Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,462 --> 00:00:07,882
[upbeat music]
2
00:00:08,174 --> 00:00:09,426
You're welcome, baby.
3
00:00:09,551 --> 00:00:11,261
-[Curtis] Thank you.
-[CJ] Hey, Aunt Ella.
4
00:00:11,386 --> 00:00:12,762
-What's up, Unc?
-Hey, CJ.
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,472
Hey, baby. Would you
care for some breakfast?
6
00:00:14,597 --> 00:00:16,766
-Don't mind if I do.
-[Ella] I knew it.
7
00:00:19,894 --> 00:00:21,688
Why you looking like that?
8
00:00:22,605 --> 00:00:23,732
Like what?
9
00:00:23,815 --> 00:00:25,775
Like you afraid
to tell us something.
10
00:00:26,234 --> 00:00:27,569
Probably because
there's something
11
00:00:27,652 --> 00:00:28,862
I'm afraid to tell you.
12
00:00:28,945 --> 00:00:31,281
Aw heck, what is it, CJ?
13
00:00:31,406 --> 00:00:35,910
-Well, have you seen these?
-What are they?
14
00:00:37,412 --> 00:00:38,747
They're the flyers
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,832
that have been placed
all over the neighborhood.
16
00:00:41,583 --> 00:00:43,126
OK, what about them?
17
00:00:46,087 --> 00:00:47,338
Read it.
18
00:00:47,756 --> 00:00:50,133
Uh...Curtis?
19
00:00:51,426 --> 00:00:54,971
"Bad neighbors have gone wild
in our community.
20
00:00:55,096 --> 00:00:59,434
"Food truck on the block
is out of ordinance
21
00:00:59,559 --> 00:01:01,686
"and leaking black oil.
22
00:01:01,770 --> 00:01:05,940
"Church services being run
out of living rooms.
23
00:01:06,024 --> 00:01:07,567
"How trifling.
24
00:01:07,650 --> 00:01:10,028
"And no one is
doing anything to stop them.
25
00:01:10,153 --> 00:01:13,823
"And why? They are
personal friends of the woman
26
00:01:13,948 --> 00:01:15,992
"we elected to protect us.
27
00:01:17,077 --> 00:01:21,706
"Throw Glo out.
Glo is low, low, low.
28
00:01:22,290 --> 00:01:25,001
"Elect Elizabeth Wellington
29
00:01:25,126 --> 00:01:27,921
"for President
of the Homeowners Association.
30
00:01:28,004 --> 00:01:30,799
She won't stand
for bad neighbors."
31
00:01:31,091 --> 00:01:33,468
Curtis! Bad neighbors?
32
00:01:33,593 --> 00:01:35,970
Hear this, baby?
They are talking about us.
33
00:01:36,096 --> 00:01:39,349
-Well, we friends.
-That's what you get?
34
00:01:39,724 --> 00:01:41,602
Bad neighbors, Curtis.
35
00:01:50,444 --> 00:01:52,362
[birds chirping]
36
00:01:52,487 --> 00:01:54,323
[airplane flying
overhead]
37
00:01:54,406 --> 00:01:56,491
[siren wailing,
horn honking]
38
00:01:59,411 --> 00:02:03,582
[sirens wailing]
39
00:02:03,665 --> 00:02:04,625
[helicopter blades
whirring]
40
00:02:10,505 --> 00:02:12,049
Ella, please.
41
00:02:12,174 --> 00:02:14,843
You know it's your little Bible
study that popped all this off.
42
00:02:14,926 --> 00:02:16,261
Curtis, don't do that.
43
00:02:16,345 --> 00:02:18,680
It sounds like
it's your food truck.
44
00:02:19,514 --> 00:02:21,642
Baby, that food truck
ain't hurting nobody.
45
00:02:22,601 --> 00:02:25,062
And a few women
meeting in my living room
46
00:02:25,187 --> 00:02:28,357
to read the Bible
is hardly a church service.
47
00:02:28,690 --> 00:02:31,693
Yeah, but y'all be yelling
and having fits.
48
00:02:31,777 --> 00:02:35,405
Curtis, that's called catching
the Holy Ghost, OK?
49
00:02:35,530 --> 00:02:37,240
You should hope to be so lucky.
50
00:02:37,324 --> 00:02:39,409
Now that would be the day.
51
00:02:40,577 --> 00:02:42,704
Who is this Wellington lady?
52
00:02:43,080 --> 00:02:44,289
That's the woman that moved in
53
00:02:44,373 --> 00:02:45,791
a couple years ago
around the corner.
54
00:02:46,083 --> 00:02:47,209
That lady?
55
00:02:47,459 --> 00:02:49,711
Oh, man,
she don't talk to nobody.
56
00:02:49,795 --> 00:02:51,046
[Curtis] No, she don't.
57
00:02:51,171 --> 00:02:52,839
How'd she get enough clout
to run for HOA president?
58
00:02:52,923 --> 00:02:55,884
-That part.
-What I can't get over
59
00:02:56,009 --> 00:02:58,387
is her complaining
about the food truck.
