Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:04,918
[CAR HORNS HONKING]
2
00:00:09,593 --> 00:00:11,880
[SPEAKING IN RUSSIAN]
3
00:00:15,599 --> 00:00:17,260
[SIRENS WAILING]
4
00:00:35,202 --> 00:00:36,818
Driver's licence and registration, sir.
5
00:00:36,995 --> 00:00:38,736
[IN ENGLISH]
Sorry, officer. My wife, uh...
6
00:00:39,957 --> 00:00:41,163
Pregnant.
7
00:00:41,333 --> 00:00:43,870
She's always calling me
when I'm driving.
8
00:00:44,044 --> 00:00:46,251
GIOTTl:
And registration, sir.
9
00:00:48,465 --> 00:00:50,797
Gun! Sir, put your hands up
on the dashboard.
10
00:00:50,968 --> 00:00:52,879
- But my wife--
- Hands on the dashboard.
11
00:00:53,053 --> 00:00:54,168
I wanna see your hands.
12
00:00:54,721 --> 00:00:57,053
Nice and slow.
I want your hands through the window,
13
00:00:57,224 --> 00:00:59,841
opening the door from the outside
and step out of the car.
14
00:01:00,143 --> 00:01:01,679
Now.
15
00:01:03,772 --> 00:01:05,558
- Charlie?
JORDAN: I got it.
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,937
On the hood, sir, now.
Hands behind your back.
17
00:01:16,577 --> 00:01:17,942
You just fired this gun, sir.
18
00:01:18,120 --> 00:01:19,155
[CAR HORN HONKS]
19
00:01:19,329 --> 00:01:20,740
[TYRES SCREECHING]
20
00:01:20,956 --> 00:01:22,367
[CAR HORN HONKING]
21
00:01:22,541 --> 00:01:23,827
Damn.
22
00:01:24,543 --> 00:01:26,750
You okay, sir? Sir?
23
00:01:27,045 --> 00:01:28,126
[HONKING STOPS]
24
00:02:28,899 --> 00:02:32,017
- Men are such bad liars.
- But if a good liar was telling you a lie,
25
00:02:32,194 --> 00:02:33,525
you would not know it was a lie.
26
00:02:33,695 --> 00:02:36,437
- Ha! I would.
McGEE:How would you know?
27
00:02:36,782 --> 00:02:38,398
- Know what?
- When an expert liar
28
00:02:38,575 --> 00:02:39,736
is telling Ziva a lie.
29
00:02:40,243 --> 00:02:41,278
And this started how?
30
00:02:41,453 --> 00:02:44,286
Well, I told her that I went to the gym
this morning.
31
00:02:45,123 --> 00:02:46,955
No skill in guessing
you were fibbing, probie.
32
00:02:47,125 --> 00:02:49,116
You may have lost weight
and I am very proud of you.
33
00:02:49,294 --> 00:02:50,955
But gym is definitely
not your middle name.
34
00:02:51,129 --> 00:02:55,043
Okay, well,
Ziva thinks that all men are liars.
35
00:02:56,301 --> 00:02:57,587
Really?
36
00:02:59,137 --> 00:03:03,722
So if I were to lie to you,
you would be able to tell?
37
00:03:03,892 --> 00:03:05,599
[ZIVA CHUCKLES]
38
00:03:05,769 --> 00:03:08,386
- Particularly you.
- You think?
39
00:03:08,814 --> 00:03:11,806
- Wouldn't go there, Tony.
- Oh, watch and weep.
40
00:03:11,983 --> 00:03:13,144
True or false?
41
00:03:13,318 --> 00:03:15,309
I had eggs for breakfast
this morning.
42
00:03:16,154 --> 00:03:18,486
- True.
- Lucky guess.
43
00:03:19,533 --> 00:03:23,492
Last night, I had a date
with a very beautiful woman.
44
00:03:24,121 --> 00:03:25,611
- False.
- She's good.
45
00:03:25,789 --> 00:03:28,907
My first car
was a shiny new red Corvette.
46
00:03:29,084 --> 00:03:30,165
False.
47
00:03:30,335 --> 00:03:32,167
Strike three. I win.
48
00:03:33,338 --> 00:03:35,670
- How did you do that?
- When you said you had a Corvette,
49
00:03:35,841 --> 00:03:39,459
you looked down and to the left.
A telltale sign when people lie.
50
00:03:39,636 --> 00:03:42,003
- And the date?
ZIVA: Tony,
51
00:03:42,180 --> 00:03:44,171
if you'd gone out
with a beautiful woman last night,
52
00:03:44,349 --> 00:03:46,511
- you'd have talked about it all day.
- I would?
53
00:03:46,685 --> 00:03:49,848
- Oh, yeah.
- Okay, how could you possibly know
54
00:03:50,021 --> 00:03:51,432
that I had eggs for breakfast?
55
00:03:51,606 --> 00:03:53,688
Gear up.
We got a message from a dead guy.
56
00:03:53,859 --> 00:03:55,600
- Ready to roll, boss.
- DiNozzo?
57
00:03:55,777 --> 00:03:56,858
Yeah, boss?
58
00:03:57,028 --> 00:03:58,860
You got egg on your shirt.
59
00:03:59,030 --> 00:04:00,941
Not just your shirt.
60
00:04:04,453 --> 00:04:07,616
DUCKY: It's amazing what
the human body can endure.
61
00:04:08,081 --> 00:04:10,539
This poor fellow
probably lasted longer than he should.
62
00:04:11,042 --> 00:04:13,329
- How much longer?
- Several minutes.
63
00:04:13,503 --> 00:04:17,246
Not much when you stack it
against a lifetime of minutes,
64
00:04:17,424 --> 00:04:19,165
but minutes nonetheless.
65
00:04:19,342 --> 00:04:21,379
He could have driven
a couple of miles.
66
00:04:21,553 --> 00:04:23,169
GIOTTl:
More like a couple of city blocks.
67
00:04:23,346 --> 00:04:24,711
Traffic sucks this time of day.
68
00:04:24,890 --> 00:04:28,975
According to his military ID,
he's Chief Petty Officer Jack T. Vale.
69
00:04:29,144 --> 00:04:30,634
- You know him?
GIBBS: No.
70
00:04:30,812 --> 00:04:32,849
Well, he knows you guys.
71
00:04:38,069 --> 00:04:40,731
Jackpot. Gotta be 50
or 60 bucks there.
72
00:04:40,906 --> 00:04:43,193
DUCKY: Yeah, there's more
in his trouser pocket.
73
00:04:43,366 --> 00:04:44,856
TONY:
What do you think? Illegal slots?
74
00:04:45,911 --> 00:04:47,777
Maybe he was on his way
to a video arcade.
75
00:04:47,954 --> 00:04:49,410
Maybe he was doing laundry.
76
00:04:49,581 --> 00:04:50,696
That's a lot of laundry.
77
00:04:50,874 --> 00:04:53,411
Maybe he was a once-a-month
kind of man.
78
00:04:53,585 --> 00:04:55,542
I do it once a week.
79
00:04:55,712 --> 00:04:57,168
Laundry.
80
00:04:57,672 --> 00:04:59,208
Who's the fare?
81
00:04:59,549 --> 00:05:01,540
GIOTTl:
Oh, that's Robert John Stevens.
82
00:05:01,718 --> 00:05:05,177
But the guy's got an accent as thick
as Polish sausage, so I ain't buying it.
83
00:05:05,347 --> 00:05:08,214
Found a loaded .38 on the seat.
Recently fired.
84
00:05:08,892 --> 00:05:10,257
Got an exit wound?
85
00:05:10,435 --> 00:05:12,767
No, there doesn't appear to be
an exit wound.
86
00:05:12,938 --> 00:05:16,806
So I dig out the bullet, you match it
to the weapon and hey, presto.
87
00:05:16,983 --> 00:05:18,394
Justice prevails.
88
00:05:18,568 --> 00:05:19,808
Open-and-shut case, boss.
89
00:05:20,028 --> 00:05:22,736
No such thing, DiNozzo.
Only watertight.
90
00:05:22,906 --> 00:05:24,567
DUCKY:
Give me a call when you're finished.
91
00:05:24,741 --> 00:05:25,776
TONY:
You got it, Ducky.
92
00:05:31,039 --> 00:05:33,371
TONY: It doesn't look like a fake ID.
- Fake.
93
00:05:33,542 --> 00:05:35,909
What are you talking about?
