All language subtitles for ncis.s04e05.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:06,792 JODY: It'S a great neighbourhood. Very quiet, very private. 2 00:00:06,965 --> 00:00:09,502 It has an oversized backyard. That's a big plus. 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,460 The whole house has been renovated. There are upgrades all over. 4 00:00:12,638 --> 00:00:16,176 Stainless appliances, air purification system. 5 00:00:16,350 --> 00:00:18,842 Total move-in condition. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,636 The, uh, furniture is rented, but if you like it, 7 00:00:21,813 --> 00:00:23,474 I can have the company make you a deal. 8 00:00:26,485 --> 00:00:27,896 Amy, you are gonna love the kitchen. 9 00:00:28,070 --> 00:00:30,061 But first, I'm gonna show you guys the living room. 10 00:00:30,239 --> 00:00:33,698 It has a wall-mounted flat screen and a gas log fireplace. 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,904 You won't believe how easy this is. 12 00:00:36,078 --> 00:00:37,660 One push of a button. 13 00:00:39,289 --> 00:00:40,905 - Isn't that cosy? AMY: Wow. 14 00:00:44,878 --> 00:00:46,460 [SCREAMS] 15 00:01:38,473 --> 00:01:42,387 DUCKY: Capture the back of his head, too, if you would be so kind. 16 00:01:42,561 --> 00:01:43,926 McGEE: You got it. 17 00:01:44,104 --> 00:01:45,139 - Sorry. - Sorry. 18 00:01:45,314 --> 00:01:49,057 There's no rush, gentlemen. Our patient isn't going anywhere. 19 00:01:51,528 --> 00:01:53,644 I don't know, Ducky, the old Gibbs is back. 20 00:01:53,822 --> 00:01:55,062 "The old Gibbs"? 21 00:01:55,240 --> 00:01:56,901 GIBBS: McGee, over here. 22 00:01:57,409 --> 00:01:59,025 Hands and knees. On the floor. 23 00:02:00,245 --> 00:02:01,735 McGEE: Okay, um... 24 00:02:01,913 --> 00:02:03,403 You're not gonna step on me, are you? 25 00:02:05,042 --> 00:02:06,624 Footprints. 26 00:02:06,793 --> 00:02:10,081 Footprints. Looking for footprints. 27 00:02:10,756 --> 00:02:13,168 - It's a pretty tight weave. DUCKY: Yeah, it looks like sisal. 28 00:02:13,342 --> 00:02:16,755 It's a naturally stiff fibre, woven from the leaf of the cactus plant. 29 00:02:16,928 --> 00:02:18,669 It doesn't mat, trap dust, build static. 30 00:02:19,264 --> 00:02:20,675 Makes it ideal for carpeting. 31 00:02:20,849 --> 00:02:23,762 Personally, I prefer a good shag. 32 00:02:25,812 --> 00:02:27,177 Wha--? 33 00:02:27,356 --> 00:02:30,769 From a criminal-investigative standpoint. 34 00:02:30,942 --> 00:02:32,353 I don't see any dirty footprints. 35 00:02:32,527 --> 00:02:37,613 I think it's safe to assume that our friend didn't stroll in here on his own. 36 00:02:40,577 --> 00:02:42,113 You look happy to see me, boss. 37 00:02:43,789 --> 00:02:45,826 Oh, it's the coffee. 38 00:02:47,042 --> 00:02:49,750 Ran the military ID our local LEOs got off the body. 39 00:02:49,920 --> 00:02:52,787 Lance Corporal James Finn stationed at Quantico. 40 00:02:52,964 --> 00:02:55,422 Went UA when his unit was shipped to Iraq six months ago. 41 00:02:55,592 --> 00:02:58,300 It looks like he's got a pretty good reason for not showing. 42 00:02:58,470 --> 00:03:00,928 - Find out where he was buried. DUCKY: It won't be far, McGee. 43 00:03:01,098 --> 00:03:03,760 Had the trip been longer, some bits would have fallen off. 44 00:03:03,934 --> 00:03:05,470 Okay, I'll check the backyard. 45 00:03:09,481 --> 00:03:10,892 Scene's not gonna sketch itself. 46 00:03:12,109 --> 00:03:13,770 [GRUNTING] 47 00:03:13,985 --> 00:03:16,727 DUCKY: Perhaps it would be better if you fetched the gurney. 48 00:03:16,905 --> 00:03:18,316 I've seen all I need to see here. 49 00:03:18,490 --> 00:03:20,072 Yes, doctor. 50 00:03:23,620 --> 00:03:26,078 TONY: It's a tidy crime scene. DUCKY: Quite. 51 00:03:26,248 --> 00:03:27,830 It appears to be a body drop, 52 00:03:27,999 --> 00:03:30,741 a tertiary crime scene, or quaternary or quinary. 53 00:03:30,919 --> 00:03:34,002 - I could go on. - Oh, you did. 54 00:03:35,507 --> 00:03:37,464 It's an odd decorating choice. 55 00:03:37,634 --> 00:03:40,342 Although the corpse does give the place a certain lived-in look. 56 00:03:40,512 --> 00:03:43,675 You can see he brushed the dirt off his face. 57 00:03:46,518 --> 00:03:48,475 - Oh, jeez! DUCKY: Hello. Ha, ha. 58 00:03:48,645 --> 00:03:49,806 Sorry. 59 00:03:49,980 --> 00:03:51,220 Nicrophorus americanus. 60 00:03:51,606 --> 00:03:54,849 Also known as the carrion beetle. 61 00:03:55,193 --> 00:03:57,855 Come here, you little monkey. There. Ah. 62 00:03:58,029 --> 00:03:59,519 Yeah. 63 00:03:59,698 --> 00:04:02,360 A reminder that Shakespeare got it wrong. 64 00:04:02,534 --> 00:04:03,945 We are not food for worms. 65 00:04:04,119 --> 00:04:06,360 It's the flies and beetles that feast upon us. 66 00:04:06,913 --> 00:04:09,029 I'm more interested in why someone did this, doctor. 67 00:04:09,207 --> 00:04:12,620 Well, then I'll have to research the predatory, manipulative, 68 00:04:12,794 --> 00:04:15,206 grandiose nature of this behaviour. 69 00:04:15,380 --> 00:04:18,498 But my first impression is that we're dealing with a complete loon. 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,668 That master's in psych is starting to pay off, Ducky. 71 00:04:22,846 --> 00:04:24,007 [DUCKY CHUCKLES] 72 00:04:24,222 --> 00:04:25,838 JODY: Merciful God in heaven. 73 00:04:26,016 --> 00:04:27,882 I have seen a lot of things, selling real estate, 74 00:04:28,059 --> 00:04:30,266 but can you imagine walking in, seeing that? 75 00:04:30,437 --> 00:04:32,053 When was the last time you were here? 76 00:04:32,230 --> 00:04:34,392 Yesterday morning for a showing. 77 00:04:34,566 --> 00:04:35,931 And everything was normal? 78 00:04:36,109 --> 00:04:37,941 There was no rotting corpse in the living room, 79 00:04:38,111 --> 00:04:39,693 if that's what you mean. 80 00:04:39,863 --> 00:04:40,898 Who else had access? 81 00:04:41,072 --> 00:04:42,813 A couple of dozen real estate women. 82 00:04:42,991 --> 00:04:45,824 The keys are in a lock box on the front door. 83 00:04:45,994 --> 00:04:48,986 - Who's the owner? - A local contractor and me. 84 00:04:49,790 --> 00:04:52,407 Uh, I buy and Bob fixes. We split the profits. 85 00:04:52,584 --> 00:04:55,246 - Bob? - Robert Whitehead, the contractor. 86 00:04:55,587 --> 00:04:57,203 A number where he can be reached? 87 00:04:57,380 --> 00:04:58,870 Yeah. 88 00:04:59,049 --> 00:05:01,461 So who put the body here, you or Bob? 89 00:05:01,635 --> 00:05:03,922 Neither of us. Though it is an empty house. 90 00:05:04,095 --> 00:05:06,177 If you're looking to ditch a body, that's a real plus. 91 00:05:06,348 --> 00:05:09,090 Jody, I came as fast as I could. You okay? 92 00:05:09,601 --> 00:05:10,762 It's my husband. I called him. 93 00:05:10,936 --> 00:05:13,223 Just duck under the tape, Rick. 94 00:05:13,563 --> 00:05:14,598 ZIVA: Stop! 95 00:05:14,773 --> 00:05:16,764 - It's a crime scene. RICK: Crime scene? 96 00:05:16,942 --> 00:05:18,524 - Honey, you all right? ZIVA: She's fine. 97 00:05:18,693 --> 00:05:21,560 I am not fine. I had to cancel my 1 :00 showing. 98 00:05:22,280 --> 00:05:23,862 McGEE: Think I found where he was buried. 99 00:05:24,407 --> 00:05:26,398 Checked for footprints, but it rained last night. 100 00:05:26,576 --> 00:05:28,613 - Everything's pretty washed out. GIBBS: You got access? 101 00:05:28,787 --> 00:05:30,369 McGEE: There's side access at street level. 102 00:05:30,539 --> 00:05:31,779 Chain link fence around the yard, 103 00:05:31,998 --> 00:05:33,705 but anyone with gloves could have scaled it. 104 00:05:33,875 --> 00:05:34,956 ZIVA: Wait for me! 105 00:05:37,128 --> 00:05:38,789 GIBBS: The real estate agent solve the big mystery? 106 00:05:38,964 --> 00:05:41,331 No, but she owns the property with a contractor, 107 00:05:41,508 --> 00:05:44,216 and every real estate agent in town had access. 108 00:05:44,386 --> 00:05:47,469 TONY: I think the mystery is how they expect to sell a house for 600 grand 109 00:05:47,639 --> 00:05:49,175 when it only has two and a half bathrooms. 110 00:05:49,349 --> 00:05:53,593 Well, you know what they say: Location, location, location. 