60
00:02:58,804 --> 00:03:01,556
-Didn't she stand out there?
-Yes, yes.
61
00:03:01,598 --> 00:03:03,725
Their behind was there
every day.
62
00:03:03,850 --> 00:03:05,102
That's what I thought.
63
00:03:05,394 --> 00:03:07,979
[Gloria groans]
64
00:03:08,897 --> 00:03:09,856
Excuse you?
65
00:03:09,940 --> 00:03:12,734
Sorry, sorry.
OK, I let myself in.
66
00:03:12,859 --> 00:03:16,405
-I'm just, I'm so mad right now.
-Well, I'm mad too.
67
00:03:16,530 --> 00:03:19,241
Folks bustin' up in
my house like it's they house.
68
00:03:19,324 --> 00:03:21,576
-You seen these flyers?
-[Ella] Uh, yes.
69
00:03:21,660 --> 00:03:24,329
Yes, we did.
And it says we're friends.
70
00:03:24,746 --> 00:03:27,457
The devil is a liar.
Ain't that what you said, babe?
71
00:03:27,582 --> 00:03:31,044
Curtis, you may want
to be nice to me today.
72
00:03:31,128 --> 00:03:32,671
And why would I want to do that?
73
00:03:32,754 --> 00:03:35,799
Because she's coming
for all of us.
74
00:03:36,258 --> 00:03:37,634
She got a point, though.
75
00:03:37,759 --> 00:03:39,970
Y'all need to join forces
against this Wellington lady.
76
00:03:40,095 --> 00:03:43,306
Yes, yes, yes, yes. United
we stand, divided we fall.
77
00:03:43,432 --> 00:03:45,976
"Church services
being run out of..."
78
00:03:46,643 --> 00:03:48,437
I cannot believe
she got my Bible study
79
00:03:48,562 --> 00:03:49,771
on this little flyer!
80
00:03:49,855 --> 00:03:51,606
Oh, she is a piece of work.
You hear me?
81
00:03:51,648 --> 00:03:54,526
Look here, look. Ain't nobody
stunting that woman, OK?
82
00:03:54,651 --> 00:03:58,113
She going to war with the
Paynes, she gonna lose.
83
00:03:58,238 --> 00:03:59,656
So what we gonna do, Unc?
84
00:03:59,781 --> 00:04:02,951
Well, first we need to get
some new flyers right away.
85
00:04:03,076 --> 00:04:05,287
New flyers to say what?
86
00:04:05,412 --> 00:04:08,081
That Ella and I
are not bad neighbors.
87
00:04:08,165 --> 00:04:10,792
-Quite the contrary.
-Yes.
88
00:04:10,876 --> 00:04:14,629
I mean, we have cemented our
reputation in this neighborhood.
89
00:04:15,297 --> 00:04:17,799
We just gotta remind the people
who the Paynes are, that's all.
90
00:04:17,924 --> 00:04:21,219
-I like that, Unc.
-Look, I agree with you, Curtis,
91
00:04:21,344 --> 00:04:24,139
but there are
a lot of new neighbors.
92
00:04:24,264 --> 00:04:28,310
Many of the older residents have
retired and moved, and I mean,
93
00:04:28,393 --> 00:04:29,978
-some have passed on.
-Yeah.
94
00:04:30,020 --> 00:04:32,230
OK, look, y'all need
to stop worrying, OK?
95
00:04:32,314 --> 00:04:35,066
Stop worrying.
Watch what I tell you.
96
00:04:35,150 --> 00:04:38,904
All this is gonna backfire
on Ms. Wellington.
97
00:04:39,237 --> 00:04:45,285
[upbeat music]
98
00:04:46,953 --> 00:04:49,206
Hey, little man.
How was your breakfast?
99
00:04:49,331 --> 00:04:50,540
It was awesome.
100
00:04:50,665 --> 00:04:52,876
Oh, looks like someone's
breakfast was a hit.
101
00:04:53,210 --> 00:04:57,047
-No flattery. It was cereal.
-My favorite!
102
00:04:57,506 --> 00:04:59,174
All right, go to your room.
Pack your bag.
103
00:04:59,299 --> 00:05:00,258
OK.
104
00:05:00,383 --> 00:05:03,011
-Hey, babe.
-Hey, handsome.
105
00:05:03,136 --> 00:05:05,764
So, you in a good mood?
106
00:05:05,847 --> 00:05:10,143
-Yeah. Shouldn't I be?
-Of course.
107
00:05:10,519 --> 00:05:12,521
But I want you to try
to stay in a good mood.
108
00:05:12,646 --> 00:05:15,440
And why wouldn't I
stay in a good mood?
109
00:05:15,524 --> 00:05:16,817
No reason.
110
00:05:17,526 --> 00:05:19,277
Why this line
of questioning, babe?
111
00:05:20,111 --> 00:05:22,197
Miranda's here
to pick up Christian.
112
00:05:22,531 --> 00:05:23,949
Oh.