You barely got a look at it.
94
00:05:36,127 --> 00:05:39,165
I can spot a fake a mile away.
95
00:05:39,589 --> 00:05:42,297
Huh.
I had the best fake ID in college.
96
00:05:42,467 --> 00:05:43,957
Never got turned away from a bar.
97
00:05:45,345 --> 00:05:46,756
Never?
98
00:05:46,930 --> 00:05:48,796
Never.
99
00:05:49,516 --> 00:05:51,974
- Once.
- Once?
100
00:05:52,143 --> 00:05:54,350
- Or twice.
- A month?
101
00:05:54,521 --> 00:05:56,307
A week.
But listen, we went out every night.
102
00:05:56,481 --> 00:05:58,347
It was a college town.
They're very tough there.
103
00:05:58,525 --> 00:06:01,142
Eagle-eyed bouncers. You really had
to act the part too, you know?
104
00:06:01,319 --> 00:06:03,276
You had to be mature, worldly,
kind of grown up.
105
00:06:03,446 --> 00:06:05,153
So it wasn't really the ID, it was you.
106
00:06:05,323 --> 00:06:07,155
Are you kidding me? No.
107
00:06:07,325 --> 00:06:08,656
No, I was--
108
00:06:08,827 --> 00:06:10,568
I was the master of fake.
109
00:06:15,333 --> 00:06:17,290
Last call dialled was 911.
110
00:06:17,669 --> 00:06:21,503
Cops will have it on tape.
Maybe this one'll be easy.
111
00:06:33,393 --> 00:06:35,430
Fake name.
112
00:06:35,604 --> 00:06:37,060
Fake plates.
113
00:06:37,230 --> 00:06:38,561
Real weapon.
114
00:06:38,732 --> 00:06:40,689
Real guy dead.
115
00:06:43,528 --> 00:06:46,270
When he first saw you,
he called 911.
116
00:06:49,284 --> 00:06:52,868
When you realised he was trailing you,
you shot him.
117
00:06:57,334 --> 00:07:02,170
Even the very, very good ones
118
00:07:02,380 --> 00:07:03,996
slip up eventually.
119
00:07:05,008 --> 00:07:06,373
And you,
120
00:07:08,053 --> 00:07:10,215
Mr. Stevens,
121
00:07:11,556 --> 00:07:13,513
you're not very good.
122
00:07:16,311 --> 00:07:18,643
- Women want men to lie to them.
- Not true.
123
00:07:18,813 --> 00:07:22,056
"Honey, does my butt look big
in these pants to you?"
124
00:07:22,233 --> 00:07:23,564
"Actually, yeah, sweetheart.
125
00:07:24,235 --> 00:07:26,146
Your butt looks as big as Alabama.
126
00:07:26,321 --> 00:07:28,983
Didn't wanna say anything
but you got the 'Bama-butt going on."
127
00:07:29,157 --> 00:07:31,899
See? You want us
to lie to you, so we do.
128
00:07:32,077 --> 00:07:34,694
Especially if your butt
is as big as 'Bama.
129
00:07:36,081 --> 00:07:39,574
Not that-- Not that your butt is big.
130
00:07:39,751 --> 00:07:41,583
- And not that I've even looked.
- Oh, liar.
131
00:07:41,753 --> 00:07:45,712
Okay, I have looked.
But, you know, I never--
132
00:07:45,882 --> 00:07:48,920
- Never what?
- Oh, no. Ha-ha!
133
00:07:49,094 --> 00:07:51,335
I'm catching on to you.
134
00:07:51,513 --> 00:07:53,095
You're not gonna get me
to say something
135
00:07:53,264 --> 00:07:55,471
and then do your little Mossad
true-or-false trick.
136
00:07:55,642 --> 00:07:57,599
I'm too smart for that.
137
00:07:58,937 --> 00:08:00,098
Of course you are.
138
00:08:00,313 --> 00:08:01,428
[DOOR OPENS]
139
00:08:02,691 --> 00:08:04,807
- Ziva.
- Gibbs.
140
00:08:06,069 --> 00:08:08,276
How many languages
do you speak?
141
00:08:14,285 --> 00:08:15,616
[SPEAKS IN FRENCH]
142
00:08:17,580 --> 00:08:18,820
TONY:
Ah, French.
143
00:08:19,416 --> 00:08:21,703
[ZIVA SPEAKS IN GERMAN]
144
00:08:21,918 --> 00:08:23,124
[IN GERMAN ACCENT]
Und German.
145
00:08:25,255 --> 00:08:26,541
[SPEAKS IN ITALIAN]
146
00:08:27,424 --> 00:08:29,415
[IN NORMAL VOICE]
Italian, of course.
147
00:08:31,261 --> 00:08:33,252
[SPEAKS IN ARABIC]
148
00:08:35,974 --> 00:08:38,136
- Greek?
- Arabic.
149
00:08:38,309 --> 00:08:39,799
Nice, boss.
150
00:08:40,729 --> 00:08:42,311
[SPEAKS IN RUSSIAN]
151
00:08:44,774 --> 00:08:47,311
Ah, got him. He's Russian.
152
00:08:47,485 --> 00:08:49,817
Looked down and to the left.
Sure sign of a liar.
153
00:08:49,988 --> 00:08:51,649
That's very good, DiNozzo.
154
00:08:51,823 --> 00:08:53,609
- Thanks, boss.
- Did Ziva tell you that?
155
00:08:55,160 --> 00:08:57,276
[DOOR OPENS AND CLOSES]
156
00:09:00,415 --> 00:09:04,500
Tell me you found a match
on our suspect's prints, Abs.
157
00:09:04,669 --> 00:09:06,831
Negative. Still processing.
158
00:09:07,005 --> 00:09:10,999
What we do have
is $73 and 65 cents.
159
00:09:11,176 --> 00:09:14,419
That's what the victim was carrying.
And there's no pennies.
160
00:09:14,596 --> 00:09:15,757
He probably threw them out.
161
00:09:15,930 --> 00:09:18,672
A lot of people do, you know.
I mean, I don't, but other people do.
162
00:09:18,850 --> 00:09:22,559
Do you know how many pennies are
thrown out or put into jars every year?
163
00:09:22,729 --> 00:09:24,891
- Enlighten me.
- Three and a half billion.
164
00:09:25,065 --> 00:09:28,524
Billion, Gibbs.
That's like $35 million in pennies.
165
00:09:28,693 --> 00:09:30,275
That's a lot of pennies
in any language.
166
00:09:30,445 --> 00:09:33,278
- Including Russian.
- No, Russians don't have pennies.
167
00:09:33,448 --> 00:09:35,610
They have kopecks.
What does it have to do with Russian?
168
00:09:35,784 --> 00:09:38,276
Run his prints through Immigration
and let's find out.
169
00:09:38,453 --> 00:09:40,114
Oh, because he's a foreigner
170
00:09:40,288 --> 00:09:42,370
and every visitor is printed
when they enter the U.S.
171
00:09:42,540 --> 00:09:43,871
Clever, Gibbs.
172
00:09:45,043 --> 00:09:48,035
Okay, I reviewed the 911 call.
Ready?
173
00:09:49,714 --> 00:09:51,375
VALE [ON RECORDING]:
My name is Jack Vale.
174
00:09:51,549 --> 00:09:52,880
This is really important, okay?
175
00:09:53,343 --> 00:09:55,710
I've identified a terrorist,
a known terrorist.
176
00:09:55,887 --> 00:09:59,005
I'm following him downtown right now.
Get someone over here. Call NC--
177
00:09:59,182 --> 00:10:00,217
[STATIC CRACKLES]
178
00:10:00,391 --> 00:10:04,009
NCIS. I'm guessing
an overtaxed relay tower
179
00:10:04,187 --> 00:10:07,680
in the downtown area caused the line
to drop off before he finished.
180
00:10:07,857 --> 00:10:10,565
But, Gibbs, this guy works
in the Supply Department.
181
00:10:10,735 --> 00:10:12,271
What would he know
about terrorists?
182
00:10:12,445 --> 00:10:15,528
- That's a good question.
- I also isolated the background noise.
183
00:10:18,618 --> 00:10:21,406
[MACHINE WHIRRING
ON RECORDING]
184
00:10:22,997 --> 00:10:26,240
It's kind of a Pac-Man-retro-
meets-Vegas sort of thing.
185
00:10:26,417 --> 00:10:27,907
Not something you hear in a car.
