All language subtitles for keeping.faith.s02e01.720p.bluray.x264-mayhem-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:02,288 Right. 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,081 What you having? Hey, hey, hey, hey, hey! 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,000 Come on. Mammy'll make you some eggs, then. 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,123 Have a bit more in there. 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,749 Can't we have the chocolate ones? 6 00:00:09,885 --> 00:00:11,922 No, darling! 7 00:00:12,054 --> 00:00:13,761 Not unless you don't want any teeth. 8 00:00:13,889 --> 00:00:16,427 Do you know, my granddad, he didn't have any teeth, darling. 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,049 And do you know what he looked like? 10 00:00:18,185 --> 00:00:19,551 He looked like an old tortoise. 11 00:00:19,686 --> 00:00:21,473 Like this. Uhhhhh! 12 00:00:21,605 --> 00:00:23,062 Now, is this how you want to look? 13 00:00:23,190 --> 00:00:24,522 Is that how you want to look? 14 00:00:24,650 --> 00:00:26,687 It's not how you want to look, is it? Right. 15 00:00:26,818 --> 00:00:29,105 Who wants an egg? Hmm? 16 00:00:29,238 --> 00:00:31,480 - These are Mammy's favorite. - [ Rhodri fussing ] 17 00:00:31,615 --> 00:00:33,572 You don't want one? 18 00:00:33,700 --> 00:00:35,783 I've made them all nice for you, Rhods! 19 00:00:35,911 --> 00:00:38,699 Come on. Come on, come on, come on. Try it. 20 00:00:38,830 --> 00:00:40,412 It's nice and cool. Here you go. 21 00:00:40,541 --> 00:00:42,498 Rhodie will have it. Look. Arghhh! 22 00:00:42,626 --> 00:00:45,494 Right, let's see where Alys is. Huh? 23 00:00:45,629 --> 00:00:47,746 Alys! It is 20 past 8:00, darling! 24 00:00:47,881 --> 00:00:49,442 - She'll be on the headphones. - FAITH: Oh. 25 00:00:49,466 --> 00:00:50,923 She'll be hearing me in a minute. 26 00:00:51,051 --> 00:00:53,011 You won't forget my things from the art shop, Mam? 27 00:00:53,136 --> 00:00:55,253 - Glitter, felt. - And blue card, yes. 28 00:00:55,389 --> 00:00:57,472 Alys, do you know this is not funny anymore?! 29 00:00:57,599 --> 00:01:00,216 Morning, morning. 30 00:01:00,936 --> 00:01:03,474 Hell, it was choppy last night. 31 00:01:04,147 --> 00:01:06,104 Need to find myself some digs on dry land, I do. 32 00:01:06,233 --> 00:01:08,211 FAITH: There's a room going above the pub, ain't there? 33 00:01:08,235 --> 00:01:10,852 Oh, tell you what. I miss Terry and his quiz team. 34 00:01:10,988 --> 00:01:12,382 Why don't you start one yourself, then? 35 00:01:12,406 --> 00:01:14,489 Huh? Fill his shoes. 36 00:01:14,616 --> 00:01:17,108 I'm not worthy. You alright? 37 00:01:17,244 --> 00:01:18,735 FAITH: Right. Alys! 38 00:01:18,870 --> 00:01:22,910 Alys, come down now, or you will go to school hungry! 39 00:01:23,041 --> 00:01:24,657 [ Sighs ] 40 00:01:24,793 --> 00:01:26,034 Where is she? Tell her. 41 00:01:26,169 --> 00:01:28,627 Here you go. Sort yourself out. Go on. 42 00:01:28,755 --> 00:01:32,123 That girl. Honestly, she's turning me into my mother. 43 00:01:32,259 --> 00:01:33,861 - Your mam was a MILF. Remember? - That's disgusting. 44 00:01:33,885 --> 00:01:35,842 She was. Right, then. 45 00:01:35,971 --> 00:01:37,382 Alys, come on, then! 46 00:01:37,514 --> 00:01:40,222 - FAITH: Right. - Alys! 47 00:01:40,892 --> 00:01:42,662 Give me a kiss. I love your hair this morning. 48 00:01:42,686 --> 00:01:43,686 It's beautiful. 49 00:01:43,770 --> 00:01:46,353 And you. My precious boy. 50 00:01:46,481 --> 00:01:49,724 Special coat. Special coat. 51 00:01:49,860 --> 00:01:52,022 - Can we make pizzas tonight? - FAITH: Pizza? 52 00:01:52,154 --> 00:01:55,693 You bet, my darling. Because Mammy hasn't had breakfast. 53 00:01:55,824 --> 00:01:58,487 Mammy's very thirsty, and don't tell Arthur about this. 54 00:02:06,418 --> 00:02:08,000 Bye, Mam. 55 00:02:08,128 --> 00:02:09,414 It's a phase. It's a phase. 56 00:02:09,546 --> 00:02:11,538 - Come on, then. - ARTHUR: Yeah. 57 00:02:11,673 --> 00:02:13,005 FAITH: For a year and a half? 58 00:02:13,133 --> 00:02:14,544 Right, I love you! Bye-bye! 59 00:02:14,676 --> 00:02:15,987 - Quick. Bye-bye, Mammy! - Behave. 60 00:02:16,011 --> 00:02:19,129 Bye-bye. Bye, Mammy! Bye! 61 00:02:19,806 --> 00:02:21,297 Right, then, what we got? 62 00:02:21,433 --> 00:02:22,799 Cornflakes? Ych-a-fi. 63 00:02:22,934 --> 00:02:25,142 - Right, who wants Choco Wheats? - MEGAN: Me. 64 00:02:25,270 --> 00:02:26,886 ARTHUR: Yeah? 65 00:02:38,867 --> 00:02:40,529 [ Sighs ] 66 00:02:52,839 --> 00:02:54,375 Just keep going. 67 00:02:57,302 --> 00:02:59,885 Got it. Lewis. Court 4, 12:00. 68 00:03:00,013 --> 00:03:01,629 Who's the judge? 69 00:03:01,765 --> 00:03:03,256 [ Laughing ] Oh, no! 70 00:03:03,392 --> 00:03:06,681 No, call the list office. You'll have to change that. 71 00:03:06,812 --> 00:03:08,474 Well, you'll have to. Not Merrick, Delyth. 72 00:03:08,605 --> 00:03:10,346 Anyone but Merrick. 73 00:03:10,482 --> 00:03:12,815 [ Singsongy voice ] There's cake in it for you! 74 00:03:12,943 --> 00:03:14,434 [ Mid-tempo music plays ] 75 00:03:22,160 --> 00:03:23,992 [ Engine shuts off ] 76 00:03:55,694 --> 00:03:58,687 [ Women vocalizing ] 77 00:04:17,299 --> 00:04:19,541 You people make me sick. 78 00:04:46,161 --> 00:04:49,654 Corran Energy still owe us £32,000 in outstanding fees. 79 00:04:49,790 --> 00:04:51,577 - You need to talk to them. - Mm. 80 00:04:51,708 --> 00:04:54,325 I know they're your friends, Tom, but this is business. 81 00:04:55,128 --> 00:04:56,539 Right. 82 00:04:56,671 --> 00:04:58,162 Who's the judge? 83 00:04:58,298 --> 00:05:00,961 - Still Merrick. - Oh, Delyth! 84 00:05:01,092 --> 00:05:02,737 CERYS: Faith, I want to talk to you about this. 85 00:05:02,761 --> 00:05:05,253 - Is this it? - CERYS: Yes. The family stuff. 86 00:05:05,388 --> 00:05:07,074 I thought we'd all agreed we were gonna move things 87 00:05:07,098 --> 00:05:08,634 in a more commercial direction. 88 00:05:08,767 --> 00:05:10,633 - Tom? - We are struggling. 89 00:05:10,769 --> 00:05:11,976 - Okay? - FAITH: Mm-hmm. 90 00:05:12,103 --> 00:05:14,186 We can't depend on waifs and strays. 91 00:05:14,314 --> 00:05:16,306 FAITH: Corran Energy paid up yet? 92 00:05:17,025 --> 00:05:18,482 Right. 93 00:05:18,610 --> 00:05:21,148 I shall be sticking with the waifs and strays. 94 00:05:21,279 --> 00:05:23,362 - Faith, come on! - Thank you very much. 95 00:05:23,490 --> 00:05:24,509 CERYS: Faith, for God's sake. 96 00:05:24,533 --> 00:05:25,944 I'm, uh... 97 00:05:26,076 --> 00:05:27,237 [ Muffled ] Yeah. 98 00:05:27,369 --> 00:05:28,780 I love these. 99 00:05:28,912 --> 00:05:31,529 I'm going to court. I'll see you later! 100 00:05:39,840 --> 00:05:44,005 Am I the only one trying to run a business here? 101 00:05:44,135 --> 00:05:46,718 [ Sighs ] No. 102 00:05:46,847 --> 00:05:48,338 Thank you, Delyth. 103 00:05:50,475 --> 00:05:52,888 [ Down-tempo music plays ] 104 00:06:19,504 --> 00:06:21,461 ALYS: Dad, quick! Come look! 105 00:06:21,590 --> 00:06:22,797 Mammy's here! 106 00:06:22,924 --> 00:06:24,460 Quick! 107 00:06:33,226 --> 00:06:38,847 ♪ I gave my heart whole, I did ♪ 108 00:06:38,982 --> 00:06:44,694 ♪ I gave my heart ♪ 109 00:06:44,821 --> 00:06:50,863 ♪ And although it's lost ♪ 110 00:06:50,994 --> 00:06:54,658 ♪ It is still beating ♪ 111 00:06:56,833 --> 00:07:02,921 ♪ And I gave my whole soul, I did ♪ 112 00:07:03,048 --> 00:07:08,294 ♪ I gave my soul ♪ 113 00:07:09,012 --> 00:07:13,256 ♪ And although I'm broken ♪ 114 00:07:15,143 --> 00:07:19,012 ♪ I am still breathing ♪ 115 00:07:25,278 --> 00:07:27,065 MEGAN: Where have you been, Dad? 116 00:07:27,197 --> 00:07:29,735 EVAN: I had to go away. Business. 