All language subtitles for ncis.s04e03.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,051 --> 00:00:13,090 Oh, my God. The guy in the SUV is totally checking you out. 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,470 Really? Is he cute? 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,473 Only extremely. 4 00:00:21,522 --> 00:00:23,763 Ew! Okay, he's probably gay. 5 00:00:23,941 --> 00:00:26,433 - He looked creeped out by us. - What are you talking about? 6 00:00:26,610 --> 00:00:27,645 - He's into you. NIKKl: No way. 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,776 JENNIFER: Yeah, here. Write your number down. 8 00:00:30,989 --> 00:00:32,946 Quick, before he gets away. 9 00:00:39,623 --> 00:00:40,658 Oh, my God. 10 00:00:42,626 --> 00:00:43,832 [INAUDIBLE DIALOGUE] 11 00:01:46,982 --> 00:01:49,974 Is there a reason you're touching my flowers, Tony? 12 00:01:50,402 --> 00:01:54,737 I was just admiring them, Jenny. Flowers are a passion of mine. 13 00:01:54,906 --> 00:01:59,651 Really? So then you'd know how rare and expensive they are. 14 00:01:59,828 --> 00:02:02,695 - Oh, yeah. JEN: And their name. 15 00:02:03,123 --> 00:02:04,864 Of course. 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,741 Well, judging by the colour 17 00:02:07,419 --> 00:02:10,787 and of course, the green things they're attached to. 18 00:02:10,964 --> 00:02:13,251 - Stems. - Stems. 19 00:02:13,467 --> 00:02:14,548 These... 20 00:02:16,178 --> 00:02:18,465 ...are right on the tip of my tongue. 21 00:02:18,764 --> 00:02:20,425 Phalaenopsis Orchids. 22 00:02:20,599 --> 00:02:23,057 Orchids. Of course, they're orchids. 23 00:02:26,146 --> 00:02:29,434 This slipped out when I was sniffing them. 24 00:02:32,069 --> 00:02:36,313 Tony, how would you rate your recent performance as team leader? 25 00:02:36,490 --> 00:02:38,948 I'd say it was a solid B. 26 00:02:40,285 --> 00:02:41,946 Minus. 27 00:02:42,663 --> 00:02:46,031 - I'm being fired, aren't I? - In a manner of speaking, yes. 28 00:02:46,208 --> 00:02:47,949 If this has to do with Gibbs coming back, 29 00:02:48,126 --> 00:02:50,618 I have no problem working for him. 30 00:02:52,798 --> 00:02:55,256 These orders are for you. 31 00:02:56,468 --> 00:02:59,460 - NCIS Rota, Spain? JEN: Your own team. 32 00:02:59,846 --> 00:03:02,178 Congratulations. 33 00:03:03,975 --> 00:03:05,010 I don't know what to say. 34 00:03:05,185 --> 00:03:08,723 Your performance these last four months has been exemplary. 35 00:03:08,897 --> 00:03:09,978 You've earned it. 36 00:03:10,148 --> 00:03:11,479 What about La Grenouille? 37 00:03:11,650 --> 00:03:13,436 It took months getting in. 38 00:03:13,610 --> 00:03:15,442 You're not getting too involved, are you? 39 00:03:15,612 --> 00:03:16,818 Only in the mission. 40 00:03:16,988 --> 00:03:21,152 If we put another agent undercover, La Grenouille will smell it. 41 00:03:21,576 --> 00:03:24,113 So you're passing on a promotion 42 00:03:24,329 --> 00:03:26,320 that any other agent in this building would kill for 43 00:03:26,498 --> 00:03:29,160 all because you're worried about some long-shot mission? 44 00:03:30,544 --> 00:03:32,251 I don't think so. 45 00:03:33,171 --> 00:03:34,787 Okay. 46 00:03:37,551 --> 00:03:39,292 I'm worried about Jethro. 47 00:03:39,469 --> 00:03:40,959 Jethro's fine. 48 00:03:41,138 --> 00:03:43,175 Then how do you explain that thing on his upper lip? 49 00:03:43,348 --> 00:03:44,884 He looks like Wilford Brimley Junior. 50 00:03:45,058 --> 00:03:47,925 So you're turning down a promotion because of a moustache? 51 00:03:48,103 --> 00:03:50,435 His memory is still screwed up. 52 00:03:50,689 --> 00:03:53,681 He called Ziva "Kate" yesterday. 53 00:03:53,859 --> 00:03:56,601 I just wanna make sure he's a hundred percent before I leave. 54 00:03:56,778 --> 00:03:58,189 I see. 55 00:03:58,363 --> 00:04:00,354 And how long might that process take? 56 00:04:00,532 --> 00:04:03,615 TONY: I don't know. Maybe a few months? 57 00:04:04,202 --> 00:04:05,909 How does 72 hours sound? 58 00:04:06,079 --> 00:04:09,242 - Very fast. - It wasn't a question. 59 00:04:09,541 --> 00:04:11,703 I need an answer by the end of the week. 60 00:04:12,335 --> 00:04:15,043 Tony, if you pass this up, 61 00:04:15,213 --> 00:04:18,046 another opportunity like this might not come up for years. 62 00:04:25,807 --> 00:04:30,176 Can we keep this like the Grenouille mission, just between the two of us? 63 00:04:31,646 --> 00:04:32,886 If you wish. 64 00:04:34,149 --> 00:04:35,685 Thank you. 65 00:04:40,489 --> 00:04:41,979 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 66 00:04:44,743 --> 00:04:46,029 [CELL PHONE RINGING] 67 00:04:48,246 --> 00:04:49,828 DiNozzo. 68 00:04:49,998 --> 00:04:52,410 Stop calling me from dispatch, will you, Mollvaney? 69 00:04:52,918 --> 00:04:54,829 I'm not the team leader anymore. Gibbs is. 70 00:04:56,171 --> 00:04:58,458 Trust me, it makes a difference. 71 00:04:58,632 --> 00:05:00,043 Now, call him and leave me alone. 72 00:05:01,760 --> 00:05:04,593 - Problems, Tony? - Wrong number, Ziva. 73 00:05:04,763 --> 00:05:06,003 [PHONE RINGS] 74 00:05:06,598 --> 00:05:08,464 - Gibbs. - Is there a reason you're gearing up? 75 00:05:08,642 --> 00:05:09,757 What's my motto, McGee? 76 00:05:09,935 --> 00:05:12,848 You'll never date a woman that eats more than you do? 77 00:05:13,021 --> 00:05:14,307 [TONY LAUGHS SARCASTICALLY] 78 00:05:14,731 --> 00:05:17,439 Well, yeah. That's true, but always be prepared. 79 00:05:17,609 --> 00:05:19,065 Bat-signal may fly at any moment. 80 00:05:19,236 --> 00:05:22,103 We're on our way. Grab your gear. We're heading out. 81 00:05:23,281 --> 00:05:25,864 - How did you know? - Well, it's a gift, McGee. 82 00:05:26,034 --> 00:05:28,025 I choose not to question it. 83 00:05:29,955 --> 00:05:32,071 - Where are we going, boss? - Ask DiNozzo. 84 00:05:32,249 --> 00:05:34,490 All I got was a wrong number. 85 00:05:34,876 --> 00:05:36,116 [CAMERA CLICKING] 86 00:05:40,131 --> 00:05:42,589 ZIVA:Since when do we investigate stolen cars, Tony? 87 00:05:42,759 --> 00:05:44,625 TONY: Since it belongs to a sailor 88 00:05:44,803 --> 00:05:47,044 and someone appears to have been slaughtered inside it. 89 00:05:47,222 --> 00:05:48,257 So where's the body? 90 00:05:48,431 --> 00:05:49,921 TONY: That's kind of the reason we're here. 91 00:05:50,100 --> 00:05:51,966 Goes with the whole criminal investigative thing. 92 00:05:52,143 --> 00:05:54,805 Oh, okay. I understand. 93 00:05:55,689 --> 00:05:56,895 Understand what? 94 00:05:57,065 --> 00:05:58,806 You feel threatened now that Gibbs is back. 95 00:05:58,984 --> 00:06:00,895 - I do not. - You have been whining 96 00:06:01,069 --> 00:06:04,733 like a little snitch all week. 97 00:06:05,615 --> 00:06:08,232 - The term is "bitch." - I know. I was being polite. 98 00:06:09,160 --> 00:06:12,949 Boss, vehicle's registered to a Navy Lieutenant Anne Sullivan, 99 00:06:13,123 --> 00:06:15,831 is a computer programmer for base housing. 100 00:06:16,001 --> 00:06:18,333 Reported UA this morning. First time in her career. 101 00:06:18,503 --> 00:06:20,494 Witnesses? 