186
00:10:28,086 --> 00:10:29,747
He was on foot
when he made the call.
187
00:10:29,921 --> 00:10:30,956
[COMPUTER BEEPS]
188
00:10:31,131 --> 00:10:32,166
We have a winner.
189
00:10:32,340 --> 00:10:36,004
Nikolai Aleksandrovich Puchenko.
Russian.
190
00:10:36,177 --> 00:10:37,212
[COMPUTER BEEPING]
191
00:10:37,387 --> 00:10:38,877
Uh-oh.
192
00:10:40,431 --> 00:10:42,547
And there's
a Homeland Security alert.
193
00:10:43,101 --> 00:10:46,935
You're not the only one interested
in Mr. Nikolai Puchenko.
194
00:10:52,986 --> 00:10:55,648
[SPEAKING IN RUSSIAN]
195
00:11:06,040 --> 00:11:07,747
I want lawyer.
196
00:11:08,209 --> 00:11:09,791
[IN ENGLISH]
Get a good one.
197
00:11:09,961 --> 00:11:12,919
Tell him the charge
is going to be murder.
198
00:11:14,632 --> 00:11:17,374
DUCKY:
I'm afraid it's not that simple.
199
00:11:17,552 --> 00:11:19,793
Normally, matching the bullet
to the weapon
200
00:11:19,971 --> 00:11:21,803
shouldn't present us
with any great difficulty.
201
00:11:21,973 --> 00:11:24,806
But this is far from normal.
202
00:11:24,976 --> 00:11:26,091
How far?
203
00:11:26,269 --> 00:11:30,103
Oh, I haven't seen anything like it
in 25 years of slicing and dicing.
204
00:11:30,648 --> 00:11:33,811
Well, the bullet entered
below the rib cage,
205
00:11:33,985 --> 00:11:36,522
travelling from left to right.
It nicked the pancreas,
206
00:11:36,696 --> 00:11:38,983
missed the liver,
deflected off the fifth rib
207
00:11:39,157 --> 00:11:42,946
and gouged its way through soft tissue
and perforated the stomach.
208
00:11:43,578 --> 00:11:44,568
No exit wound.
209
00:11:45,079 --> 00:11:49,664
And so that's where it appears
to have, um...
210
00:11:51,336 --> 00:11:53,873
To have, um, what, Dr. Mallard?
211
00:11:54,088 --> 00:11:55,453
Vanished.
212
00:11:55,632 --> 00:12:00,672
It's not in the bullet furrow and it's not
showing up on any of the x-rays.
213
00:12:00,845 --> 00:12:03,507
I mean, I don't know where it's gone.
214
00:12:03,973 --> 00:12:07,261
I'm afraid we don't have a bullet.
215
00:12:17,862 --> 00:12:20,604
McGEE: The 911 call was routed
through this tower here.
216
00:12:20,782 --> 00:12:22,113
Ever heard of Operation Sunburst?
217
00:12:22,283 --> 00:12:26,117
That locates Vale somewhere
in this area when he made the call.
218
00:12:26,663 --> 00:12:28,700
Outside the circle would've meant
the call was routed
219
00:12:28,873 --> 00:12:29,954
through a different tower.
220
00:12:30,124 --> 00:12:32,786
Back in '91. Come on. Anyone.
Operation Sunburst.
221
00:12:32,961 --> 00:12:34,998
About three city blocks.
222
00:12:35,463 --> 00:12:37,329
Less. Abby said
the signal dropped out.
223
00:12:37,507 --> 00:12:39,123
That probably puts him
at the outside edge
224
00:12:39,300 --> 00:12:40,882
of the reception area of that tower.
225
00:12:41,302 --> 00:12:43,794
That's pretty clever, boss.
How did you figure that out?
226
00:12:44,180 --> 00:12:46,046
- Too much time around you.
TONY: Boss.
227
00:12:46,224 --> 00:12:48,090
Operation Sunburst.
Do you know it?
228
00:12:48,268 --> 00:12:51,226
It was a sting. One of our ops.
Chief Vale was part of it.
229
00:12:51,396 --> 00:12:52,557
He was just a P03 back then.
230
00:12:52,730 --> 00:12:55,893
Detailed from the Supply Department
to NIS for five weeks.
231
00:12:56,234 --> 00:12:57,520
Get that file from archives.
232
00:12:57,902 --> 00:12:59,643
I can't.
233
00:13:00,071 --> 00:13:02,733
I mean, it's not possible, boss.
I got the index reference,
234
00:13:02,907 --> 00:13:05,569
but when I called the archive,
they said the file was missing.
235
00:13:05,743 --> 00:13:08,155
Check the log.
Who booked it out last?
236
00:13:08,329 --> 00:13:09,819
TONY:
CIA.
237
00:13:09,998 --> 00:13:11,989
So I guess that's not a who,
it's more of an it.
238
00:13:12,166 --> 00:13:13,656
Who was the NIS case agent?
239
00:13:18,089 --> 00:13:19,921
What time is it in Mexico right now?
240
00:13:20,925 --> 00:13:23,007
Cantina time.
241
00:13:23,428 --> 00:13:25,510
[PHONE RINGING]
242
00:13:29,809 --> 00:13:31,766
[CROWD CHATTERING
IN SPANISH]
243
00:13:32,854 --> 00:13:35,846
Sí? Sí.
244
00:13:37,400 --> 00:13:39,516
Washington, señor.
245
00:13:45,658 --> 00:13:48,776
Only one person
in Washington, D.C.,
246
00:13:48,953 --> 00:13:51,115
knows where to find me
this time of day.
247
00:13:51,289 --> 00:13:52,529
How you doing, probie?
248
00:13:52,749 --> 00:13:55,286
Well, I'm surviving. You?
249
00:13:55,460 --> 00:14:00,079
Sun's hot. Ocean's warm.
Beer's cold. Got no complaints.
250
00:14:00,256 --> 00:14:01,371
You change your mind?
251
00:14:01,799 --> 00:14:03,335
Every day.
252
00:14:03,509 --> 00:14:04,715
But then something stops me.
253
00:14:04,886 --> 00:14:06,593
What's stopping you this time?
254
00:14:06,763 --> 00:14:08,128
Operation Sunburst.
255
00:14:09,474 --> 00:14:11,385
That was a long time ago.
256
00:14:11,559 --> 00:14:13,425
You remember
a petty officer named Vale?
257
00:14:14,437 --> 00:14:16,929
Right guy, right place, right time.
258
00:14:17,106 --> 00:14:18,471
Went undercover for us.
259
00:14:18,649 --> 00:14:20,560
Yeah, well,
he was shot dead this morning.
260
00:14:22,195 --> 00:14:24,562
And you think this has something to do
with Sunburst?
261
00:14:24,739 --> 00:14:27,447
Well, you tell me.
We've got a suspect.
262
00:14:27,617 --> 00:14:29,153
A Russian.
263
00:14:30,203 --> 00:14:31,318
Arkady Kobach?
264
00:14:31,496 --> 00:14:33,487
Nikolai Puchenko.
265
00:14:33,664 --> 00:14:36,326
Arkady Kobach is the man
you need to worry about.
266
00:14:36,501 --> 00:14:38,287
Puchenko and he served together.
267
00:14:38,461 --> 00:14:40,828
When the Soviet Union
started falling apart,
268
00:14:41,047 --> 00:14:42,503
they got into the arms trade.
269
00:14:42,673 --> 00:14:45,665
Wanted to buy some of our Stingers
to sell to Chechen terrorists.
270
00:14:45,843 --> 00:14:48,130
Tried to bribe Vale
in the Supply Department.
271
00:14:48,304 --> 00:14:49,339
So you sent him undercover?
272
00:14:49,514 --> 00:14:50,800
Someone tipped them off.
273
00:14:50,973 --> 00:14:52,634
They hightailed it
back to Eastern Europe.
274
00:14:52,809 --> 00:14:57,679
A month later the CIA stuck its nose in
and our file conveniently went missing.
275
00:15:00,358 --> 00:15:01,814
What happened to Vale?
276
00:15:01,984 --> 00:15:03,600
He bumped into Puchenko
on the street.
277
00:15:03,778 --> 00:15:05,485
Recognised him. Tried to follow him.
278
00:15:06,197 --> 00:15:07,312
Puchenko shot him.
279
00:15:10,118 --> 00:15:12,450
I hope you've got an ironclad case.