117 00:07:29,866 --> 00:07:31,107 I'm sorry. 118 00:07:31,242 --> 00:07:32,983 ALYS: You won't do it again? 119 00:07:33,119 --> 00:07:34,860 Please. 120 00:07:36,122 --> 00:07:37,784 No. 121 00:07:38,416 --> 00:07:40,624 I'm not going anywhere, okay? 122 00:07:40,752 --> 00:07:42,493 Now sleep, okay? 123 00:07:42,629 --> 00:07:44,336 It's late. 124 00:07:49,094 --> 00:07:51,256 - Night-night. - [ Light switch clicks ] 125 00:07:51,388 --> 00:07:53,004 [ Door closes ] 126 00:09:34,157 --> 00:09:36,274 [ Both scream ] 127 00:09:44,876 --> 00:09:49,041 [ Evan screaming ] 128 00:09:49,172 --> 00:09:51,380 FAITH: Bastard! 129 00:09:52,133 --> 00:09:53,965 Bastard! 130 00:09:54,094 --> 00:09:57,883 You... coward! 131 00:09:58,014 --> 00:10:00,347 I had a gun. I had a gun. 132 00:10:00,475 --> 00:10:04,936 I had a fucking gun pulled on me tonight! 133 00:10:05,063 --> 00:10:08,773 And Alys, she saw everything, and it's because of you. 134 00:10:08,900 --> 00:10:10,516 It's because of you, you... 135 00:10:10,652 --> 00:10:12,393 you bastard. 136 00:10:12,529 --> 00:10:14,942 They abducted her. 137 00:10:15,698 --> 00:10:17,610 [ Evan groans ] 138 00:10:17,742 --> 00:10:20,155 They took our little girl. 139 00:10:20,286 --> 00:10:25,281 They took her, and they had a fucking gun! 140 00:10:27,001 --> 00:10:29,994 What you gonna tell her, huh? What are you gonna tell her? 141 00:10:30,130 --> 00:10:32,838 You think that she's gonna get over something like this? 142 00:10:32,966 --> 00:10:34,753 Do you think that? 143 00:10:34,884 --> 00:10:37,922 You've scarred her, you piece of shit. 144 00:10:38,054 --> 00:10:43,095 You've scarred our little girl... forever. 145 00:10:43,226 --> 00:10:45,843 [ Voice breaking ] You've fucking broke me. 146 00:10:45,979 --> 00:10:48,517 You've broke me! 147 00:10:48,648 --> 00:10:50,685 What kind of man does that? 148 00:10:50,817 --> 00:10:53,025 What kind of a man? 149 00:10:58,283 --> 00:11:00,491 Get out of my house. 150 00:11:00,618 --> 00:11:03,110 You coward. 151 00:11:03,246 --> 00:11:05,659 EVAN: I love those kids. 152 00:11:05,790 --> 00:11:08,282 - I love them. - Get out of the house! 153 00:11:23,266 --> 00:11:26,009 [ Down-tempo music plays ] 154 00:11:26,144 --> 00:11:28,261 [ Sniffles ] 155 00:11:34,694 --> 00:11:36,310 [ Sighs ] 156 00:11:36,446 --> 00:11:38,733 I know what you've done. 157 00:11:38,865 --> 00:11:41,027 I know everything. 158 00:11:43,912 --> 00:11:46,074 D.C.I. Parry. 159 00:11:46,831 --> 00:11:48,948 Morgan. 160 00:11:49,083 --> 00:11:51,200 The Glynns. 161 00:11:56,925 --> 00:11:58,587 [ Voice breaking ] Your affair. 162 00:12:02,472 --> 00:12:05,385 You can't hurt me anymore, Evan. 163 00:12:07,685 --> 00:12:09,392 - I fucking hate you. - Faith. 164 00:12:09,520 --> 00:12:12,103 I fucking hate you. 165 00:12:25,912 --> 00:12:27,653 Hi, Cath. 166 00:12:33,002 --> 00:12:34,789 Okay? 167 00:12:44,889 --> 00:12:47,973 [ Down-tempo music plays, woman vocalizing ] 168 00:12:48,101 --> 00:12:50,388 Did you get Megan's letter? 169 00:12:50,520 --> 00:12:52,432 EVAN: Yeah. 170 00:12:52,563 --> 00:12:55,180 - And her picture. - Did you? 171 00:12:56,693 --> 00:12:59,356 - EVAN: She's very good. - Mm-hmm. 172 00:13:02,073 --> 00:13:03,175 She doesn't get that from me. 173 00:13:03,199 --> 00:13:05,191 No, she doesn't. 174 00:13:08,955 --> 00:13:10,537 No. 175 00:13:18,881 --> 00:13:20,964 How's Rhodri? 176 00:13:22,093 --> 00:13:24,050 FAITH: He's growing. 177 00:13:28,016 --> 00:13:30,850 Half term next week. Uh... 178 00:13:31,519 --> 00:13:34,227 ...week after next. 179 00:13:38,234 --> 00:13:39,554 - I'll bring them in. - No, Faith. 180 00:13:39,610 --> 00:13:42,102 They want to, Evan, so... 181 00:13:46,743 --> 00:13:48,905 EVAN: Thank you. 182 00:13:49,037 --> 00:13:51,324 You're welcome. 183 00:13:55,251 --> 00:13:58,085 I miss you all so much. 184 00:13:59,839 --> 00:14:04,334 Although I, uh, don't miss all the phone calls from my mother. 185 00:14:04,469 --> 00:14:06,005 FAITH: Mm. 186 00:14:07,972 --> 00:14:09,554 Do you still go to the gym? 187 00:14:09,682 --> 00:14:11,389 FAITH: Oh, when I can. 188 00:14:12,352 --> 00:14:15,186 - EVAN: Work? - So-so, you know. 189 00:14:16,814 --> 00:14:19,084 - But you're managing okay? - Yeah, same as usual, really. 190 00:14:19,108 --> 00:14:20,895 Well, more or less. 191 00:14:23,821 --> 00:14:25,799 - What's the matter, Faith? - Nothing's the matter, Evan. 192 00:14:25,823 --> 00:14:26,984 What's the matter with you? 193 00:14:38,878 --> 00:14:42,588 - You don't have to be... - Just be quiet. Just, please. 194 00:14:45,009 --> 00:14:46,591 Just be quiet. 195 00:14:52,809 --> 00:14:54,141 EVAN: How's Alys? 196 00:14:54,268 --> 00:14:56,885 - Halfway to Goth. - [ Sighs ] 197 00:14:59,524 --> 00:15:01,251 And you know that thing that your mother does? 198 00:15:01,275 --> 00:15:04,359 When she turns away and she pretends she can't hear you? 199 00:15:04,487 --> 00:15:06,729 Yeah, yeah. 200 00:15:06,864 --> 00:15:08,981 She's got your genes, Evan Howells. 201 00:15:09,117 --> 00:15:10,358 Your genes. 202 00:15:12,537 --> 00:15:14,620 Job for you. 203 00:15:16,165 --> 00:15:19,078 Something for you to look forward to. 204 00:15:32,265 --> 00:15:34,473 Right. 205 00:15:34,600 --> 00:15:36,387 No, no, no. 206 00:15:48,739 --> 00:15:51,197 [ Cellphone rings ] 207 00:15:53,119 --> 00:15:55,577 Gael. Yes, I've got the package. 208 00:15:55,705 --> 00:15:56,991 [ Car alarm chirps ] 209 00:15:57,123 --> 00:15:58,910 No need to shout. 210 00:15:59,041 --> 00:16:01,408 I'll drop it off tonight. I'm at work. 211 00:16:06,340 --> 00:16:08,627 [ Engine starts ] 212 00:16:21,355 --> 00:16:23,187 [ Ship horn blowing ] 213 00:16:26,277 --> 00:16:27,768 CERYS: Anya. 214 00:16:27,904 --> 00:16:30,396 Cerys. How's business? 215 00:16:30,531 --> 00:16:31,817 Well, Howells of Abercorran 216 00:16:31,949 --> 00:16:33,302 is never gonna make me a millionaire, 217 00:16:33,326 --> 00:16:35,659 so let's talk about this. 218 00:16:36,704 --> 00:16:38,320 Client owns a hotel on the coast, 219 00:16:38,456 --> 00:16:41,164 wants to treble it in size, and turn it into a spa resort. 220 00:16:41,292 --> 00:16:42,828 Am I speaking with you now or the firm? 221 00:16:42,960 --> 00:16:44,496 Strictly personal. Just you and me. 222 00:16:44,629 --> 00:16:46,996 - How much are they looking for? - £3.2 million. 223 00:16:47,131 --> 00:16:49,589 ANYA: [ Sighs ] I'd need a cast-iron business case 224 00:16:49,717 --> 00:16:51,277 to sell a loan that size to head office. 225 00:16:51,302 --> 00:16:53,464 Trust me. I wrote it. 226 00:16:54,680 --> 00:16:56,387 - These profit projections... - Blue tab. 227 00:16:56,516 --> 00:16:58,678 I've explained everything to the last penny. 228 00:16:58,809 --> 00:17:02,393 Our fee comes from the architect and project management lines. 229 00:17:02,522 --> 00:17:04,639 25K... each. 230 00:17:06,150 --> 00:17:08,563 Lunch is on you. 231 00:17:11,364 --> 00:17:14,983 TOM: Yes, Marion, of course I'm happy to talk. 232 00:17:15,117 --> 00:17:17,860 Yes, well, maybe on the weekend. 233 00:17:17,995 --> 00:17:21,409 But in all honesty, I'm not looking to sell the house. 