102 00:06:20,672 --> 00:06:21,912 911 call. 103 00:06:22,090 --> 00:06:24,377 Two motorists reported a man driving her vehicle 104 00:06:24,551 --> 00:06:26,212 with a bloody woman screaming in the back. 105 00:06:26,386 --> 00:06:28,798 I'm assuming that's our missing lieutenant. 106 00:06:28,972 --> 00:06:31,054 - Assuming? - Well, Fredericksburg P.D. 107 00:06:31,224 --> 00:06:33,340 has descriptions of both the woman and her abductor. 108 00:06:33,518 --> 00:06:35,634 They're sending them to NCIS as we speak. 109 00:06:35,854 --> 00:06:37,845 That's a good job, Tim. 110 00:06:38,648 --> 00:06:40,810 Can I help you find something, boss? 111 00:06:41,192 --> 00:06:43,308 - Maybe... - My notepads. 112 00:06:46,406 --> 00:06:47,817 Right back here. 113 00:06:48,909 --> 00:06:51,150 We reorganized the supplies. 114 00:06:51,328 --> 00:06:54,446 Tony felt this way was more efficient. 115 00:06:55,457 --> 00:06:57,118 GIBBS: You don't say. 116 00:06:59,127 --> 00:07:03,496 Well, you know, I could put them back the way it was before you quit. 117 00:07:03,715 --> 00:07:05,205 Retired. 118 00:07:05,383 --> 00:07:07,124 Well, that depends, McGee. 119 00:07:07,302 --> 00:07:09,509 Is it more efficient? 120 00:07:10,055 --> 00:07:11,511 It seems to be. 121 00:07:12,057 --> 00:07:13,798 Then leave them where they are. 122 00:07:16,853 --> 00:07:18,514 ZIVA: There appears to have been a struggle. 123 00:07:20,148 --> 00:07:22,014 Multiple hand and fingerprints. 124 00:07:22,192 --> 00:07:23,648 A lost shoe. A pair of glasses. 125 00:07:23,818 --> 00:07:25,559 And I don't believe she was slaughtered. 126 00:07:25,737 --> 00:07:28,069 At least not in the back of this vehicle. 127 00:07:28,281 --> 00:07:30,238 - Why is that? - The traces of blood 128 00:07:30,408 --> 00:07:31,739 are all from skin contact. 129 00:07:31,910 --> 00:07:33,821 A more serious wound would have left pools of it. 130 00:07:34,412 --> 00:07:37,700 Enough criminal investigating for you, Tony? 131 00:07:37,874 --> 00:07:39,080 Lieutenant Sullivan's address. 132 00:07:39,250 --> 00:07:41,116 - She lives in Culpeper. - Take McGee. 133 00:07:41,294 --> 00:07:45,379 If you leave now, you can avoid traffic. Anything unusual, you call me. 134 00:07:47,884 --> 00:07:50,376 I mean, you know, you do 135 00:07:51,012 --> 00:07:53,720 whatever you want them to do, boss. 136 00:07:56,434 --> 00:07:58,926 So I got used to being in charge, sue me. 137 00:08:01,147 --> 00:08:03,514 Is there a reason why you always have to drive? 138 00:08:03,692 --> 00:08:05,729 I could say it's because I'm the senior field agent, 139 00:08:05,902 --> 00:08:07,518 but mostly because I wanna live. 140 00:08:07,696 --> 00:08:09,858 Then I recommend you getting unused to being in charge, 141 00:08:10,031 --> 00:08:11,942 before Gibbs decides to kill you. 142 00:08:17,122 --> 00:08:18,783 McGEE: Tow truck should be here any minute. 143 00:08:19,165 --> 00:08:21,577 You find the other shoe yet, McGee? 144 00:08:21,876 --> 00:08:23,662 There was only one in the vehicle. 145 00:08:23,837 --> 00:08:27,296 You ever see a woman try to walk with one high heel on? 146 00:08:27,632 --> 00:08:29,122 Not pretty. 147 00:08:30,135 --> 00:08:31,921 Hey, look at this. 148 00:08:34,514 --> 00:08:36,755 Blood smears on the pavement. 149 00:08:36,933 --> 00:08:39,300 If she was carried, they'd be drops. 150 00:08:39,769 --> 00:08:41,851 And what looks like a strand of nylon thread. 151 00:08:42,022 --> 00:08:43,933 Maybe from a stocking. 152 00:08:44,441 --> 00:08:47,308 She could have fallen and scraped her knee. 153 00:08:47,485 --> 00:08:48,646 Mark it. 154 00:08:56,202 --> 00:09:00,571 Okay, you're looking for help, which way would you go? 155 00:09:05,003 --> 00:09:07,495 McGEE: Well, Waverley's football team was away. 156 00:09:07,672 --> 00:09:09,333 The lot was empty all weekend. 157 00:09:09,507 --> 00:09:11,418 Should have headed towards campus, but she didn't. 158 00:09:11,593 --> 00:09:13,175 She went in the opposite direction. 159 00:09:14,929 --> 00:09:15,964 She was forced. 160 00:09:16,139 --> 00:09:18,005 GIBBS: That's good thinking, Tim. Come on. 161 00:09:20,685 --> 00:09:21,766 McGEE: Another blood drop. 162 00:09:25,899 --> 00:09:28,641 Like I said, the other shoe. 163 00:09:28,985 --> 00:09:30,942 Okay, now tell me where she went. 164 00:09:36,659 --> 00:09:38,491 McGEE: There was another car. 165 00:09:39,788 --> 00:09:42,621 Judging by these tyre tracks, they left in a hurry. 166 00:09:42,791 --> 00:09:46,034 Match the tyres, might even find out the make and model. 167 00:09:47,212 --> 00:09:49,044 Good to have you back, boss. 168 00:09:50,006 --> 00:09:52,794 ZIVA:if you'd let me drive, we would have been here half an hour ago. 169 00:09:52,967 --> 00:09:56,130 TONY: Yeah. Our bodies could be in a twisted wreck awaiting the Jaws of Life. 170 00:09:56,304 --> 00:09:59,046 - Gibbs lets me drive. - I have more to live for. 171 00:09:59,224 --> 00:10:02,216 I see. Perhaps this new mystery girlfriend of yours. 172 00:10:02,393 --> 00:10:05,351 TONY: She's not a mystery. - Then why haven't any of us met her? 173 00:10:05,522 --> 00:10:07,854 Look, it's complicated. 174 00:10:25,625 --> 00:10:27,161 ZIVA: Clear. 175 00:10:27,460 --> 00:10:29,326 TONY: This is weird. 176 00:10:29,921 --> 00:10:33,585 I agree. Someone was obviously searching for something. 177 00:10:34,717 --> 00:10:36,424 TONY: No, I mean this apartment. 178 00:10:36,594 --> 00:10:39,586 What does it remind you of, Ziva? Put a writing desk over there. 179 00:10:39,764 --> 00:10:41,596 ZIVA: You're right. 180 00:10:41,766 --> 00:10:44,178 - It's almost like-- - Identical to McGeek's. 181 00:10:47,147 --> 00:10:48,979 What do you make of this? 182 00:10:52,277 --> 00:10:54,609 ZIVA: Some kind of profile. 183 00:10:54,779 --> 00:10:56,770 TONY: They're all profiles. 184 00:11:01,286 --> 00:11:04,745 I think I know what the profiles might have been used for. 185 00:11:06,124 --> 00:11:08,240 She was targeting people. 186 00:11:16,843 --> 00:11:18,709 McGEE: This is a police sketch-artist's rendering 187 00:11:18,887 --> 00:11:21,379 of what the witnesses saw late yesterday afternoon. 188 00:11:21,556 --> 00:11:24,514 And this is a photo of Lieutenant Sullivan for comparison. 189 00:11:24,684 --> 00:11:26,300 TONY: I'd say that's a pretty good match. 190 00:11:26,477 --> 00:11:27,933 You think, DiNozzo? 191 00:11:29,022 --> 00:11:30,638 The driver, McGee. 192 00:11:31,191 --> 00:11:33,774 McGEE: Fredericksburg P.D. put a BOLO out on him last night. 193 00:11:33,943 --> 00:11:35,650 - Any hits? - Any hits? 194 00:11:35,820 --> 00:11:37,777 Sorry, boss. 195 00:11:37,947 --> 00:11:40,780 Continue. If you want to, of course. 196 00:11:44,162 --> 00:11:47,450 No hits yet, but the local LEO's did match the likeness to a mug shot. 197 00:11:48,875 --> 00:11:49,956 Justin Farris. 198 00:11:50,168 --> 00:11:51,658 Arrested for car theft five years ago. 199 00:11:51,836 --> 00:11:54,874 Currently lives with his mother. Claims she hasn't seen him since yesterday. 200 00:11:55,048 --> 00:11:58,006 Our lieutenant had around 16 profiles on people in her apartment. 