All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E06.720p.NF.WEB-DL.x264-MIKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,258 [birds tweeting] 2 00:00:16,016 --> 00:00:19,519 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,195 [music ends] 4 00:00:29,279 --> 00:00:30,572 Oh, you're up early. 5 00:00:30,655 --> 00:00:32,907 Which makes sense, because you fell asleep early. 6 00:00:32,991 --> 00:00:34,617 I'm sorry I crashed. 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,870 I was awake the whole time you were brushing your teeth, 8 00:00:36,953 --> 00:00:38,955 but then, in my defense, you flossed. 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,333 Because I know that you've complained about the flavor of my back tooth. 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,837 And I appreciate your vigilance, and let's have a do-over later. 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,798 Love it. Sexy do-over. 12 00:00:48,882 --> 00:00:52,052 Also, guess where I went while you were in the shower? 13 00:00:52,135 --> 00:00:52,969 No! 14 00:00:53,720 --> 00:00:57,307 You drove all the way to Crazy Jerry's? Is it exactly the same? 15 00:00:57,390 --> 00:00:59,434 Mostly, yeah. They did change the logo, though. 16 00:00:59,517 --> 00:01:03,480 Jerry is still a baguette with arms, but his arms are, like, very jacked now. 17 00:01:03,563 --> 00:01:06,024 -He can kind of get it. -Well, all bread can get it. 18 00:01:06,107 --> 00:01:08,526 And I got you the 17. 19 00:01:09,360 --> 00:01:10,361 Oh. 20 00:01:11,112 --> 00:01:12,072 What? 21 00:01:12,155 --> 00:01:14,115 The 7 is what I used to talk about all the time, 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,826 but I'm sure this will be great, you know. 23 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 Wow, it's way wrong, huh? 24 00:01:27,378 --> 00:01:29,255 No, no, no. It's gonna be awesome. 25 00:01:29,339 --> 00:01:30,423 All right? 26 00:01:30,507 --> 00:01:34,177 -So, uh, last night was a cluster-F, huh? -Oh, yeah. 27 00:01:34,260 --> 00:01:38,473 Claude throwing half of the Tom Ford Fall Collection out a window? Sure. 28 00:01:39,599 --> 00:01:42,435 Yeah, you, uh, just about squared away over there? 29 00:01:42,519 --> 00:01:44,938 Because I thought we could take these sandwiches outside. 30 00:01:45,021 --> 00:01:47,357 -There's a gazebo-- -[knocking on door] 31 00:01:47,440 --> 00:01:49,234 Oh. Good news, bad news. 32 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 I had a very similar idea to you. 33 00:01:51,611 --> 00:01:52,529 Come in! 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,865 -[Kate] Oh. Wow. -[Jack] Bring it on over. 35 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Oh, shit. Now I feel bad. 36 00:01:57,909 --> 00:01:59,577 No, we double-niced it. 37 00:01:59,661 --> 00:02:01,329 [Kate] Thank you so much. 38 00:02:01,412 --> 00:02:02,539 -Thank you. -Thank you. 39 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 Wow, you got two full-size juices. That's smart. 40 00:02:06,209 --> 00:02:08,419 [quietly] It's just, you know, in little hotels like this, 41 00:02:08,503 --> 00:02:11,631 it might take them forever to come back and get these trays. 42 00:02:12,715 --> 00:02:14,050 -[door closes] -[mumbles] 43 00:02:14,884 --> 00:02:17,387 If you want to just eat the room service, that's fine. 44 00:02:17,470 --> 00:02:18,930 No. No, no, no. Watch this. 45 00:02:22,475 --> 00:02:24,018 See? I fixed it. 46 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 I love you. 47 00:02:29,399 --> 00:02:30,567 I love you too. 48 00:02:32,569 --> 00:02:35,697 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 49 00:02:45,623 --> 00:02:47,542 [Danny] Thank you for letting me sleep here. 50 00:02:47,625 --> 00:02:50,753 This room you stole is fabulous. 