234 00:17:21,541 --> 00:17:23,077 No. 235 00:17:25,253 --> 00:17:27,119 Okay, well, speak later. I have to go now. 236 00:17:27,255 --> 00:17:28,587 [ Cellphone beeps ] 237 00:17:30,466 --> 00:17:33,174 [ Suspenseful music plays ] 238 00:17:33,302 --> 00:17:34,759 BREEZE: [ Speaking indistinctly ] 239 00:17:40,101 --> 00:17:43,185 Yep. Okay, well, we'll try to get them. 240 00:17:43,312 --> 00:17:45,290 - TOM: Madlen, what's happening? - Stay behind the line, please. 241 00:17:45,314 --> 00:17:46,959 - TOM: What's happened? - I need you to stay back. 242 00:17:46,983 --> 00:17:49,002 - Have you made an arrest? - No arrest has been made. 243 00:17:49,026 --> 00:17:50,142 I represent this family. 244 00:17:50,278 --> 00:17:51,558 - This is not the time. - Madlen? 245 00:17:51,654 --> 00:17:54,692 Susan? What's going on? 246 00:17:59,495 --> 00:18:01,031 WILLIAMS: A body. 247 00:18:01,163 --> 00:18:03,280 Male. 248 00:18:05,710 --> 00:18:08,453 Oh, God. Not Will Vaughan, is it? 249 00:18:09,171 --> 00:18:10,912 Drowned? 250 00:18:13,259 --> 00:18:15,922 - Well, what? - We're not sure yet. 251 00:18:16,637 --> 00:18:18,003 Sus... 252 00:18:18,139 --> 00:18:19,926 [ Breeze speaking indistinctly ] 253 00:18:24,145 --> 00:18:25,497 - Sorry, sir. - I just need to go in. 254 00:18:25,521 --> 00:18:26,853 I need to confirm one thing. 255 00:18:26,981 --> 00:18:29,189 The body. Possible client of mine. 256 00:18:29,317 --> 00:18:32,435 I'm the local solicitor, as you probably know. 257 00:18:35,573 --> 00:18:36,780 [ Laughs ] 258 00:18:36,907 --> 00:18:39,149 Yeah, Delyth, please, please tell me 259 00:18:39,285 --> 00:18:40,565 that we've got a different judge. 260 00:18:40,661 --> 00:18:42,402 Please. 261 00:18:47,710 --> 00:18:49,576 Madlen? 262 00:18:49,712 --> 00:18:52,500 Oh, Madlen from Ty Melin. Oh. 263 00:18:57,219 --> 00:18:59,256 Will Vaughan? 264 00:18:59,388 --> 00:19:00,754 Oh, for God's sake. In Abercorran? 265 00:19:00,890 --> 00:19:02,882 He's been murdered? 266 00:19:03,601 --> 00:19:05,308 Yeah, of course. Murdered?! 267 00:19:05,436 --> 00:19:08,144 - [ Horn honks ] - Aah! 268 00:19:08,272 --> 00:19:09,979 [ Sighs ] 269 00:19:14,153 --> 00:19:16,236 [ Breathes sharply ] 270 00:19:24,955 --> 00:19:27,163 - Susan. - Mrs. Howells. 271 00:19:30,503 --> 00:19:32,870 FAITH: I'm here for Madlen. 272 00:19:33,005 --> 00:19:34,685 - Would you like to come through? - Mm-hmm. 273 00:19:46,560 --> 00:19:48,301 Is she okay? 274 00:19:52,608 --> 00:19:54,065 Hey. 275 00:19:55,861 --> 00:19:58,399 "William Vaughan... shot in the chest." 276 00:19:58,531 --> 00:20:00,363 I'm afraid this is all we have at present. 277 00:20:00,491 --> 00:20:03,029 Shot? There must be some sort of mistake. 278 00:20:03,160 --> 00:20:06,244 I mean, I know Madlen. Our children are in the same year. 279 00:20:06,372 --> 00:20:09,285 She is the last person who would do something like this. It's... 280 00:20:09,417 --> 00:20:11,374 WILLIAMS: So often the way. Uh, Mrs. Howells. 281 00:20:11,502 --> 00:20:13,835 Detective Inspector Breeze. Swansea C.I.D. 282 00:20:13,963 --> 00:20:15,920 Though, technically, on secondment 283 00:20:16,048 --> 00:20:19,462 - from Scotland Yard. - We've met. 284 00:20:21,721 --> 00:20:23,212 [ Door opens ] 285 00:20:24,473 --> 00:20:26,135 Still here? 286 00:20:26,267 --> 00:20:28,036 - London too peaceful for you? - You can have 10 minutes. 287 00:20:28,060 --> 00:20:29,596 Thank you. 288 00:20:32,565 --> 00:20:34,602 Madlen? What's happened? 289 00:20:37,570 --> 00:20:38,731 I need to tell Dyfan. 290 00:20:38,863 --> 00:20:40,743 - He'll be home from school soon. - FAITH: Okay. 291 00:20:40,865 --> 00:20:43,528 Alright. Uh, what about his auntie? Hannah? 292 00:20:43,659 --> 00:20:45,821 - Yeah, can you phone her? - FAITH: Yeah. 293 00:20:45,953 --> 00:20:50,368 Um... he's got swimming this afternoon. 294 00:20:50,499 --> 00:20:52,707 - FAITH: Okay, I can call her. - Oh, God! 295 00:20:52,835 --> 00:20:54,062 FAITH: Okay, come here. Come here. 296 00:20:54,086 --> 00:20:56,203 It's alright. Alright. 297 00:20:56,338 --> 00:20:58,418 Listen, you're gonna have to tell me what's happened. 298 00:20:59,258 --> 00:21:04,094 They can't charge you without evidence. 299 00:21:04,889 --> 00:21:06,630 They have to have something concrete 300 00:21:06,766 --> 00:21:08,206 to link you to what happened to Will. 301 00:21:08,309 --> 00:21:09,971 Do you understand that? 302 00:21:10,102 --> 00:21:12,344 Do you understand that, Madlen? 303 00:21:19,445 --> 00:21:21,732 Is there anything I need to know? 304 00:21:24,033 --> 00:21:26,116 You have to tell me. 305 00:21:28,412 --> 00:21:31,200 Right. I will make sure that Dyfan is fine. 306 00:21:31,332 --> 00:21:34,871 And [Sighs] I will be back first thing. 307 00:21:35,002 --> 00:21:37,210 What's going on? 308 00:21:38,214 --> 00:21:40,581 Who would do this? 309 00:21:41,342 --> 00:21:43,299 FAITH: We'll find out. 310 00:21:43,969 --> 00:21:45,926 Do you think Dyfan's safe? 311 00:21:46,055 --> 00:21:47,637 Yes. 312 00:21:51,852 --> 00:21:53,093 Yes. 313 00:21:53,229 --> 00:21:55,095 WILLIAMS: [ Clears throat ] 314 00:22:04,490 --> 00:22:06,231 [ Lock engages ] 315 00:22:06,367 --> 00:22:09,860 I understand he was having a lot of financial trouble. 316 00:22:09,995 --> 00:22:12,738 Maybe he owed people? 317 00:22:15,125 --> 00:22:18,118 I hope that what happened between us in the past 318 00:22:18,254 --> 00:22:20,371 is all forgotten now. 319 00:22:21,257 --> 00:22:23,749 We've both had a price to pay. 320 00:22:44,029 --> 00:22:45,611 [ Engine shuts off ] 321 00:22:49,743 --> 00:22:51,735 [ Cows mooing ] 322 00:22:55,791 --> 00:22:56,907 Hi. 323 00:22:57,042 --> 00:22:58,704 Uh, it's fine. I'm here. 324 00:22:58,836 --> 00:23:00,168 I'll wait for him. 325 00:23:00,296 --> 00:23:02,083 Yeah. 326 00:23:02,882 --> 00:23:04,214 Okay. 327 00:23:04,341 --> 00:23:06,298 Bye, Hannah. 328 00:23:06,427 --> 00:23:07,884 Dyfan. 329 00:23:08,012 --> 00:23:10,129 Hey, Dyfan. 330 00:23:10,264 --> 00:23:11,755 Hey. 331 00:23:11,891 --> 00:23:14,304 Hi. Hi, Dyfan. 332 00:23:14,435 --> 00:23:18,019 Um, hiya. Hiya. 333 00:23:18,147 --> 00:23:21,015 I'm Megan's mum... Megan Howells. 334 00:23:22,902 --> 00:23:25,189 Your auntie, she's... she's coming in a minute. 335 00:23:25,321 --> 00:23:28,439 But, um, I need you just... just to wait with me. 336 00:23:28,574 --> 00:23:30,782 - Where's Mam? - Your mam. 337 00:23:30,910 --> 00:23:33,323 She's... She's in the town, and she's helping the police. 338 00:23:33,454 --> 00:23:35,320 And I'm helping her. So just come and wait 339 00:23:35,456 --> 00:23:36,816 with me in the car. Okay, good boy. 340 00:23:36,916 --> 00:23:39,158 No, no, no! Dyfan! 341 00:23:39,293 --> 00:23:41,000 Shit! Dyfan! 342 00:23:41,128 --> 00:23:44,212 Hey. Hey, what are you... No, you can't come... 343 00:23:53,349 --> 00:23:56,308 - [ Panting ] - [ Quad bike departing ] 344 00:24:11,742 --> 00:24:12,858 - Faith? - FAITH: Yeah? 345 00:24:13,994 --> 00:24:16,077 TOM: I've just had Saran James in... 346 00:24:16,205 --> 00:24:18,993 sounding off at me about a blackmail threat. 347 00:24:19,124 --> 00:24:21,241 She says you're representing Gael Reardon. 348 00:24:21,377 --> 00:24:23,710 Oh, look, the line is really bad, Tom. 349 00:24:23,837 --> 00:24:25,829 I'm gonna have to phone you later, okay? Bye-bye. 350 00:24:25,965 --> 00:24:27,797 Faith? 351 00:24:28,592 --> 00:24:29,833 Faith? 