201 00:11:58,176 --> 00:12:01,669 Without photographs or names. I'm still waiting on the why. 202 00:12:02,263 --> 00:12:05,506 Me too, boss. I'm just saying, Farris might be one of them. 203 00:12:06,100 --> 00:12:07,511 Our Rosetta Stone, if you will. 204 00:12:07,685 --> 00:12:10,052 Find him. That's good work, Tim. 205 00:12:12,023 --> 00:12:14,481 Not bad either, Tony. 206 00:12:16,861 --> 00:12:18,727 Is it me or does he seem a little more--? 207 00:12:18,905 --> 00:12:20,145 Human? 208 00:12:20,573 --> 00:12:23,235 Well, I was gonna say mellow, but yeah. 209 00:12:23,409 --> 00:12:26,071 Yeah. I think it's the moustache. 210 00:12:26,246 --> 00:12:29,409 Lulling us into a false sense of security. 211 00:12:33,753 --> 00:12:36,745 ABBY: That's all of them. - It appears one of them is missing. 212 00:12:36,923 --> 00:12:38,004 Missing what? 213 00:12:38,174 --> 00:12:39,414 ABBY: One of the profiles. 214 00:12:39,759 --> 00:12:41,921 Alpha-Bravo-1016. 215 00:12:42,720 --> 00:12:44,302 - Targets? - The binder they were kept in 216 00:12:44,472 --> 00:12:46,133 Iisted them as potential targets. 217 00:12:46,307 --> 00:12:48,264 The Alpha-Bravo designations. It's how we labelled 218 00:12:48,434 --> 00:12:50,095 pre-planned artillery targets in the corps. 219 00:12:50,270 --> 00:12:52,602 Maybe she was planning on dropping bombs on them. 220 00:12:52,772 --> 00:12:54,479 What was missing from the lieutenant's place? 221 00:12:54,649 --> 00:12:57,107 I'm more concerned with what was left, Gibbs, money, jewellery. 222 00:12:57,277 --> 00:13:00,941 - It's not your typical burglary. - They knew what they're looking for. 223 00:13:01,281 --> 00:13:03,898 - What can you tell me about these? ZIVA: She was profiling men. 224 00:13:04,075 --> 00:13:06,487 All the information gathered was taken from public records. 225 00:13:06,661 --> 00:13:07,947 GIBBS: Yeah, I can see that. Why? 226 00:13:08,121 --> 00:13:10,032 ZIVA: Excellent question. I was wondering that myself. 227 00:13:10,206 --> 00:13:12,413 - Abby? - All of these were printed 228 00:13:12,583 --> 00:13:14,665 from the same printer. You wanna know how I know? 229 00:13:14,836 --> 00:13:17,123 Newer models imbed micro codes in the print 230 00:13:17,297 --> 00:13:19,709 that helps ID hardware to counterfeit money and documents. 231 00:13:19,882 --> 00:13:24,297 Wow. Good guess. It also means that the information they represent 232 00:13:24,470 --> 00:13:26,302 - is on her computer. GIBBS: Show me. 233 00:13:26,472 --> 00:13:29,590 I'd love to, but I can't. Not yet. 234 00:13:30,893 --> 00:13:32,975 Bad guys smash up real good. 235 00:13:33,146 --> 00:13:35,478 - I'm trying to recover the hard drives. GIBBS: How long? 236 00:13:35,648 --> 00:13:38,982 Did I mention bad guys smash up real good, like really, really good? 237 00:13:39,152 --> 00:13:40,893 - Probably days. - We don't have days, Abs. 238 00:13:41,070 --> 00:13:42,731 - Get McGee to help you. ABBY: Wait. 239 00:13:42,905 --> 00:13:45,317 There's more. I ran the fingerprints from the SUV. 240 00:13:46,159 --> 00:13:49,151 I matched all of them except three to a partial handprint. 241 00:13:49,329 --> 00:13:51,320 GIBBS: And? ABBY: And I can say with certainty, 242 00:13:51,706 --> 00:13:53,492 that the woman in the back of the SUV was-- 243 00:13:53,666 --> 00:13:54,952 Was Lieutenant Anne Sullivan. 244 00:13:55,126 --> 00:13:56,616 McGee already figured it out. 245 00:13:56,794 --> 00:13:59,161 Okay, did he tell you this? 246 00:14:00,757 --> 00:14:04,091 The partial handprint I couldn't match has a super-defined index finger. 247 00:14:04,260 --> 00:14:07,002 Which means it's not Sullivan's. It's the bad guy's. 248 00:14:07,180 --> 00:14:09,512 - I'm running it now. GIBBS: Name is Justin Farris. 249 00:14:10,391 --> 00:14:12,177 - McGee. GIBBS: Yup. 250 00:14:12,352 --> 00:14:15,765 - Is it just me or does he seem a little-- - Snitchy? 251 00:14:16,314 --> 00:14:18,021 That's close enough. 252 00:14:19,025 --> 00:14:21,562 It's gotta be that damn moustache. 253 00:14:21,778 --> 00:14:22,893 [CHUCKLES] 254 00:14:23,321 --> 00:14:26,655 I want agents knocking on doors of anyone who met, knows, 255 00:14:26,824 --> 00:14:29,942 or sneezed on Farris in the last year, Mollvaney. 256 00:14:30,119 --> 00:14:32,281 MOLLVANEY: All right. I'll get on it. - Probie. 257 00:14:32,455 --> 00:14:34,116 MOLLVANEY: No problem. - I need you over here. 258 00:14:34,290 --> 00:14:35,701 MOLLVANEY: What else do you want? 259 00:14:35,875 --> 00:14:38,162 If they find anything, make sure you call Gibbs, not me. 260 00:14:38,336 --> 00:14:41,294 - Right. Is the moustache real? - Yes, the moustache is real. 261 00:14:42,173 --> 00:14:43,538 You got a hearing problem? 262 00:14:45,385 --> 00:14:47,171 Oh, I'm sorry. Were you talking to me? 263 00:14:48,054 --> 00:14:49,715 There's no one else in the squad room. 264 00:14:51,682 --> 00:14:53,548 McGEE: Well, I thought I heard you say "probie." 265 00:14:53,726 --> 00:14:56,343 And since Agent Lee has been reassigned to the Legal Department, 266 00:14:56,521 --> 00:14:59,354 I wasn't exactly sure who you were referring to. 267 00:14:59,524 --> 00:15:03,062 I get it. You don't like being called "probie" anymore? 268 00:15:03,236 --> 00:15:04,601 Things change. 269 00:15:04,779 --> 00:15:10,695 Yes, I know. I used to be team leader, probie. 270 00:15:11,702 --> 00:15:13,989 Temporary team leader. 271 00:15:14,163 --> 00:15:16,655 And that was only because Gibbs quit. 272 00:15:16,833 --> 00:15:18,995 You don't think I rate my own team? 273 00:15:19,168 --> 00:15:21,876 You wouldn't be here now if you did, would you, DiNozzo? 274 00:15:23,005 --> 00:15:24,086 [SCOFFS] 275 00:15:24,257 --> 00:15:25,543 Yeah. 276 00:15:26,426 --> 00:15:28,383 Maybe you're right. 277 00:15:28,553 --> 00:15:30,885 If Gibbs asks, tell him I went out for coffee. 278 00:15:32,223 --> 00:15:33,384 Tony, I didn't-- 279 00:15:39,063 --> 00:15:40,178 GIBBS: McGee, 280 00:15:41,023 --> 00:15:43,606 how long have I been an NCIS special agent? 281 00:15:45,319 --> 00:15:46,980 Almost 16 years. 282 00:15:47,155 --> 00:15:50,864 Wanna take a wild guess what my first partner still calls me? 283 00:16:06,382 --> 00:16:08,464 You've done it again, DiNozzo. 284 00:16:11,179 --> 00:16:13,136 I voluntarily turned myself in. 285 00:16:13,306 --> 00:16:15,718 I'm just trying to do the right thing here, Agent Gibbs. 286 00:16:17,560 --> 00:16:18,971 Look, I'm admitting it, okay? 287 00:16:19,145 --> 00:16:23,514 I stole the damn SUV, but I didn't kidnap anyone. 288 00:16:27,904 --> 00:16:29,315 How do you explain these? 289 00:16:29,989 --> 00:16:32,321 I didn't know that chick was back there when I took it. 290 00:16:32,492 --> 00:16:35,234 Her name is Lieutenant Anne Sullivan. 291 00:16:35,411 --> 00:16:37,527 - Where is she? - I told you, I don't know. 292 00:16:37,705 --> 00:16:40,242 Look, I am telling you I just committed grand theft auto. 293 00:16:40,416 --> 00:16:43,124 Why the hell would I do that if I wasn't telling the truth? 294 00:16:43,294 --> 00:16:45,581 To avoid kidnap and murder charges. 