280
00:15:12,620 --> 00:15:14,702
This piece of scum is way overdue.
281
00:15:15,456 --> 00:15:16,867
Yeah.
282
00:15:17,625 --> 00:15:19,161
Working on it, boss.
283
00:15:19,335 --> 00:15:20,871
Good luck with the fishing
down there.
284
00:15:21,379 --> 00:15:23,040
Thanks for the tip.
285
00:15:23,214 --> 00:15:24,704
Good luck.
286
00:15:29,512 --> 00:15:30,843
We got a case yet, DiNozzo?
287
00:15:31,389 --> 00:15:32,879
Like you said, working on it, boss.
288
00:15:33,057 --> 00:15:34,889
We've narrowed down the area
where he was shot.
289
00:15:35,059 --> 00:15:37,175
And we do have a suspect
in possession of a gun.
290
00:15:37,353 --> 00:15:39,515
- Which means murder one.
- With a bullet.
291
00:15:39,689 --> 00:15:41,896
If we can find one.
292
00:15:47,864 --> 00:15:49,195
[DOOR OPENS]
293
00:15:51,075 --> 00:15:52,691
Hi, Ducky.
294
00:15:55,246 --> 00:15:56,361
A penny for your thoughts.
295
00:15:56,539 --> 00:15:59,031
Or three and a half billion pennies.
296
00:16:00,835 --> 00:16:02,917
That was a-- It was an in-joke.
297
00:16:03,379 --> 00:16:08,294
So I have a pristine bullet sample
fired from our suspect's .38.
298
00:16:08,468 --> 00:16:11,586
All I need is the bullet you pulled
from him. I'll make a match,
299
00:16:11,762 --> 00:16:14,595
and we'll send the bad guys wherever
the bad guys go when we catch them.
300
00:16:14,765 --> 00:16:16,676
Where do the bad guys go
when we catch them?
301
00:16:16,851 --> 00:16:18,762
The bullet's disappeared, Abby.
302
00:16:19,937 --> 00:16:23,180
- I thought there was no exit wound.
- There is no exit wound.
303
00:16:23,357 --> 00:16:25,394
Maybe it fell out,
like in his clothes or something.
304
00:16:25,568 --> 00:16:26,558
I already checked.
305
00:16:26,777 --> 00:16:28,484
- Or an evidence bag.
- Checked.
306
00:16:28,654 --> 00:16:31,112
- Or a body bag.
- Ditto.
307
00:16:31,282 --> 00:16:34,115
Well, bullets don't
just disappear, Ducky.
308
00:16:34,285 --> 00:16:35,867
Unless it's an ice bullet.
309
00:16:36,037 --> 00:16:39,029
I saw this cool movie one time where
this guy carved a bullet out of ice--
310
00:16:39,207 --> 00:16:42,120
It's not an ice bullet.
311
00:16:44,170 --> 00:16:45,877
Do you really think you lost a bullet?
312
00:16:46,714 --> 00:16:48,955
I didn't lose it.
313
00:16:49,800 --> 00:16:51,256
At least, I don't think I did.
314
00:16:52,762 --> 00:16:55,094
Oh, Ducky.
315
00:16:55,348 --> 00:16:57,635
I'd be sick to my stomach
if I lost evidence
316
00:16:57,808 --> 00:17:01,096
or screwed something up,
like a DNA sample or a fingerprint.
317
00:17:01,270 --> 00:17:04,479
Of course. That's gotta be it.
318
00:17:04,649 --> 00:17:08,267
Nothing else makes any sense.
Abby, you are a genius.
319
00:17:11,447 --> 00:17:12,778
[DOOR OPENS]
320
00:17:13,991 --> 00:17:15,573
FRANKS:
Probie?
321
00:17:15,743 --> 00:17:16,983
GIBBS:
Yeah.
322
00:17:18,663 --> 00:17:20,950
What's this? Number three?
323
00:17:21,123 --> 00:17:22,284
Four.
324
00:17:22,458 --> 00:17:24,995
Would have thought you'd have
been done practising by now.
325
00:17:25,169 --> 00:17:27,581
There's always something
to learn, Mike.
326
00:17:27,880 --> 00:17:29,336
Hard lessons.
327
00:17:29,507 --> 00:17:33,592
- Yeah, some harder than others.
- Got any extra fine?
328
00:17:37,265 --> 00:17:39,302
You didn't waste
any time getting here.
329
00:17:40,935 --> 00:17:42,016
You were expecting me?
330
00:17:42,186 --> 00:17:44,518
Well, I would have been disappointed
if you didn't come.
331
00:17:44,689 --> 00:17:49,183
Yeah, well, let's just say
I don't like loose ends, probie.
332
00:17:49,360 --> 00:17:53,149
It'll take more than loose ends
to get you off that beach in Baja.
333
00:17:54,031 --> 00:17:58,821
These scumbags have been selling
weapons to tyrants and terrorists
334
00:17:58,995 --> 00:18:01,362
ever since they gave us the slip.
335
00:18:02,540 --> 00:18:07,956
Guns and bombs and RPGs used
to kill American soldiers and Marines
336
00:18:08,129 --> 00:18:11,292
in every hellhole
from Mogadishu to Baghdad.
337
00:18:11,465 --> 00:18:13,547
It's time it ended.
338
00:18:14,802 --> 00:18:16,008
You know who tipped them?
339
00:18:16,178 --> 00:18:18,294
Rumour was they'd agreed to supply
340
00:18:18,472 --> 00:18:21,715
some new high-tech Soviet missile
to CIA.
341
00:18:21,892 --> 00:18:23,929
Guess they figured
they wouldn't get their missile
342
00:18:24,103 --> 00:18:26,185
if their arms dealers were in prison.
343
00:18:26,939 --> 00:18:30,307
Which is exactly where
I was gonna send them.
344
00:18:32,737 --> 00:18:34,853
You've got a chance here, probie.
345
00:18:35,281 --> 00:18:37,238
Don't screw it up.
346
00:18:42,079 --> 00:18:43,740
FRANKS:
Same to you, Nikolai.
347
00:18:44,165 --> 00:18:46,532
- Who's that with him?
- Marty Allen. His lawyer.
348
00:18:46,709 --> 00:18:49,076
Hope he's not a good lawyer.
349
00:18:49,420 --> 00:18:51,502
- Enjoy your tour?
- Yeah.
350
00:18:51,672 --> 00:18:54,414
The place is like a video arcade.
351
00:18:54,592 --> 00:18:57,050
You've got more technology
in one room
352
00:18:57,219 --> 00:19:00,712
than we had in every office
across the whole damn country.
353
00:19:00,890 --> 00:19:04,428
If I needed to interrogate someone
when I worked at Camp Pendleton,
354
00:19:04,602 --> 00:19:07,845
I'd take them into the broom closet
with a telephone directory.
355
00:19:08,022 --> 00:19:10,889
Yeah, no broom closet,
no telephone directory,
356
00:19:11,609 --> 00:19:13,270
no smoking.
357
00:19:13,444 --> 00:19:16,277
Another three reasons
why I left just in...
358
00:19:16,447 --> 00:19:17,937
...time.
359
00:19:18,532 --> 00:19:21,741
Special Agent Gibbs,
may I have a moment?
360
00:19:22,119 --> 00:19:24,281
Hoo-rah, Gunny.
361
00:19:24,455 --> 00:19:26,992
- You know that guy?
- Yeah.
362
00:19:27,166 --> 00:19:28,952
Like a rat knows a snake.
363
00:19:31,128 --> 00:19:32,209
Director Shepard.
364
00:19:32,380 --> 00:19:36,123
Special Agent Gibbs,
this is Roy Carver, Homeland Security.
365
00:19:36,300 --> 00:19:37,540
Agent Gibbs.
366
00:19:37,718 --> 00:19:40,927
JEN: Mr. Carver is here in relation
to a suspect we're holding.
367
00:19:41,097 --> 00:19:42,303
Nikolai Puchenko.
368
00:19:42,473 --> 00:19:46,467
I'd like you to transfer him
into Mr. Carver's custody.
369
00:19:47,353 --> 00:19:49,594
- Why?
- He's working for us.
370
00:19:49,772 --> 00:19:52,514
He's providing valuable intel
on the arms trade
371
00:19:52,692 --> 00:19:55,559
among terrorist groups
in Eastern Europe.
372
00:19:55,861 --> 00:19:59,104
Was he working for you
when he killed a sailor yesterday?