352 00:24:33,222 --> 00:24:35,464 [ Suspenseful music plays ] 353 00:25:36,577 --> 00:25:38,284 FAITH: Gael. 354 00:25:39,830 --> 00:25:42,618 The package is on your desk. That's it. I'm done. I'm out. 355 00:25:44,001 --> 00:25:45,458 Not till I say. 356 00:25:46,420 --> 00:25:48,340 When Evan and the others went to trial, it was me 357 00:25:48,464 --> 00:25:50,233 who made sure that the police stayed away from you, Gael. 358 00:25:50,257 --> 00:25:52,749 That was nearly 18 months ago. I think we're pretty square now. 359 00:25:54,178 --> 00:25:56,966 Yeah, well, 120,000 grand... 360 00:25:57,097 --> 00:25:58,963 That's a big debt. 361 00:25:59,099 --> 00:26:01,056 You know, just running a few errands 362 00:26:01,185 --> 00:26:02,596 doesn't begin to cover it. 363 00:26:02,728 --> 00:26:04,640 What is it you want? 364 00:26:04,772 --> 00:26:06,604 What's your end game here? 365 00:26:08,692 --> 00:26:13,027 GAEL: I understand that your firm acts for Corran Energy. 366 00:26:13,155 --> 00:26:15,989 - Yes. - They're in trouble. 367 00:26:16,950 --> 00:26:18,987 Now, you get me the right deal, 368 00:26:19,119 --> 00:26:23,284 and we'll call it quits. 369 00:26:24,792 --> 00:26:27,284 They employ a lot of people 'round here with families. 370 00:26:28,003 --> 00:26:31,622 So help me save them. 371 00:27:13,549 --> 00:27:16,917 EVAN: That morning, I wasn't thinking straight. 372 00:27:18,554 --> 00:27:22,218 D.C.I. Parry phoned before... before you woke. 373 00:27:22,349 --> 00:27:25,387 I know all this, Evan. He's told me everything. 374 00:27:25,519 --> 00:27:28,136 He was coming to arrest you. 375 00:27:30,649 --> 00:27:32,311 Oh, you have no idea, Evan. 376 00:27:32,442 --> 00:27:33,853 The women you left is not the woman 377 00:27:33,986 --> 00:27:36,273 who's sitting in front of you now. 378 00:27:37,239 --> 00:27:39,731 Mark my words. 379 00:27:39,867 --> 00:27:41,153 And I've dealt with Parry. 380 00:27:41,285 --> 00:27:43,277 - So carry on. - Dealt with him how? 381 00:27:43,412 --> 00:27:45,779 I'm asking the fucking questions here! 382 00:27:45,914 --> 00:27:48,372 Me! 383 00:27:48,500 --> 00:27:50,116 I jumped. 384 00:27:51,378 --> 00:27:52,960 Off the harbor wall in Port Talbot. 385 00:27:53,088 --> 00:27:54,329 And I swam out. 386 00:27:54,464 --> 00:27:57,047 I wanted the sea to take me, 387 00:27:57,176 --> 00:27:59,964 but the tide washed me back in. 388 00:28:10,355 --> 00:28:12,768 You left us. 389 00:28:13,942 --> 00:28:17,561 I remember getting on a train, and then there's... 390 00:28:18,238 --> 00:28:19,354 ...blank. 391 00:28:19,489 --> 00:28:21,230 Days of it. 392 00:28:23,827 --> 00:28:27,241 And I remember wandering at night. 393 00:28:29,791 --> 00:28:34,035 And I remember a hospital waiting room 394 00:28:34,171 --> 00:28:36,584 and it being warm. 395 00:28:38,467 --> 00:28:41,756 And I heard Alys' voice. 396 00:28:43,013 --> 00:28:45,847 It was a video on someone's phone. 397 00:28:49,061 --> 00:28:51,018 I love you, Faith. 398 00:28:52,105 --> 00:28:53,596 - I'm sorry. - You're sorry? 399 00:28:53,732 --> 00:28:56,270 You and Steve Baldini. You were in his arms. 400 00:28:56,401 --> 00:28:58,017 Well, he's been looking out for us, Evan. 401 00:28:58,153 --> 00:28:59,881 He's the only one who has done that, actually. 402 00:28:59,905 --> 00:29:01,897 Because he thinks and he cares. 403 00:29:02,032 --> 00:29:04,024 And he knows what it means to care. 404 00:29:04,159 --> 00:29:06,199 - Are you and him... - Is that what you think of me? 405 00:29:09,748 --> 00:29:12,786 You go and get your stuff. 406 00:29:12,918 --> 00:29:15,535 My God. 407 00:29:18,465 --> 00:29:20,047 You jumped? 408 00:29:23,512 --> 00:29:26,846 You wanted to drown yourself. 409 00:29:29,768 --> 00:29:32,101 You tell me why you took the money from the Glynns. 410 00:29:32,229 --> 00:29:33,765 We needed it. The company needed it. 411 00:29:33,897 --> 00:29:35,667 - It was going under. - But you didn't tell me. 412 00:29:35,691 --> 00:29:37,102 - I tried to. - No, you didn't try. 413 00:29:37,234 --> 00:29:39,295 - You wouldn't listen. - Do you know what this is, Evan? 414 00:29:39,319 --> 00:29:40,855 This is about bastard pride. 415 00:29:40,988 --> 00:29:43,822 - That's what this is about. - I faced reality, Faith, 416 00:29:43,949 --> 00:29:46,316 and you avoided it. 417 00:29:54,584 --> 00:29:57,247 [ Down-tempo music plays ] 418 00:29:59,631 --> 00:30:02,749 [ Vehicle door opens, closes ] 419 00:30:02,884 --> 00:30:04,250 [ Both laughing ] 420 00:30:07,931 --> 00:30:09,547 Alys? 421 00:30:11,310 --> 00:30:13,267 Alys? Why aren't you at home? 422 00:30:13,395 --> 00:30:15,261 Alys! 423 00:30:15,397 --> 00:30:17,480 Arthur know where you are? 424 00:30:17,607 --> 00:30:19,098 Ah, you haven't told him. 425 00:30:19,234 --> 00:30:21,647 I see. This is great. Why not? 426 00:30:23,405 --> 00:30:24,896 Who's this? 427 00:30:25,032 --> 00:30:26,739 Hiya. We haven't met. 428 00:30:26,867 --> 00:30:28,199 - Angie. - Angie. 429 00:30:28,327 --> 00:30:29,863 Hi, Angie. Your parents... 430 00:30:29,995 --> 00:30:31,452 Any idea where you are? 431 00:30:31,580 --> 00:30:33,349 - There's my dad. - Sorry. Can't hear you. What? 432 00:30:33,373 --> 00:30:36,332 - ANGIE: There's my dad now. - Your dad? 433 00:30:36,460 --> 00:30:37,996 Good. 434 00:30:51,892 --> 00:30:54,885 [ Whispering ] I don't think it was meant to happen like this. 435 00:30:55,020 --> 00:30:56,932 ANGIE: [ Whispering ] No. 436 00:30:59,608 --> 00:31:01,349 Faith. 437 00:31:01,485 --> 00:31:03,226 Steve. 438 00:31:09,493 --> 00:31:11,701 Been a while. 439 00:31:11,828 --> 00:31:13,785 Mm-hmm. 440 00:31:15,916 --> 00:31:16,916 You okay? 441 00:31:24,424 --> 00:31:26,131 Oh, Faith, look after yourself. 442 00:31:28,011 --> 00:31:31,379 - Angie. - See you. 443 00:31:46,113 --> 00:31:48,025 [ Piano music plays ] 444 00:32:00,419 --> 00:32:02,376 ♪ If I could hold you ♪ 445 00:32:02,504 --> 00:32:06,544 ♪ If only for a second, I could hold you ♪ 446 00:32:07,926 --> 00:32:10,509 - ♪ And let the fear rage on ♪ - Come on, please. 447 00:32:10,637 --> 00:32:13,846 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 448 00:32:13,974 --> 00:32:15,715 ♪ Eye of a storm ♪ 449 00:32:15,851 --> 00:32:17,888 - ♪ If I could reach you ♪ - Come on. 450 00:32:18,019 --> 00:32:22,434 ♪ If only for a second, I could reach you ♪ 451 00:32:23,150 --> 00:32:25,608 ♪ And let it all go to hell ♪ 452 00:32:25,735 --> 00:32:29,149 ♪ Hold on together till we go there, as well ♪ 453 00:32:29,281 --> 00:32:31,113 ♪ Go there, as well ♪ 454 00:32:31,241 --> 00:32:35,201 ♪ 'Cause I know I could never ♪ 455 00:32:35,328 --> 00:32:37,991 ♪ Be what you need ♪ 456 00:32:38,123 --> 00:32:41,867 ♪ Never see what you see ♪ 457 00:32:42,002 --> 00:32:44,585 ♪ Never be ♪ 458 00:32:44,713 --> 00:32:47,330 ♪ Anything more than ♪ 459 00:32:47,466 --> 00:32:49,799 Where's Angie come from, then? 460 00:32:49,926 --> 00:32:51,883 - Tenby. - Ohh. 461 00:32:52,012 --> 00:32:54,595 ALYS: Her mum's just had a baby. 462 00:32:55,348 --> 00:32:58,386 She couldn't stand it, so came to live with her dad. 463 00:32:58,518 --> 00:32:59,975 FAITH: Oh, dear. 464 00:33:03,732 --> 00:33:05,064 She knows about us, Mam. 465 00:33:05,192 --> 00:33:06,979 What do you mean, "knows about us"? 466 00:33:07,110 --> 00:33:09,693 How Dad was a drug dealer. 467 00:33:09,821 --> 00:33:12,404 FAITH: Daddy's not a drug dealer, Alys. 468 00:33:12,532 --> 00:33:14,273 He made a mistake. 