111 00:05:53,770 --> 00:05:56,603 So judging from the marks around the edges, 112 00:05:56,773 --> 00:05:58,514 I'd say the digger used a garden spade. 113 00:05:58,692 --> 00:06:00,228 The soil is not real packed, 114 00:06:00,402 --> 00:06:02,643 so it would have been easy digging for a male or female. 115 00:06:03,238 --> 00:06:05,479 - You see that? McGEE: Black plastic bags. 116 00:06:05,657 --> 00:06:08,319 - Garbage bags. - Body bag. 117 00:06:08,535 --> 00:06:10,117 Get it back to Abby and a soil sample. 118 00:06:10,287 --> 00:06:11,652 I want ground-penetrating radar. 119 00:06:11,830 --> 00:06:14,993 Uh, boss, those techs are booked weeks in advance. 120 00:06:16,084 --> 00:06:18,826 I tell them it's an emergency and I will not budge until they show? 121 00:06:19,004 --> 00:06:20,335 - Who's staying with McGee? - I can. 122 00:06:20,505 --> 00:06:22,587 If you want Tony to check out the real estate women. 123 00:06:22,757 --> 00:06:26,341 - Fine with me. GIBBS: Tony, stay with McGee. 124 00:06:27,721 --> 00:06:30,338 You shouldn't have licked your chops like a hungry wolf. 125 00:06:30,640 --> 00:06:32,096 [BARKS] 126 00:06:41,318 --> 00:06:42,353 Much better. 127 00:06:42,527 --> 00:06:44,188 Before, I smelled like dirt and sweat. 128 00:06:44,362 --> 00:06:48,196 Now I smell like dirt, sweat and sandalwood. 129 00:06:48,700 --> 00:06:50,862 Good morning. What are you doing at my desk? 130 00:06:51,036 --> 00:06:52,492 Can't find my deodorant. I used yours. 131 00:06:52,662 --> 00:06:54,152 - No, you didn't. TONY: Yeah. 132 00:06:54,331 --> 00:06:56,288 - We're partners. What's the big deal? - A hair. 133 00:06:57,834 --> 00:07:00,166 Come on. You attach electrodes to men's testicles. 134 00:07:00,337 --> 00:07:01,827 You're getting squeamish about a hair? 135 00:07:02,005 --> 00:07:03,040 I'm not gonna feel bad. 136 00:07:03,214 --> 00:07:05,672 Those ground radar techs didn't show till dawn. 137 00:07:05,842 --> 00:07:08,379 McGee and I watched the sunrise together. 138 00:07:08,553 --> 00:07:10,794 It was very Brokeback Mountain. 139 00:07:11,222 --> 00:07:13,964 - He had me at "howdy." - How romantic. I'm sorry I missed it. 140 00:07:14,142 --> 00:07:16,383 Well, I can show it to you on my new phone. 141 00:07:16,561 --> 00:07:18,302 It takes video. 142 00:07:18,480 --> 00:07:21,063 - Behold the majesty of the sun. ZIVA: Hmm-hmm-hmm. 143 00:07:21,232 --> 00:07:22,563 On a two-inch screen? 144 00:07:23,234 --> 00:07:24,315 Are we all getting those? 145 00:07:24,527 --> 00:07:26,063 Nope. I bought it. 146 00:07:26,237 --> 00:07:27,398 Expensive? 147 00:07:27,697 --> 00:07:28,732 Not really. 148 00:07:28,907 --> 00:07:32,866 Ha! Yeah, really. You're dropping a lot of cash lately, McGee. 149 00:07:33,036 --> 00:07:35,118 New phone, new watch, new teeth. What's up? 150 00:07:35,288 --> 00:07:36,528 GIBBS: Ducky matched the dental records. 151 00:07:36,748 --> 00:07:39,160 The body downstairs is Lance Corporal Finn. 152 00:07:39,334 --> 00:07:41,166 Ziva, when did you--? 153 00:07:41,336 --> 00:07:45,079 McGee, how long does it take to put on a clean shirt? 154 00:07:45,590 --> 00:07:46,921 Ten seconds. 155 00:07:47,092 --> 00:07:48,582 With buttons, a little longer. 156 00:07:50,595 --> 00:07:52,006 Rhetorical question. 157 00:07:52,180 --> 00:07:54,421 Contractor's off the hook. Been out of town for a week. 158 00:07:54,599 --> 00:07:56,431 Going to check on the real estate agents. 159 00:07:56,601 --> 00:07:57,932 That's all you did? 160 00:07:58,103 --> 00:08:00,765 No. While you and McGee were watching the sunrise, 161 00:08:00,939 --> 00:08:03,101 I was pulling Lance Corporal Finn's SRB, 162 00:08:03,274 --> 00:08:05,356 and I have to say it was spotty. 163 00:08:05,527 --> 00:08:07,438 He was UNQ on the range and failed his swim qual. 164 00:08:07,612 --> 00:08:09,603 GIBBS: They made him a supply clerk. - Right. 165 00:08:09,781 --> 00:08:12,113 Six months ago, he signed out on a three-day pass 166 00:08:12,283 --> 00:08:14,570 before deploying to Iraq and he never returned home. 167 00:08:14,744 --> 00:08:16,451 GIBBS: Get me his C.O. TONY: He's in Iraq. 168 00:08:18,289 --> 00:08:20,121 I'll contact MTAC. 169 00:08:20,291 --> 00:08:22,248 I've put in requests for Finn's bank records, 170 00:08:22,419 --> 00:08:24,160 earning statements and medical records. 171 00:08:24,337 --> 00:08:25,668 TONY: Night wasn't a total loss. 172 00:08:25,839 --> 00:08:28,251 Ground radar picked up a shovel about 10 feet from the gravesite. 173 00:08:28,425 --> 00:08:29,756 Already sent it to Abby. 174 00:08:30,468 --> 00:08:33,256 Yup, the old Gibbs is back. 175 00:08:34,055 --> 00:08:36,797 GIBBS: You see something, Abs? ABBY: Beauty. 176 00:08:36,975 --> 00:08:40,309 I mean, it's tragic, but if you were to see this tableau in a museum, 177 00:08:40,478 --> 00:08:43,140 you'd swear it was a brilliant commentary on the human condition. 178 00:08:43,314 --> 00:08:45,305 GIBBS: What, corpse staring at a TV set? 179 00:08:45,483 --> 00:08:47,394 ABBY: Says it all. - Well, it doesn't say 180 00:08:47,569 --> 00:08:48,809 who put him there or why. 181 00:08:48,987 --> 00:08:50,819 That's for us to find out. 182 00:08:50,989 --> 00:08:52,479 You shaved your moustache. 183 00:08:52,991 --> 00:08:54,982 I liked you with a little hair on your face. 184 00:08:55,160 --> 00:08:57,401 - Still got my eyebrows. - Good point. 185 00:08:57,871 --> 00:09:00,704 I found Finn's blood, hair and fingerprints on the plastic, 186 00:09:00,874 --> 00:09:02,160 so he was probably wrapped in it. 187 00:09:02,333 --> 00:09:05,576 But I didn't find any other prints on the plastic or the shovel. 188 00:09:05,754 --> 00:09:08,837 Any chance of grabbing the gravedigger's sweat off the handle? 189 00:09:09,007 --> 00:09:10,998 After being underground, it's unlikely. 190 00:09:11,176 --> 00:09:12,792 Strange case, huh? 191 00:09:12,969 --> 00:09:15,836 I had this friend once that used to display road kill in his living room. 192 00:09:16,014 --> 00:09:17,470 - He got an NEA grant-- - Abby? 193 00:09:17,932 --> 00:09:20,264 Uh, next, I analysed the soil. 194 00:09:20,435 --> 00:09:25,100 It's compost material, rocks and small sticks. 195 00:09:25,273 --> 00:09:26,763 Nothing's over an inch long. 196 00:09:26,941 --> 00:09:29,148 That indicates that it was processed through a screen. 197 00:09:29,319 --> 00:09:32,027 - Pretty clean for dirt. - Well, it's a commercial product. 198 00:09:32,197 --> 00:09:34,655 But the house was just re-landscaped, so it's not surprising. 199 00:09:34,824 --> 00:09:36,690 I sent the acidity levels to Ducky. 200 00:09:37,160 --> 00:09:39,618 I then inventoried Finn's personal items. 201 00:09:39,788 --> 00:09:41,779 - Got anything with a date on it? - Nope, sorry. 202 00:09:41,956 --> 00:09:45,199 No credit card or purchase receipts. I guess he was a cash guy. 203 00:09:45,376 --> 00:09:48,835 I mean, if you can call a guy with $31 .71 a cash guy. 204 00:09:49,255 --> 00:09:52,043 His clothes were Dockers from Sears. No judgements. 205 00:09:52,217 --> 00:09:54,174 The shirt is a large, the shoes are off-brand. 206 00:09:54,344 --> 00:09:58,053 And his underwear are boxer briefs, like you wear, Gibbs. 207 00:09:59,057 --> 00:10:00,343 You're fishing, Abs. 208 00:10:00,517 --> 00:10:02,053 So are they regular boxers? 209 00:10:02,227 --> 00:10:03,843 Trunks? Bikinis? 210 00:10:04,395 --> 00:10:06,056 Nothing? 211 00:10:06,648 --> 00:10:07,979 DUCKY: Mr. Palmer, 212 00:10:08,149 --> 00:10:12,188 have you finished the chromatographic analysis of his volatile fatty acid? 213 00:10:12,362 --> 00:10:13,397 Yes, doctor. 214 00:10:13,571 --> 00:10:15,778 DUCKY: Well, let's plug the numbers into the computer 215 00:10:15,949 --> 00:10:19,817 and see how long our friend has been leaking into the topsoil. 216 00:10:19,994 --> 00:10:22,361 Agent Gibbs will be here soon and he will ask-- 217 00:10:22,539 --> 00:10:24,530 How'd the lance corporal die, doctor? 218 00:10:24,707 --> 00:10:27,074 How he died may take me a while. 219 00:10:27,252 --> 00:10:28,333 Try, "When did he die?" 220 00:10:28,503 --> 00:10:29,709 That's my next question. 221 00:10:29,879 --> 00:10:32,041 DUCKY: That I can answer. 222 00:10:33,258 --> 00:10:35,920 It's a tricky calculation. 