51 00:02:50,837 --> 00:02:51,921 Thank you. 52 00:02:52,672 --> 00:02:56,259 It's none of my business, but is everything okay? 53 00:02:56,342 --> 00:02:59,596 -Ah, it was just a little dustup. -Have you heard from Nick? 54 00:03:00,722 --> 00:03:01,556 Mm-mm. 55 00:03:01,639 --> 00:03:04,142 I didn't expect Lila to go after the girlfriend so hard, 56 00:03:04,225 --> 00:03:05,476 but I did laugh when she said 57 00:03:05,560 --> 00:03:08,104 her favorite subject in school was home-wreckonomics. 58 00:03:08,188 --> 00:03:09,063 [Danny chuckles] 59 00:03:09,147 --> 00:03:12,275 Hopefully, Ginny fled the scene by then. 60 00:03:12,358 --> 00:03:14,319 -Her name is "the girlfriend." -Oh. 61 00:03:14,402 --> 00:03:17,405 Now, tell me one terrible thing about her. 62 00:03:18,615 --> 00:03:20,533 I'd love to play this little game with you, Anne, 63 00:03:20,617 --> 00:03:24,078 but right now, I need to go shop for a peace offering. 64 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 Hmm. What would he want? 65 00:03:26,122 --> 00:03:27,498 Well, since it's Claude, 66 00:03:27,582 --> 00:03:30,960 he would want a blown-glass Christmas tree ornament of Sophia Loren, 67 00:03:31,044 --> 00:03:34,088 but I'm gonna get him an apology coffee. 68 00:03:34,172 --> 00:03:35,256 Add a chocolate croissant. 69 00:03:35,340 --> 00:03:38,509 I think that says, "I'm sorry if I acted like an arrogant jerk last night." 70 00:03:38,593 --> 00:03:40,678 I didn't say I acted like an arrogant jerk. 71 00:03:40,762 --> 00:03:42,388 Oh, I've seen your work. 72 00:03:45,725 --> 00:03:47,602 -Ah. -Mm. 73 00:03:47,685 --> 00:03:49,354 Uh, okay… 74 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 -The girlfriend… -Yeah. 75 00:03:52,649 --> 00:03:54,525 …is really into essential oils, 76 00:03:54,609 --> 00:03:57,487 and what she's using makes her smell like Thanksgiving turkey. 77 00:03:57,570 --> 00:03:59,072 [whispers] God bless you. 78 00:04:00,448 --> 00:04:01,950 [chuckles] 79 00:04:03,117 --> 00:04:04,035 Babe! 80 00:04:07,288 --> 00:04:08,164 Huh. 81 00:04:09,958 --> 00:04:12,460 [gentle music playing] 82 00:04:15,755 --> 00:04:17,966 [Claude on voicemail] Hello. I'm sorry I missed your call. 83 00:04:18,049 --> 00:04:21,052 Feel free to leave me a message, or text me, or call me back. Ciao! 84 00:04:21,135 --> 00:04:22,262 [voicemail beeps] 85 00:04:22,345 --> 00:04:24,389 [gentle music continues] 86 00:04:28,851 --> 00:04:30,311 [indistinct] 87 00:04:32,105 --> 00:04:33,314 [sighs] 88 00:04:40,071 --> 00:04:41,489 -[Anne] No. -[Lila] Yeah. 89 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 -Are you good? -I mean, I'm like… 90 00:04:44,742 --> 00:04:46,411 -Oh. -Morning. 91 00:04:47,870 --> 00:04:50,957 Uh, I was headed out for a run, and I saw you guys in here. 92 00:04:51,541 --> 00:04:54,961 Yeah, I've kind of gotten into running recently. 93 00:04:55,044 --> 00:04:56,170 [laughs] Jesus Christ. 94 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 Look. 95 00:05:05,972 --> 00:05:09,976 I understand that it has been a little uncomfortable with Ginny here. 96 00:05:10,059 --> 00:05:11,769 -A little uncomfortable? -[Nick] Mm-hmm. 97 00:05:11,853 --> 00:05:15,189 Wow, your EQ is off the charts, Nick. 98 00:05:15,273 --> 00:05:17,608 Ah, "Nick." I'm Nick now. 99 00:05:18,443 --> 00:05:19,485 What happened to Dad? 100 00:05:19,569 --> 00:05:21,612 Well, I don't know, Nick. What happened to Dad? 101 00:05:21,696 --> 00:05:23,072 -[sighs] -[watch beeps] 102 00:05:23,156 --> 00:05:25,325 Sorry, it's my heart rate monitor. 