113
00:05:25,450 --> 00:05:27,035
So, you're taking
him down, right?
114
00:05:27,744 --> 00:05:29,579
OK, I know that's
the normal routine,
115
00:05:29,704 --> 00:05:31,748
but I was hoping that she
could come up and get him.
116
00:05:31,873 --> 00:05:33,542
Miranda? Hell no.
117
00:05:33,625 --> 00:05:35,752
-Laura.
-No, Calvin.
118
00:05:35,877 --> 00:05:37,546
Look, Miranda
is Christian's mom.
119
00:05:38,046 --> 00:05:39,381
At some point, you're gonna
have to bury the hatchet,
120
00:05:39,506 --> 00:05:41,383
and plus, she wants
to come up and talk to you.
121
00:05:41,508 --> 00:05:45,136
It's clear that you have no idea
how I feel about this woman.
122
00:05:46,429 --> 00:05:48,932
Yeah, Laura, I get that,
but respectfully,
123
00:05:49,057 --> 00:05:50,976
it's not about you,
it's about Christian.
124
00:05:51,726 --> 00:05:53,144
See, that's where you're wrong.
125
00:05:53,228 --> 00:05:55,939
Because it is about me.
I live here now, Calvin.
126
00:05:56,523 --> 00:05:58,441
And now, I might not be able
to control the fact
127
00:05:58,567 --> 00:06:00,819
that she can walk in and out
of your Momma's house,
128
00:06:00,902 --> 00:06:02,946
but I can control
who comes over here.
129
00:06:03,071 --> 00:06:05,782
And that chick
ain't coming up in here, Calvin.
130
00:06:07,993 --> 00:06:10,579
"Uh-uh. That chick ain't
coming up in here, Calvin!"
131
00:06:11,413 --> 00:06:14,833
-Christian, call me Dad.
-I was just playing.
132
00:06:15,500 --> 00:06:17,961
-What y'all talking about?
-Grown folks business.
133
00:06:18,086 --> 00:06:21,131
Man, you always say that.
I'll be happy when I'm grown.
134
00:06:21,256 --> 00:06:23,717
-Are you ready?
-Yeah, I'm ready.
135
00:06:23,800 --> 00:06:25,176
Come on, let's go.
136
00:06:25,927 --> 00:06:28,013
Have a good day, Christian.
137
00:06:28,430 --> 00:06:33,351
[music]
138
00:06:33,852 --> 00:06:35,645
-Looks good, Mom.
-Thank you.
139
00:06:35,770 --> 00:06:39,065
-Yeah.
-Hey, what's all this?
140
00:06:39,149 --> 00:06:41,026
-I'm helping Mom meal prep.
-Mm-hmm.
141
00:06:41,151 --> 00:06:42,694
You trying to get down
on this, big bro?
142
00:06:42,819 --> 00:06:44,195
Nah, I'm good on that.
143
00:06:44,279 --> 00:06:46,406
I like my meal prep with
some fried chicken in it.
144
00:06:46,489 --> 00:06:47,991
Now, wait a minute.
145
00:06:48,116 --> 00:06:49,993
You said you were going to join
us on this healthy eating thing.
146
00:06:50,118 --> 00:06:51,202
Oh, come on. Everybody knows
147
00:06:51,286 --> 00:06:52,913
healthy eating
is not good eating.
148
00:06:52,996 --> 00:06:54,873
No, no, no. I think
you have it turned around.
149
00:06:54,956 --> 00:06:56,666
You think that
fried foods are healthy.
150
00:06:56,791 --> 00:06:59,794
Mm-hmm. And all that fried food
is going to catch up with you.
151
00:06:59,920 --> 00:07:02,088
Mom and I are preparing healthy
meals for the entire week.
152
00:07:02,172 --> 00:07:03,798
-For the whole week?
-Yeah.
153
00:07:03,882 --> 00:07:06,343
Oh, no. Y'all know
I don't do leftovers like that.
154
00:07:06,676 --> 00:07:08,386
Come on, Malik.
It makes life so much easier.
155
00:07:08,470 --> 00:07:10,680
Don't you get tired of having to
leave the office every day
156
00:07:10,805 --> 00:07:12,349
in search of food?
157
00:07:12,474 --> 00:07:14,893
No, not really. I mean, I enjoy
those breaks from the office.
158
00:07:15,685 --> 00:07:18,021
-Well, suit yourself then.
-Enjoy yourself, sir.
159
00:07:18,146 --> 00:07:19,397
[doorbell rings]
160
00:07:19,522 --> 00:07:21,107
Yoo-hoo, yoo-hoo, yoo-hoo.
Can you go get that?
161
00:07:21,191 --> 00:07:23,109
-Yes, at your service.
-Thank you.
162
00:07:24,694 --> 00:07:26,947
This was such a great idea,
Jazmine.
163
00:07:27,447 --> 00:07:28,740
Hey.
164
00:07:29,574 --> 00:07:32,410
I am so happy
that you guys are home.
165
00:07:32,494 --> 00:07:35,288
Hey, girl. You look really cute.