223 00:10:36,094 --> 00:10:39,132 One has to factor in temperature, soil acidity, 224 00:10:39,305 --> 00:10:41,592 and the variety and volume of insects 225 00:10:41,766 --> 00:10:44,554 who now call Lance Corporal Finn their home. 226 00:10:44,727 --> 00:10:45,967 Give me a round number. 227 00:10:46,187 --> 00:10:49,179 Ninety-two days, with a 3-percent margin of error. 228 00:10:53,027 --> 00:10:57,112 DUCKY: It would appear you deserted before you died. 229 00:10:57,282 --> 00:10:59,319 Gibbs, Lance Corporal Finn's fiancée is upstairs. 230 00:10:59,492 --> 00:11:02,575 She saw a report on the local news last night. 231 00:11:02,745 --> 00:11:05,954 GIBBS: How, doctor? - As soon as I know, you'll know. 232 00:11:08,418 --> 00:11:09,408 ZIVA: Her name is Siri Albert. 233 00:11:09,627 --> 00:11:11,914 She's 25, lives in Manassas, works as a physical therapist. 234 00:11:12,088 --> 00:11:13,795 Finn's fiancée's here. I put her in the room. 235 00:11:13,965 --> 00:11:16,252 - You did? I did. - No, I did. 236 00:11:16,426 --> 00:11:18,963 - His fiancée? - Yeah, his fiancée. 237 00:11:19,179 --> 00:11:21,796 - Tall, light brown hair. - Redhead. 238 00:11:35,987 --> 00:11:38,649 ALBERT: Someone has made a huge mistake. 239 00:11:38,823 --> 00:11:42,407 James isn't dead. He's been writing me letters from Iraq. 240 00:11:42,577 --> 00:11:44,033 - It's a common name. ALBERT: The news said 241 00:11:44,204 --> 00:11:46,320 he was born in Jackson, Pennsylvania. 242 00:11:46,497 --> 00:11:47,737 It's a small town. 243 00:11:47,916 --> 00:11:49,782 That James Finn has been dead three months. 244 00:11:49,959 --> 00:11:51,666 He left for Iraq three months ago. 245 00:11:51,836 --> 00:11:54,123 I saw him the morning he went away 246 00:11:54,297 --> 00:11:57,085 and I just got a letter from him last week. 247 00:11:57,258 --> 00:12:01,502 He says he misses me and he's working a lot. 248 00:12:01,679 --> 00:12:03,135 - We'll need those. ALBERT: Okay. 249 00:12:03,306 --> 00:12:04,512 But I want them back. 250 00:12:05,934 --> 00:12:07,516 KEMP: It's his handwriting. I recognise it. 251 00:12:07,685 --> 00:12:08,925 They've been coming for months. 252 00:12:09,103 --> 00:12:10,844 Now I wanna know who that other woman is. 253 00:12:11,022 --> 00:12:12,353 We're not here to talk about that. 254 00:12:12,523 --> 00:12:14,639 Is she saying that she's engaged to Jimmy too? 255 00:12:14,817 --> 00:12:15,807 [LAUGHS] 256 00:12:16,027 --> 00:12:19,361 Because if that's true, he'd better hope he's dead or else I'll kill him. 257 00:12:20,990 --> 00:12:24,358 James and I connected on a deep spiritual level. 258 00:12:24,535 --> 00:12:27,903 From then on, anytime he was in town, he was with me. 259 00:12:28,081 --> 00:12:29,196 How often did you see him? 260 00:12:29,374 --> 00:12:31,832 He would come and go a lot, but I understood. 261 00:12:32,001 --> 00:12:33,912 That's how it is with Special Ops. 262 00:12:34,087 --> 00:12:35,543 ZIVA: Lance Corporal Finn's record 263 00:12:35,713 --> 00:12:38,080 does not indicate he was involved with Special Operations. 264 00:12:38,258 --> 00:12:40,169 He said his missions were top-secret. 265 00:12:40,343 --> 00:12:44,177 He wanted to tell me more, but he didn't wanna put me in danger. 266 00:12:44,347 --> 00:12:46,133 When did you last see Lance Corporal Finn? 267 00:12:46,307 --> 00:12:49,015 Six months ago, before he left for Iraq. 268 00:12:49,185 --> 00:12:52,348 TONY: How'd you meet? - At a bar, two years ago. 269 00:12:52,522 --> 00:12:53,808 I was there with some girlfriends, 270 00:12:53,982 --> 00:12:58,226 and when I got up to go to the ladies' room, he blocked my path. 271 00:12:58,903 --> 00:13:00,564 Said he couldn't keep his eyes off me. 272 00:13:00,738 --> 00:13:01,853 And that worked? 273 00:13:02,031 --> 00:13:06,070 What worked is that when we talked, he had something to say. 274 00:13:06,244 --> 00:13:09,077 Most guys won't shut up about their online war games. 275 00:13:09,247 --> 00:13:11,659 But this guy, he had seen real action. 276 00:13:11,833 --> 00:13:14,825 And I was feeling patriotic that night. 277 00:13:15,003 --> 00:13:17,040 So I invited him to come home with me. 278 00:13:17,463 --> 00:13:20,171 The sex was fantastic. 279 00:13:21,509 --> 00:13:22,920 ZIVA: When did you two get engaged? 280 00:13:23,845 --> 00:13:25,927 ALBERT: About a week before he left. 281 00:13:26,097 --> 00:13:27,758 James wanted to borrow 30,000. 282 00:13:27,932 --> 00:13:29,422 Did he tell you what the money was for? 283 00:13:29,600 --> 00:13:31,090 Gambling debts. 284 00:13:31,269 --> 00:13:33,852 And if he didn't pay, they were gonna hurt him. 285 00:13:34,022 --> 00:13:36,935 - Who? - He said it was better if I didn't know. 286 00:13:37,108 --> 00:13:38,519 Because of the danger. 287 00:13:39,402 --> 00:13:41,939 Look, I didn't give him the money. 288 00:13:42,613 --> 00:13:43,899 I loaned it to him. 289 00:13:44,073 --> 00:13:45,609 So you drew up a legal document? 290 00:13:46,117 --> 00:13:47,152 [SCOFFS] 291 00:13:47,327 --> 00:13:50,365 No. But we had an oral agreement. 292 00:13:50,538 --> 00:13:54,452 I mean, he promised to pay me back with interest. 293 00:13:54,625 --> 00:14:00,291 I mean, I maxed out all of my cards, so you better find that money. 294 00:14:00,631 --> 00:14:02,793 What was he like the last time you saw him? 295 00:14:02,967 --> 00:14:05,049 He was sweet. 296 00:14:05,970 --> 00:14:08,257 We made love right before he left. 297 00:14:08,431 --> 00:14:11,640 - Did he use a condom? - I'm on the pill. 298 00:14:16,314 --> 00:14:18,726 We were engaged. 299 00:14:20,151 --> 00:14:23,485 Abs, can DNA still be recovered from Lance Corporal Finn's Skivvies? 300 00:14:23,654 --> 00:14:26,487 It would take the cooperation of weather and protection. 301 00:14:26,657 --> 00:14:29,240 He was wrapped in plastic and it's been cold, 302 00:14:29,410 --> 00:14:30,946 so there's a decent chance. 303 00:14:31,120 --> 00:14:33,703 Well, run the tests. We'll do a cheek swab on his fiancées. 304 00:14:33,873 --> 00:14:36,160 Wait. Did you say fiancées? 305 00:14:36,334 --> 00:14:37,415 Like, plural? 306 00:14:37,585 --> 00:14:38,950 Huh. 307 00:14:39,170 --> 00:14:40,285 Kinky. 308 00:14:42,882 --> 00:14:43,963 Ah. 309 00:14:44,133 --> 00:14:45,749 - Is that it? ZIVA: For now, Siri. 310 00:14:45,927 --> 00:14:48,134 I need to follow you home and pick up his belongings. 311 00:14:48,304 --> 00:14:50,466 I want them back when James returns. 312 00:14:52,392 --> 00:14:54,008 He's dead. 313 00:14:54,185 --> 00:14:56,347 He can't return. 314 00:14:56,521 --> 00:14:58,512 Look, I know he's not dead. 315 00:14:58,856 --> 00:15:02,315 I would feel it in my heart. We're soul mates. 316 00:15:07,156 --> 00:15:08,487 [GASPS] 317 00:15:08,658 --> 00:15:10,524 [CRYING] 318 00:15:16,457 --> 00:15:18,368 No. 319 00:15:19,794 --> 00:15:21,660 Agent Lee, I need legal help. 320 00:15:21,879 --> 00:15:24,041 We have a suspect who's refusing a cheek swab. 321 00:15:24,215 --> 00:15:26,297 I'll file for a DNA search warrant. What's the name? 322 00:15:26,467 --> 00:15:28,504 Rebecca Kemp. I'll e-mail you the info. 323 00:15:28,678 --> 00:15:30,919 Listen. You miss working with us? 324 00:15:31,097 --> 00:15:33,589 I think the Legal Department is more my speed. 325 00:15:33,766 --> 00:15:36,053 - Hmm. - Why, do you miss me? 326 00:15:36,227 --> 00:15:38,343 Uh, sure. Boss, 327 00:15:38,521 --> 00:15:41,013 Agent Lee is getting us our cheek swab. 328 00:15:41,732 --> 00:15:43,723 GIBBS: Rebecca paranoid or guilty? 329 00:15:43,901 --> 00:15:48,395 Uh... Might just be angry at Finn, us, the world. 330 00:15:48,573 --> 00:15:50,405 Go with her to her apartment. Get Finn's stuff. 331 00:15:50,575 --> 00:15:53,112 And no, I don't wanna wait for a search warrant. 332 00:15:53,578 --> 00:15:55,114 [SIGHS] 333 00:15:57,665 --> 00:16:00,407 - I'll grab my coat. Wait at the elevator. ALBERT: Okay. 334 00:16:02,587 --> 00:16:03,918 Hey, you. 335 00:16:04,088 --> 00:16:06,045 Where's my money? Yeah, you. 336 00:16:06,215 --> 00:16:07,751 Did you and Jimmy spend it? 337 00:16:07,925 --> 00:16:10,041 Please get away from me. I don't know you. 338 00:16:10,219 --> 00:16:11,880 I am Jimmy's fiancée. 