103 00:05:26,034 --> 00:05:27,493 Look, I don't understand this. 104 00:05:27,577 --> 00:05:29,704 When Ginny came with us to the Knicks game, 105 00:05:29,787 --> 00:05:31,331 you were in a great mood. 106 00:05:31,414 --> 00:05:34,375 It's 'cause I drank two beers and took a ten-milligram gummy. 107 00:05:34,459 --> 00:05:37,045 -No, you shouldn't be… -What? 108 00:05:37,128 --> 00:05:38,254 -Well… Okay. -[watch beeping] 109 00:05:38,338 --> 00:05:39,839 That… Separate conversation. 110 00:05:39,922 --> 00:05:41,049 -Hmm. -[Nick sighs] 111 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 Lila, you need to listen to me. 112 00:05:43,301 --> 00:05:47,555 Last night, you crossed a line. You really hurt Ginny's feelings. 113 00:05:47,638 --> 00:05:50,600 -[slams cutlery] -I'm not gonna apologize to her, okay? 114 00:05:50,683 --> 00:05:53,478 She's a symbol of how you destroyed our family. 115 00:05:53,561 --> 00:05:56,439 -Our family is not destroyed. -Yes, it is. 116 00:05:56,522 --> 00:05:58,441 -Look at Mom. She's broken. -[Nick] No, it is not. 117 00:05:58,524 --> 00:06:02,445 -Whatever your mother is going through… -You ruined her life. She is a shell. 118 00:06:02,528 --> 00:06:03,738 That is enough. 119 00:06:04,655 --> 00:06:08,743 We are not gonna shout in a restaurant like dirtbags. 120 00:06:09,369 --> 00:06:12,330 Lila, you need to show your father some basic respect, 121 00:06:12,413 --> 00:06:14,874 even if he's wearing a tank top you can see his nipples through. 122 00:06:14,957 --> 00:06:16,000 [Lila scoffs] 123 00:06:16,084 --> 00:06:19,754 And Nick, Lila is not gonna apologize to Ginny just because you want her to. 124 00:06:19,837 --> 00:06:21,589 That is her decision, not yours. 125 00:06:21,672 --> 00:06:25,676 Also, Ginny is not a symbol. She is a person. 126 00:06:26,928 --> 00:06:30,890 So thanks both of you for making me be the one to have to say that out loud. 127 00:06:30,973 --> 00:06:31,849 Motherhood. 128 00:06:31,933 --> 00:06:33,309 Now, let's go. 129 00:06:34,102 --> 00:06:36,104 I want to have a nice time this weekend. 130 00:06:36,813 --> 00:06:39,857 I have been looking forward to Ultimate Frisbee. 131 00:06:41,025 --> 00:06:42,860 I watched a video of the rules. 132 00:06:45,154 --> 00:06:48,074 [Vivaldi's "Presto" from Concerto alla Rustica playing] 133 00:06:49,450 --> 00:06:51,828 You want it? You want it? Oh, you want it? 134 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 Okay, Danny, heads up! 135 00:06:53,413 --> 00:06:54,372 No, thank you. 136 00:06:56,124 --> 00:06:58,376 -Oh! Yes! I got it! -Yeah! 137 00:06:58,459 --> 00:07:00,378 -Yeah! -Don't do that! Okay. Whoo! 138 00:07:05,633 --> 00:07:06,843 [Nick] I'm open! I'm open! 139 00:07:08,010 --> 00:07:08,845 I'm open! 140 00:07:08,928 --> 00:07:10,221 Oh, shit. 141 00:07:10,304 --> 00:07:13,015 -I'm so sorry. Are you okay? -Yeah, it's fine. It's okay. 142 00:07:13,099 --> 00:07:15,476 I'm trying to stay away from you. I'm so sorry. 143 00:07:15,560 --> 00:07:19,605 Okay, well, I've been trying to hit you, so clearly I suck at this game. 144 00:07:19,689 --> 00:07:20,690 [laughs] 145 00:07:20,773 --> 00:07:23,776 I'm gonna hug you. Can I hug you? I'm gonna hug you. Okay. 146 00:07:23,860 --> 00:07:26,195 [music continues] 147 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 Go, Jack! 148 00:07:35,204 --> 00:07:36,831 [all cheering] 149 00:07:45,381 --> 00:07:46,466 Ah! 150 00:07:46,549 --> 00:07:48,092 [laughing] 151 00:07:48,176 --> 00:07:49,802 [excited chatter] 152 00:07:54,807 --> 00:07:55,850 [music ends] 153 00:07:57,185 --> 00:07:59,270 What's the rest of your day? You want to grab dinner? 