166
00:07:35,372 --> 00:07:36,539
Thank you.
167
00:07:36,665 --> 00:07:38,583
-Uh-uh. What is it?
-You look all riled up.
168
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
-Guess.
-[Jazmine] Laura.
169
00:07:41,252 --> 00:07:44,047
How did you know?
Ding, ding, ding, ding.
170
00:07:44,589 --> 00:07:46,466
You know, I kind of like Laura.
171
00:07:49,135 --> 00:07:50,261
I'm going to go ahead
172
00:07:50,387 --> 00:07:52,138
and get ready for my meeting.
Sorry about that.
173
00:07:52,222 --> 00:07:53,515
[Jazmine] Why don't you do that?
174
00:07:55,850 --> 00:07:56,977
What did she do now?
175
00:07:57,060 --> 00:07:58,603
All right, I'm trying
to breathe right now.
176
00:07:58,687 --> 00:08:01,106
I see you. I see you.
Yeah. Take your time.
177
00:08:01,189 --> 00:08:03,024
OK. So, I talked to Calvin.
178
00:08:03,108 --> 00:08:05,360
I said, "Calvin,
I need to talk to Laura,"
179
00:08:05,402 --> 00:08:07,278
because things
have gotten so bad
180
00:08:07,362 --> 00:08:09,072
that when I go
to pick Christian up,
181
00:08:09,155 --> 00:08:11,658
he has to bring him downstairs
to the car.
182
00:08:13,243 --> 00:08:15,620
-Step into my office? Please.
-Please.
183
00:08:16,621 --> 00:08:18,623
Wait a minute. She don't
want you in the apartment?
184
00:08:18,748 --> 00:08:20,542
Huh. Apparently not.
185
00:08:20,667 --> 00:08:23,003
Does she not recognize
that Christian is your son?
186
00:08:23,086 --> 00:08:25,046
Yeah.
She's about to be his stepmom.
187
00:08:25,171 --> 00:08:26,423
Um, I think that
188
00:08:26,548 --> 00:08:28,466
that would matter to someone
with a sane mind.
189
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
Well, there you have it.
190
00:08:29,718 --> 00:08:31,177
You said
someone with a sane mind.
191
00:08:31,261 --> 00:08:32,595
She ain't got none.
192
00:08:32,721 --> 00:08:36,725
OK. So, I decided to be
the bigger person, right?
193
00:08:36,808 --> 00:08:38,143
-Yeah.
-So, I called Calvin.
194
00:08:38,226 --> 00:08:39,477
I said, "Hey Calvin,
195
00:08:39,561 --> 00:08:41,396
I need to come up and I need
to talk to Laura."
196
00:08:41,438 --> 00:08:42,439
Right.
197
00:08:42,564 --> 00:08:44,399
Janine,
I was going to apologize.
198
00:08:44,482 --> 00:08:46,317
Record scratch.
You were going to what?
199
00:08:46,443 --> 00:08:47,861
-Apologize!
-OK. OK.
200
00:08:47,944 --> 00:08:50,280
I was going
to make things right.
201
00:08:50,405 --> 00:08:54,075
We have got to talk about
parenting this kid.
202
00:08:54,200 --> 00:08:55,827
-[Janine] Yeah.
-This is my son.
203
00:08:55,952 --> 00:08:58,913
Listen.
She's going to marry Calvin.
204
00:08:58,997 --> 00:09:00,457
-Yeah.
-And she's going to be spending
205
00:09:00,582 --> 00:09:03,251
a tremendous amount of time
with my child.
206
00:09:03,334 --> 00:09:05,086
-Right.
-We need to be on the same page.
207
00:09:05,170 --> 00:09:07,338
OK. So, wait. When you got
there, what did she say?
208
00:09:07,422 --> 00:09:08,965
[laughs]
209
00:09:09,090 --> 00:09:12,135
-I got there and I waited.
-[Janine] OK.
210
00:09:12,260 --> 00:09:13,762
-And I waited.
-OK.
211
00:09:13,887 --> 00:09:15,388
-And I waited.
-Not OK.
212
00:09:15,513 --> 00:09:17,182
It's probably because she didn't
want you to come up.
213
00:09:17,265 --> 00:09:19,267
Exactly. So, Calvin finally
214
00:09:19,392 --> 00:09:21,728
brings Christian
down to the car.
215
00:09:21,811 --> 00:09:23,354
And what did Calvin say?
216
00:09:23,438 --> 00:09:25,231
You know, it
is not what Calvin said.
217
00:09:25,356 --> 00:09:26,983
-It's what Christian said.
-Christian?
218
00:09:27,108 --> 00:09:30,737
Christian.
So, Christian has this bad habit
219
00:09:30,820 --> 00:09:33,782
of liking to parrot
what he hears adults say.
220
00:09:33,865 --> 00:09:35,075
Mm-hmm.
221
00:09:35,158 --> 00:09:36,743
[Miranda] So, this time,
he chose to mimic Laura.