373
00:19:59,281 --> 00:20:02,615
I read the preliminary autopsy report
on that, Agent Gibbs.
374
00:20:02,785 --> 00:20:05,743
Seems there's a lack of evidence
linking Puchenko to the crime.
375
00:20:05,913 --> 00:20:07,654
GIBBS:
He was carrying an illegal firearm.
376
00:20:07,832 --> 00:20:10,290
- Not connected to the shooting.
- Yet.
377
00:20:10,459 --> 00:20:12,700
CARVER: Well, find evidence
that proves he was involved
378
00:20:12,878 --> 00:20:15,791
in any serious criminal activity,
and I promise,
379
00:20:15,965 --> 00:20:17,626
I'll hand him right back to you.
380
00:20:17,800 --> 00:20:21,168
Do we have anything yet,
Agent Gibbs?
381
00:20:21,345 --> 00:20:22,380
We will.
382
00:20:22,555 --> 00:20:26,264
Until we do, I'm releasing him
to Homeland Security.
383
00:20:38,154 --> 00:20:39,815
Ziva, get Puchenko.
384
00:20:43,993 --> 00:20:45,700
TONY:
Hello, this is Special Agent DiNozzo.
385
00:20:45,870 --> 00:20:48,453
Ziva is coming down
to pick up Puchenko.
386
00:20:53,544 --> 00:20:56,957
If he walks out of here,
you won't see him again.
387
00:20:57,840 --> 00:21:00,207
Any evidence you have
won't be worth spit.
388
00:21:01,051 --> 00:21:03,884
We haven't got enough evidence
to even clear our throat.
389
00:21:04,054 --> 00:21:05,715
We can't charge him with anything.
390
00:21:05,890 --> 00:21:09,383
JEN: Mr. Carver, if you'll just sign
these custody-transfer forms?
391
00:21:13,189 --> 00:21:14,896
Director.
392
00:21:15,900 --> 00:21:20,360
May I draw your attention
to an NIS case codenamed Sunburst,
393
00:21:20,529 --> 00:21:22,736
which dealt with serious allegations
394
00:21:22,907 --> 00:21:25,194
of arms smuggling by this man,
Nikolai Puchenko.
395
00:21:25,367 --> 00:21:27,074
JEN:
I'm aware of the case, Mr. Franks.
396
00:21:27,244 --> 00:21:29,656
As I recall, the file was lost, Mike.
397
00:21:30,456 --> 00:21:32,197
I made a copy, Roy.
398
00:21:33,542 --> 00:21:35,374
Jack Vale was the key witness.
399
00:21:35,544 --> 00:21:37,000
He's dead.
400
00:21:37,171 --> 00:21:39,503
You don't have anyone to testify.
401
00:21:39,715 --> 00:21:41,251
I was the case agent.
402
00:21:41,425 --> 00:21:43,007
I'll testify.
403
00:21:43,177 --> 00:21:46,420
Serious enough charges for you,
Director Shepard?
404
00:21:48,933 --> 00:21:51,265
Take him back into custody.
I'm sorry, Mr. Carver.
405
00:21:51,435 --> 00:21:53,972
NCIS is not through with this man.
406
00:21:54,396 --> 00:21:56,512
Homeland Security looks forward
to reviewing the files.
407
00:21:56,690 --> 00:21:58,101
This is an outrage.
408
00:21:58,275 --> 00:22:01,233
I strongly protest your department's
treatment of my client.
409
00:22:01,403 --> 00:22:03,861
[PUCHENKO
SPEAKING IN RUSSIAN]
410
00:22:07,952 --> 00:22:09,442
ZIVA:
Come on.
411
00:22:10,246 --> 00:22:11,611
What did he just say?
412
00:22:13,457 --> 00:22:17,451
He said, "You're a dead man, Mike."
413
00:22:24,260 --> 00:22:26,752
GIBBS: We're taking Puchenko's
threat to kill Franks seriously.
414
00:22:26,929 --> 00:22:28,590
So now,
this is who we have to worry about.
415
00:22:28,764 --> 00:22:29,845
McGee?
416
00:22:30,015 --> 00:22:31,972
Arkady Mikhailovich Kobach.
417
00:22:32,142 --> 00:22:35,260
Late 40s. Served with Puchenko
in the Spetsnaz.
418
00:22:35,437 --> 00:22:39,055
That's the Soviet Special Forces.
First Afghanistan, then Chechnya.
419
00:22:39,233 --> 00:22:42,476
In 1990, Arkady executed three clerks
in the payroll office
420
00:22:42,653 --> 00:22:44,610
because they could not pay his men.
421
00:22:44,780 --> 00:22:47,272
He then shot the colonel
who came to arrest him.
422
00:22:47,449 --> 00:22:49,110
Been dealing arms ever since.
423
00:22:49,285 --> 00:22:51,242
I want a 24-hour protection detail.
424
00:22:51,412 --> 00:22:53,870
- DiNozzo, you're team leader.
- You're in safe hands, Mike.
425
00:22:54,039 --> 00:22:56,952
I've seen your hands, DiNozzo.
They don't impress me.
426
00:22:57,126 --> 00:22:58,742
I don't need babysitting, Gunny.
427
00:22:58,919 --> 00:23:00,626
I can look after myself.
428
00:23:00,796 --> 00:23:03,959
After spending four months in that
craphole you call a home in Baja,
429
00:23:04,133 --> 00:23:05,919
I find that highly debatable.
430
00:23:06,093 --> 00:23:08,630
- Safe house, boss?
- Yep. Mine.
431
00:23:08,804 --> 00:23:10,920
- Make yourself at home, Tony.
- Won't touch a thing.
432
00:23:11,098 --> 00:23:12,509
McGee.
433
00:23:12,683 --> 00:23:14,094
We'll be right down.
434
00:23:14,268 --> 00:23:15,679
Boss, Ducky found a bullet.
435
00:23:16,645 --> 00:23:19,182
DUCKY: It's fascinating
where bullets can end up.
436
00:23:19,773 --> 00:23:22,640
I once found a .22-calibre slug
in a woman's knee
437
00:23:22,818 --> 00:23:26,277
and she'd been shot in the chest.
You see, the bullet entered her heart,
438
00:23:26,447 --> 00:23:29,280
was pumped down through the aorta,
into the iliac,
439
00:23:29,450 --> 00:23:31,612
and on down into the femoral artery.
440
00:23:31,785 --> 00:23:32,820
Extraordinary.
441
00:23:32,995 --> 00:23:35,532
- So the missing bullet's in his knee?
- No. Good heavens, no.
442
00:23:35,706 --> 00:23:38,994
That's much too easy. And anyway,
it would have shown up on the x-rays.
443
00:23:39,168 --> 00:23:40,249
So where is it?
444
00:23:40,419 --> 00:23:42,501
I have no idea. None at all.
445
00:23:42,880 --> 00:23:44,120
You said you found it.
446
00:23:44,298 --> 00:23:46,630
Well, I have.
I just don't know where.
447
00:23:46,800 --> 00:23:49,462
I can, however, tell you how.
448
00:23:49,637 --> 00:23:51,674
It was Abby who gave me the idea
449
00:23:51,847 --> 00:23:54,305
when she said that she would be sick
to her stomach
450
00:23:54,475 --> 00:23:56,182
if she ever lost evidence.
451
00:23:56,352 --> 00:23:58,343
Sick. That's the key word.
452
00:23:58,520 --> 00:24:02,855
So I had Abby run some tests
of material I took from his oesophagus.
453
00:24:03,025 --> 00:24:07,565
And we found traces of protein pepsin
along with all sorts of other things
454
00:24:07,738 --> 00:24:11,322
such as sulphides,
oleic acid, polyphenols.
455
00:24:11,492 --> 00:24:17,033
But the smoking gun, so to speak,
was the presence of Triticum durum.
456
00:24:17,373 --> 00:24:19,159
- Pasta?
DUCKY: Well, specifically,
457
00:24:19,333 --> 00:24:21,870
spaghetti cooked with garlic
and olive oil.
458
00:24:22,044 --> 00:24:25,036
Spaghetti Aglio e Olio,
as the Romans say.
459
00:24:25,214 --> 00:24:27,376
Very nice with a glass
of Sangiovese.
460
00:24:27,549 --> 00:24:31,042
Anyway, anyway, when the bullet
became lodged in his stomach,
461
00:24:31,220 --> 00:24:32,551
he became sick.