339 00:16:12,054 --> 00:16:13,294 James loved me. 340 00:16:13,473 --> 00:16:15,384 - He used you. - You liar! 341 00:16:15,558 --> 00:16:16,719 [YELLING AND GRUNTING] 342 00:16:16,893 --> 00:16:18,759 - Chick fight. KEMP: He loved me. 343 00:16:18,936 --> 00:16:20,722 Crazy. Aah! Aah! 344 00:16:22,440 --> 00:16:23,726 ALBERT: Oh, my-- 345 00:16:24,734 --> 00:16:25,769 ZIVA: Stop it. 346 00:16:27,195 --> 00:16:29,687 GIBBS: Hey, get off her. Get off her. 347 00:16:37,038 --> 00:16:38,449 Get up. 348 00:16:46,130 --> 00:16:48,041 How'd this guy die, doctor? 349 00:16:48,216 --> 00:16:51,425 DUCKY: As I told you, when I know, you'll know. 350 00:16:51,594 --> 00:16:53,335 Know faster. 351 00:16:53,721 --> 00:16:56,964 Shaving off your moustache has brought back your usual impatience. 352 00:16:57,141 --> 00:16:58,631 Good, means I'm doing my job. 353 00:16:58,809 --> 00:17:03,224 DUCKY: I do have a potential cause of death, but it's by no means airtight. 354 00:17:03,397 --> 00:17:05,479 - You see this fracture? GIBBS: Well, yeah. 355 00:17:05,858 --> 00:17:07,314 You're pointing right at it. 356 00:17:07,485 --> 00:17:09,977 The brain revealed an epidural haematoma, 357 00:17:10,154 --> 00:17:12,145 verified by this CAT scan. 358 00:17:12,323 --> 00:17:13,484 Though it's far from massive. 359 00:17:13,658 --> 00:17:17,242 Statistically, it's only fatal in about 17 percent of cases. 360 00:17:17,411 --> 00:17:19,573 - Blunt force trauma? - Most likely. 361 00:17:19,747 --> 00:17:22,990 We're looking at a baseball bat or a golf club. 362 00:17:23,167 --> 00:17:26,125 Perhaps wielded by a disgruntled fiancée. 363 00:17:26,295 --> 00:17:30,334 You tell me how. I'll figure out who. 364 00:17:33,594 --> 00:17:36,837 JEN: Intelligence has placed La Grenouille in Nairobi. 365 00:17:37,014 --> 00:17:39,506 That might mean a shipment to Somalia. 366 00:17:40,518 --> 00:17:44,011 We'll continue to monitor these activities. Just do your best. 367 00:17:44,188 --> 00:17:47,021 - Mission trouble? - It's need-to-know. 368 00:17:47,191 --> 00:17:51,185 Initiate the video conference Special Agent Gibbs requested. 369 00:17:51,362 --> 00:17:54,480 Have you figured out why somebody would unbury a body? 370 00:17:54,657 --> 00:17:56,273 That's need-to-know. 371 00:17:56,450 --> 00:17:58,691 You can't pull that one with me, Jethro. 372 00:17:58,869 --> 00:18:00,075 I'm your boss. 373 00:18:00,246 --> 00:18:02,362 TECHNICIAN: Iraq standing by, ma'am. 374 00:18:03,165 --> 00:18:05,031 I got your e-mail concerning Lance Corporal Finn. 375 00:18:05,209 --> 00:18:06,620 I assume you've been over his SRB. 376 00:18:06,794 --> 00:18:07,829 Yeah, we have, skipper. 377 00:18:08,004 --> 00:18:09,665 We'd like to know what's not on the record. 378 00:18:09,839 --> 00:18:11,329 Finn wasn't one of my stronger Marines. 379 00:18:11,507 --> 00:18:12,713 Wasn't surprised he went UA. 380 00:18:12,883 --> 00:18:14,419 He have any enemies in the company? 381 00:18:14,594 --> 00:18:15,629 He was well-liked. 382 00:18:15,803 --> 00:18:18,010 Played poker. Not well, but covered his debts. 383 00:18:18,180 --> 00:18:20,467 Liked to talk about his sexual exploits in detail. 384 00:18:20,641 --> 00:18:22,507 You know how Marines love that. 385 00:18:22,685 --> 00:18:26,394 How does a dead Marine stateside send letters home from Iraq? 386 00:18:26,772 --> 00:18:27,933 I wondered about that myself. 387 00:18:28,107 --> 00:18:29,893 - Get over here, Marine. HAGAN: Sir. 388 00:18:30,901 --> 00:18:33,984 Meet Lance Corporal Hagan, soon to be Private Hagan. 389 00:18:34,155 --> 00:18:37,693 Before deployment, Finn gave him a couple hundred bucks 390 00:18:37,867 --> 00:18:39,858 to pop letters in the mail to two women. 391 00:18:40,036 --> 00:18:43,154 First batch started six months ago, the second, three months later. 392 00:18:43,331 --> 00:18:45,242 Got enough to last the rest of our deployment. 393 00:18:45,583 --> 00:18:48,826 - Gonna need those. - I'll send them on the next flight out. 394 00:18:51,172 --> 00:18:54,290 Two fiancées. That a Marine thing? 395 00:18:54,467 --> 00:18:55,753 Oh. 396 00:18:55,926 --> 00:18:58,213 That's need-to-know, too, director. 397 00:19:01,432 --> 00:19:02,922 ABBY: Do you see it yet? - No. 398 00:19:03,643 --> 00:19:04,758 Keep looking. 399 00:19:04,935 --> 00:19:06,846 I've been staring at this thing for five minutes. 400 00:19:07,021 --> 00:19:09,103 I don't see anything that I would consider to be art. 401 00:19:09,273 --> 00:19:12,391 - But you took the picture. - Just because Ducky told me to. 402 00:19:12,568 --> 00:19:14,479 - I'm sorry. - It's okay. 403 00:19:14,654 --> 00:19:16,520 I'm sure you find other things beautiful. 404 00:19:16,697 --> 00:19:18,438 Like Gibbs breaking up a chick fight? 405 00:19:18,616 --> 00:19:20,607 I can't believe I missed that. 406 00:19:20,785 --> 00:19:22,025 Well, I've got good news. 407 00:19:22,203 --> 00:19:24,285 Guess what is now playing on McGee TV. 408 00:19:24,455 --> 00:19:26,992 I hug and kiss technology. 409 00:19:27,583 --> 00:19:29,119 ALBERT: You liar! 410 00:19:30,503 --> 00:19:33,712 GIBBS: Hey, get off her. - Oh, meow. Which one's Siri? 411 00:19:33,881 --> 00:19:35,622 McGEE: The one Gibbs is pulling off the other girl. 412 00:19:35,800 --> 00:19:38,212 ABBY: It's always good to have a face to put with genetic material. 413 00:19:38,386 --> 00:19:40,252 You get a match on her off of Finn's clothing? 414 00:19:40,429 --> 00:19:41,965 Yeah, but not just her. 415 00:19:42,139 --> 00:19:44,130 There was a party in Finn's pants. 416 00:19:44,308 --> 00:19:47,596 I found genetic material from two distinct females. 417 00:19:47,770 --> 00:19:50,137 McGEE: Siri and-- - A mystery woman. 418 00:19:50,314 --> 00:19:52,806 And that would explain why Rebecca refused a cheek swab. 419 00:19:52,983 --> 00:19:54,974 Told us she hadn't seen him in six months. 420 00:19:55,152 --> 00:19:56,642 Play it again? 421 00:19:56,821 --> 00:19:59,313 ALBERT: You liar! McGEE: Rebecca's got a lot of anger. 422 00:19:59,490 --> 00:20:01,401 Oh, I wouldn't assume Siri's innocent. 423 00:20:01,575 --> 00:20:03,816 McGEE: Why not? ABBY: Look at the fight. 424 00:20:03,994 --> 00:20:05,155 Siri initiates it. 425 00:20:05,329 --> 00:20:07,161 She may not be as sweet as she looks. 426 00:20:07,331 --> 00:20:08,492 GIBBS: Get off her. 427 00:20:08,666 --> 00:20:11,533 - This is my favourite part. - Which part? 428 00:20:13,963 --> 00:20:16,250 I was lucky to get out of Rebecca's apartment alive. 429 00:20:16,424 --> 00:20:17,835 She threw this at my head. 430 00:20:18,008 --> 00:20:19,590 Wow, Finn was reading Moby Dick? 431 00:20:19,760 --> 00:20:22,092 No, she was throwing it. I took it so she couldn't rearm. 432 00:20:22,555 --> 00:20:24,341 Okay, let's see what he had at Siri's place. 433 00:20:24,932 --> 00:20:27,674 - Razor and a toothbrush. - Razor and a toothbrush. 434 00:20:27,852 --> 00:20:29,342 ZIVA: Three pairs of white underwear. 435 00:20:29,520 --> 00:20:32,182 Three pairs pinkish underwear. 436 00:20:32,356 --> 00:20:33,812 ZIVA: One black sock with a gold toe. 437 00:20:33,983 --> 00:20:36,475 Don't you hate when you leave one sock at one fiancée's house 438 00:20:36,652 --> 00:20:37,733 and the other at the other's? 439 00:20:37,903 --> 00:20:39,109 ZIVA: One pair of blue jeans. 440 00:20:39,280 --> 00:20:42,193 One black mesh T-shirt. 441 00:20:42,366 --> 00:20:44,858 - Do women really like these? - Depends on who's wearing it. 442 00:20:45,035 --> 00:20:47,026 - So if I would--? - No. 443 00:20:47,538 --> 00:20:51,031 - Not much to go on. TONY: Only one place left to check. 444 00:20:52,835 --> 00:20:54,872 TONY: Ha, ha. ZIVA: Ha. 445 00:20:55,045 --> 00:20:56,877 Tony just put his hand in another man's pocket 446 00:20:57,047 --> 00:20:58,208 and it made him very happy. 447 00:20:58,382 --> 00:20:59,872 TONY: Found a prepaid calling card. 448 00:21:00,050 --> 00:21:01,131 GIBBS: That's it? ZIVA: Yes. 449 00:21:01,302 --> 00:21:02,713 No engagement rings? 450 00:21:02,887 --> 00:21:04,218 Do you want those too? 451 00:21:05,055 --> 00:21:06,386 I'll go to Siri's and get the ring 452 00:21:06,557 --> 00:21:08,343 and any other gifts Finn might have given her. 453 00:21:08,851 --> 00:21:11,058 McGee, you've got Rebecca. 