295 00:16:45,755 --> 00:16:47,666 Whoa. She's dead? No. 296 00:16:47,840 --> 00:16:50,502 No, she was alive and screaming in the SUV the last time I saw her. 297 00:16:50,676 --> 00:16:53,509 - Screaming what? - I don't know. Something about 298 00:16:53,679 --> 00:16:56,216 - being singled out by some guy. - What guy? 299 00:16:56,390 --> 00:16:58,347 I didn't exactly stick around to find out, okay? 300 00:16:58,518 --> 00:17:00,850 I am telling you, I didn't kill her. 301 00:17:06,192 --> 00:17:09,526 TONY: So, what do you think? - He might be telling the truth. 302 00:17:09,946 --> 00:17:13,860 - I mean about the moustache. - It makes him look distinguished, yes? 303 00:17:14,033 --> 00:17:15,740 It's not Gibbs. 304 00:17:15,910 --> 00:17:19,699 - People change. - People maybe, not Gibbs. 305 00:17:19,872 --> 00:17:21,454 FARRIS: I knew it was too good to be true. 306 00:17:21,624 --> 00:17:23,035 The door was open, engine running... 307 00:17:23,459 --> 00:17:25,370 Couldn't help myself, Agent Gibbs. 308 00:17:27,129 --> 00:17:28,460 GIBBS: Where? 309 00:17:28,631 --> 00:17:31,498 It was the Texaco station on Wildwood Road. 310 00:17:31,676 --> 00:17:33,633 I'm telling you the first time I saw this chick-- 311 00:17:33,803 --> 00:17:36,261 Sorry, Lieutenant Sullivan. --was in the rear-view mirror 312 00:17:36,430 --> 00:17:38,341 when she woke up and started screaming. 313 00:17:38,516 --> 00:17:41,178 - Last time? - In the lot where I dumped the ride. 314 00:17:41,352 --> 00:17:43,639 You know, I even dialled 911. 315 00:17:43,813 --> 00:17:45,349 I mean, yeah, I hung up, but I dialled. 316 00:17:45,523 --> 00:17:47,890 That's gotta count for something, right? 317 00:17:51,279 --> 00:17:55,193 Wait. Wait, wait. There might have been another car. 318 00:17:55,366 --> 00:17:58,404 There was a silver Honda Accord that I thought might be tailing me. 319 00:17:58,578 --> 00:18:03,243 I thought somebody saw me boost the SUV at the station. 320 00:18:04,834 --> 00:18:06,040 You see the driver? 321 00:18:06,210 --> 00:18:08,326 No, he was wearing a ball cap. 322 00:18:08,504 --> 00:18:10,120 I never got a good look at his face, okay? 323 00:18:10,298 --> 00:18:12,756 But he must have followed me. 324 00:18:12,925 --> 00:18:14,586 That's who you should be looking for. 325 00:18:14,760 --> 00:18:17,377 - I'm not a kidnapper. - No. 326 00:18:17,555 --> 00:18:20,889 You're just the dirt bag that left her there to die. 327 00:18:25,605 --> 00:18:27,312 Ziva's running down the gas station lead. 328 00:18:27,481 --> 00:18:30,269 911 hang-up already checked out. Traced it to Farris' cell. 329 00:18:31,360 --> 00:18:32,942 Ducky wants to see you. 330 00:18:33,112 --> 00:18:35,900 - About what? - Something about 331 00:18:36,073 --> 00:18:37,734 profiling Lieutenant Sullivan's profile. 332 00:18:37,908 --> 00:18:40,445 Maybe you should ask him. Do you think Farris is innocent? 333 00:18:40,620 --> 00:18:44,989 I don't know. You check the bloody fingerprints Abby has against his yet? 334 00:18:45,583 --> 00:18:49,292 You are quite the fascinating woman, my dear. 335 00:18:49,462 --> 00:18:52,170 Sadly, due to Darwinian evolution, 336 00:18:52,340 --> 00:18:56,925 men tend to cherish women's bodies rather than their minds. 337 00:18:57,094 --> 00:19:01,383 I must admit, I sometimes fall prey to that myself. 338 00:19:01,557 --> 00:19:03,264 GIBBS: I thought you only talked to bodies. 339 00:19:03,434 --> 00:19:05,971 A lot has changed since you quit. 340 00:19:06,145 --> 00:19:09,763 Fortunately, one doesn't need a body for a psychological autopsy, 341 00:19:09,940 --> 00:19:13,808 which is what I'm doing here on our missing lieutenant. 342 00:19:13,986 --> 00:19:15,943 I heard you passed your test. 343 00:19:16,113 --> 00:19:19,151 Yes. The graduation ceremony was very rewarding. 344 00:19:19,325 --> 00:19:21,157 All my friends were there. 345 00:19:22,620 --> 00:19:24,236 What do you got? 346 00:19:25,539 --> 00:19:30,500 Um, well, a sampling of the lieutenant's DVD collection: 347 00:19:30,670 --> 00:19:34,334 Under the Tuscan Sun, Sabrina, Ghost, Fried Green Tomatoes. 348 00:19:34,507 --> 00:19:37,625 What Tony would classify as chick flicks. 349 00:19:37,802 --> 00:19:41,340 Yet they contrast vividly with her choice in literature. 350 00:19:41,514 --> 00:19:47,351 Like our Timothy, she's quite the fan of the detective and the spy genres. 351 00:19:47,687 --> 00:19:50,770 A dissonance made even more interesting by these. 352 00:19:51,357 --> 00:19:53,018 Her fitness reports. 353 00:19:53,192 --> 00:19:57,561 They reveal a brilliant tactical mind with little tolerance for failure. 354 00:19:57,738 --> 00:20:00,651 One who is highly driven. 355 00:20:01,492 --> 00:20:04,826 She's well-travelled, but notice this. 356 00:20:05,579 --> 00:20:07,195 GIBBS: Alone. DUCKY: Yes. 357 00:20:07,373 --> 00:20:09,535 I imagine you know something about that. 358 00:20:10,710 --> 00:20:13,202 Are you going somewhere with this, doctor? 359 00:20:13,963 --> 00:20:20,050 Yes. This woman is a highly motivated loner with an odd desire for secrecy. 360 00:20:20,219 --> 00:20:24,338 These profiles that she keeps may indicate a need 361 00:20:24,515 --> 00:20:28,224 to control her environment and the people in it. 362 00:20:28,394 --> 00:20:30,055 But you don't know who they are? 363 00:20:30,229 --> 00:20:32,516 Well, this isn't an exact science. 364 00:20:32,690 --> 00:20:35,523 ABBY [ON SCREEN]: Gibbs. Gibbs. Gibbs. Over here. Gibbs. 365 00:20:37,403 --> 00:20:40,020 Your new golden boy, McGee, he was wrong. 366 00:20:40,406 --> 00:20:43,319 - The partial handprint-- - Isn't Farris', boss. 367 00:20:43,909 --> 00:20:45,946 - Whose is it? - Well-- 368 00:20:46,120 --> 00:20:47,576 That we don't know yet. 369 00:20:47,747 --> 00:20:51,411 - But what that means is that-- - Somebody else was there. 370 00:20:59,216 --> 00:21:02,504 Farris claims he didn't know Lieutenant Sullivan was in the vehicle 371 00:21:02,678 --> 00:21:04,794 when he stole it. When she started screaming, 372 00:21:04,972 --> 00:21:06,838 he dumped it here, with her in it. Which means, 373 00:21:07,016 --> 00:21:10,134 whoever kidnapped her must have followed him to get the lieutenant back. 374 00:21:10,311 --> 00:21:11,346 If he's telling the truth, 375 00:21:11,520 --> 00:21:13,932 it still doesn't explain why she's profiling people. 376 00:21:14,106 --> 00:21:16,848 Blackmail. Espionage. Assassination. 377 00:21:17,943 --> 00:21:21,982 All good reasons why someone would wanna make her disappear. 378 00:21:22,156 --> 00:21:25,319 ZIVA: We could be missing something. - Believe me, not from this angle. 379 00:21:25,993 --> 00:21:27,028 [ZIVA SIGHS] 380 00:21:28,037 --> 00:21:29,698 She could be a covert operative. 381 00:21:29,872 --> 00:21:33,331 She's a Navy computer geek who worked on software for base housing. 382 00:21:33,501 --> 00:21:36,243 According to her co-workers, she's a female version of McGee. 383 00:21:36,420 --> 00:21:38,252 ZIVA: Being a geek makes for a good cover. 384 00:21:38,422 --> 00:21:41,005 - Cover for what? - We're trying to figure that out, boss. 385 00:21:41,175 --> 00:21:43,507 Did you pull security tapes from the gas station? 386 00:21:43,677 --> 00:21:45,509 There weren't any. System's been broken. 387 00:21:45,679 --> 00:21:47,545 Tyre marks from the lot check out Farris' story. 388 00:21:47,723 --> 00:21:50,681 They're a match for a factory-standard Honda Accord. 