462
00:24:32,721 --> 00:24:35,554
What you might call projectile vomit.
463
00:24:35,724 --> 00:24:36,885
He puked up the bullet?
464
00:24:37,059 --> 00:24:39,221
Yeah, find the puke
and you'll find the projectile.
465
00:24:39,395 --> 00:24:42,353
So you want us to look for a pile
of dried-up vomit?
466
00:24:42,523 --> 00:24:44,013
Yes, and I'll need
a generous sample
467
00:24:44,191 --> 00:24:47,354
so I can positively match it
to what I found in the victim.
468
00:24:47,778 --> 00:24:50,395
Oh, and of course, the bullet.
469
00:24:51,865 --> 00:24:53,572
Ziva, McGee, get on to it.
470
00:24:53,742 --> 00:24:56,905
Well, boss, we have narrowed it down
to a few city blocks.
471
00:24:57,079 --> 00:24:59,241
Vale must have still been
on foot when he was shot,
472
00:24:59,415 --> 00:25:01,076
or he would have gotten sick
in the car.
473
00:25:01,250 --> 00:25:03,287
So maybe a parking garage
or a parking lot?
474
00:25:03,460 --> 00:25:04,950
- That narrows it down.
- Yeah, go. Go.
475
00:25:05,129 --> 00:25:07,416
Don't come back without the bullet.
476
00:25:12,094 --> 00:25:13,926
Where is Mike?
477
00:25:16,640 --> 00:25:18,677
I thought you were supposed
to be protecting him.
478
00:25:18,851 --> 00:25:20,808
I was. I mean--
479
00:25:21,603 --> 00:25:23,059
He was right here.
480
00:25:24,023 --> 00:25:26,139
- He couldn't have gone far, boss.
- Don't count on it.
481
00:25:27,484 --> 00:25:29,395
TONY:
Franks.
482
00:25:29,987 --> 00:25:31,603
Franks?
483
00:25:40,956 --> 00:25:43,243
Couldn't find a broom closet.
484
00:25:45,836 --> 00:25:47,827
How do you know Carver?
485
00:25:48,130 --> 00:25:51,839
Just another spook from the old days
that made my job difficult.
486
00:25:52,009 --> 00:25:55,001
You never mentioned you made
a backup copy of that file.
487
00:25:55,179 --> 00:25:58,012
- It was a long time ago, probie.
- Is it enough?
488
00:25:58,182 --> 00:25:59,297
Should do the trick.
489
00:25:59,475 --> 00:26:01,307
What's in it?
490
00:26:02,311 --> 00:26:04,143
Where'd you learn
to be such a pain in the ass?
491
00:26:04,313 --> 00:26:06,020
Working with you.
492
00:26:06,940 --> 00:26:09,477
There's a lot of people who wanna see
what's in that file, Mike.
493
00:26:09,651 --> 00:26:11,312
Guess they're gonna
be disappointed.
494
00:26:12,321 --> 00:26:13,857
There's nothing to see.
495
00:26:15,449 --> 00:26:17,360
But there's plenty to listen to.
496
00:26:18,285 --> 00:26:19,696
Vale was wearing a wire?
497
00:26:19,870 --> 00:26:23,158
And I was on the other end of it,
listening to every word.
498
00:26:23,332 --> 00:26:24,367
Dubbed a copy.
499
00:26:24,541 --> 00:26:28,705
I tell what I heard, the audio tape
backs me up and everybody's happy.
500
00:26:28,879 --> 00:26:31,496
- Except for Nikolai.
- Where's the tape?
501
00:26:31,673 --> 00:26:34,165
- Safe.
- How safe?
502
00:26:34,426 --> 00:26:38,010
Safe enough that no one's found it
for 15 years.
503
00:26:38,388 --> 00:26:40,504
This director...
504
00:26:41,350 --> 00:26:42,886
She's okay, I guess.
505
00:26:43,060 --> 00:26:47,145
But I get the feeling that you've been
working under her a little too long.
506
00:26:47,314 --> 00:26:49,646
The world's changing, Mike.
507
00:26:51,193 --> 00:26:55,027
All of the lines are getting blurred,
probie.
508
00:26:55,197 --> 00:26:58,656
Hard for a man
not to step over them.
509
00:26:58,826 --> 00:27:02,785
And you can call off
this protection detail.
510
00:27:02,955 --> 00:27:05,697
- I can take care of myselfjust fine.
- No, I can't do that, Mike.
511
00:27:05,874 --> 00:27:08,332
All you have to be is a half a second
slower and you're dead.
512
00:27:08,502 --> 00:27:11,244
Or the other guy just has to be
a half-second faster,
513
00:27:11,421 --> 00:27:13,003
just like it's always been.
514
00:27:14,967 --> 00:27:16,674
I found him, boss.
515
00:27:18,053 --> 00:27:19,714
Nice work, DiNozzo.
516
00:27:28,480 --> 00:27:29,641
No Italian restaurants.
517
00:27:29,815 --> 00:27:31,726
He must have eaten somewhere else
and driven here.
518
00:27:32,151 --> 00:27:33,892
It couldn't have been this public.
519
00:27:34,069 --> 00:27:36,356
You don't shoot someone
where everyone can see you, do you?
520
00:27:36,530 --> 00:27:37,565
I never do.
521
00:27:37,739 --> 00:27:40,731
Unless, of course, it can't be helped.
522
00:27:41,869 --> 00:27:44,076
Alleys, service lanes, parking lots.
523
00:27:45,914 --> 00:27:47,245
[MACHINE WHIRRING]
524
00:27:47,416 --> 00:27:48,577
You hear that?
525
00:27:49,710 --> 00:27:51,951
- What am I listening for?
- Tch-tch-tch-tch.
526
00:27:54,298 --> 00:27:56,084
It's Abby's mystery sound.
527
00:27:58,010 --> 00:27:59,421
[COINS CLATTERING]
528
00:28:02,890 --> 00:28:06,099
That explains all the coins.
A coin counter.
529
00:28:06,268 --> 00:28:09,056
Vale must have been waiting to use it
when he saw Nikolai.
530
00:28:09,229 --> 00:28:10,765
In the market?
531
00:28:10,939 --> 00:28:13,806
Even arms dealers need groceries.
532
00:28:13,984 --> 00:28:17,727
Okay, so he made the 911 call,
533
00:28:18,614 --> 00:28:20,321
followed Nikolai.
534
00:28:22,618 --> 00:28:24,450
Into the parking lot.
535
00:28:26,747 --> 00:28:27,953
Ground zero.
536
00:28:39,968 --> 00:28:41,129
I got puke.
537
00:28:44,598 --> 00:28:46,339
That's a lot of regurgitation.
538
00:28:46,975 --> 00:28:48,340
It doesn't look fresh.
539
00:28:48,518 --> 00:28:49,633
It doesn't smell fresh.
540
00:28:50,312 --> 00:28:53,145
Does it ever? That could be blood.
541
00:28:53,315 --> 00:28:56,307
Or the colonel's
special dipping sauce.
542
00:28:57,778 --> 00:28:59,109
[McGEE SIGHS]
543
00:28:59,696 --> 00:29:00,936
Well, we could toss a coin.
544
00:29:02,699 --> 00:29:03,985
Or not.
545
00:29:04,159 --> 00:29:05,490
All right, give me some gloves.
546
00:29:08,664 --> 00:29:09,825
You didn't pack the gloves.
547
00:29:09,998 --> 00:29:11,614
I thought you packed the gloves.
548
00:29:11,792 --> 00:29:14,033
Heh-heh-heh.
I didn't pack the gloves.
549
00:29:15,837 --> 00:29:17,453
All right, give me something.
550
00:29:25,389 --> 00:29:26,675
[GAGS]
551
00:29:27,933 --> 00:29:29,890
[BOTH GROANING]
552
00:29:30,978 --> 00:29:32,889
Ah, there's nothing here.
553
00:29:35,691 --> 00:29:38,809
Uh, do you have a tissue
or something?
554
00:29:40,737 --> 00:29:42,569
We have got to buy some gloves.
555
00:29:42,781 --> 00:29:44,067
[DOOR OPENS]
556
00:29:44,241 --> 00:29:46,323
[MAN COUGHS AND VOMITS]
557
00:29:50,330 --> 00:29:52,537
This is gonna be a long day.
558
00:30:20,027 --> 00:30:21,017
Need-to-know basis.
559
00:30:21,236 --> 00:30:22,897
And this one
you didn't need to know.