454 00:21:12,229 --> 00:21:14,345 How could they have been so clueless? 455 00:21:14,523 --> 00:21:16,855 Well, he's dead, so maybe they weren't. 456 00:21:17,026 --> 00:21:18,357 [CELL PHONE RINGS] 457 00:21:19,278 --> 00:21:20,359 Officer David. 458 00:21:20,529 --> 00:21:21,735 This is Jody Carvell. 459 00:21:21,906 --> 00:21:24,068 I am standing outside of the Larson Lane house. 460 00:21:24,241 --> 00:21:26,027 Are you aware that the police tape's still up? 461 00:21:26,202 --> 00:21:27,909 Yes, it's an ongoing investigation. 462 00:21:28,412 --> 00:21:29,652 It's the real estate agent. 463 00:21:29,830 --> 00:21:30,865 Okay, for how much longer? 464 00:21:31,040 --> 00:21:32,826 It costs me money every day I can't show this house. 465 00:21:33,000 --> 00:21:34,490 - Yes, but-- - This is outrageous. 466 00:21:34,668 --> 00:21:35,783 - You can't help me. - No, I-- 467 00:21:35,961 --> 00:21:38,043 I would like to speak to your supervisor, if I could. 468 00:21:38,506 --> 00:21:40,588 She wants to have a word with my supervisor. 469 00:21:51,060 --> 00:21:52,141 [KNOCKING] 470 00:21:52,311 --> 00:21:55,770 Miss Kemp, it's NCIS. We need to speak with you again. 471 00:22:06,408 --> 00:22:08,945 Rebecca? Rebecca, what happened? 472 00:22:09,578 --> 00:22:10,659 [GASPING] 473 00:22:10,830 --> 00:22:11,911 Did you call 911 ? 474 00:22:12,790 --> 00:22:14,280 Hold on. 475 00:22:16,460 --> 00:22:20,078 Yes, I've got a woman here who's shot, needs immediate medical attention. 476 00:22:27,471 --> 00:22:31,135 TONY: "Why would someone unbury a body?" 477 00:22:31,308 --> 00:22:32,423 I can answer that. 478 00:22:32,601 --> 00:22:33,762 To send a message. 479 00:22:33,936 --> 00:22:34,971 Like, "Hi, I'm dead." 480 00:22:35,896 --> 00:22:38,103 "Never get engaged to two women at the same time"? 481 00:22:38,274 --> 00:22:40,390 It would be easier to just rent a billboard. 482 00:22:40,901 --> 00:22:42,642 Second question. 483 00:22:42,820 --> 00:22:43,981 TONY: "Where's the money?" 484 00:22:44,196 --> 00:22:45,402 Ah. 485 00:22:45,823 --> 00:22:48,190 Maybe in Siri's engagement ring. 486 00:22:48,367 --> 00:22:50,984 I gotta bring this down to Abby. 487 00:22:51,161 --> 00:22:53,653 I can save you an elevator trip. 488 00:22:55,165 --> 00:22:57,281 Oh, that's nice. 489 00:22:57,459 --> 00:22:58,949 It's creating condensation. 490 00:22:59,128 --> 00:23:01,665 On a real diamond, that evaporates immediately. 491 00:23:02,047 --> 00:23:03,162 TONY: It's, uh, staying. 492 00:23:03,757 --> 00:23:05,998 Because it's a fake. 493 00:23:06,844 --> 00:23:08,334 Give it one more try, just to make sure. 494 00:23:08,512 --> 00:23:10,503 I'm not blowing on you again. 495 00:23:10,681 --> 00:23:12,592 Question three. 496 00:23:14,810 --> 00:23:17,598 - "Why buy a shovel?" - Oops. No, sorry. 497 00:23:17,771 --> 00:23:19,808 "Why bury a shovel?" 498 00:23:19,982 --> 00:23:21,313 Yeah, I have no answer to that. 499 00:23:21,483 --> 00:23:23,690 But here, how about this one? 500 00:23:26,864 --> 00:23:28,855 ZIVA: "Who is Darkman?" 501 00:23:29,033 --> 00:23:30,194 That is the question. 502 00:23:30,367 --> 00:23:34,201 Liam Neeson in the 1990 cult classic directed by Sam Raimi 503 00:23:34,371 --> 00:23:37,079 about a mentally unstable scientist who seeks revenge-- 504 00:23:37,249 --> 00:23:39,365 You left out, "Who Shot Rebecca?" 505 00:23:39,543 --> 00:23:40,999 That was my next question. 506 00:23:41,503 --> 00:23:43,870 Siri claims she was out walking at the time of the shooting. 507 00:23:44,048 --> 00:23:46,506 No witnesses. GSR test came back negative. 508 00:23:46,717 --> 00:23:49,300 Even if Siri shot Rebecca, I don't think she killed Finn. 509 00:23:49,470 --> 00:23:52,007 I saw her face when she saw his body. 510 00:23:52,181 --> 00:23:53,216 TONY: if Siri's innocent, 511 00:23:53,390 --> 00:23:56,007 she'd assume that Rebecca's guilty and she'd seek revenge. 512 00:23:56,185 --> 00:23:58,552 ZIVA: Shooting someone in broad daylight is just dumb. 513 00:23:58,729 --> 00:24:01,312 Ah, you're not thinking like a jealous woman, Ziva. 514 00:24:01,482 --> 00:24:03,439 McGEE: They're keeping Rebecca in hospital overnight. 515 00:24:03,609 --> 00:24:06,101 She lost a lot of blood, but the wound was through and through. 516 00:24:06,278 --> 00:24:08,736 - Anything on the shooter? - Said she didn't get a good look at her. 517 00:24:09,156 --> 00:24:10,237 How'd she know it was a her? 518 00:24:10,407 --> 00:24:13,024 Rebecca said she heard a female voice at the door. 519 00:24:13,202 --> 00:24:14,488 When she opened it, bang. 520 00:24:14,662 --> 00:24:16,744 TONY: Siri. McGEE: Maybe not. 521 00:24:16,914 --> 00:24:18,905 When I went back to search Rebecca's place, 522 00:24:19,083 --> 00:24:20,994 I found this between the couch pillows. 523 00:24:21,168 --> 00:24:24,001 - Rebecca shot herself. McGEE: I think so. 524 00:24:24,171 --> 00:24:26,412 She lost a lot today, her fiancé, her life savings. 525 00:24:26,590 --> 00:24:27,955 Her respect. 526 00:24:28,133 --> 00:24:29,919 It could have been a failed suicide attempt. 527 00:24:30,094 --> 00:24:32,711 - Or a bid for sympathy. - Or an attempt to escape discovery 528 00:24:32,888 --> 00:24:34,595 that she had sex with Finn the day he died. 529 00:24:35,724 --> 00:24:37,340 TONY: What's your gut tell you, boss? 530 00:24:37,518 --> 00:24:38,553 Take your shirt off. 531 00:24:38,936 --> 00:24:40,722 Here we go. 532 00:24:41,605 --> 00:24:44,597 - Well, I know it's kind of messy-- - The shirt, McGee. Take it off now. 533 00:25:03,293 --> 00:25:05,250 Take it down to Abby. 534 00:25:06,380 --> 00:25:09,372 Or would you rather wait for a search warrant? 535 00:25:10,092 --> 00:25:11,378 Rebecca's DNA. 536 00:25:14,596 --> 00:25:15,836 Ooh. 537 00:25:16,682 --> 00:25:18,093 Need to borrow one of your shirts. 538 00:25:18,267 --> 00:25:20,383 Afraid all that white might burn out Abby's corneas? 539 00:25:20,561 --> 00:25:22,302 Do not make me walk around like this all day. 540 00:25:22,479 --> 00:25:23,844 - Come on, help me out. - All right. 541 00:25:24,023 --> 00:25:26,060 I can't resist a damsel in distress. 542 00:25:26,233 --> 00:25:28,975 Here, take this. I'll get a fresh one. 543 00:25:29,820 --> 00:25:31,481 Wow, it's just like Chippendales. 544 00:25:34,116 --> 00:25:36,528 Without the bow ties or muscles. 545 00:25:37,995 --> 00:25:41,283 Give me a second. I just have to finish this e-mail to Kofi Annan. 546 00:25:41,457 --> 00:25:42,947 Kofi can wait. 547 00:25:44,251 --> 00:25:45,491 What is it, Jethro? 548 00:25:45,669 --> 00:25:48,161 - The Finn case. - Yes? 549 00:25:52,217 --> 00:25:54,800 - You're lost on this one? - Puzzled. 550 00:25:54,970 --> 00:25:56,961 They barely knew Finn. 551 00:25:57,473 --> 00:26:00,181 Yet they let him move in, loaned him money. 552 00:26:00,350 --> 00:26:02,682 They trusted a man who took advantage of them. 553 00:26:02,853 --> 00:26:05,811 If you're in a relationship and the other person is keeping secrets, 554 00:26:05,981 --> 00:26:07,563 how would you know? 555 00:26:08,067 --> 00:26:09,899 - You'd know. - I didn't. 556 00:26:10,736 --> 00:26:12,852 - Who lied to you? - You did. 557 00:26:13,530 --> 00:26:17,148 Not exactly lied, but you just didn't tell me the whole truth either. 558 00:26:17,326 --> 00:26:18,987 You're comparing me to Finn? 559 00:26:19,161 --> 00:26:21,027 I'm saying that you can be involved with someone 560 00:26:21,205 --> 00:26:22,741 without fully knowing them. 561 00:26:22,915 --> 00:26:25,782 How could you not tell me about your family? 562 00:26:25,959 --> 00:26:28,075 Finish your e-mail. 563 00:26:28,545 --> 00:26:30,707 You wanted my advice. 564 00:26:32,424 --> 00:26:35,382 Just don't be too hard on the fiancées. 565 00:26:35,552 --> 00:26:37,042 Finn duped them. 566 00:26:37,221 --> 00:26:38,882 And I shouldn't have brought up the past. 567 00:26:39,056 --> 00:26:41,673 I know you had your reasons for not wanting to talk about it. 568 00:26:44,144 --> 00:26:45,509 We're talking about it now. 569 00:26:45,687 --> 00:26:47,473 Now is not Paris. 