybe this will help you remember. 666 00:36:20,136 --> 00:36:22,548 Lee's killed the transmission. They're sweeping her for bugs. 667 00:36:22,722 --> 00:36:25,339 She'll resume the transmission when it's clear. 668 00:36:25,517 --> 00:36:27,599 Stand by, Tony. No contact in 30 seconds, 669 00:36:27,811 --> 00:36:29,142 - we're going in. TONY: Gotcha, boss. 670 00:36:29,312 --> 00:36:31,394 McGEE: Fifteen seconds. 671 00:36:34,401 --> 00:36:36,392 Twenty seconds. 672 00:36:38,613 --> 00:36:39,978 Twenty-five seconds. 673 00:36:40,156 --> 00:36:42,488 Come on, Lee. Turn us back on. 674 00:36:44,327 --> 00:36:45,988 LEE: Twenty-five thousand dollars. 675 00:36:46,162 --> 00:36:48,824 Another 25 when I get my sister back. 676 00:36:48,998 --> 00:36:50,955 CHEN: And what makes you think I have your sister? 677 00:36:53,128 --> 00:36:56,166 It must be another Davey Chen I'm looking for. 678 00:36:57,340 --> 00:36:59,126 What's her name? 679 00:37:00,593 --> 00:37:03,335 She's 14 years old from Fujian province. 680 00:37:03,513 --> 00:37:06,676 I don't know what you call her, but my family calls her Xiu Mei. 681 00:37:06,850 --> 00:37:09,512 - You're a long way from home. - So is she. 682 00:37:09,686 --> 00:37:12,303 But I wasn't abducted off my parents' farm. 683 00:37:15,358 --> 00:37:17,144 Too old. 684 00:37:17,527 --> 00:37:20,360 That's a lot of money for the daughter of a farmer. 685 00:37:20,530 --> 00:37:22,396 I work in Shanghai, I'm good at what I do. 686 00:37:22,574 --> 00:37:25,032 American businessmen show their appreciation. 687 00:37:25,201 --> 00:37:27,863 Do we have a deal? 688 00:37:29,539 --> 00:37:31,200 Come with me. 689 00:37:37,380 --> 00:37:39,087 Game on. 690 00:37:47,223 --> 00:37:48,509 McGEE: We've lost the signal. 691 00:37:48,683 --> 00:37:49,889 She turned it off? 692 00:37:50,477 --> 00:37:52,218 Can't tell. 693 00:37:53,062 --> 00:37:54,393 Who do you work for? 694 00:37:56,483 --> 00:37:57,894 I'm here for my sister. 695 00:37:58,735 --> 00:38:00,851 [LEE YELLS] 696 00:38:05,492 --> 00:38:08,655 - Talk to me, McGee. McGEE: Yeah, working on it, boss. 697 00:38:22,634 --> 00:38:23,874 FBI? 698 00:38:24,052 --> 00:38:25,713 Police? 699 00:38:25,887 --> 00:38:27,924 You don't think I came alone, do you? 700 00:38:29,516 --> 00:38:31,348 You're alone now. 701 00:38:31,518 --> 00:38:33,100 They can't hear you. 702 00:38:33,269 --> 00:38:36,261 This room is protected against bugs. 703 00:38:39,943 --> 00:38:42,856 - That's her backup camera. JEN: There's interference. 704 00:38:43,029 --> 00:38:44,940 They're in a screened room, jamming the signal. 705 00:38:45,114 --> 00:38:46,445 Gibbs, we've got a problem. 706 00:38:46,616 --> 00:38:48,948 DiNozzo, cover the back door. We're going in. 707 00:38:49,953 --> 00:38:52,115 - Got it. McGEE: She's moving. 708 00:38:52,288 --> 00:38:53,870 Exiting a door. 709 00:39:08,304 --> 00:39:09,760 GIBBS: Clear. - Clear. 710 00:39:20,149 --> 00:39:21,480 Clear. 711 00:39:21,651 --> 00:39:23,267 DiNozzo, they're gone. Anything? 712 00:39:23,444 --> 00:39:25,310 Nothing, boss. They didn't come out this way. 713 00:39:25,488 --> 00:39:28,276 We're only getting intermittent video signals. 714 00:39:28,449 --> 00:39:32,317 Aerial surveillance is negative. They're definitely on the move. 715 00:39:34,664 --> 00:39:38,498 Gibbs, check for a basement entrance. They've gone underground. 716 00:39:38,668 --> 00:39:40,158 What exactly are we looking for? 717 00:39:40,336 --> 00:39:42,247 Trapdoor. Anything. 718 00:39:46,801 --> 00:39:48,508 McGEE: All right, we're getting picture back. 719 00:39:51,431 --> 00:39:53,672 Maybe some kind of tunnel. 720 00:40:02,901 --> 00:40:04,016 There. 721 00:40:04,694 --> 00:40:05,809 Playing it back. 722 00:40:10,033 --> 00:40:13,401 T-O-L-L-something. 723 00:40:13,578 --> 00:40:15,114 Could be an I. 724 00:40:15,288 --> 00:40:18,030 - Maybe a K. - Toll... 725 00:40:18,207 --> 00:40:21,120 Toll Bridge Trading. Women's shoes. 726 00:40:25,006 --> 00:40:27,373 2570 Third Street, northwest. 727 00:40:27,550 --> 00:40:31,214 Jethro, 2570 Third Street, northwest. 728 00:40:31,387 --> 00:40:32,877 ZIVA: Gibbs. 729 00:40:37,518 --> 00:40:38,974 - Clear. - Tony, go. 730 00:40:39,145 --> 00:40:41,352 - Go. We got the tunnel. - Okay. Two minutes, boss. 731 00:40:49,364 --> 00:40:51,731 [IN CHINESE] 732 00:41:02,919 --> 00:41:04,660 LEE: What is this? A warehouse? 733 00:41:06,214 --> 00:41:07,750 JEN: He's shutting down his operation. 734 00:41:13,388 --> 00:41:15,174 Where are the girls? 735 00:41:15,348 --> 00:41:17,089 CHEN: Put her in the truck along with the others. 736 00:41:18,184 --> 00:41:19,515 Federal agents. 737 00:41:20,103 --> 00:41:21,593 Freeze. 738 00:41:23,564 --> 00:41:25,100 [BOTH GRUNTING] 739 00:41:28,403 --> 00:41:30,064 Stay down. 740 00:41:36,411 --> 00:41:38,618 Put the weapon down. 741 00:41:44,627 --> 00:41:46,368 Nice work, probie. 742 00:41:53,928 --> 00:41:55,885 They're in the truck. 743 00:42:04,397 --> 00:42:05,478 GIBBS: Unbelievable. 744 00:42:14,615 --> 00:42:16,731 [SPEAKS IN CHINESE] 745 00:42:17,493 --> 00:42:19,655 "The bum tried to be a hero." 746 00:42:20,830 --> 00:42:24,164 Brian Wright. Sergeant Brian Wright. 747 00:42:25,543 --> 00:42:28,080 Bronze Star. Purple Heart. 748 00:42:28,296 --> 00:42:30,913 United States Marine Corps. 749 00:42:31,758 --> 00:42:33,669 He was a hero. 750 00:42:39,098 --> 00:42:41,635 ZIVA: It's okay. Come on, guys. 57733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.