469 00:33:14,409 --> 00:33:16,651 I've told you this. 470 00:33:17,245 --> 00:33:19,202 Some people let him down. 471 00:33:19,331 --> 00:33:21,288 Your dad would never hurt anybody. 472 00:33:21,416 --> 00:33:23,578 - It was just a business thing. - ALYS: Yeah. 473 00:33:23,710 --> 00:33:25,827 And Steve's just a friend? 474 00:33:29,007 --> 00:33:30,873 Exactly. 475 00:33:31,009 --> 00:33:32,341 FAITH: Sorry I'm late. 476 00:33:32,469 --> 00:33:33,835 - ARTHUR: Oh, hello. - Hi. 477 00:33:33,970 --> 00:33:36,838 MEGAN: You were too late to make pizzas. 478 00:33:37,974 --> 00:33:40,136 Sorry, darling. 479 00:33:40,268 --> 00:33:41,554 Mammy's sorry, okay? 480 00:33:41,686 --> 00:33:44,929 Uh, tomorrow. I promise. 481 00:33:45,065 --> 00:33:47,557 Okay? Mwah! 482 00:33:47,692 --> 00:33:51,106 MEGAN: Is it true... Dyfan's dad's dead? 483 00:33:54,699 --> 00:33:55,985 Who told you that, darling? 484 00:33:56,117 --> 00:33:58,109 I heard Gwen's mam say. 485 00:34:00,038 --> 00:34:02,530 Well, um... 486 00:34:04,459 --> 00:34:06,792 ...it's very, very sad. 487 00:34:10,632 --> 00:34:13,466 And we're going to look out for Dyfan. 488 00:34:13,593 --> 00:34:15,880 That's what we're gonna do. 489 00:34:16,888 --> 00:34:18,629 Okay? 490 00:34:19,474 --> 00:34:21,386 Good girl. 491 00:34:22,561 --> 00:34:24,473 I just popped in to say hello to the kids. 492 00:34:24,604 --> 00:34:26,812 Rhodri been eating chocolate again? How many times, Tom? 493 00:34:26,940 --> 00:34:29,182 TOM: Ah, it's not gonna spoil his appetite, is it? Look. 494 00:34:29,317 --> 00:34:30,774 LISA: I did tell him, babes. 495 00:34:31,820 --> 00:34:35,404 - Forgot about Alys, did you? - Nope. She was by the swings. 496 00:34:35,532 --> 00:34:37,194 My phone tracks her to the last yard. 497 00:34:37,325 --> 00:34:39,783 See, look, babes, everything is under control. 498 00:34:39,911 --> 00:34:41,243 Look at us. It's a team effort. 499 00:34:41,371 --> 00:34:43,658 Did you get my things from art shop, Mam? 500 00:34:49,754 --> 00:34:52,588 I've had the most fantastic idea. 501 00:34:58,013 --> 00:35:00,346 This is, uh... Thank you very much. 502 00:35:00,473 --> 00:35:03,261 This. 503 00:35:03,393 --> 00:35:05,476 Shells. 504 00:35:05,604 --> 00:35:07,891 You've got a big bag of them, haven't you? 505 00:35:08,023 --> 00:35:13,735 We could cut up an old box, paint it, make a collage. 506 00:35:13,862 --> 00:35:17,026 Eco-friendly, and won't cost a penny. 507 00:35:17,157 --> 00:35:19,490 - Okay. - Okay! 508 00:35:20,201 --> 00:35:22,488 Right. Alys, Meg, dinner's ready. 509 00:35:22,621 --> 00:35:23,907 - Come on. - FAITH: Go on. 510 00:35:25,498 --> 00:35:28,662 Go. Go and see what delicious treats he's got. 511 00:35:30,420 --> 00:35:31,831 Quick word, Faith? 512 00:35:31,963 --> 00:35:33,829 I've got a table booked soon. 513 00:35:33,965 --> 00:35:35,501 Okay. 514 00:35:40,555 --> 00:35:42,171 FAITH: Going anywhere nice? 515 00:35:45,560 --> 00:35:47,051 Hmm? 516 00:35:47,187 --> 00:35:48,644 Gael Reardon. 517 00:35:55,737 --> 00:35:58,855 She asked me to convey an offer. That's all I did. 518 00:35:58,990 --> 00:36:00,276 - For a fee? - For a fee. 519 00:36:00,408 --> 00:36:03,572 You know the history there, Tom. 520 00:36:05,246 --> 00:36:07,829 You blame Evan, not me. 521 00:36:10,335 --> 00:36:12,396 - You kept this quiet. - Something of a firm tradition, 522 00:36:12,420 --> 00:36:14,082 then, isn't it? 523 00:36:16,424 --> 00:36:18,711 - I'll get rid of her. - You have to. 524 00:36:22,097 --> 00:36:24,931 She wants to buy Corran Energy. 525 00:36:28,895 --> 00:36:33,481 And if I negotiate the right price 526 00:36:33,608 --> 00:36:38,399 [Sighs] she's prepared to put an end to it. 527 00:36:38,530 --> 00:36:40,897 And seeing as we'll never see that 32 grand again 528 00:36:41,032 --> 00:36:42,432 unless someone does takes them over, 529 00:36:42,492 --> 00:36:45,576 I think it might be in our best interests. 530 00:36:46,746 --> 00:36:48,078 TOM: Alright. 531 00:36:48,206 --> 00:36:49,947 Alright. 532 00:36:50,083 --> 00:36:53,167 I'm prepared to make soundings. 533 00:36:54,587 --> 00:36:56,147 But you're not to defend Madlen Vaughan. 534 00:36:56,214 --> 00:36:58,627 What? You being serious? 535 00:36:58,758 --> 00:36:59,874 - Yes. - Are you? 536 00:37:00,009 --> 00:37:01,750 - I'm very serious. - [ Laughing ] Tom. 537 00:37:01,886 --> 00:37:05,004 - That's a very serious face. - Stop it. 538 00:37:07,100 --> 00:37:08,432 - Really? - Yep. 539 00:37:08,560 --> 00:37:10,597 - Tom. - Mm-hmm? 540 00:37:10,729 --> 00:37:13,813 FAITH: This is a murder case. 541 00:37:13,940 --> 00:37:14,940 And it... 542 00:37:15,024 --> 00:37:16,560 Are you being serious? 543 00:37:16,693 --> 00:37:18,309 Absolutely. 544 00:37:19,154 --> 00:37:21,567 FAITH: For one of our oldest clients, Tom. It's... 545 00:37:21,698 --> 00:37:23,940 William Vaughan was our client, Faith. 546 00:37:24,075 --> 00:37:26,192 - Yeah. - If we defend his murderer, 547 00:37:26,327 --> 00:37:27,847 - we'll be shunned. - Alleged murderer. 548 00:37:27,954 --> 00:37:29,911 We'll be shunned. 549 00:37:30,039 --> 00:37:31,575 Innocent until proven guilty, Tom. 550 00:37:31,708 --> 00:37:33,540 Do you remember that? 551 00:37:34,210 --> 00:37:36,543 TOM: [ Sighs ] 552 00:37:37,338 --> 00:37:39,751 God, nobody could... Nobody knows what that poor girl 553 00:37:39,883 --> 00:37:41,026 is going through more than me. 554 00:37:41,050 --> 00:37:42,837 - Nobody! - Oh, come on, Faith. 555 00:37:42,969 --> 00:37:44,029 You've never done a murder case. 556 00:37:44,053 --> 00:37:46,340 Then let this be the first. 557 00:37:47,432 --> 00:37:49,264 They've picked on the... 558 00:37:49,392 --> 00:37:51,975 well, on the easiest suspect, haven't they? 559 00:37:52,103 --> 00:37:53,890 And they've decided that she's guilty, 560 00:37:54,022 --> 00:37:55,854 and they're doing what they always do. 561 00:37:55,982 --> 00:37:58,975 They just go after the evidence that fits their theory. 562 00:37:59,110 --> 00:38:00,567 You're already far too invested. 563 00:38:00,695 --> 00:38:02,687 She's innocent. 564 00:38:02,822 --> 00:38:05,781 - TOM: You'd be a danger to her. - Well, that's harsh. 565 00:38:05,909 --> 00:38:08,026 That's, um... 566 00:38:13,374 --> 00:38:16,742 We'd all rather life were just. 567 00:38:18,671 --> 00:38:20,913 Mm-hmm. 568 00:38:24,636 --> 00:38:26,798 Sorry about the chocolate. 569 00:38:32,352 --> 00:38:34,389 Right, sausages. 570 00:38:34,521 --> 00:38:36,228 Bye-bye. Mwah. 571 00:38:36,356 --> 00:38:38,313 And a bye-bye to you. Mm. 572 00:38:38,441 --> 00:38:40,148 - Bye-bye. - LISA: Right, bye, guys. 573 00:38:40,276 --> 00:38:42,017 Um, babes, I've got to dash. 574 00:38:42,153 --> 00:38:44,110 Alright? Tom, he's giving me a lift. 575 00:38:44,239 --> 00:38:46,026 - Okay. Love you. - Mwah. Love you. 576 00:38:46,157 --> 00:38:47,318 Bye, guys. Bye, Rhods! 577 00:38:47,450 --> 00:38:49,533 Thank you. Eat up, please, Alys. 578 00:38:49,661 --> 00:38:51,448 Stop playing with it. 579 00:38:52,664 --> 00:38:54,951 Slipped her the invite just before you got home. 580 00:38:55,083 --> 00:38:57,496 Smooth as velvet, he was. 581 00:38:59,170 --> 00:39:01,958 Yep. [ Sighs ] 582 00:39:02,090 --> 00:39:04,207 - Oh, dear God, no. - Uh-huh. 583 00:39:04,342 --> 00:39:06,129 Oh, no. 584 00:39:07,053 --> 00:39:09,170 [ Engine starts ] 585 00:39:13,852 --> 00:39:15,514 Oh, dear God, no. 586 00:39:15,645 --> 00:39:19,434 "And the five little monkeys all came home together. 