389 00:21:50,851 --> 00:21:53,684 Well, let's hope that Abby and McGee had better luck. Come on. 390 00:22:05,950 --> 00:22:08,408 I wouldn't call this luck. 391 00:22:09,203 --> 00:22:10,739 Your computer is on fire. 392 00:22:10,913 --> 00:22:13,530 - My baby's french-frying. - Checking internal core temperature. 393 00:22:23,050 --> 00:22:25,883 That is so not funny, Gibbs. 394 00:22:26,053 --> 00:22:28,761 McGEE: I must have nodded off. - Tell me that you two have something. 395 00:22:28,931 --> 00:22:30,922 ABBY: We have something. We just don't know what it is. 396 00:22:31,725 --> 00:22:33,716 GIBBS: Looks like a timetable for an operation. 397 00:22:33,894 --> 00:22:36,636 The problem is the events on the axis are encrypted. 398 00:22:36,814 --> 00:22:38,521 We've been trying to crack it all night. 399 00:22:38,691 --> 00:22:39,931 Try harder, McGee. 400 00:22:40,109 --> 00:22:44,728 Chances of finding her alive drop to almost zero after 48 hours. 401 00:22:44,905 --> 00:22:45,940 Sorry, you knew that. 402 00:22:46,115 --> 00:22:48,356 - Don't apologise, DiNozzo. TONY: Right. Sign of weakness. 403 00:22:48,534 --> 00:22:49,569 Not to mention annoying. 404 00:22:50,369 --> 00:22:53,157 ABBY: We were able to pull some programmes off her directory. 405 00:22:53,330 --> 00:22:55,446 This is the only one that stands out. 406 00:22:55,958 --> 00:22:57,119 MorphPro. 407 00:22:57,293 --> 00:23:00,160 It's super high-end imaging software. 408 00:23:00,337 --> 00:23:02,954 It's unusual, because it retails for over $5,000. 409 00:23:03,132 --> 00:23:04,839 Big bucks on a lieutenant's salary. 410 00:23:05,009 --> 00:23:07,967 - What's it for? - Morphing human features. 411 00:23:08,137 --> 00:23:10,970 We pulled some test runs out of her cache. 412 00:23:11,140 --> 00:23:13,973 Yeah. This is like the end of Saving Private Ryan 413 00:23:14,143 --> 00:23:16,134 when Matt Damon morphs into his older self. 414 00:23:16,312 --> 00:23:18,019 Anybody else get head faked by that, 415 00:23:18,188 --> 00:23:20,270 because Tom Hanks was who I thought-- 416 00:23:20,441 --> 00:23:23,274 I've seen software like this before, Abby. 417 00:23:23,444 --> 00:23:26,482 Mossad used earlier versions to age Nazi war criminals. 418 00:23:26,655 --> 00:23:28,862 It was a great asset to hunting them down. 419 00:23:29,033 --> 00:23:32,242 So basically, what you're saying to me is, we have nothing. 420 00:23:32,411 --> 00:23:35,369 Gibbs. Ziva's talking about Nazis. 421 00:23:35,539 --> 00:23:37,450 - I wouldn't exactly call Nazis nothing. - Abby. 422 00:23:37,625 --> 00:23:40,788 We have nothing until we crack her encryptions. 423 00:23:40,961 --> 00:23:42,122 You mean "if." 424 00:23:42,296 --> 00:23:44,333 It's high level. It's extremely sophisticated. 425 00:23:44,506 --> 00:23:46,964 Would her password help? 426 00:23:47,134 --> 00:23:49,125 Well, yeah, Ducky, but we don't have it. 427 00:23:49,303 --> 00:23:52,295 Well, I just spent a long night in our lieutenant's head. 428 00:23:52,723 --> 00:23:54,589 I may be able to offer some suggestions. 429 00:23:54,767 --> 00:23:57,008 Try Coral Gables. 430 00:23:59,730 --> 00:24:01,812 Uh, Fiddler's Green. 431 00:24:02,024 --> 00:24:03,389 [BEEPS] 432 00:24:03,567 --> 00:24:05,308 Hampton Inn. 433 00:24:05,527 --> 00:24:07,814 Nice try. Tony, Ziva, with me. 434 00:24:07,988 --> 00:24:09,524 DUCKY: Spanish Rose. 435 00:24:09,740 --> 00:24:11,026 [BEEPING] 436 00:24:11,200 --> 00:24:12,861 - Whoa! - We're in. 437 00:24:14,036 --> 00:24:16,903 - Ducky, that was-- ABBY: Mind-blowingly amazing. 438 00:24:17,289 --> 00:24:21,203 It's more of an art than a science. 439 00:24:22,711 --> 00:24:24,167 Oh. 440 00:24:24,380 --> 00:24:28,248 Lieutenant Sullivan was indeed into targeting people. 441 00:24:28,425 --> 00:24:31,508 She was using all her military knowledge and skills 442 00:24:31,679 --> 00:24:34,216 to find a husband. 443 00:24:34,390 --> 00:24:38,179 Well, it looks like she found herself a psycho instead, 444 00:24:38,727 --> 00:24:40,513 Dr. Mallard. 445 00:24:41,271 --> 00:24:43,012 McGEE:Now that we have access to her files, 446 00:24:43,190 --> 00:24:46,933 we can see she was using MorphPro to predict the appearance 447 00:24:47,111 --> 00:24:48,818 of her adult offspring. 448 00:24:48,988 --> 00:24:51,571 TONY: Creepy. No wonder she couldn't find a husband. 449 00:24:51,740 --> 00:24:52,775 You know, choosing someone 450 00:24:52,950 --> 00:24:54,907 to spend the rest of your life with is not easy. 451 00:24:55,077 --> 00:24:57,193 Who wouldn't wanna know all the facts before deciding? 452 00:24:57,579 --> 00:24:59,035 Isn't that what dating's all about? 453 00:24:59,206 --> 00:25:01,538 Yeah, you should try that sometime, McGee. 454 00:25:01,709 --> 00:25:04,371 Gee, I wonder what would happen if you two hooked up. 455 00:25:10,926 --> 00:25:12,883 Guys, meet your love child. 456 00:25:13,053 --> 00:25:14,384 [LAUGHING] 457 00:25:16,557 --> 00:25:18,764 - Do Gibbs and the director. - Do Gibbs and the director. 458 00:25:23,647 --> 00:25:27,106 Hmm. Now that's not a bad combination. 459 00:25:27,276 --> 00:25:29,483 TONY: Even with Gibbs as a father, I'd date her. 460 00:25:29,653 --> 00:25:31,269 Never more than once, DiNozzo. 461 00:25:32,489 --> 00:25:33,570 Aw. 462 00:25:33,949 --> 00:25:35,906 You and the director make nice Gibblets, Gibbs. 463 00:25:36,076 --> 00:25:37,737 McGee, pull up that website. 464 00:25:37,911 --> 00:25:40,824 While you three were playing, Abby found out where our lieutenant was 465 00:25:40,998 --> 00:25:43,080 - the day she was abducted. ZIVA: Speed dating? 466 00:25:43,584 --> 00:25:45,746 There was an e-mail invitation on her computer. 467 00:25:45,919 --> 00:25:48,126 A three-day event. She went missing after the first day. 468 00:25:48,297 --> 00:25:50,004 GIBBS: Gas station where Farris stole her SUV 469 00:25:50,174 --> 00:25:51,756 was two blocks from the hotel hosting it. 470 00:25:51,925 --> 00:25:54,758 So she wasn't screaming about being singled out by a guy. 471 00:25:55,262 --> 00:25:57,094 She was talking about this. 472 00:25:57,264 --> 00:26:00,507 I've heard of VSO. Apparently they have an 85 percent success rate. 473 00:26:00,976 --> 00:26:02,137 ZIVA: For what? 474 00:26:02,311 --> 00:26:04,518 - For marriages. - What about kidnappings, McGee? 475 00:26:04,688 --> 00:26:07,430 I will work on getting a list of clients attending the event. 476 00:26:07,608 --> 00:26:10,191 I tried it. Their lawyers say that Virginia Singled Out 477 00:26:10,360 --> 00:26:11,521 is a confidential service. 478 00:26:11,695 --> 00:26:13,982 So they keep their client list under lock and key. 479 00:26:14,156 --> 00:26:16,739 - Warrant. On it, boss. - Not enough time. It ends tonight. 480 00:26:16,909 --> 00:26:18,650 I can't tell you who is there 481 00:26:18,827 --> 00:26:21,410 but I can tell you that it's the same guys from Sunday night. 482 00:26:21,580 --> 00:26:23,617 - You wanna know how I know? McGEE: The VSO is designed 483 00:26:23,791 --> 00:26:27,876 to introduce successful men to a wide assortment of eligible women. 