560
00:30:24,740 --> 00:30:26,276
How well do you know Carver?
561
00:30:26,491 --> 00:30:29,358
Um, been with Homeland Security
since the start up.
562
00:30:29,536 --> 00:30:30,617
Before that.
563
00:30:31,413 --> 00:30:33,825
- NSA?
- Try CIA.
564
00:30:33,999 --> 00:30:37,742
In '91, he was trying to get a sneak
peek at top-secret Soviet hardware,
565
00:30:37,919 --> 00:30:41,958
which links him directly to Puchenko
and Kobach.
566
00:30:42,924 --> 00:30:44,210
Sounds speculative.
567
00:30:44,384 --> 00:30:46,045
And if I'm right?
568
00:30:46,887 --> 00:30:50,255
If you're right, it probably was Carver
who tipped off Kobach and Puchenko
569
00:30:50,432 --> 00:30:52,048
when we were gonna
arrest them in '91.
570
00:30:52,225 --> 00:30:56,219
Hey, and look who pops up
to get Nikolai off the hook?
571
00:30:56,396 --> 00:31:00,230
The CIA has a shopping list.
Carver is the buyer.
572
00:31:00,734 --> 00:31:03,442
I want him taken out of the loop.
573
00:31:03,612 --> 00:31:06,445
You don't seriously think that Carver's
leaking information
574
00:31:06,615 --> 00:31:09,949
- to Kobach on Mike Franks?
- He did it in '91.
575
00:31:10,118 --> 00:31:11,608
No Mike, no case.
576
00:31:11,787 --> 00:31:14,449
Puchenko walks.
Probably right into a deal with Carver.
577
00:31:14,623 --> 00:31:17,331
Jen, listen to me.
578
00:31:17,918 --> 00:31:21,286
Take him off the need-to-know list.
579
00:31:22,130 --> 00:31:24,292
Too late.
Carver's already been briefed.
580
00:31:36,520 --> 00:31:38,477
You're supposed to be
inside the house, Mike.
581
00:31:38,647 --> 00:31:39,808
Nice catch.
582
00:31:39,981 --> 00:31:41,187
I must be getting sloppy.
583
00:31:41,358 --> 00:31:43,144
Well, I smelled the cigarette smoke.
584
00:31:43,485 --> 00:31:45,192
I can smoke inside if you want.
585
00:31:45,362 --> 00:31:46,818
I don't think that's a good idea.
586
00:31:47,030 --> 00:31:48,191
Nope.
587
00:31:48,365 --> 00:31:49,446
[TWIG SNAPS]
588
00:31:49,658 --> 00:31:51,524
[CELL PHONE RINGS]
589
00:31:52,369 --> 00:31:53,734
- Hello?
GIBBS: DiNozzo, it's Gibbs.
590
00:31:53,912 --> 00:31:55,448
Boss.
We were just talking about you.
591
00:31:55,622 --> 00:31:56,828
We've got a security problem.
592
00:31:56,998 --> 00:31:58,454
Time to go off-script.
Where's Franks?
593
00:31:58,625 --> 00:32:00,207
Well, he's right here--
594
00:32:03,713 --> 00:32:05,249
Mike?
595
00:32:06,341 --> 00:32:07,923
Mike.
596
00:32:09,010 --> 00:32:10,500
Tony.
597
00:32:11,179 --> 00:32:12,340
DiNozzo.
598
00:32:12,514 --> 00:32:14,096
Tony.
599
00:32:24,776 --> 00:32:27,063
- Did I lose any hair?
PARAMEDIC: Ha-ha-ha. No.
600
00:32:27,237 --> 00:32:28,693
- How is he?
- He'll live.
601
00:32:28,864 --> 00:32:31,526
Well, I've been hit harder, boss,
by you.
602
00:32:33,743 --> 00:32:35,450
GIBBS:
How many were there?
603
00:32:35,620 --> 00:32:38,112
I didn't see.
Came up real fast from behind.
604
00:32:38,290 --> 00:32:40,952
The rest of our guys deployed from
the house in less than 30 seconds,
605
00:32:41,126 --> 00:32:43,834
- but they were already gone.
- With Mike?
606
00:32:44,796 --> 00:32:46,878
There must have been two teams.
One to take me down
607
00:32:47,048 --> 00:32:48,959
and the other to snatch him.
608
00:32:49,134 --> 00:32:52,343
Whoever did it, they were good.
609
00:32:52,512 --> 00:32:53,673
Sorry, boss.
610
00:32:54,639 --> 00:32:57,973
So why grab him when all
they had to do was kill him?
611
00:32:59,311 --> 00:33:00,722
He was holding evidence.
612
00:33:01,229 --> 00:33:03,311
- Where?
- He wouldn't tell me.
613
00:33:03,482 --> 00:33:06,190
Well, I guess you didn't hold
a blowtorch to his eyeballs to find out.
614
00:33:06,359 --> 00:33:07,394
These guys will.
615
00:33:07,569 --> 00:33:08,604
[CELL PHONE RINGS]
616
00:33:08,778 --> 00:33:10,769
- Yeah, Gibbs.
WOMAN: Shepard wants to see you.
617
00:33:10,947 --> 00:33:12,813
- Tell her I'm on my way.
- Yes, sir.
618
00:33:13,909 --> 00:33:15,399
Jenny?
619
00:33:18,330 --> 00:33:19,946
Jenny.
620
00:33:20,749 --> 00:33:26,495
Just how cosy did you two get
while I was away?
621
00:33:26,671 --> 00:33:28,503
[CHUCKLING]
622
00:33:29,216 --> 00:33:31,503
That knock to the head
must've been harder than I thought,
623
00:33:31,676 --> 00:33:34,259
because I'm saying crazy things
that I don't even understand.
624
00:33:34,429 --> 00:33:36,511
You think she's single?
625
00:33:38,308 --> 00:33:40,015
He's fine.
626
00:33:43,396 --> 00:33:45,353
McGEE: People should really chew
their food more.
627
00:33:45,524 --> 00:33:46,810
And drink in moderation.
628
00:33:49,361 --> 00:33:51,193
What's that look like?
629
00:33:54,533 --> 00:33:55,773
Not puke.
630
00:34:03,583 --> 00:34:05,039
Blood.
631
00:34:06,753 --> 00:34:08,915
This dumpster could have
just been moved here.
632
00:34:23,186 --> 00:34:24,392
You didn't waste any time.
633
00:34:24,563 --> 00:34:27,555
Bad news travels fast,
especially in this town.
634
00:34:28,275 --> 00:34:30,107
How's your agent?
635
00:34:31,987 --> 00:34:34,399
- Do you really give a damn?
- Any update on Mike Franks?
636
00:34:34,573 --> 00:34:35,859
GIBBS:
No.
637
00:34:36,032 --> 00:34:38,569
Do you expect to find him,
Agent Gibbs?
638
00:34:38,743 --> 00:34:41,075
He's a resourceful man.
639
00:34:41,246 --> 00:34:42,361
No doubt.
640
00:34:42,539 --> 00:34:45,247
In the meantime, I'd like Nikolai
Puchenko released into my custody.
641
00:34:45,417 --> 00:34:47,954
- I'm not finished with him.
- But you are, Agent Gibbs.
642
00:34:49,170 --> 00:34:51,332
Perhaps your time
would be better spent finding out
643
00:34:51,506 --> 00:34:54,294
who in your department leaked
the location of the safe house
644
00:34:54,467 --> 00:34:56,083
where you were keeping
your key witness.
645
00:34:56,261 --> 00:34:58,093
- Did you?
- Gibbs.
646
00:34:59,014 --> 00:35:00,345
No.
647
00:35:00,515 --> 00:35:02,552
You did in '91.
648
00:35:05,061 --> 00:35:08,019
CARVER: If you would like to have this
request formalized, Director Shepard,
649
00:35:08,189 --> 00:35:10,021
that can be arranged.
650
00:35:13,194 --> 00:35:17,279
I'm sure you didn't mean for that
to sound like a threat, Mr. Carver.
651
00:35:17,449 --> 00:35:20,692
But in the meantime, Mr. Puchenko
will remain in our custody,
652
00:35:20,869 --> 00:35:24,157
pending our investigation
into the disappearance of Mike Franks.
653
00:35:24,623 --> 00:35:26,910
Well, I think you need
to look closer to home.
654
00:35:27,083 --> 00:35:28,744
Maybe there was no leak.