570 00:26:47,648 --> 00:26:49,480 Your priorities were clear in Paris. 571 00:26:49,650 --> 00:26:52,062 I had a job to do in Europe. 572 00:26:52,236 --> 00:26:56,571 If I had told you about my first wife, would it have made a difference? 573 00:26:57,908 --> 00:27:00,320 We'll never know, will we? 574 00:27:11,213 --> 00:27:12,669 [CELL PHONE RINGING] 575 00:27:18,387 --> 00:27:19,718 Yeah, Gibbs. 576 00:27:19,888 --> 00:27:22,346 - You went home early. - I stayed until 2130. 577 00:27:22,516 --> 00:27:24,553 Oh, that's early for you. 578 00:27:24,726 --> 00:27:27,514 You called to talk about my work hours, Dr. Mallard? 579 00:27:27,688 --> 00:27:29,679 No, Agent Gibbs. 580 00:27:29,857 --> 00:27:34,101 I had a hunch which led me to trim Lance Corporal Finn's nose hairs. 581 00:27:34,278 --> 00:27:36,736 I don't think he'd done it for some time. 582 00:27:36,905 --> 00:27:39,397 I discovered something under the microscope. 583 00:27:39,575 --> 00:27:44,445 Among the keratin proteins, I found translucent fibres of glass. 584 00:27:44,621 --> 00:27:45,656 - Fibreglass? - Exactly. 585 00:27:45,831 --> 00:27:47,947 He must have inhaled them in. 586 00:27:48,125 --> 00:27:51,618 I'd say most likely from insulation. 587 00:27:51,795 --> 00:27:53,661 Maybe the house wasn't just a body drop? 588 00:27:53,839 --> 00:27:55,455 Oh, he's speaking softly, 589 00:27:55,632 --> 00:27:58,715 but Lance Corporal Finn has more to say. 590 00:28:01,221 --> 00:28:02,552 DUCKY: Ah. 591 00:28:03,056 --> 00:28:06,299 - Uh, would you mind clearing up? - Not at all, doctor. 592 00:28:06,476 --> 00:28:09,309 I know you've been putting in long hours recently. 593 00:28:09,479 --> 00:28:10,514 Just doing my job. 594 00:28:10,689 --> 00:28:12,805 Well, I appreciate the can-do attitude. 595 00:28:12,983 --> 00:28:15,190 - Good night. - Good night, doctor. 596 00:28:15,360 --> 00:28:17,101 DUCKY: Agent Lee, you're working late. 597 00:28:17,487 --> 00:28:20,354 Still organising paperwork on the Weaton case, Dr. Mallard. 598 00:28:20,532 --> 00:28:22,273 I need the autopsy report. 599 00:28:22,451 --> 00:28:25,284 Oh, what happened to the one I sent up to Legal yesterday? 600 00:28:25,454 --> 00:28:27,786 I'm afraid I shredded it by mistake. 601 00:28:27,956 --> 00:28:29,663 - Well, you must be more careful. - I know. 602 00:28:29,833 --> 00:28:32,074 - I'm sorry, Dr. Mallard. - No worries. 603 00:28:32,252 --> 00:28:34,459 I'm sure Mr. Palmer will give you what you need. 604 00:28:34,630 --> 00:28:36,416 LEE: Okay. Thank you. 605 00:28:49,770 --> 00:28:51,056 [MOANING] 606 00:29:04,034 --> 00:29:05,866 That's about how it looked three months ago. 607 00:29:06,036 --> 00:29:08,027 Living room floor was the last thing we closed up. 608 00:29:08,205 --> 00:29:10,537 We ran the a.c. ducts under this section. 609 00:29:10,707 --> 00:29:12,197 The damn inspector was weeks late. 610 00:29:12,376 --> 00:29:15,539 - You have security at night here, Bob? - Not on a job this size. 611 00:29:15,712 --> 00:29:18,670 We used standard fibreglass insulation, CDX subfloor. 612 00:29:19,508 --> 00:29:20,873 MAN: Do you have an address? 613 00:29:21,051 --> 00:29:22,212 WHITEHEAD: Do you see something? 614 00:29:22,594 --> 00:29:24,801 GIBBS: Well, yeah, your joist. Twenty-four inches on centre. 615 00:29:24,972 --> 00:29:26,212 I'd have built it at 16. 616 00:29:26,390 --> 00:29:28,506 Mm. Then you wouldn't have made a profit. 617 00:29:29,726 --> 00:29:32,514 That joist there look discoloured to you? 618 00:29:33,981 --> 00:29:35,016 Could be mould. 619 00:29:35,190 --> 00:29:37,727 Mould spreads from the bottom up. 620 00:29:39,278 --> 00:29:40,518 Amido black. On it, boss. 621 00:29:40,737 --> 00:29:43,900 We'll be there soon. Boss. 622 00:29:44,408 --> 00:29:46,775 Abby ran the prepaid phone card we found in Finn's pocket. 623 00:29:46,952 --> 00:29:49,865 Had only one call on it to a self-storage company in Dale City, Virginia. 624 00:29:50,038 --> 00:29:51,949 - Good. Call the storage facility. - I did. 625 00:29:52,124 --> 00:29:54,081 I was just taking a breath. 626 00:29:54,459 --> 00:29:56,075 Uh, I called the self-storage place. 627 00:29:56,503 --> 00:29:59,416 Finn paid for the unit in cash. Only signed in once. 628 00:29:59,589 --> 00:30:01,830 So I figured that Ziva and I should probably go down there 629 00:30:02,009 --> 00:30:03,795 and check it out. 630 00:30:04,011 --> 00:30:06,048 Sorry about the breath. 631 00:30:07,681 --> 00:30:09,718 Kind of reminds me of Pacific Heights. 632 00:30:09,891 --> 00:30:12,508 - Don't tell me. A movie. TONY: Yeah, interesting plot. 633 00:30:12,686 --> 00:30:14,472 Yuppie couple buys their dream house 634 00:30:14,646 --> 00:30:17,104 and then the tenant from hell tries to destroy it. 635 00:30:17,607 --> 00:30:19,974 Michael Keaton's best work. 636 00:30:23,363 --> 00:30:25,604 TONY: Looks like organic material. 637 00:30:25,782 --> 00:30:28,114 Would a 2-by-6 match Finn's head injury? 638 00:30:28,285 --> 00:30:30,447 Ducky thinks a blunt object hit his temple. 639 00:30:30,620 --> 00:30:32,281 Or maybe his temple hit a blunt object. 640 00:30:32,456 --> 00:30:34,948 Which would have landed him nose-first in this insulation. 641 00:30:35,125 --> 00:30:37,241 Get a sample of this wood back to Abby. 642 00:30:37,419 --> 00:30:38,580 Oh, my God. 643 00:30:39,087 --> 00:30:41,749 Bob, why are you letting them destroy our property? 644 00:30:41,923 --> 00:30:43,664 - They're cops. - What is she doing here? 645 00:30:43,842 --> 00:30:45,458 I called her. She should know what's going on. 646 00:30:45,635 --> 00:30:47,797 - It's coming out of your profits, Bob. WHITEHEAD: Wait a minute. 647 00:30:47,971 --> 00:30:49,211 JODY: That sisal's expensive. 648 00:30:49,389 --> 00:30:50,800 You need to calm down, Mrs. Carvell. 649 00:30:51,350 --> 00:30:53,637 Calm down? I just found a dead guy in the living room, 650 00:30:53,810 --> 00:30:55,141 and I am losing money every day. 651 00:30:55,562 --> 00:30:57,178 Oh, and my father just died of leukaemia, 652 00:30:57,356 --> 00:30:59,723 so don't you tell me to calm down. 653 00:31:00,442 --> 00:31:01,773 [EXHALES SHARPLY] 654 00:31:09,034 --> 00:31:10,115 McGEE: Before we open this up, 655 00:31:10,285 --> 00:31:12,071 maybe we should rub some Vicks under our noses. 656 00:31:12,245 --> 00:31:14,077 ZIVA: I don't think we'll find a body. 657 00:31:14,247 --> 00:31:16,488 Hope not. Hate that. 658 00:31:22,506 --> 00:31:23,996 Nothing? 659 00:31:24,174 --> 00:31:26,836 Well, whatever Lance Corporal Finn was planning on putting in here, 660 00:31:27,010 --> 00:31:28,751 he didn't get a chance to. 661 00:31:31,973 --> 00:31:35,841 - McGee, give me your flashlight. - What, you didn't bring your own? 662 00:31:36,228 --> 00:31:38,310 It's too heavy and it pulls my pants down. 663 00:31:41,483 --> 00:31:42,848 Now close the door. 664 00:31:57,374 --> 00:31:59,206 ZIVA: To the right. To the right. McGEE: Mm. Yeah. 665 00:31:59,751 --> 00:32:01,867 ZIVA: Okay, just more to the left, more to the left. 666 00:32:02,045 --> 00:32:03,581 McGEE: Mm-hm. Okay. - Okay, hold it. 667 00:32:03,755 --> 00:32:04,790 McGEE: Yeah. 668 00:32:04,965 --> 00:32:09,084 [BOTH GRUNTING] 669 00:32:09,553 --> 00:32:10,759 McGEE: Ah. ZIVA: Ah. 670 00:32:11,304 --> 00:32:12,840 Too small to hold a body. 671 00:32:13,473 --> 00:32:15,714 Big enough to hold a head. 672 00:32:23,233 --> 00:32:24,564 Is that what I think it is? 673 00:32:24,734 --> 00:32:28,227 Oh, yes. Gold. 674 00:32:30,907 --> 00:32:33,569 Hey, got another DNA sample to test. It's a rush job. 675 00:32:33,743 --> 00:32:36,906 So should I put it in front of my other rush jobs? 676 00:32:37,080 --> 00:32:39,162 - Yes. - Okay, I'll make it a rush, rush job 677 00:32:39,332 --> 00:32:41,744 and I'll get right on it, unless I get a rush, rush, rush job. 678 00:32:41,918 --> 00:32:43,659 - Thanks, Abs. - Hey, um, could you tell Gibbs 679 00:32:43,837 --> 00:32:46,204 that I got the results back from Rebecca's DNA? 680 00:32:46,381 --> 00:32:49,248 It does not match the genetic material in Finn's shorts. 681 00:32:49,843 --> 00:32:52,005 - That means we're-- - Looking for a third woman. 