484 00:26:28,045 --> 00:26:30,127 Each night brings the promise of romance 485 00:26:30,297 --> 00:26:33,039 and a chance of finding your soul mate. 486 00:26:33,926 --> 00:26:35,712 Or so I've heard. 487 00:26:36,804 --> 00:26:38,886 Okay, you know what, I-- 488 00:26:39,139 --> 00:26:41,301 I thought about going to one. One time. 489 00:26:41,475 --> 00:26:45,013 After this is over, you and I are gonna have a little talk. 490 00:26:45,229 --> 00:26:49,314 So the men remain the same, but the women change every night. 491 00:26:49,483 --> 00:26:50,973 We're doing this the old-fashioned way. 492 00:26:51,151 --> 00:26:55,315 So, Ziva, do you still think being a geek makes for a good cover? 493 00:26:57,658 --> 00:27:01,526 - You sure about this? - Oh, absolutely. 494 00:27:01,703 --> 00:27:08,200 We have created an image of Lieutenant Sullivan's type. 495 00:27:08,377 --> 00:27:10,618 Yeah, hopefully the similarities will trigger 496 00:27:10,796 --> 00:27:13,037 a visceral response in our kidnapper. 497 00:27:13,215 --> 00:27:15,582 Do you think he'll come back for another woman, Ducky? 498 00:27:15,759 --> 00:27:18,842 No, no, no. I think he'll come back to avoid suspicion. 499 00:27:19,012 --> 00:27:21,344 I doubt you'll be in any kind of danger. 500 00:27:21,723 --> 00:27:23,714 Video-surveillance glasses. 501 00:27:23,892 --> 00:27:26,054 [BEEPING] 502 00:27:28,772 --> 00:27:30,058 Good work, McGee. 503 00:27:30,232 --> 00:27:31,563 I look like a dork. 504 00:27:31,733 --> 00:27:33,599 Yeah, that's the point. 505 00:27:33,902 --> 00:27:36,439 And this is a portable fingerprint scanner. It's wireless. 506 00:27:36,613 --> 00:27:39,071 We'll know within a matter of seconds if the prints you collect 507 00:27:39,241 --> 00:27:40,777 match our mystery print from the SUV. 508 00:27:40,951 --> 00:27:46,242 All you have to do is get each dater to press his right index finger here. 509 00:27:46,415 --> 00:27:48,452 Really? Is that all, Abby? 510 00:27:48,625 --> 00:27:51,913 - How do you suggest I do that? - Improvise. You'll figure it out. 511 00:27:52,087 --> 00:27:54,203 Our priority is ID'ing the members and finding out 512 00:27:54,381 --> 00:27:57,043 which one drives a silver Honda Accord. 513 00:27:57,217 --> 00:27:59,675 - Questions? - Just one. 514 00:27:59,887 --> 00:28:03,380 Can anyone please explain what speed-dating is? 515 00:28:08,729 --> 00:28:10,936 ZIVA: Ninety-second dates? 516 00:28:11,106 --> 00:28:12,562 I thought you were kidding me, Gibbs. 517 00:28:12,733 --> 00:28:16,101 GIBBS [OVER RADIO]: You'll do fine, Ziva. I had marriages shorter than that. 518 00:28:16,278 --> 00:28:18,394 I'm starting to understand why. 519 00:28:18,572 --> 00:28:19,812 Tony, SITREP. 520 00:28:19,990 --> 00:28:21,981 TONY: No silver Accord in the parking structure. 521 00:28:22,159 --> 00:28:23,820 Our girl's looking nervous, though. 522 00:28:24,494 --> 00:28:26,610 I think we found her Kryptonite. 523 00:28:26,788 --> 00:28:29,280 Our big bad spy doesn't do geek. 524 00:28:30,083 --> 00:28:31,289 Did he just say "Greek"? 525 00:28:31,460 --> 00:28:34,543 How about both of you, shut up. 526 00:28:34,713 --> 00:28:36,920 HOST: Okay, daters, we've got a really full house tonight, 527 00:28:37,090 --> 00:28:39,297 so please remember, be courteous to each other 528 00:28:39,468 --> 00:28:41,175 and move at the sound of the chime. 529 00:28:41,345 --> 00:28:42,756 Please begin now. 530 00:28:43,263 --> 00:28:44,298 [CHIMING] 531 00:28:44,473 --> 00:28:47,181 Hey, Natalie. I'm Larry. 532 00:28:47,351 --> 00:28:51,686 - Hi. Last name? - West. 533 00:28:52,314 --> 00:28:53,725 Banker by trade. 534 00:28:53,899 --> 00:28:57,767 But my passion happens to be astronomy. 535 00:28:57,986 --> 00:29:01,104 Um, why don't you tell me a little bit about yourself? 536 00:29:02,532 --> 00:29:05,274 I like computers. 537 00:29:05,452 --> 00:29:07,034 And... 538 00:29:07,204 --> 00:29:10,742 ...that stuff you do with the yarn. 539 00:29:10,916 --> 00:29:12,782 - Knitting? ZIVA: Yes. 540 00:29:12,960 --> 00:29:14,325 That's it. 541 00:29:14,670 --> 00:29:17,287 Has anyone ever told you you're very attractive, Natalie? 542 00:29:17,798 --> 00:29:18,959 My brother. 543 00:29:19,132 --> 00:29:21,590 That's interesting. 544 00:29:21,760 --> 00:29:23,967 GIBBS: Get his prints, Ziva. 545 00:29:24,137 --> 00:29:26,504 ZIVA: You know, I feel McGEE: Interface is up. 546 00:29:26,682 --> 00:29:28,343 - Getting his print. ZIVA: that I can be myself 547 00:29:28,517 --> 00:29:30,099 - with you, Gary. - Larry. 548 00:29:30,269 --> 00:29:32,306 ZIVA: Oh. - What have you got in your hand? 549 00:29:32,479 --> 00:29:34,140 It's called a mood scanner. See? 550 00:29:34,314 --> 00:29:36,021 It lets me know if you're in the mood. 551 00:29:36,191 --> 00:29:38,853 Oh, very New Age. I like that. 552 00:29:39,069 --> 00:29:40,150 [CHUCKLES] 553 00:29:40,320 --> 00:29:43,563 - There is something about your eyes. - I get that a lot. 554 00:29:44,241 --> 00:29:45,481 It's allergies. 555 00:29:46,994 --> 00:29:48,530 ZIVA: What kind of car do you drive? 556 00:29:48,704 --> 00:29:50,035 LARRY: Does it really matter? 557 00:29:50,205 --> 00:29:55,541 ZIVA: Well, cars get me extremely hot, Larry. 558 00:29:55,711 --> 00:29:57,998 I drive a Porch. 559 00:29:58,171 --> 00:30:01,630 - You mean a Porsche? LARRY: Yeah. It's in the shop. 560 00:30:02,342 --> 00:30:04,083 ZIVA: That's a nice car. 561 00:30:04,261 --> 00:30:06,502 LARRY: Oh, yeah. McGEE: We're 0-for-1. 562 00:30:06,680 --> 00:30:09,263 - Twenty-four more guys to go. - He's clean, Ziva. 563 00:30:09,433 --> 00:30:11,765 ZIVA: Yeah, well, you didn't have to smell him, Gibbs. 564 00:30:11,935 --> 00:30:14,176 And do turn up the charm, Ziva David. 565 00:30:14,354 --> 00:30:17,221 You're a geek, not mentally deranged. 566 00:30:17,983 --> 00:30:19,223 [INAUDIBLE DIALOGUE] 567 00:31:02,611 --> 00:31:05,399 - Get you another one, sir? TONY: Oh. Uh... 568 00:31:05,572 --> 00:31:08,815 Yeah, sure. Why not? Thanks, Graham. 569 00:31:10,786 --> 00:31:13,278 BARTENDER: You with the speed-dating party, sir? 570 00:31:13,538 --> 00:31:16,621 Why? Do I look like I need that stuff to get a date? 571 00:31:16,792 --> 00:31:20,410 I have to ask, sir. They get 15 percent off drinks. 572 00:31:20,629 --> 00:31:22,461 TONY: Just my luck. 573 00:31:22,631 --> 00:31:26,340 I'm just waiting for a friend. 574 00:31:26,676 --> 00:31:28,292 Met her online last month. 575 00:31:28,470 --> 00:31:30,928 She was supposed to be here an hour ago. 576 00:31:31,098 --> 00:31:32,133 Wanna see a picture? 577 00:31:32,307 --> 00:31:33,297 [CHUCKLES] 578 00:31:35,936 --> 00:31:37,426 TONY: Recognise her? 579 00:31:38,688 --> 00:31:40,679 Dirty vodka martini. 580 00:31:41,316 --> 00:31:44,934 She's a regular. See her on Sunday afternoon. 581 00:31:45,320 --> 00:31:46,481 Really? 582 00:31:46,863 --> 00:31:49,275 Was she here alone or with someone? 583 00:31:49,449 --> 00:31:51,315 She was with the speed-dating party. 584 00:31:51,493 --> 00:31:54,451 A couple guys were buying drinks for her afterwards. 585 00:31:54,621 --> 00:31:58,159 - You know how that goes. TONY: Yeah. Yeah. 586 00:31:58,333 --> 00:32:00,324 Any of those McFisters here now? 587 00:32:02,129 --> 00:32:03,369 That's one of them. Over there. 