222
00:09:36,826 --> 00:09:40,705
-Oh, no he didn't, Miranda.
-Oh, yes he did. OK, listen.
223
00:09:40,830 --> 00:09:44,084
Christian, he doesn't know
what he's saying.
224
00:09:44,209 --> 00:09:45,168
-Right.
-Right?
225
00:09:45,293 --> 00:09:46,419
[Janine] Yeah.
226
00:09:46,503 --> 00:09:47,796
But I knew he was
talking about Laura.
227
00:09:48,421 --> 00:09:49,714
What'd he say, Miranda?
228
00:09:49,798 --> 00:09:53,218
He said, "Don't have that
chick in my house, Calvin."
229
00:09:53,301 --> 00:09:56,429
-Ooh! No he did not!
-Oh no,shedid not.
230
00:09:56,554 --> 00:09:57,764
Absolutely.
231
00:09:57,889 --> 00:10:00,934
And we know who that was.
We know that was Laura
232
00:10:01,017 --> 00:10:03,728
-Nobody else would say that.
-Yep. Yep. Ooh!
233
00:10:03,812 --> 00:10:05,980
Oh, he's got his hands full
with that one.
234
00:10:06,064 --> 00:10:08,024
Yeah, he sure know how
to pick them.
235
00:10:08,900 --> 00:10:10,777
Excuse you?
What do you mean by that?
236
00:10:11,861 --> 00:10:15,156
Oh, he picked you too,
didn't he? No shade.
237
00:10:15,281 --> 00:10:16,783
[Janine] Mm-hmm. Mm-hmm.
238
00:10:16,866 --> 00:10:18,618
Well, listen, he knew what he
was doing when he picked me.
239
00:10:18,701 --> 00:10:19,744
That part.
240
00:10:19,869 --> 00:10:21,246
I don't know what happened
after me, though.
241
00:10:21,371 --> 00:10:23,456
I am so sorry. I mean,
this is all starting right now?
242
00:10:23,581 --> 00:10:24,707
Like, this
has been just now happening?
243
00:10:24,833 --> 00:10:27,377
-Just now. This is crazy.
-That's... Wow.
244
00:10:27,502 --> 00:10:29,879
Man, let me know if you need
to beat somebody up, because--
245
00:10:29,963 --> 00:10:34,300
Jazmine, Jazmine, Jazmine--
[doorbell rings]
246
00:10:34,717 --> 00:10:36,594
Oh, no. Y'all keep trashing
Calvin's fiancée,
247
00:10:36,678 --> 00:10:38,179
I'll get the door.
248
00:10:40,723 --> 00:10:41,850
Oh, hello.
249
00:10:41,933 --> 00:10:43,977
Hello. Is the man or woman
of the house here?
250
00:10:44,060 --> 00:10:47,480
-Yeah, the man right here.
-That is incorrect.
251
00:10:48,815 --> 00:10:50,775
Hello, I am Janine.
How can I help you?
252
00:10:50,859 --> 00:10:54,070
Hi, Janine. I don't think
we've met. I'm your neighbor.
253
00:10:54,195 --> 00:10:55,655
I have some
fresh baked cookies for you.
254
00:10:55,738 --> 00:10:58,616
Oh, she got cookies? Well,
you all right with me, sister.
255
00:10:58,700 --> 00:10:59,659
Come on in here.
256
00:10:59,784 --> 00:11:01,703
That was very kind of you, Ms...
257
00:11:01,786 --> 00:11:05,040
I'm Elizabeth Wellington.
I'm running for HOA president.
258
00:11:10,170 --> 00:11:11,421
[casual music]
259
00:11:11,546 --> 00:11:13,548
Ms. Wellington, that's...
that's... wow.
260
00:11:13,631 --> 00:11:16,259
Why do I feel like I've heard
your name somewhere before?
261
00:11:16,426 --> 00:11:18,303
That's neither here nor there.
Please, have a seat.
262
00:11:18,428 --> 00:11:21,598
Oh, wonderful. I've been
trying to make my rounds
263
00:11:21,681 --> 00:11:24,184
and connect with as many
of my neighbors as I could.
264
00:11:24,267 --> 00:11:26,478
OK. Well, this is my son, Malik.
265
00:11:26,603 --> 00:11:29,105
Hey, how you doing?
Thank you for the cookies.
266
00:11:29,272 --> 00:11:31,274
And I'm her favorite child,
Jazmine.
267
00:11:31,357 --> 00:11:34,903
I'm her favorite
ex-sister-in-law, Miranda.
268
00:11:34,944 --> 00:11:38,198
It's wonderful
to meet all of you.
269
00:11:38,281 --> 00:11:39,657
So, Ms. Wellington,
270
00:11:39,783 --> 00:11:44,287
if you're running for HOA
president, what happened to Glo?
271
00:11:44,370 --> 00:11:47,373
Yeah, I was wondering the same
thing. Is she stepping down?
272
00:11:47,457 --> 00:11:51,795
She'll be stepping down,
after she loses to me.
273
00:11:51,920 --> 00:11:53,379
-Oh?