682 00:33:00,854 --> 00:33:05,439 Since you revisited the crime scene, I decided I want to revisit the body. 683 00:33:05,609 --> 00:33:08,351 - Something is troubling me. - Me too. 684 00:33:08,528 --> 00:33:09,768 DUCKY: Oh? What's that, Tony? 685 00:33:09,946 --> 00:33:13,234 Well, Finn had two entrées and still had room for dessert. 686 00:33:13,408 --> 00:33:16,116 Makes me wonder if there was anything, you know, special about him. 687 00:33:16,286 --> 00:33:17,367 Like what? 688 00:33:18,538 --> 00:33:21,621 Oh, like that. Ha, ha. 689 00:33:21,791 --> 00:33:27,707 Did he have extra women because he had something extra for the women? 690 00:33:27,881 --> 00:33:30,543 Well, take a look for yourself. 691 00:33:33,303 --> 00:33:37,797 Sadly, the first thing the maggots eat is the soft tissue. 692 00:33:37,974 --> 00:33:39,635 Still, you've given me an idea. 693 00:33:39,809 --> 00:33:40,844 To vomit? 694 00:33:41,019 --> 00:33:44,432 No, to re-examine the soft tissue. 695 00:33:44,606 --> 00:33:46,142 Thanks, Tony. 696 00:33:46,316 --> 00:33:48,057 I do what I can. 697 00:33:48,235 --> 00:33:49,350 [COUGHS] 698 00:33:49,653 --> 00:33:54,773 Ducky, is there any way to psychologically unsee something? 699 00:33:54,950 --> 00:33:58,159 Finn's bag contained 120 ounces of gold, 700 00:33:58,328 --> 00:34:01,821 worth about $78,400 at today's conversion rate. 701 00:34:01,998 --> 00:34:03,909 - Mint numbers? McGEE: Tracing them now. 702 00:34:04,084 --> 00:34:06,246 Coins were purchased over the Internet in three batches. 703 00:34:06,419 --> 00:34:07,784 Should have the dates in a moment. 704 00:34:07,963 --> 00:34:09,920 We figured 60,000 came from the fiancées 705 00:34:10,090 --> 00:34:11,455 and Finn must have tossed in the rest. 706 00:34:11,633 --> 00:34:12,668 [PHONE RINGS] 707 00:34:12,842 --> 00:34:13,957 Officer David. 708 00:34:14,135 --> 00:34:16,422 Okay, first batch of gold purchased nine months ago 709 00:34:16,596 --> 00:34:18,132 and paid for with a money order. 710 00:34:18,306 --> 00:34:19,512 - Second batch-- ZIVA: That was Abby. 711 00:34:19,683 --> 00:34:21,344 She was searching non-standard databases 712 00:34:21,518 --> 00:34:22,633 with the third woman's DNA. 713 00:34:22,811 --> 00:34:24,848 She got a hit on a bone marrow donor bank. 714 00:34:25,021 --> 00:34:26,807 GIBBS: Pull it up. 715 00:34:30,193 --> 00:34:32,935 - That's not what I expected. GIBBS: Her father died of leukaemia. 716 00:34:33,113 --> 00:34:35,354 Pick her up. Take DiNozzo with you. 717 00:34:42,998 --> 00:34:45,706 You interrogated her and didn't pick up she had sex with Finn? 718 00:34:45,875 --> 00:34:48,617 It was an interview, not an interrogation. And excuse me 719 00:34:48,795 --> 00:34:50,911 - if my brain didn't go to the sex place. - Mine would. 720 00:34:51,089 --> 00:34:53,501 I'm sure that's why you have a leg up on other investigators. 721 00:34:53,675 --> 00:34:55,962 See, you say "leg up," I instantly went to the sex place. 722 00:34:57,554 --> 00:34:58,669 - Hey. - Hey. 723 00:34:58,847 --> 00:35:00,303 TONY: Whoa, whoa, whoa, hey, stop! 724 00:35:01,641 --> 00:35:02,676 Stop. 725 00:35:05,562 --> 00:35:07,553 I'm sorry. I need to go. I have a showing. 726 00:35:07,731 --> 00:35:08,971 At NCIS. 727 00:35:10,734 --> 00:35:11,974 RICK: What's going on? 728 00:35:13,153 --> 00:35:16,487 Hey. Hey. Stop pointing a gun at my wife. 729 00:35:16,656 --> 00:35:17,896 ZIVA: She tried to rat on us. 730 00:35:18,116 --> 00:35:19,857 - She means rabbit. - Rabbit, yes. 731 00:35:20,201 --> 00:35:22,067 I was in a hurry for a showing. 732 00:35:22,245 --> 00:35:23,406 What, are you arresting her? 733 00:35:23,580 --> 00:35:26,038 We're taking her to NCIS to answer a few questions. 734 00:35:26,207 --> 00:35:28,198 RICK: I'm coming too. - You don't have to-- 735 00:35:28,376 --> 00:35:29,582 Jody, I'm your husband. 736 00:35:30,420 --> 00:35:33,003 So why didn't you tell us you knew Lance Corporal Finn? 737 00:35:33,173 --> 00:35:35,164 I was afraid that my husband would find out. 738 00:35:35,342 --> 00:35:38,004 - That you killed him? - I didn't kill James. 739 00:35:38,553 --> 00:35:41,511 It was an accident. He fell, he hit his head. I did not kill him. 740 00:35:41,681 --> 00:35:43,263 I loved him. 741 00:35:43,433 --> 00:35:45,515 - Swear to God. - You have any idea 742 00:35:45,685 --> 00:35:47,892 how many murderers swear to God they didn't do it? 743 00:35:48,063 --> 00:35:51,181 I come from a good Catholic family. When we swear to God, we mean it. 744 00:35:52,359 --> 00:35:53,770 Room for one more? 745 00:35:53,943 --> 00:35:56,401 I haven't see you in observation for a while, Ducky. 746 00:35:56,571 --> 00:35:58,858 I've learned as much as I can from the dead. 747 00:35:59,032 --> 00:36:01,569 It's time to listen to the living. 748 00:36:01,743 --> 00:36:03,199 - You met in a bar. JODY: Yes. 749 00:36:03,620 --> 00:36:05,281 - How did you know that? - When? 750 00:36:05,455 --> 00:36:07,787 - Nine months ago. - You sleep with him that night? 751 00:36:07,957 --> 00:36:09,493 No. 752 00:36:10,126 --> 00:36:12,743 That's right. I forgot. You're from a good Catholic family. 753 00:36:12,921 --> 00:36:14,457 Did you sleep with him the second night? 754 00:36:17,425 --> 00:36:18,540 Your husband never knew. 755 00:36:18,718 --> 00:36:20,334 I would tell him that I had a late showing, 756 00:36:20,512 --> 00:36:23,049 and I'd meet James at the house on Larson Lane. 757 00:36:23,223 --> 00:36:25,635 I know that that sounds immoral, but it is not what you think. 758 00:36:25,809 --> 00:36:28,392 Well, let me guess. You had a deep spiritual connection. 759 00:36:28,561 --> 00:36:30,347 Exactly. 760 00:36:31,231 --> 00:36:33,643 I had already decided I was gonna leave my husband. 761 00:36:33,817 --> 00:36:35,683 - I just had to wait for-- - Your father to die. 762 00:36:35,860 --> 00:36:38,773 - When you say it, it sounds horrible. - Well, yeah, it is. 763 00:36:38,947 --> 00:36:41,154 If Dad knew I was getting a divorce, he'd have disowned me. 764 00:36:41,324 --> 00:36:44,442 She inherited $2 million last month when Dad died. 765 00:36:44,703 --> 00:36:45,909 Ah... 766 00:36:47,831 --> 00:36:49,697 How about if you were a murderer? 767 00:36:49,874 --> 00:36:51,490 I didn't kill James. 768 00:36:51,668 --> 00:36:53,500 - You buried him. - No. 769 00:36:53,670 --> 00:36:55,627 I did not even know that he was dead. 770 00:36:55,797 --> 00:36:58,539 I will admit that we had a fight. 771 00:36:58,758 --> 00:37:00,624 James wanted to borrow money. 772 00:37:01,302 --> 00:37:06,263 And I refused, and he got angry and he said that we were through. 773 00:37:06,433 --> 00:37:10,768 He got up to leave. I just wanted him to stay. 774 00:37:10,937 --> 00:37:15,181 I, uh...took his cigarettes. 775 00:37:15,358 --> 00:37:16,644 FINN: Give them back. JODY: No! 776 00:37:16,818 --> 00:37:18,525 FINN: Now! JODY: No! Not unless you promise to-- 777 00:37:18,695 --> 00:37:20,527 FINN: Aah! JODY: James. 778 00:37:24,200 --> 00:37:27,113 I just got in my car and I drove for hours. 779 00:37:27,287 --> 00:37:30,530 I came back to check on him, to see if he was okay, but-- 780 00:37:30,707 --> 00:37:32,323 He was dead, so you buried him. 781 00:37:32,542 --> 00:37:34,954 No. James was gone. 782 00:37:35,128 --> 00:37:36,163 I thought that he was fine 783 00:37:36,337 --> 00:37:38,795 until I went to that house for the showing the other day. 784 00:37:38,965 --> 00:37:41,252 And there he was. 785 00:37:42,093 --> 00:37:44,004 And I can only think of one explanation. 786 00:37:46,055 --> 00:37:48,547 It was the hand of God. 787 00:37:48,725 --> 00:37:51,183 ZIVA: Can Gibbs arrest God? - I don't know. 788 00:37:51,352 --> 00:37:53,684 It's like the Thing trying to bring in the Hulk. 789 00:37:54,063 --> 00:37:55,144 She's telling the truth. 790 00:37:55,315 --> 00:37:58,558 JODY: God has punished me for all that I have done. 791 00:37:58,735 --> 00:38:00,066 TONY: Where are you going? 792 00:38:00,236 --> 00:38:02,227 DUCKY: To tell Gibbs. 793 00:38:03,406 --> 00:38:04,612 ZIVA: What do you think? 794 00:38:04,783 --> 00:38:07,400 TONY: I'm glad the glass is bullet-proof. 795 00:38:09,037 --> 00:38:10,903 [JODY CRYING] 796 00:38:11,080 --> 00:38:14,573 Excuse me, uh, could I have a word with you? 797 00:38:15,376 --> 00:38:16,787 Working. 