588 00:32:03,547 --> 00:32:07,461 The gentleman with the glasses across from the nerdy-looking girl. 589 00:32:07,634 --> 00:32:09,716 TONY: Yeah, thank you. 590 00:32:10,137 --> 00:32:11,798 - Did you get that, boss? GIBBS: Yeah. 591 00:32:11,972 --> 00:32:16,307 Got it. I need a print on this guy and you are out of time, Ziva. 592 00:32:16,476 --> 00:32:18,717 - Really? - Oh, yeah. 593 00:32:18,895 --> 00:32:22,763 I think there's something spiritual about glass. 594 00:32:22,941 --> 00:32:26,354 Hot molten silicate, shaping it-- 595 00:32:26,528 --> 00:32:29,361 You know, I feel an attraction between us, Calvin. 596 00:32:29,531 --> 00:32:31,363 Really? ZIVA: Yes. Something animal. 597 00:32:31,533 --> 00:32:34,321 Something primal. 598 00:32:34,536 --> 00:32:36,743 CALVIN: Okay. HOST: And time. 599 00:32:37,706 --> 00:32:39,868 - Print didn't scan. - Ziva, we still need his print. 600 00:32:40,083 --> 00:32:42,541 We did get a hit on his name. 601 00:32:43,044 --> 00:32:48,005 Calvin Hooper reported silver Honda Accord stolen Sunday night in Fairfax. 602 00:32:48,341 --> 00:32:49,672 Could be the one following Farris. 603 00:32:49,843 --> 00:32:52,505 Tony, take him down, quietly. 604 00:32:54,264 --> 00:32:55,720 Intercepting now, boss. 605 00:32:58,810 --> 00:33:00,551 Would you like to get a bite to eat, Calvin? 606 00:33:00,729 --> 00:33:02,561 You mean together? 607 00:33:02,731 --> 00:33:04,642 ZIVA: Of course. 608 00:33:04,816 --> 00:33:06,477 Well, sure. I'd love to. 609 00:33:06,651 --> 00:33:11,896 Or let's just skip the dinner and go straight for dessert. 610 00:33:13,033 --> 00:33:15,149 You know, this kind of thing never happens to me. 611 00:33:15,327 --> 00:33:16,567 ZIVA: Oh! - Calvin Hooper? 612 00:33:16,745 --> 00:33:18,281 Yes? Huh? 613 00:33:19,080 --> 00:33:21,788 ZIVA: Remove your hand or I will rip your arm off 614 00:33:21,958 --> 00:33:23,494 and beat you to death with it. 615 00:33:23,668 --> 00:33:24,829 CALVIN: Um... 616 00:33:25,670 --> 00:33:28,378 - It's not a match. GIBBS: What? 617 00:33:29,674 --> 00:33:32,712 - Run it again. - Boss, he's not our guy. 618 00:33:42,270 --> 00:33:45,808 - But you've no right to arrest me. - You're not under arrest, Calvin. 619 00:33:45,982 --> 00:33:47,438 ZIVA: Yet. 620 00:33:48,318 --> 00:33:50,150 We just wanna clear up a few things. 621 00:33:50,320 --> 00:33:51,981 No one read me my Miranda rights. 622 00:33:52,155 --> 00:33:53,737 TONY: That's because you're not under arrest. 623 00:33:53,907 --> 00:33:55,489 - Yet. TONY: Ziva. 624 00:33:55,659 --> 00:33:57,570 Sorry. 625 00:33:59,913 --> 00:34:01,153 JEN: You should be proud of him. 626 00:34:01,581 --> 00:34:02,616 DiNozzo? 627 00:34:03,208 --> 00:34:05,449 When you left, there were some rocky moments. 628 00:34:05,877 --> 00:34:07,709 He really held the team together. 629 00:34:07,879 --> 00:34:10,211 That's what I trained him to do. 630 00:34:11,174 --> 00:34:14,508 I just thought you should know he excelled at it. 631 00:34:14,678 --> 00:34:17,215 Then give him his own team, Jen. 632 00:34:18,014 --> 00:34:19,300 You think he's ready? 633 00:34:19,474 --> 00:34:21,465 I wouldn't have quit if he wasn't. 634 00:34:21,643 --> 00:34:24,476 - You should tell him that. - Oh, trust me. 635 00:34:24,646 --> 00:34:28,264 When DiNozzo thinks he's ready for his own team, you'll know about it. 636 00:34:28,441 --> 00:34:31,149 Hell, the whole world will know about it. 637 00:34:36,658 --> 00:34:38,695 You say you reported your car stolen Sunday night. 638 00:34:39,160 --> 00:34:42,152 Yes. Is that some kind of crime? 639 00:34:42,330 --> 00:34:44,196 No. Of course not. 640 00:34:44,374 --> 00:34:48,117 - However, filing a false police report-- - Crime. 641 00:34:49,462 --> 00:34:51,749 I think I want a lawyer now. 642 00:34:51,923 --> 00:34:54,460 What part of "you're not under arrest" don't you get, Calvin? 643 00:34:54,676 --> 00:34:58,840 - So I'm free to go here at any time? - Sure. 644 00:35:02,183 --> 00:35:04,015 Unless we charge you with a crime. 645 00:35:04,477 --> 00:35:07,344 See, the thing is, Cal... Can I call you Cal? 646 00:35:07,522 --> 00:35:10,230 Arresting you means more paperwork for me. 647 00:35:11,234 --> 00:35:16,149 So, what I need from you is the truth. 648 00:35:16,865 --> 00:35:18,447 But my car really was stolen. 649 00:35:18,617 --> 00:35:21,735 Which sucks for you. Unfortunately, you reported it stolen 650 00:35:21,911 --> 00:35:24,073 from your home in Fairfax. 651 00:35:24,247 --> 00:35:25,908 Speed-dating is a three-day event. 652 00:35:26,082 --> 00:35:28,414 You stayed at the Belmar every night. 653 00:35:28,585 --> 00:35:29,996 You paid cash up-front. 654 00:35:30,170 --> 00:35:31,911 TONY: Which was wise, 655 00:35:32,088 --> 00:35:35,331 considering that you're married and attending a speed-dating service. 656 00:35:35,508 --> 00:35:38,591 - I'm calling his wife. - No. Wait. 657 00:35:38,762 --> 00:35:40,173 Please. 658 00:35:40,347 --> 00:35:43,806 It wasn't stolen from my house, but you can't-- I-- 659 00:35:44,559 --> 00:35:45,594 She'll find out. 660 00:35:46,978 --> 00:35:49,515 My wife is at her sister's place in Jersey. 661 00:35:49,689 --> 00:35:51,600 They just had a baby. 662 00:35:51,775 --> 00:35:55,359 I've been married 18 years now. 663 00:35:55,528 --> 00:35:57,439 I was just trying to have a little fun. 664 00:35:57,822 --> 00:35:59,438 Yeah. 665 00:35:59,866 --> 00:36:02,198 What we need to know is where and when, Cal. 666 00:36:02,369 --> 00:36:06,658 The first day of the event, I struck out. 667 00:36:06,831 --> 00:36:07,866 Shocking. 668 00:36:08,041 --> 00:36:09,907 CALVIN: So I drove over to the Texaco station 669 00:36:10,085 --> 00:36:12,497 around 6 to get some cigarettes and wine. 670 00:36:12,671 --> 00:36:15,129 And I'm in the store maybe a minute 671 00:36:15,298 --> 00:36:18,416 when I look out and this guy is driving away in my car. 672 00:36:18,843 --> 00:36:20,083 Please describe him. 673 00:36:20,261 --> 00:36:21,968 White, about your height. 674 00:36:22,138 --> 00:36:23,845 He was wearing a Chicago Cubs hat. 675 00:36:24,015 --> 00:36:26,302 And really, you know, I just got a glimpse of him. 676 00:36:26,476 --> 00:36:28,968 Not good enough. You grabbed my ass, Calvin. 677 00:36:29,145 --> 00:36:30,180 [DIGITS DIALING] 678 00:36:30,355 --> 00:36:32,096 No, hold on. Hold on. Just a second. 679 00:36:32,273 --> 00:36:34,810 Give me a second. Just a second to-- 680 00:36:35,026 --> 00:36:37,814 When I drove up, he was standing out front 681 00:36:37,987 --> 00:36:40,103 and he was on the payphone. 682 00:36:40,281 --> 00:36:42,613 And I swear that's all I can remember. 683 00:36:42,784 --> 00:36:45,617 ZIVA: Farris stole the lieutenant's SUV with the lieutenant in it 684 00:36:45,787 --> 00:36:48,154 from the gas station at around 1800. 685 00:36:48,331 --> 00:36:50,914 And Cubs Hat steals Calvin's car at the same time, 686 00:36:51,084 --> 00:36:52,540 same place, and follows him. 687 00:36:52,711 --> 00:36:54,543 Well, do you think they were working together? 688 00:36:54,713 --> 00:36:57,296 - It's possible. - Except they weren't. 689 00:36:57,465 --> 00:36:59,672 Guy in the Cubby hat stopped by to use the payphone. 