587 00:39:19,566 --> 00:39:21,933 And they all snuggled up together 588 00:39:22,068 --> 00:39:24,811 in their little monkey nest. 589 00:39:24,946 --> 00:39:29,657 And one of the five little monkeys had fluffed. 590 00:39:29,784 --> 00:39:35,496 And they all went to sleep, happily ever... 591 00:39:35,623 --> 00:39:37,114 'wafter.'" 592 00:39:37,250 --> 00:39:40,118 [ Laughs ] What did you think? Did you like that? 593 00:39:40,253 --> 00:39:41,869 - Maybe a seven. - FAITH: A seven? 594 00:39:42,005 --> 00:39:43,837 Megan Howells, it's at least an eight! 595 00:39:43,965 --> 00:39:45,297 [ Laughs ] 596 00:39:45,425 --> 00:39:47,257 Come on, then. Shall we go up to bed? 597 00:39:48,720 --> 00:39:50,131 Megs? 598 00:39:50,805 --> 00:39:53,969 I miss Daddy while he's in prison. 599 00:39:54,642 --> 00:39:56,634 I know, darling. 600 00:39:59,188 --> 00:40:01,726 And he misses you very much, too. 601 00:40:02,442 --> 00:40:06,061 You've got your milk. Oop-pah-pah! 602 00:40:06,195 --> 00:40:08,528 Up, up, up. 603 00:40:11,409 --> 00:40:13,275 [ Birds chirping ] 604 00:40:16,539 --> 00:40:17,780 Saran. 605 00:40:17,916 --> 00:40:20,033 Tom said you came to the office. 606 00:40:20,168 --> 00:40:24,082 Uh, I just... I just wanted to assure that your visit 607 00:40:24,213 --> 00:40:28,002 from Mrs. Reardon had nothing to do with me or my firm. 608 00:40:28,134 --> 00:40:31,502 And in any event, I apologize. 609 00:40:31,638 --> 00:40:33,800 You go on to the dentist. I'll follow you there. 610 00:40:33,932 --> 00:40:35,889 Okay. 611 00:40:36,017 --> 00:40:38,384 As for the police, their involvement won't be necessary. 612 00:40:38,519 --> 00:40:41,353 Mrs. Reardon won't be troubling you any further. 613 00:40:46,694 --> 00:40:48,936 This all goes back to Evan, doesn't it? 614 00:40:52,325 --> 00:40:54,442 Look, Faith. 615 00:40:54,577 --> 00:40:56,944 I've only one thing to say to you... 616 00:40:57,080 --> 00:40:58,742 as a friend. 617 00:41:00,333 --> 00:41:03,826 Leave. Do it. 618 00:41:03,962 --> 00:41:07,296 Get out and find your own life... 619 00:41:07,423 --> 00:41:09,380 before you drown with him. 620 00:41:24,190 --> 00:41:26,273 [ Knock on window ] 621 00:41:26,401 --> 00:41:28,063 Hi. 622 00:41:32,115 --> 00:41:37,611 Sorry. We've, um, had some forensics back. 623 00:41:37,745 --> 00:41:40,158 It's not looking good for her, I'm afraid. 624 00:41:40,289 --> 00:41:42,451 Uh... 625 00:41:44,210 --> 00:41:47,453 Look, Susan, I may not be staying long. 626 00:41:47,588 --> 00:41:49,545 Um... 627 00:41:49,674 --> 00:41:53,759 my partners, they think that she may benefit from lawyers 628 00:41:53,886 --> 00:41:56,128 more used to this sort of stuff. 629 00:41:58,182 --> 00:42:00,265 Oh, I see. 630 00:42:01,519 --> 00:42:03,260 Well, if it helps, 631 00:42:03,396 --> 00:42:07,140 I suppose you'll be looking for a guilty plea. 632 00:42:18,286 --> 00:42:20,055 BREEZE: Your fingerprints were found on the gun, 633 00:42:20,079 --> 00:42:21,741 the cabinet, and the key. 634 00:42:22,582 --> 00:42:24,414 - I locked it in there. - When? 635 00:42:24,542 --> 00:42:27,660 When I fetched the Ranger back from the field. 636 00:42:27,795 --> 00:42:29,273 When I went down there, it was on the grass, 637 00:42:29,297 --> 00:42:30,458 next to the trailer. 638 00:42:30,590 --> 00:42:31,956 You didn't mention this yesterday. 639 00:42:32,091 --> 00:42:33,957 - Did you pick it up, Madlen? - I took it back 640 00:42:34,093 --> 00:42:35,834 to the house in the Ranger. 641 00:42:35,970 --> 00:42:38,804 BREEZE: And you just left the trailer in the field? 642 00:42:38,931 --> 00:42:41,548 The ground was wet. The wheels were spinnin'. 643 00:42:41,684 --> 00:42:43,926 Let's talk about the arguments, Mrs. Vaughan. 644 00:42:44,062 --> 00:42:46,475 - Were they about money? - I tried to keep things nice, 645 00:42:46,606 --> 00:42:51,852 for Dyfan, but Will, he'd snap a bit and go into himself. 646 00:42:51,986 --> 00:42:54,194 Great. We'll get Dyfan in. Get him to verify it. 647 00:42:54,322 --> 00:42:55,322 MADLEN: Dyfan? 648 00:42:55,406 --> 00:42:57,363 It's got nothing to do with him. 649 00:42:57,492 --> 00:42:58,492 I'll go with them. 650 00:42:58,576 --> 00:42:59,678 He's a potential defense witness. 651 00:42:59,702 --> 00:43:00,862 I've every right to be there. 652 00:43:04,749 --> 00:43:06,081 - TOM: Faith. - Yes? 653 00:43:06,209 --> 00:43:08,326 TOM: I've contacted a firm in Cardiff. 654 00:43:08,461 --> 00:43:10,105 They're sending someone out to see Madlen Vaughan 655 00:43:10,129 --> 00:43:12,712 this afternoon. Now, you have told her 656 00:43:12,840 --> 00:43:14,706 you're withdrawing, haven't you? 657 00:43:14,842 --> 00:43:17,300 FAITH: Look, I'll phone you back, okay? 658 00:43:22,725 --> 00:43:25,468 To be clear, I'm allowing you to observe,Mrs. Howells. 659 00:43:25,603 --> 00:43:27,686 Not to intervene. 660 00:43:32,068 --> 00:43:33,559 [ Door opens ] 661 00:43:33,694 --> 00:43:35,230 FAITH: Hi, Dyfan. 662 00:43:35,363 --> 00:43:36,820 Mammy sends her love. 663 00:43:36,948 --> 00:43:39,531 You'll see her very soon. 664 00:43:40,201 --> 00:43:43,911 Now, she wants you to answer this man's questions 665 00:43:44,038 --> 00:43:45,995 as best as you can. 666 00:43:46,124 --> 00:43:48,992 Alright? But only tell him what you can remember. 667 00:43:49,127 --> 00:43:50,927 - I'll be right here. - BREEZE: That's enough. 668 00:43:51,003 --> 00:43:52,539 - Thank you. - Right here. 669 00:44:02,098 --> 00:44:05,466 [ Suspenseful music plays ] 670 00:44:12,150 --> 00:44:13,686 Hello, Dyfan. 671 00:44:13,818 --> 00:44:16,856 My name's Laurence. It's nice to meet you. 672 00:44:19,574 --> 00:44:24,911 TOM: Corran Energy owes Howells Abercorran £32,000. 673 00:44:25,037 --> 00:44:26,653 We're going to have to call it in. 674 00:44:26,789 --> 00:44:28,280 EMRYS: We may need a little longer. 675 00:44:28,416 --> 00:44:30,954 TOM: We've been approached by a party 676 00:44:31,085 --> 00:44:33,372 interested in buying the business. 677 00:44:34,589 --> 00:44:35,830 They've asked for your price. 678 00:44:48,811 --> 00:44:53,977 [ Door opens, closes ] 679 00:45:00,656 --> 00:45:02,718 BREEZE: So, what happened when you couldn't find your dad? 680 00:45:02,742 --> 00:45:06,110 Mam kept calling, but he didn't answer. 681 00:45:07,538 --> 00:45:10,531 BREEZE: Did you see your mum pick up a gun? 682 00:45:17,173 --> 00:45:18,539 What did she do with it? 683 00:45:18,674 --> 00:45:20,336 Put it in the Ranger. 684 00:45:20,468 --> 00:45:22,676 Oh, the Ranger. 685 00:45:25,056 --> 00:45:26,718 Was it this one? 686 00:45:27,808 --> 00:45:29,208 I think he's had enough for one day. 687 00:45:29,268 --> 00:45:31,510 BREEZE: Yeah, and I've nearly finished. 688 00:45:31,646 --> 00:45:34,263 How far away from the river was the Ranger when you found it? 689 00:45:37,652 --> 00:45:38,859 Was it near, or was it far? 690 00:45:40,488 --> 00:45:43,401 - Dyfan? - 85 steps. 691 00:45:44,367 --> 00:45:47,656 Dyfan likes to count things. Don't you, love? 692 00:45:49,997 --> 00:45:52,080 BREEZE: So, you went down to the river? 693 00:45:52,208 --> 00:45:53,995 Mam, she called me back. 694 00:45:54,126 --> 00:45:56,834 BREEZE: Did your mum go down to the river? 695 00:46:02,593 --> 00:46:05,506 BREEZE: Why didn't you go down to the river, Mrs. Vaughan? 696 00:46:06,555 --> 00:46:08,217 Why didn't you go down to the river? 697 00:46:08,349 --> 00:46:11,012 Take your time, Madlen. It's okay. 698 00:46:13,271 --> 00:46:15,763 I was scared. 