798 00:38:16,961 --> 00:38:20,249 It's related and important. 799 00:38:25,136 --> 00:38:27,093 She's telling the truth. 800 00:38:27,514 --> 00:38:28,925 God put the body there? 801 00:38:29,098 --> 00:38:30,588 No, someone who was playing God. 802 00:38:30,767 --> 00:38:32,428 She didn't bury him. 803 00:38:32,602 --> 00:38:33,683 Your gut telling you this? 804 00:38:33,853 --> 00:38:36,936 I've been watching her. She feels guilt, empathy, remorse. 805 00:38:37,106 --> 00:38:38,813 That doesn't fit the psychological profile. 806 00:38:38,983 --> 00:38:42,521 She's deceitful, conniving, an adulteress, which does. 807 00:38:42,695 --> 00:38:44,777 I'm trying to give you my professional opinion. 808 00:38:44,948 --> 00:38:48,111 Then tell me after I have finished interrogating the suspect. 809 00:38:52,205 --> 00:38:54,116 Timothy, do you have a moment? 810 00:38:54,290 --> 00:38:56,281 Well, actually, I'm watching Jody Carvell's husband. 811 00:38:56,459 --> 00:38:59,121 - Yes. I want to have a word with him. - Sure. 812 00:38:59,295 --> 00:39:02,879 Yeah, and for you to tape it with that new cell phone of yours. 813 00:39:03,049 --> 00:39:05,916 - Tape you? - No, no, no. Not me, him. 814 00:39:06,094 --> 00:39:09,837 - Surreptitiously, of course. - Of course. 815 00:39:11,933 --> 00:39:13,549 - Here you go, Mr. Carvell. RICK: Thank you. 816 00:39:13,977 --> 00:39:16,765 McGEE: Uh, this is our medical examiner, Dr. Mallard. 817 00:39:16,938 --> 00:39:20,056 - Uh, call me Ducky. Everyone does. - Uh, Rick. 818 00:39:20,233 --> 00:39:22,395 DUCKY: Strange, isn't it, Rick? Someone committed a murder. 819 00:39:22,569 --> 00:39:23,650 Standard. 820 00:39:24,195 --> 00:39:25,811 But then they covered it up. 821 00:39:25,989 --> 00:39:27,571 Standard. 822 00:39:27,740 --> 00:39:30,823 And then they uncovered it. 823 00:39:30,994 --> 00:39:32,985 Far from standard. 824 00:39:33,162 --> 00:39:36,371 - You think my wife was involved? - No. 825 00:39:36,541 --> 00:39:37,997 And that's the problem. 826 00:39:38,459 --> 00:39:40,200 James was a big man. 827 00:39:40,378 --> 00:39:43,120 There is no way that I could have picked him up and buried him. 828 00:39:43,298 --> 00:39:44,333 Oh, that's easy. 829 00:39:44,507 --> 00:39:46,839 You roll him onto the plastic. You drag him out. 830 00:39:47,010 --> 00:39:48,500 Without ruining these nails? 831 00:39:48,678 --> 00:39:50,168 Look at them. They are still perfect. 832 00:39:51,598 --> 00:39:54,681 DUCKY: I tried to convince Agent Gibbs 833 00:39:54,851 --> 00:39:58,640 that your wife was telling the truth. 834 00:39:59,188 --> 00:40:01,179 I'm afraid he doesn't believe me. 835 00:40:02,859 --> 00:40:04,645 Tell me, Rick, why does that please you? 836 00:40:05,320 --> 00:40:06,355 What? 837 00:40:06,529 --> 00:40:09,772 Well, you just flashed a slight reflexive smile 838 00:40:09,949 --> 00:40:12,486 when I said that Gibbs didn't believe your wife. 839 00:40:12,660 --> 00:40:14,526 - I did not. DUCKY: Timothy? 840 00:40:24,380 --> 00:40:27,668 DUCKY [ON CELL PHONE]: I'm afraid he doesn't believe me. 841 00:40:30,053 --> 00:40:31,509 DUCKY: I don't know if God 842 00:40:31,679 --> 00:40:33,511 was watching your wife and Finn that night, 843 00:40:33,723 --> 00:40:34,758 but you were. 844 00:40:34,933 --> 00:40:36,469 My wife and the dead guy? 845 00:40:36,643 --> 00:40:40,056 Yes. When your wife ran out of the house, you buried the body. 846 00:40:40,229 --> 00:40:41,811 My God, man. Why would I do that? 847 00:40:41,981 --> 00:40:44,063 Because you wanted the money. 848 00:40:44,275 --> 00:40:46,266 Well, you had to wait until her father died 849 00:40:46,444 --> 00:40:49,402 before you could implicate her in the murder. 850 00:40:49,572 --> 00:40:54,487 But once she got her inheritance, you disinterred the body. 851 00:40:54,661 --> 00:40:57,073 You know, you have a vivid imagination, Ducky. 852 00:40:57,246 --> 00:40:59,704 But, uh, imagination doesn't prove anything. 853 00:40:59,916 --> 00:41:01,748 No, you're quite right there. 854 00:41:01,918 --> 00:41:03,374 But evidence does. 855 00:41:03,544 --> 00:41:04,659 Oh, good. 856 00:41:04,837 --> 00:41:09,582 Abby, have you lifted the DNA from the shovel handle yet? 857 00:41:09,759 --> 00:41:12,672 You know, from the sweat we discovered on the handle? 858 00:41:13,221 --> 00:41:15,713 Oh, yeah, uh, right. I've got it running. 859 00:41:15,890 --> 00:41:17,597 I'm ready to check it. I just need a sample. 860 00:41:17,934 --> 00:41:24,226 Well, then, test it against the saliva on this. 861 00:41:26,359 --> 00:41:27,941 You're right. 862 00:41:28,236 --> 00:41:33,106 I tried to cover up her murder, but I didn't kill him. 863 00:41:33,616 --> 00:41:35,357 That cheating bitch did. 864 00:41:35,535 --> 00:41:38,402 Boss, Mr. Carvell here admitted to Ducky he buried the body. 865 00:41:38,579 --> 00:41:40,035 Oh, my God. 866 00:41:40,206 --> 00:41:41,196 It was you? 867 00:41:41,416 --> 00:41:42,747 RICK: Who else cleans up your messes? 868 00:41:42,917 --> 00:41:44,578 I was watching you two from the window. 869 00:41:44,752 --> 00:41:47,961 - You watched us make love? RICK: That's not what I'd call it. 870 00:41:48,131 --> 00:41:49,792 - Then what happened? RICK: They had a fight. 871 00:41:49,966 --> 00:41:51,456 She hit him on the head and she ran. 872 00:41:51,634 --> 00:41:53,420 Rick. That-- He's lying. 873 00:41:53,594 --> 00:41:54,755 All I did was bury him. 874 00:41:54,929 --> 00:41:57,637 Oh, I'm afraid you did a bit more than that. 875 00:41:57,807 --> 00:42:01,300 - Right. I unburied him. McGEE: Sit down. 876 00:42:01,477 --> 00:42:04,811 A re-examination of the conjunctival and facial tissues 877 00:42:04,981 --> 00:42:08,815 revealed petechial haemorrhages suggesting asph*ia. 878 00:42:08,985 --> 00:42:12,819 So I looked for atelectasis in his lungs, 879 00:42:12,989 --> 00:42:18,826 which results from shallow breathing due to an obstruction such as plastic. 880 00:42:18,995 --> 00:42:21,282 And there it was. 881 00:42:22,540 --> 00:42:25,328 Lance Corporal Finn was buried alive. 882 00:42:25,501 --> 00:42:26,912 He was dead. 883 00:42:27,086 --> 00:42:28,668 I know he was dead. 884 00:42:28,838 --> 00:42:30,670 You bastard. You killed him! 885 00:42:30,840 --> 00:42:32,046 [GRUNTING] 886 00:42:32,550 --> 00:42:35,008 - Ziva, get her out of here. JODY: No! 887 00:42:35,178 --> 00:42:38,170 McGee, handcuff him and get a sworn statement. 888 00:42:38,347 --> 00:42:39,678 I hope you fry! 889 00:42:39,849 --> 00:42:40,930 Go to hell! 890 00:42:42,018 --> 00:42:43,804 Go to hell. 891 00:42:44,562 --> 00:42:45,768 Wow. 892 00:42:46,314 --> 00:42:48,271 I gotta come up here more often. 893 00:42:48,858 --> 00:42:49,893 [BOTH GRUNT] 894 00:42:50,068 --> 00:42:51,103 Gibbs, I screwed up. 895 00:42:51,486 --> 00:42:53,352 Well, yeah, you almost spilled my coffee. 896 00:42:53,529 --> 00:42:55,111 When Tony and I ran out to pick up Jody, 897 00:42:55,281 --> 00:42:56,863 I left Finn's bag of gold on my desk. 898 00:42:57,033 --> 00:42:58,068 Mm-hm. 899 00:42:58,242 --> 00:43:00,700 I should have taken it to Evidence, but we were focusing on-- 900 00:43:00,870 --> 00:43:02,577 Here's the inventory. 901 00:43:04,248 --> 00:43:06,615 You took it to Evidence. 902 00:43:07,752 --> 00:43:10,790 It says here the bag contained $18,000 worth of gold. 903 00:43:10,963 --> 00:43:13,250 We are $60,000 short. 904 00:43:14,759 --> 00:43:17,217 You gave Siri and Rebecca back the money they loaned Finn. 905 00:43:18,137 --> 00:43:20,344 I thought I'd save the courts some paperwork. 906 00:43:20,515 --> 00:43:21,880 You wouldn't be getting soft? 907 00:43:22,058 --> 00:43:24,140 Of course not. You shaved your moustache. 908 00:43:24,310 --> 00:43:25,721 Boss, reception called this morning. 909 00:43:25,895 --> 00:43:28,057 They said that someone was here with information about-- 910 00:43:28,231 --> 00:43:29,471 Sorry. About a case. 911 00:43:29,649 --> 00:43:33,358 I went to meet her, and, um, this is Jessica Coleman, 912 00:43:33,528 --> 00:43:34,984 James Finn's fiancée. 71086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.