690 00:36:59,843 --> 00:37:01,584 Probably didn't wanna risk being overheard. 691 00:37:01,761 --> 00:37:04,128 Didn't figure on Farris coming by and stealing his car. 692 00:37:04,305 --> 00:37:07,263 TONY: So he had to steal the Accord to follow Farris. 693 00:37:07,434 --> 00:37:09,516 If he wanted the lieutenant back. 694 00:37:09,686 --> 00:37:12,303 Well, we gotta get that payphone, find out who he was calling. 695 00:37:12,480 --> 00:37:14,642 McGee just brought it back. 696 00:37:14,816 --> 00:37:18,354 Feast your eyes on the Western Electric 1 D2. 697 00:37:18,528 --> 00:37:21,520 A piece of 1989's finest technology. 698 00:37:21,698 --> 00:37:25,862 The three latent prints that we took off this phone matched our mystery print 699 00:37:26,035 --> 00:37:28,447 that we got from the back of Sullivan's SUV. 700 00:37:31,624 --> 00:37:33,831 Cubs Hat is definitely our kidnapper. 701 00:37:34,002 --> 00:37:37,745 - Run the calls made Sunday night? ABBY: Did and done, Ziva. 702 00:37:37,922 --> 00:37:39,128 The traces just came in. 703 00:37:39,299 --> 00:37:42,508 There were only four calls made from the payphone that night. 704 00:37:42,677 --> 00:37:43,838 I mean, the payphone industry 705 00:37:44,012 --> 00:37:45,878 has been decimated by cell phone penetration. 706 00:37:46,055 --> 00:37:48,717 The only time you really use a payphone would be on an airplane, 707 00:37:48,892 --> 00:37:50,178 which is probably the reason 708 00:37:50,351 --> 00:37:52,342 that you can't use your cell phone on an airplane-- 709 00:37:52,520 --> 00:37:54,807 - Abs, our missing lieutenant. - Right. 710 00:37:54,981 --> 00:37:57,848 Three of the calls were to taxi cab companies, 711 00:37:58,026 --> 00:38:01,235 and one was to a warehouse in Fredericksburg. 712 00:38:01,404 --> 00:38:03,486 It's a rental space. There's the address. 713 00:38:09,454 --> 00:38:11,036 GIBBS: Abby. 714 00:38:12,207 --> 00:38:13,618 Good job. 715 00:38:16,961 --> 00:38:21,580 Those are two words I will never take for granted again, Bert. 716 00:38:52,831 --> 00:38:54,242 Clear. 717 00:38:54,415 --> 00:38:55,746 No one's here, boss. 718 00:38:55,917 --> 00:38:58,955 ZIVA: The lieutenant was here. It's her purse. Military ID is still inside. 719 00:38:59,128 --> 00:39:00,994 GIBBS:They knew we were coming. TONY: Maybe not. 720 00:39:01,172 --> 00:39:02,833 You definitely need to check this out. 721 00:39:03,007 --> 00:39:04,247 Looks like a professional crew. 722 00:39:04,425 --> 00:39:08,544 Detailed itineraries, blueprints, and a scale model. 723 00:39:09,389 --> 00:39:11,471 ZIVA: It's for the Belmar Plaza Hotel. 724 00:39:11,641 --> 00:39:14,474 - They're planning a heist? - Yeah, a big one. 725 00:39:14,936 --> 00:39:16,097 Coin convention and auction. 726 00:39:16,271 --> 00:39:18,433 They're planning on hitting the hotel's vault. 727 00:39:18,606 --> 00:39:21,143 McGEE: Does it say how? - From inside. 728 00:39:21,317 --> 00:39:23,479 - They're working the place. - What does the lieutenant 729 00:39:23,653 --> 00:39:25,439 - have to do with this? ZIVA: She was dating one. 730 00:39:25,613 --> 00:39:27,980 Alpha-Bravo 1016. 731 00:39:28,157 --> 00:39:30,945 The missing profile. It says here he's a hotel bartender. 732 00:39:31,327 --> 00:39:33,113 Lied to her about his entire past. 733 00:39:33,288 --> 00:39:35,029 She ran a background check on his cover. 734 00:39:35,206 --> 00:39:37,823 ZIVA: I can imagine he panicked when she started questioning him. 735 00:39:38,001 --> 00:39:40,083 TONY: We need to get to the hotel before they hit the vault. 736 00:39:40,253 --> 00:39:42,790 They started four minutes ago. Come on. 737 00:40:13,369 --> 00:40:16,202 You really had us scared there for a minute, Annie. 738 00:40:16,372 --> 00:40:18,830 We thought you might be FBI 739 00:40:19,000 --> 00:40:21,116 or a detective working for the hotel. 740 00:40:21,294 --> 00:40:24,503 But no cops. 741 00:40:24,714 --> 00:40:28,173 Looks like you were telling me the truth. 742 00:40:29,010 --> 00:40:32,093 I'd wish you luck with the whole husband thing, 743 00:40:32,263 --> 00:40:33,378 [CRYING] 744 00:40:34,557 --> 00:40:37,299 But I don't think it's really gonna work out for you. 745 00:40:38,061 --> 00:40:40,098 I'm not exactly the marrying type. 746 00:40:40,271 --> 00:40:41,477 [KNOCKING ON DOOR] 747 00:40:50,698 --> 00:40:52,484 We're running eight minutes behind schedule. 748 00:40:56,329 --> 00:40:59,572 Sanitize the warehouse. We meet at the airport in two hours. 749 00:41:04,712 --> 00:41:06,248 It's nothing personal, Annie. 750 00:41:06,631 --> 00:41:08,042 You just know too much. 751 00:41:09,050 --> 00:41:10,381 ZIVA: Don't move. Drop your weapon. 752 00:41:10,551 --> 00:41:11,586 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 753 00:41:11,761 --> 00:41:13,752 Or if you'd prefer, I can shoot you in the spine. 754 00:41:13,930 --> 00:41:15,716 Would you rather be a para- or quadriplegic? 755 00:41:18,893 --> 00:41:22,102 TONY: NCIS. Put your hands where we can see them. 756 00:41:38,246 --> 00:41:40,032 ZIVA: Have a seat. You're gonna be all right. 757 00:41:40,206 --> 00:41:41,822 SULLIVAN: Thank you. 758 00:41:48,548 --> 00:41:51,210 You can't tell me you didn't miss this when you were in Mexico. 759 00:41:52,635 --> 00:41:54,376 A couple of minutes. 760 00:41:55,388 --> 00:41:56,753 That's it? 761 00:41:58,057 --> 00:42:01,971 GIBBS:That's the difference between putting the lieutenant in a body bag 762 00:42:02,145 --> 00:42:04,136 or an ambulance. 763 00:42:08,818 --> 00:42:09,979 [KNOCKING ON DOOR] 764 00:42:12,155 --> 00:42:14,317 Come in, Tony. 765 00:42:17,285 --> 00:42:18,320 How'd you know it was me? 766 00:42:18,494 --> 00:42:20,781 Because your deadline passed hours ago. 767 00:42:28,421 --> 00:42:31,664 - I've made my decision. - And I respect it. 768 00:42:31,841 --> 00:42:34,674 Sometimes I even wish I made the same one myself. 769 00:42:35,553 --> 00:42:37,294 But I'm passing on the promotion, Jenny. 770 00:42:37,972 --> 00:42:39,462 - I know. TONY:Well, how can you know? 771 00:42:39,640 --> 00:42:42,678 I just made up my mind behind the door. 772 00:42:44,312 --> 00:42:46,804 To get here in this office, 773 00:42:47,899 --> 00:42:49,606 especially as a woman, 774 00:42:50,401 --> 00:42:54,315 my career has been on the fast track my entire life. 775 00:42:54,489 --> 00:42:56,526 And between you and me, 776 00:42:56,908 --> 00:42:59,991 sometimes I wish I'd taken it a little slower. 777 00:43:00,328 --> 00:43:01,363 [CHUCKLES] 778 00:43:01,537 --> 00:43:03,619 - So you're not disappointed? JEN: No. 779 00:43:04,749 --> 00:43:06,831 Actually, I'm feeling a bit proud at the moment. 780 00:43:08,002 --> 00:43:09,083 Hmm. 781 00:43:11,255 --> 00:43:12,962 Go home and get some sleep. 782 00:43:17,011 --> 00:43:18,342 TONY: Listen, 783 00:43:18,513 --> 00:43:21,596 this wouldn't be the right time to bring up the possibility 784 00:43:21,766 --> 00:43:23,882 of a performance award or-- 785 00:43:24,060 --> 00:43:25,801 Good night, Tony. 786 00:43:26,187 --> 00:43:27,848 Yeah, I didn't think so. 787 00:43:28,231 --> 00:43:29,847 Night, Jenny. 62170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.