699 00:46:17,400 --> 00:46:19,608 What were you scared of, Madlen? 700 00:46:21,654 --> 00:46:24,943 That I'd find him hanging from a tree. 701 00:46:25,574 --> 00:46:27,281 Madlen Vaughan, I am charging you 702 00:46:27,410 --> 00:46:30,118 with the murder of your husband, William Andras Vaughan. 703 00:46:30,246 --> 00:46:32,224 FAITH: You can't charge her. You cannot charge her. 704 00:46:32,248 --> 00:46:34,365 Because you've absolutely no evidence! 705 00:46:34,500 --> 00:46:36,332 Listen to me. You have absolutely no evidence 706 00:46:36,460 --> 00:46:37,813 - that she fired that gun. - WILLIAMS: That's enough. 707 00:46:37,837 --> 00:46:40,045 - FAITH: No, no! - WILLIAMS: Calm down! 708 00:46:40,172 --> 00:46:42,380 - [ Sobbing ] - [ Door opens ] 709 00:46:42,508 --> 00:46:45,376 You're all... You're bastards! 710 00:46:49,974 --> 00:46:51,931 What is wrong with you people?! 711 00:46:52,059 --> 00:46:53,925 [ Madlen crying ] 712 00:46:57,064 --> 00:46:59,431 What is wrong with you? 713 00:47:05,156 --> 00:47:07,022 I'm sorry. 714 00:47:08,784 --> 00:47:10,776 No, I'm not the police. I'm a defense lawyer, 715 00:47:10,911 --> 00:47:13,153 defending a murder case, and I require access 716 00:47:13,289 --> 00:47:15,497 to your network's location data. 717 00:47:15,624 --> 00:47:18,082 Yeah, well, can you... 718 00:47:18,210 --> 00:47:19,872 Thank you. 719 00:47:20,004 --> 00:47:21,231 Can you give me the number, please? 720 00:47:21,255 --> 00:47:22,587 Okay, just a second. 721 00:47:22,715 --> 00:47:24,377 I'm gonna write this down. 722 00:47:25,426 --> 00:47:26,837 As in... 723 00:47:26,969 --> 00:47:29,052 Yeah, just a little bit slower this time. 724 00:47:29,180 --> 00:47:31,388 Okay. Yeah, that's great. Thank you. 725 00:47:31,515 --> 00:47:34,053 That's a great help. Thank you very much. 726 00:47:34,810 --> 00:47:37,348 Faith, you promised. We had an agreement. 727 00:47:37,480 --> 00:47:39,096 Yeah, well, she's innocent, Tom. 728 00:47:39,231 --> 00:47:41,311 TOM: Well, at least I've kept my side of the bargain. 729 00:47:42,109 --> 00:47:44,066 I got a figure out of Corran Energy. 730 00:47:44,195 --> 00:47:45,311 Are you gonna tell me? 731 00:47:45,446 --> 00:47:47,358 Yeah. 732 00:47:50,493 --> 00:47:52,075 [ Laughs ] 733 00:47:56,582 --> 00:47:58,790 [ Sighs ] 734 00:47:59,585 --> 00:48:01,793 CERYS: Ah, you've got to step away, Faith. 735 00:48:01,921 --> 00:48:03,913 - She trusts me, Cerys. - TOM: Look, Faith. 736 00:48:04,048 --> 00:48:05,630 You've got three children. 737 00:48:05,758 --> 00:48:08,922 You've got a mortgage to pay and a husband in prison. 738 00:48:09,053 --> 00:48:10,794 FAITH: She's innocent. 739 00:48:10,930 --> 00:48:13,547 - She's innocent. - TOM: Christ's sakes! 740 00:48:15,309 --> 00:48:16,595 Wake up. 741 00:48:22,525 --> 00:48:24,517 CERYS: We're meant to be a team. 742 00:48:25,236 --> 00:48:30,072 Partners building a business, making decent money. 743 00:48:38,624 --> 00:48:40,331 What happened, Faith? 744 00:48:42,253 --> 00:48:44,745 I feel like we've lost you somewhere. 745 00:49:16,370 --> 00:49:18,407 [ Down-tempo music plays ] 746 00:49:24,712 --> 00:49:28,205 FAITH: 71, 72, 73, 74... 747 00:49:28,340 --> 00:49:31,629 75, 76, 77, 78... 748 00:49:31,760 --> 00:49:35,379 79, 80, 81, 82... 749 00:49:35,514 --> 00:49:37,506 83, 84... 750 00:49:37,641 --> 00:49:40,509 85, 86. 751 00:49:42,188 --> 00:49:44,555 [ Woman vocalizing ] 752 00:50:15,638 --> 00:50:17,595 Gael. I've got a figure from Corran. 753 00:50:17,723 --> 00:50:20,932 It's 6. £6 mil. 754 00:50:21,060 --> 00:50:24,519 GAEL: Tell them it's not even in the right ballpark, Faith. 755 00:50:25,481 --> 00:50:28,724 Yeah, they'll be lucky to get £2 million. 756 00:50:33,906 --> 00:50:35,146 - ALYS: Hi, Mam! - FAITH: Hello! 757 00:50:35,199 --> 00:50:36,690 I smell pizza! 758 00:50:36,825 --> 00:50:38,566 Sorry about the mess. Weren't expecting you. 759 00:50:38,702 --> 00:50:40,443 - LISA: Babe. - Hiya! Mwah. 760 00:50:40,579 --> 00:50:42,946 - Hello! Mwah. Hello! - Put tomatoes on. 761 00:50:43,082 --> 00:50:45,790 Hey, don't mind me, babes. [ Clears throat ] 762 00:50:45,918 --> 00:50:48,786 I'm just here for the freebies. Isn't that right? 763 00:50:48,921 --> 00:50:50,878 - Get that inside of you. - Thank you. 764 00:50:51,006 --> 00:50:52,668 - Yes, no problem. - And I need a word 765 00:50:52,800 --> 00:50:54,416 with you later. 766 00:50:55,094 --> 00:50:57,586 - [ Chuckles ] - Mmm! 767 00:50:57,721 --> 00:50:59,633 More importantly, 768 00:50:59,765 --> 00:51:01,757 what did Ms. Gwynn think of your collage? 769 00:51:01,892 --> 00:51:03,620 ARTHUR: Oh, she only put it on the wall, Mam. 770 00:51:03,644 --> 00:51:05,664 - She didn't put it on the wall? - She put it on the wall. 771 00:51:05,688 --> 00:51:06,849 She put it on the wall?! 772 00:51:06,981 --> 00:51:08,597 She put your collage on the wall?! 773 00:51:08,732 --> 00:51:10,710 You're brilliant, you are! You're absolutely brilliant. 774 00:51:10,734 --> 00:51:12,796 Do you know that? Right. Let Mammy have a go at this. 775 00:51:12,820 --> 00:51:14,231 This looks so much fun. 776 00:51:14,363 --> 00:51:16,650 - Can I have a go? - Oh, come on, then. 777 00:51:16,782 --> 00:51:18,944 - Let's see what you're made of. - Ah, no, no, no. 778 00:51:19,076 --> 00:51:21,659 - She's gonna be rubbish at that. - What do you mean? 779 00:51:21,787 --> 00:51:23,223 - We haven't got a dog, Lise. - What? 780 00:51:23,247 --> 00:51:24,863 FAITH: That's a dog's pizza, innit? 781 00:51:24,999 --> 00:51:27,477 - That's my spicy surprise there. - FAITH: It's a spicy something. 782 00:51:27,501 --> 00:51:29,221 I don't think you've got enough balls on it. 783 00:51:31,922 --> 00:51:34,335 WILLIAMS: Sorry. It's the best we can do. Sorry. 784 00:51:34,466 --> 00:51:35,707 When can I see my son? 785 00:51:35,843 --> 00:51:38,005 Oh, we'll see what happens in court. 786 00:51:38,137 --> 00:51:39,548 Can't I phone him? 787 00:51:39,680 --> 00:51:41,137 Well, it's not permitted. 788 00:51:41,265 --> 00:51:42,301 Please. 789 00:51:44,518 --> 00:51:46,475 Right. 790 00:51:46,604 --> 00:51:50,143 - Five minutes. Speak quietly. - Thanks. 791 00:51:50,274 --> 00:51:52,436 Mrs. Howells... She's a good lawyer, isn't she? 792 00:51:52,568 --> 00:51:55,686 - Yeah, yeah, she is. - Yeah, I'll tell him. 793 00:51:56,363 --> 00:51:59,151 [ Cell door closes ] 794 00:51:59,283 --> 00:52:02,117 FAITH: No Tom tonight? 795 00:52:03,454 --> 00:52:05,116 It was just a meal. 796 00:52:05,247 --> 00:52:07,142 And a little bit of footsie and back to the boat? 797 00:52:07,166 --> 00:52:10,876 [ Laughs ] Babe, he's old enough to be my dad. 798 00:52:11,003 --> 00:52:12,539 - Now stop it. - Oh. 799 00:52:12,671 --> 00:52:15,254 - Wouldn't be the first time. - Who? 800 00:52:15,382 --> 00:52:17,027 Well, it wouldn't be the first time, would it? 801 00:52:17,051 --> 00:52:20,135 Do you remember, oh, Edwin? 802 00:52:20,262 --> 00:52:22,049 - Oh. [ Laughs ] - [ Nasal voice ] "Hello. 803 00:52:22,181 --> 00:52:24,093 - My name is Edwin." - "Nice to meet you." 804 00:52:24,224 --> 00:52:25,840 "This is my dog." 805 00:52:25,976 --> 00:52:27,787 [ Normal voice ] Why did he take his dog everywhere with him? 806 00:52:27,811 --> 00:52:29,302 LISA: Don't talk about Edwin. 807 00:52:29,438 --> 00:52:32,306 It's embarrassing. I was drunk, and I was really... 808 00:52:32,441 --> 00:52:34,023 I was really, really desperate. 