-Oh?
274
00:11:53,505 --> 00:11:54,798
-Oh.
-Oh.
275
00:11:54,881 --> 00:11:57,092
Wait a minute. So you...
you're running against Glo?
276
00:11:57,175 --> 00:11:58,468
I am.
277
00:11:59,135 --> 00:12:02,013
She's been terrible
for this neighborhood.
278
00:12:02,722 --> 00:12:04,099
You know what?
279
00:12:04,140 --> 00:12:06,184
On that note, I have a meeting
that I need to get to.
280
00:12:06,309 --> 00:12:08,728
I will catch up
with you good people later.
281
00:12:08,812 --> 00:12:12,315
All right, then.
Hey, stay strong, sis.
282
00:12:12,440 --> 00:12:14,984
Oh, I'm staying strong.
Great to meet you.
283
00:12:15,110 --> 00:12:16,861
Call you later.
284
00:12:20,990 --> 00:12:24,953
Ms. Wellington, right?
Um, I feel it important
285
00:12:25,036 --> 00:12:27,872
to disclose to you
that Glo has become
286
00:12:27,997 --> 00:12:29,666
a very, very good friend
of the family.
287
00:12:29,791 --> 00:12:32,168
-Oh, she has?
-Oh, yes.
288
00:12:32,293 --> 00:12:34,254
Hmm. I'm sorry.
289
00:12:34,337 --> 00:12:38,675
Um, aren't you troubled
by her many infractions?
290
00:12:38,758 --> 00:12:39,884
Infractions?
291
00:12:40,009 --> 00:12:42,011
We are not aware
of any infractions.
292
00:12:42,178 --> 00:12:45,098
Oh, you know, so many people
293
00:12:45,181 --> 00:12:47,559
I've spoken
to this week are unaware.
294
00:12:48,643 --> 00:12:51,020
-Let me bring you up to speed.
-Oh, please do.
295
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
Mm-hmm. Let me sit down.
I'd like to hear this, too.
296
00:12:53,022 --> 00:12:55,900
-Let me get one of these--
-Don't touch them.
297
00:13:00,989 --> 00:13:04,075
[ballgame on TV]
298
00:13:09,205 --> 00:13:10,623
Hey, babe.
299
00:13:14,711 --> 00:13:17,463
You, uh, you've been quiet.
300
00:13:22,886 --> 00:13:25,430
Can I, uh,
make you something to eat?
301
00:13:26,973 --> 00:13:28,391
No, thanks.
302
00:13:37,942 --> 00:13:40,945
OK, so you're mad at me.
303
00:13:42,947 --> 00:13:44,574
I don't want to
talk about it, Laura.
304
00:13:44,657 --> 00:13:46,826
So you're just going to give
me the silent treatment?
305
00:13:46,910 --> 00:13:48,328
Like, what does
that solve, Calvin?
306
00:13:48,453 --> 00:13:49,495
I don't want to argue.
307
00:13:49,621 --> 00:13:52,957
OK. I don't want to
argue, either. OK?
308
00:13:53,082 --> 00:13:56,127
So let's not argue.
Let's just talk.
309
00:14:00,006 --> 00:14:02,258
Our talks always
end in arguments.
310
00:14:03,051 --> 00:14:06,262
That's because you never want to
see or understand
311
00:14:06,387 --> 00:14:08,181
my side of things, Calvin.
312
00:14:08,848 --> 00:14:10,141
[TV shuts off]
313
00:14:10,266 --> 00:14:11,935
Laura, all you ever see
is your side of things.
314
00:14:13,770 --> 00:14:15,438
What about Christian's side?
315
00:14:15,521 --> 00:14:17,523
He's a child. He has
nothing to do with whatever beef
316
00:14:17,649 --> 00:14:19,192
you have with Miranda.
317
00:14:21,527 --> 00:14:22,779
Fair enough.
318
00:14:23,529 --> 00:14:27,784
Look, I don't have
any animosity towards your son.
319
00:14:27,909 --> 00:14:30,995
I love him so much, Calvin.
You know that.
320
00:14:32,163 --> 00:14:35,041
I just,
I don't mess with his mother.
321
00:14:36,417 --> 00:14:37,961
And how is that
supposed to work?
322
00:14:38,962 --> 00:14:41,047
We're about to be married.
You're about to be a stepmom.
323
00:14:41,172 --> 00:14:42,632
You're going to have
to communicate with Miranda.
324
00:14:42,799 --> 00:14:45,969
See, that's where
I disagree with you, Calvin.
325
00:14:46,302 --> 00:14:47,971
Youare his father.
326
00:14:48,137 --> 00:14:51,140
Youhave to communicate
with her. I don't!
327
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
I'm not even asking you
to be her best friend.
328
00:14:57,730 --> 00:15:00,275
I just don't want this drama
in my house.
329
00:15:00,984 --> 00:15:02,568
We all need to be able
to be civil.
330
00:15:02,652 --> 00:15:03,861
That's who we are.
331
00:15:04,737 --> 00:15:08,449
Calvin, I will be civil.