655
00:35:28,918 --> 00:35:30,909
Maybe Franks just lost his nerve
and ran away.
656
00:35:31,296 --> 00:35:33,037
Or Kobach met his asking price.
657
00:35:33,214 --> 00:35:34,750
You don't know Mike Franks.
658
00:35:35,759 --> 00:35:37,625
And you really think you do?
659
00:35:38,887 --> 00:35:40,503
Director.
660
00:35:44,601 --> 00:35:47,969
You've got about an hour
and then all hell is gonna break loose.
661
00:35:50,357 --> 00:35:52,098
Jethro?
662
00:35:54,653 --> 00:35:58,362
I really hope you know Mike Franks
as well as you think you do.
663
00:36:13,296 --> 00:36:14,536
[RINGING]
664
00:36:14,756 --> 00:36:15,917
WOMAN:
Mr. Allen's office.
665
00:36:16,091 --> 00:36:18,503
- Marty Allen, please.
- One moment.
666
00:36:18,677 --> 00:36:20,008
ALLEN: Hello?
- Mr. Allen?
667
00:36:20,178 --> 00:36:22,044
- Speaking.
- Mike Franks.
668
00:36:22,222 --> 00:36:23,257
NCIS Mike Franks?
669
00:36:23,807 --> 00:36:25,844
- One and the same.
- What can I do for you?
670
00:36:26,017 --> 00:36:30,011
I have something that
your client's associate, Arkady Kobach,
671
00:36:30,188 --> 00:36:31,849
might be interested in buying.
672
00:36:32,023 --> 00:36:33,229
What might that be?
673
00:36:34,192 --> 00:36:37,981
A one-off copy of the audio tape
that will send him
674
00:36:38,154 --> 00:36:41,363
and your client to prison
for 30 years.
675
00:36:41,533 --> 00:36:44,025
If he's interested,
what would the price be?
676
00:36:44,202 --> 00:36:46,113
Five hundred thousand dollars.
677
00:36:46,287 --> 00:36:49,530
You get the tape,
and I get to go back to Mexico
678
00:36:49,708 --> 00:36:52,325
and retire with a sweet little waitress
named Camila Charro.
679
00:36:52,502 --> 00:36:54,664
I'll have to contact my client.
680
00:36:54,838 --> 00:36:58,297
- Can I get back to you?
- Sure. Got a pen?
681
00:36:58,466 --> 00:36:59,831
[SPEAKING INDISTINCTLY]
682
00:37:00,009 --> 00:37:02,467
- Hey, what kept him?
- Business.
683
00:37:02,637 --> 00:37:05,345
- God, I hate lawyers.
ALLEN: Yeah, no problem.
684
00:37:12,897 --> 00:37:15,389
I demand you release my client,
Agent Gibbs.
685
00:37:15,567 --> 00:37:19,902
You've got no grounds to hold him.
Your key witness has disappeared.
686
00:37:20,822 --> 00:37:21,937
You have no case.
687
00:37:22,615 --> 00:37:26,074
Oh, you're right. I don't have a case
against your client for arms dealing.
688
00:37:28,455 --> 00:37:30,321
But I do have one for murder.
689
00:37:37,338 --> 00:37:38,578
We deserve a medal.
690
00:37:38,757 --> 00:37:42,591
That look is as close
as you're ever gonna get, probie.
691
00:37:45,096 --> 00:37:47,258
Nikolai, you have a choice.
692
00:37:47,432 --> 00:37:49,343
You can spend the rest of your
life in prison,
693
00:37:49,517 --> 00:37:50,632
or you can cut a deal.
694
00:37:52,854 --> 00:37:57,439
And you can tell me
where to find your friend Arkady.
695
00:38:05,283 --> 00:38:07,320
- Clear.
ZIVA: Clear.
696
00:38:08,161 --> 00:38:09,196
Clear.
697
00:38:09,871 --> 00:38:11,236
McGee.
698
00:38:11,414 --> 00:38:13,872
Smoke's from a Russian cigarette.
Arkady hasn't been gone long.
699
00:38:14,959 --> 00:38:16,791
Come on, double time.
700
00:38:26,387 --> 00:38:29,550
Okay, we're on.
Ten calls made in the last day.
701
00:38:29,724 --> 00:38:31,214
Three in the last hour and a half.
702
00:38:31,392 --> 00:38:33,508
First was to a cell phone,
Marty Allen.
703
00:38:33,686 --> 00:38:36,394
Second call was to Merchant Bank.
704
00:38:36,564 --> 00:38:40,808
And the last call was to a hotel
in the port district, El Ejecutivo.
705
00:38:40,985 --> 00:38:42,191
Call was made to Room 7.
706
00:38:42,362 --> 00:38:46,572
Mexican hotel. Names and numbers,
McGee, starting with the hotel.
707
00:38:50,995 --> 00:38:53,532
- Are you sure?
- That's what the manager said.
708
00:38:53,706 --> 00:38:56,869
Room 7 is booked in the name
of a Camila Charro,
709
00:38:57,043 --> 00:39:00,286
but it was not a woman that paid cash
for the room. It was some old guy.
710
00:39:10,306 --> 00:39:12,172
Franks' brand.
711
00:39:18,690 --> 00:39:19,930
[DOOR OPENS]
712
00:39:21,484 --> 00:39:22,645
[DOOR CLOSES]
713
00:39:35,540 --> 00:39:37,372
Beer's cold,
714
00:39:38,084 --> 00:39:40,371
but they're all out of lime.
715
00:39:41,963 --> 00:39:44,830
I sent the barman to buy some.
716
00:39:45,508 --> 00:39:47,920
I told him to take his time.
717
00:40:01,232 --> 00:40:02,768
You've got what I want?
718
00:40:05,904 --> 00:40:07,565
And I've got what you want.
719
00:40:10,575 --> 00:40:13,943
The truth is, Arkady,
you've got nothing I want.
720
00:40:15,455 --> 00:40:17,537
You think you are the first to point
a gun at me?
721
00:40:18,333 --> 00:40:19,573
No.
722
00:40:19,751 --> 00:40:20,957
But I will be the last.
723
00:40:21,127 --> 00:40:22,242
[GUN COCKS]
724
00:41:01,292 --> 00:41:03,078
FRANKS:
I knew he was over there.
725
00:41:04,212 --> 00:41:05,577
I figured I could take them both.
726
00:41:07,006 --> 00:41:10,624
Arkady first, then the big guy.
727
00:41:11,094 --> 00:41:13,131
Maybe I am a half-second slower.
728
00:41:13,596 --> 00:41:16,133
There was no leak, was there?
729
00:41:17,725 --> 00:41:19,056
DiNozzo okay?
730
00:41:19,227 --> 00:41:20,433
TONY:
Boss?
731
00:41:20,603 --> 00:41:22,139
Clear.
732
00:41:26,526 --> 00:41:28,358
Secure the room.
733
00:41:50,341 --> 00:41:52,503
You set yourself up as bait.
734
00:41:53,970 --> 00:41:57,383
The bigger the bait,
the bigger the fish you catch.
735
00:41:58,182 --> 00:42:02,471
Arkady never would have got to court,
probie, and you know it.
736
00:42:02,979 --> 00:42:07,974
Carver, or whoever else is pulling the
strings, would have made sure of that.
737
00:42:08,151 --> 00:42:12,566
Another crappy deal,
more innocent people die.
738
00:42:12,905 --> 00:42:15,237
If you think I'm not gonna
sleep well tonight
739
00:42:15,408 --> 00:42:18,776
because of what I just did,
then you're wrong.
740
00:42:19,203 --> 00:42:21,820
I'm gonna sleep like a baby
741
00:42:21,998 --> 00:42:27,038
because Arkady Kobach
was a scary SOB
742
00:42:27,211 --> 00:42:31,000
who kept me awake nights
for the past 15 years.
743
00:42:31,174 --> 00:42:34,041
Someone else will take his place.
744
00:42:34,385 --> 00:42:36,126
That's your problem, probie.
745
00:42:37,013 --> 00:42:39,095
I got my guy.
746
00:42:40,725 --> 00:42:42,136
Hey.
747
00:42:43,227 --> 00:42:45,093
You got that audio tape?
748
00:42:48,775 --> 00:42:50,686
Beer's getting warm.
749
00:43:21,766 --> 00:43:24,053
[MARIACHl MUSIC
PLAYING ON TAPE]
56660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.