809 00:52:34,151 --> 00:52:36,338 FAITH: You were thinking, "Oh, I'm hungry," at the time. 810 00:52:36,362 --> 00:52:38,479 [ Both laugh ] 811 00:52:38,614 --> 00:52:40,776 Can I have some of that, please? 812 00:52:40,908 --> 00:52:42,260 - I'm not... - LISA: Right, careful now. 813 00:52:42,284 --> 00:52:44,617 - Oh, oh. Nice. - Mm. Mm. 814 00:52:44,745 --> 00:52:47,158 LISA: This is a nice one, this, isn't it? 815 00:52:47,289 --> 00:52:49,451 [ Both laugh ] 816 00:52:59,927 --> 00:53:03,136 Talking about being desperate... 817 00:53:03,263 --> 00:53:04,908 you're not really gonna wait for him, are you? 818 00:53:04,932 --> 00:53:08,346 I mean, seriously? Two years? 819 00:53:08,477 --> 00:53:10,434 Look at you, babe. You're in your prime. 820 00:53:10,562 --> 00:53:12,519 They'd be queuing 'round the block for you. 821 00:53:12,648 --> 00:53:14,084 - Lisa. Stop it. - LISA: No, they would. 822 00:53:14,108 --> 00:53:15,940 Please, Lise. 823 00:53:16,819 --> 00:53:18,651 It doesn't interest me. 824 00:53:20,572 --> 00:53:22,564 Right, enjoy. 825 00:53:22,700 --> 00:53:25,158 - Won't be long. - Okay. 826 00:53:26,704 --> 00:53:29,321 [ Door closes ] 827 00:54:08,954 --> 00:54:11,412 EVAN: I should never have come home. 828 00:54:13,000 --> 00:54:14,640 I should have gone straight to the police. 829 00:54:14,752 --> 00:54:17,290 FAITH: Then both of us would have got arrested. 830 00:54:26,680 --> 00:54:28,091 [ Sighs ] 831 00:54:33,645 --> 00:54:38,731 Steve Baldini shifted the drugs you ordered from Gael Reardon... 832 00:54:39,568 --> 00:54:43,437 ...to pay off the Glynns and the firm's debts. 833 00:54:45,115 --> 00:54:48,233 I made a deal with Parry, which just leaves Gael Reardon 834 00:54:48,368 --> 00:54:50,109 out of the deal. 835 00:54:50,829 --> 00:54:53,037 I'll sort it. 836 00:54:57,586 --> 00:55:00,329 What did you expect me to do, Evan? 837 00:55:02,800 --> 00:55:05,884 See us all turfed out onto the street? 838 00:55:09,890 --> 00:55:15,306 Now, I've just dug you out of a very, very, very big hole. 839 00:55:16,396 --> 00:55:19,230 Now you need to decide what you want to do. 840 00:55:20,275 --> 00:55:23,439 You have three children upstairs... 841 00:55:23,570 --> 00:55:27,780 Alys, Megan... 842 00:55:31,078 --> 00:55:33,161 ...and Rhodri. 843 00:55:35,999 --> 00:55:38,457 I want to look after you all. 844 00:55:43,841 --> 00:55:47,084 - I want to start again. - [ Sighs ] 845 00:55:47,219 --> 00:55:48,539 EVAN: I want to show you who I am. 846 00:55:48,595 --> 00:55:50,461 Who are you, then? 847 00:55:53,725 --> 00:55:55,762 Who are you? 848 00:55:56,937 --> 00:56:00,180 We've established that you're a really shit lawyer. 849 00:56:02,609 --> 00:56:03,975 I just want us to be happy. 850 00:56:04,111 --> 00:56:05,818 [ Laughs ] 851 00:56:09,157 --> 00:56:11,649 I've decided to hand myself in to the police. 852 00:56:11,785 --> 00:56:13,868 FAITH: So what's stopping you? 853 00:56:15,706 --> 00:56:17,789 Look at me. 854 00:56:25,173 --> 00:56:27,506 I'm still here. 855 00:56:28,760 --> 00:56:31,503 And I am for the sake of our children, 856 00:56:31,638 --> 00:56:34,972 for what's most precious to us, Evan. 857 00:56:38,937 --> 00:56:41,179 EVAN: Will you forgive me, Faith? 858 00:56:44,401 --> 00:56:45,858 FAITH: It's morning. 859 00:56:45,986 --> 00:56:47,727 I'll go make the packed lunches. 860 00:56:47,863 --> 00:56:50,105 You make the breakfast. 861 00:56:51,992 --> 00:56:55,156 Stop whimpering like a little child. 862 00:57:21,396 --> 00:57:23,262 [ Light switch clicks ] 863 00:57:26,068 --> 00:57:27,934 Wakey, wakey. 864 00:57:43,085 --> 00:57:45,793 PROSECUTOR: Ma'am, Mrs. Vaughan is charged 865 00:57:45,921 --> 00:57:47,833 with the murder of her husband, William Vaughan. 866 00:57:47,965 --> 00:57:49,877 We ask that the matter is transferred directly 867 00:57:50,008 --> 00:57:51,340 to the Crown Court. 868 00:57:51,468 --> 00:57:54,961 We don't envisage any application for bail. 869 00:57:55,806 --> 00:57:59,265 Ma'am, I appear on behalf of Mrs. Vaughan. 870 00:57:59,393 --> 00:58:02,136 While we make no application for bail this morning, 871 00:58:02,270 --> 00:58:04,478 we will certainly do so if the Crown proceeds 872 00:58:04,606 --> 00:58:07,474 in anything less than a timely fashion. 873 00:58:07,609 --> 00:58:09,896 Mrs. Vaughan is a single mother 874 00:58:10,028 --> 00:58:12,020 and now the sole proprietor of a farm. 875 00:58:12,155 --> 00:58:15,523 Faith, why aren't you helping me? 876 00:58:16,868 --> 00:58:18,951 Faith, please. 877 00:58:21,289 --> 00:58:25,579 MAITLAND: The evidence against her is circumstantial at best. 878 00:58:25,711 --> 00:58:29,375 Justice will not be served by a long period awaiting trial. 879 00:58:31,258 --> 00:58:33,545 [ Piano music plays ] 880 00:58:44,813 --> 00:58:47,055 ♪ If I could hold you ♪ 881 00:58:47,190 --> 00:58:51,685 ♪ If only for a second, I could hold you ♪ 882 00:58:52,571 --> 00:58:55,029 ♪ And let the fear rage on ♪ 883 00:58:55,157 --> 00:58:58,321 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 884 00:58:58,452 --> 00:59:00,034 ♪ Eye of a storm ♪ 885 00:59:00,162 --> 00:59:02,279 ♪ If I could reach you ♪ 886 00:59:02,414 --> 00:59:06,749 ♪ If only for a second, I could reach you ♪ 887 00:59:07,544 --> 00:59:10,207 ♪ And let it all go to hell ♪ 888 00:59:10,338 --> 00:59:13,547 ♪ Hold on together till we go there, as well ♪ 889 00:59:13,675 --> 00:59:15,632 ♪ Go there, as well ♪ 890 00:59:15,761 --> 00:59:19,596 ♪ 'Cause I know I could never ♪ 891 00:59:19,723 --> 00:59:22,431 ♪ Be what you need ♪ 892 00:59:22,559 --> 00:59:26,269 ♪ Never see what you see ♪ 893 00:59:26,396 --> 00:59:29,013 ♪ Never be ♪ 894 00:59:29,149 --> 00:59:31,015 ♪ Anything more than ♪ 895 00:59:31,151 --> 00:59:34,770 ♪ Just somewhere to run to ♪ 896 00:59:34,905 --> 00:59:39,240 ♪ When you're scared to come to ♪ 897 00:59:39,367 --> 00:59:42,360 JUDGE: Mr. Howells, I give you credit for offering yourself 898 00:59:42,496 --> 00:59:44,954 as a police informant 899 00:59:45,082 --> 00:59:47,950 and for giving evidence for the Crown in this case. 900 00:59:48,085 --> 00:59:50,998 Nevertheless, you've committed a serious offense 901 00:59:51,129 --> 00:59:55,169 and abused your position of trust as a solicitor. 902 00:59:55,300 --> 00:59:59,840 ♪ I won't be anything ♪ 903 00:59:59,971 --> 01:00:02,338 For the offense of converting criminal property, 904 01:00:02,474 --> 01:00:04,056 namely the sum of £250,000 905 01:00:04,184 --> 01:00:07,518 acquired on behalf of Mr. Dewi Glynn, 906 01:00:07,646 --> 01:00:10,639 you will go to prison for four years. 907 01:00:10,774 --> 01:00:12,310 ♪ ...and let up the sky ♪ 908 01:00:12,442 --> 01:00:16,026 ♪ Let them see who you are ♪ 909 01:00:16,154 --> 01:00:20,273 ♪ 'Cause I know I could never ♪ 910 01:00:20,408 --> 01:00:23,151 ♪ Be what you need ♪ 911 01:00:23,286 --> 01:00:26,654 ♪ Never see what you see ♪ 912 01:00:26,790 --> 01:00:29,783 ♪ Never be ♪ 913 01:00:29,918 --> 01:00:31,659 ♪ Anything more than ♪ 914 01:00:31,795 --> 01:00:35,459 ♪ Just somewhere to run to ♪ 915 01:00:35,590 --> 01:00:39,300 ♪ When you're scared to come to ♪ 916 01:00:39,427 --> 01:00:41,464 ♪ I'll be there ♪ 917 01:00:41,596 --> 01:00:45,055 ♪ Someone who knows ♪ 918 01:00:45,183 --> 01:00:52,183 ♪ I won't be anything more ♪ 919 01:00:54,568 --> 01:01:00,314 ♪ I won't be anything, I won't be anything ♪ 920 01:01:00,448 --> 01:01:07,448 ♪ I won't be anything more ♪ 65058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.