332
00:15:09,325 --> 00:15:10,493
Always.
333
00:15:11,160 --> 00:15:14,872
As long as
her stank ass ain't up in here.
334
00:15:16,833 --> 00:15:19,127
Now I'm done talking about this.
335
00:15:22,755 --> 00:15:28,886
[upbeat music]
336
00:15:31,514 --> 00:15:34,851
OK, so see, what you gotta do
is, you gotta make sure
337
00:15:34,934 --> 00:15:38,688
that you mention all of Unc's
accomplishments as fire chief.
338
00:15:38,855 --> 00:15:40,690
-That's right. That's good.
-Yes.
339
00:15:40,773 --> 00:15:44,193
And then you gotta put in all
of Aunt Ella's work
340
00:15:44,319 --> 00:15:46,029
down at
the church's help center.
341
00:15:46,112 --> 00:15:48,865
-Mm.
-That's good. That's good.
342
00:15:48,990 --> 00:15:51,868
And put down all the successful
kids we've raised.
343
00:15:51,951 --> 00:15:55,204
Listen, including
the current fire chief.
344
00:15:55,246 --> 00:15:57,623
And one of
them was a foster kid.
345
00:15:57,749 --> 00:16:00,376
-Ooh, Deshawn!
-That's right, Deshawn.
346
00:16:00,460 --> 00:16:02,837
-Deshawn!
-Put it down there.
347
00:16:02,920 --> 00:16:04,422
And tell them about all
the families we supported
348
00:16:04,547 --> 00:16:06,758
when their homes
were lost in fires.
349
00:16:06,883 --> 00:16:10,386
-That's right.
-I didn't even know all this.
350
00:16:11,304 --> 00:16:13,806
I'm almost
honored to know you, Curtis.
351
00:16:13,890 --> 00:16:15,933
No, I still wish
I never met you, Glo.
352
00:16:16,267 --> 00:16:17,560
Your mama.
353
00:16:17,685 --> 00:16:19,937
See, that ain't even proper
usage of the mama joke.
354
00:16:20,563 --> 00:16:23,649
She's trying too hard. I knew
you was a square coming up.
355
00:16:25,360 --> 00:16:28,738
You two, can you please,
can we get back to the campaign?
356
00:16:28,821 --> 00:16:31,199
Uh, your husband
starts it, Ella.
357
00:16:31,532 --> 00:16:32,909
Well, just type.
358
00:16:32,992 --> 00:16:37,372
Now, once you remind all
the neighbors of who we are,
359
00:16:37,455 --> 00:16:40,583
and you introduce us to the
neighbors we don't already know,
360
00:16:40,750 --> 00:16:44,337
Ms. Wellington is gonna look
like the bad neighbor.
361
00:16:44,420 --> 00:16:45,963
[Curtis] That's right.
That's right.
362
00:16:46,089 --> 00:16:47,840
Well, I hope so. I hope so.
363
00:16:47,924 --> 00:16:49,675
I mean, I hear she's been
casing the neighborhood,
364
00:16:49,801 --> 00:16:53,012
bribing folks with so-called
fresh-baked cookies
365
00:16:53,096 --> 00:16:56,391
that she really bought
from Cost-Pro.
366
00:16:56,933 --> 00:16:59,435
She is walking around
the neighborhood
367
00:16:59,519 --> 00:17:01,562
-with Cost-Pro cookies?
-Yes.
368
00:17:01,604 --> 00:17:02,647
[scoffs]
369
00:17:02,772 --> 00:17:04,190
Now baby,
them are some good cookies.
370
00:17:04,315 --> 00:17:06,484
-They're not homemade.
-But they good.
371
00:17:06,609 --> 00:17:08,069
They're still good.
372
00:17:09,946 --> 00:17:13,616
-Focus, huh?
-OK, so what are you gonna do?
373
00:17:14,117 --> 00:17:17,995
Well, I suppose I will
go door-to-door, too.
374
00:17:18,121 --> 00:17:19,288
-Hmm.
-[Curtis] There it is.
375
00:17:19,372 --> 00:17:20,790
-What?
-[Curtis] Right.
376
00:17:20,873 --> 00:17:23,292
You gonna bribe people
with cookies, too?
377
00:17:24,210 --> 00:17:27,463
Well, I mean, I don't wanna
do the same thing she's doing.
378
00:17:27,547 --> 00:17:30,633
-Good.
-I'll do you one better.
379
00:17:30,716 --> 00:17:32,468
I'm all ears.
380
00:17:32,552 --> 00:17:36,347
OK. So what we're gonna do,
we're gonna run an event here,
381
00:17:36,472 --> 00:17:39,809
right out front of the
so-called bad neighbor's house.
382
00:17:39,934 --> 00:17:41,310
-[Ella] Uh-huh.
-OK, OK.
383
00:17:41,394 --> 00:17:43,688
Unc, what you're gonna do is,
we're gonna get that
384
00:17:43,813 --> 00:17:46,149
great barbecue going,
get them samples going.
385
00:17:46,232 --> 00:17:48,025
-OK.
-Ooh.
386
00:17:48,151 --> 00:17:51,446
And that way, we're gonna
introduce us to all the people
387
00:17:51,529 --> 00:17:56,492
-that we don't already know.
-I like it. I love it. Curtis?
388
00:17:56,951 --> 00:18:00,121
Well, I mean,
give me some new customers.
389
00:18:00,204 --> 00:18:03,249
Well, I love it. Ha, ha!
390
00:18:03,332 --> 00:18:07,879
My presidential reelection
campaign is officially underway.
391
00:18:08,629 --> 00:18:10,047
Yes!
392
00:18:10,173 --> 00:18:14,427
I love it, too, and my work is
officially done here. Thank you.
393
00:18:14,510 --> 00:18:15,803
-[Ella] Yes.
-[Glo] Thankyou.
394
00:18:15,887 --> 00:18:18,014
OK, come on.
We gotta combat this.
395
00:18:18,139 --> 00:18:19,974
"Glo is low, low, low."
396
00:18:20,057 --> 00:18:21,851
You keep that.
Keep that on there.
397
00:18:21,934 --> 00:18:23,227
No, no. Don't keep that.
398
00:18:23,352 --> 00:18:25,313
That's truth.
Truth is what sells.
399
00:18:25,396 --> 00:18:27,523
Can we get rid of these?
It is not truth, Curtis.
400
00:18:27,607 --> 00:18:28,691
[Ella] Come on, come on.
401
00:18:28,816 --> 00:18:30,526
[Glo] You know I
can't stand you sometimes.
402
00:18:33,696 --> 00:18:34,989
[sighs]
403
00:18:36,365 --> 00:18:37,867
-Hey, Daddy.
-Hey, baby.
404
00:18:37,950 --> 00:18:39,535
[Malik] What's going on?
405
00:18:39,619 --> 00:18:44,457
-Um, CJ, this is--
-Elizabeth Wellington.
406
00:18:44,790 --> 00:18:47,585
-Your husband?
-Indeed.
407
00:18:48,127 --> 00:18:51,881
Hi, have we met?
You look awfully familiar.
408
00:18:52,006 --> 00:18:56,886
Yeah. I'm one of the neighbors
that you talked about
409
00:18:56,928 --> 00:19:00,264
in your posters that you put
all over the neighborhood.
410
00:19:00,389 --> 00:19:01,766
Wait, let me see.
411
00:19:01,891 --> 00:19:05,102
Wait, the councilman was asking
me did I get a flyer.
412
00:19:05,228 --> 00:19:08,022
Wait, these are your flyers,
Ms. Wellington?
413
00:19:08,773 --> 00:19:10,650
Guilty as charged.
414
00:19:11,776 --> 00:19:14,987
This is talking about
Auntie Ella's Bible study
415
00:19:15,071 --> 00:19:17,114
and Uncle Curtis' food truck.
416
00:19:18,866 --> 00:19:20,952
-These are your family members?
-Uh-huh.
417
00:19:21,077 --> 00:19:25,706
Yeah, yeah, these are
our family that you're bashing.
418
00:19:25,790 --> 00:19:27,124
Oh, I see.
419
00:19:27,250 --> 00:19:29,335
So did she bring those
Cost-Pro cookies over here?
420
00:19:29,460 --> 00:19:32,797
Cost-Pro? Wait a minute, you
said that these was fresh baked.
421
00:19:32,922 --> 00:19:34,507
And I did not lie.
422
00:19:34,590 --> 00:19:36,842
I didn't sayIbaked
the cookies.
423
00:19:36,968 --> 00:19:39,845
Cost-Pro bakes them fresh daily.
424
00:19:41,347 --> 00:19:43,474
-Girl.
-Politicians.
425
00:19:43,558 --> 00:19:44,892
I'm afraid
I'm going to have to ask
426
00:19:44,976 --> 00:19:46,727
you to leave, Mrs. Wellington.
427
00:19:47,311 --> 00:19:48,813
You know what? Gladly.
428
00:19:49,397 --> 00:19:52,441
I've been kicked out
of better places than this.
429
00:19:52,567 --> 00:19:54,860
[Malik] Wait a minute.
430
00:19:58,948 --> 00:20:03,536
If it is a war you want,
you got the right one.
431
00:20:04,120 --> 00:20:06,205
-Bye, chick.
-Scram.
432
00:20:09,667 --> 00:20:10,960
Did she just slam my door?
433
00:20:11,085 --> 00:20:12,045
[Jazmine] She just
slammed the door, Momma.
434
00:20:17,759 --> 00:20:20,887
[laid-back music]
435
00:20:30,605 --> 00:20:32,231
Calvin?
436
00:20:35,109 --> 00:20:37,820
So you're not coming to bed?
437
00:20:49,582 --> 00:20:55,005
[casual music]
438
00:20:58,967 --> 00:21:00,010
[music]
439
00:21:28,830 --> 00:21:30,040
[music]
33272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.