154 00:07:59,353 --> 00:08:01,564 Dad and the girlfriend are taking me for tapas. 155 00:08:01,647 --> 00:08:04,233 -Oh, okay. -Hang on. They don't know where those go. 156 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 Fun. 157 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 Hey. 158 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 I'm glad you showed up. Are we, uh… 159 00:08:13,034 --> 00:08:14,202 Are you feeling better? 160 00:08:15,286 --> 00:08:16,954 Of course I'm not feeling better. 161 00:08:18,164 --> 00:08:20,583 You left me for three months to go smoke in Texas. 162 00:08:20,666 --> 00:08:23,377 Oh, my God. I was… I was working. 163 00:08:23,461 --> 00:08:25,963 And I only smoked a couple of times. Calm down. 164 00:08:26,047 --> 00:08:28,049 Oh, everything I care about, you say, "Calm down." 165 00:08:28,132 --> 00:08:31,010 That's our problem, Danny. You don't want to deal with anything. 166 00:08:31,093 --> 00:08:33,596 I haven't seen you in months, and you take me to parents' weekend. 167 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 We're not even parents! 168 00:08:35,097 --> 00:08:37,725 -I thought it would be fun. I don't know. -No. 169 00:08:38,434 --> 00:08:41,103 You thought it would be a good place to avoid talking. 170 00:08:44,524 --> 00:08:47,151 I can't be married like this. I won't. 171 00:08:48,152 --> 00:08:50,238 So what? What? You gonna leave me? 172 00:08:50,321 --> 00:08:51,197 [chuckles] 173 00:08:51,697 --> 00:08:52,990 Why don't you decide? 174 00:08:53,491 --> 00:08:56,911 Do you want a real marriage, or you want to spend your life alone? 175 00:08:59,789 --> 00:09:01,707 Take your time. Think about it. 176 00:09:05,962 --> 00:09:09,423 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 177 00:09:10,800 --> 00:09:13,761 You wanna get this tray out of here, and I'll be right back? 178 00:09:23,813 --> 00:09:25,523 [gargles] 179 00:09:25,606 --> 00:09:26,732 [spits] 180 00:09:29,485 --> 00:09:30,820 Congratulations. 181 00:09:30,903 --> 00:09:31,988 It's a sex day-- 182 00:09:32,071 --> 00:09:34,532 [Jack groaning] 183 00:09:34,615 --> 00:09:36,117 Something's weird. 184 00:09:37,410 --> 00:09:40,538 Do you want me to give you a back rub? 185 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 No, it's not my back. It's my hip. 186 00:09:43,124 --> 00:09:45,126 What does it mean when your hip clicks? 187 00:09:45,751 --> 00:09:46,794 I have no idea. 188 00:09:46,877 --> 00:09:49,714 [exhales] Didn't your aunt get a double hip replacement? 189 00:09:49,797 --> 00:09:52,133 -Ask her if it started with a click? -Can I ask her? 190 00:09:52,216 --> 00:09:54,635 Uh, it started when she turned 88. 191 00:09:54,719 --> 00:09:57,346 I think some ice would really help. 192 00:10:08,566 --> 00:10:09,734 [ice cubes rattle] 193 00:10:09,817 --> 00:10:10,901 [exhales] 194 00:10:11,527 --> 00:10:12,486 [sighs] 195 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 Rolled ankle. You? 196 00:10:15,615 --> 00:10:16,490 My hip. 197 00:10:18,284 --> 00:10:19,160 Hey, guys! 198 00:10:20,202 --> 00:10:21,162 [sighs] 199 00:10:22,788 --> 00:10:24,915 Just getting some ice for Nick. 200 00:10:24,999 --> 00:10:27,668 He got a bruise on his shoulder. Poor baby. 201 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 Bye! 202 00:10:31,505 --> 00:10:32,381 Bye. 203 00:10:33,633 --> 00:10:34,759 [door opens] 204 00:10:38,387 --> 00:10:40,181 It's really seizing up now. 205 00:10:41,182 --> 00:10:42,892 I'm lucky I made it down the hall. 206 00:10:43,559 --> 00:10:44,393 Proud of you. 207 00:10:44,894 --> 00:10:47,897 Can't wait to see the 30 for 30 they make about this. 208 00:10:48,481 --> 00:10:51,651 You know, sometimes it'd just be nice to feel taken care of by my wife. 209 00:10:51,734 --> 00:10:54,612 Oh, my God. All I do is take care of you. 210 00:10:54,695 --> 00:10:55,655 [scoffs] 211 00:10:55,738 --> 00:10:58,616 I only get the Jack who's hungry, whose hip hurts, 212 00:10:58,699 --> 00:11:01,202 who doesn't believe his colonoscopy results. 213 00:11:01,285 --> 00:11:02,578 Oh, what are you talking about? 214 00:11:02,662 --> 00:11:06,165 Everybody else gets the top-shelf-version of your personality. 215 00:11:06,666 --> 00:11:09,460 You're out there diving over benches to impress everybody. 216 00:11:09,543 --> 00:11:11,879 I can't even get you to eat a tomato. 217 00:11:11,962 --> 00:11:14,882 I would just love to spend 20 minutes a day with Bench Guy. 218 00:11:14,965 --> 00:11:19,428 Okay, and all I wanted is ice. All right? Ginny got Nick ice. 219 00:11:19,512 --> 00:11:20,846 Well, I'm not Ginny. 220 00:11:20,930 --> 00:11:23,015 And I'm sorry you're jealous of Nick. 221 00:11:23,099 --> 00:11:25,434 What?! How could I be jealous of Nick? 222 00:11:25,518 --> 00:11:28,270 Huh? I'm better than Nick. I'm a good guy. 223 00:11:28,354 --> 00:11:32,066 You're jealous because he has a 32-year-old sex hygienist 224 00:11:32,149 --> 00:11:33,609 catering to his every need. 225 00:11:33,693 --> 00:11:35,152 And I hate to break it to you, buddy, 226 00:11:35,236 --> 00:11:38,197 but you're married to a middle-aged woman with dry skin. 227 00:11:38,280 --> 00:11:41,200 Projection! All right? That is projection! 228 00:11:41,283 --> 00:11:44,161 All right? You are the one who's jealous. 229 00:11:44,245 --> 00:11:46,622 All right? You want to hang out with anyone but me. 230 00:11:46,706 --> 00:11:47,998 Anyone. Right? 231 00:11:48,082 --> 00:11:51,001 You are the one who wishes you could blow up your life and start over. 232 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 It's you. 233 00:11:52,628 --> 00:11:54,630 [dramatic music playing] 234 00:12:01,846 --> 00:12:04,724 [music continues] 235 00:12:08,686 --> 00:12:09,770 Hey. 236 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Hi. 237 00:12:11,063 --> 00:12:12,314 Where's Ginny? 238 00:12:12,398 --> 00:12:13,315 I, uh… 239 00:12:13,816 --> 00:12:16,902 I thought it could just be you and me tonight, if that's okay. 240 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 Sure, that's fine. 241 00:12:24,076 --> 00:12:25,244 [knock on door] 242 00:12:26,203 --> 00:12:28,330 Hey, I hate this place. You wanna get a drink? 243 00:12:28,414 --> 00:12:31,667 -What happened to Dry Fall? -Fuck Dry Fall. I saw an open bar. 244 00:12:34,170 --> 00:12:35,921 [indistinct chatter] 245 00:12:37,465 --> 00:12:40,134 Are we passing as engineering parents with no kid? 246 00:12:40,217 --> 00:12:42,970 If anyone asks, just say our son is majoring in civil. 247 00:12:43,053 --> 00:12:44,096 [laughs] 248 00:12:44,180 --> 00:12:46,849 I like that. Oh, but let's make it our daughter. 249 00:12:46,932 --> 00:12:50,102 And her name is Wren, and she's a soft-butch lesbian 250 00:12:50,186 --> 00:12:51,395 who's a whiz at math. 251 00:12:51,479 --> 00:12:53,063 -Yes. -I'm so proud of her. 252 00:12:54,774 --> 00:12:55,900 So, where is Claude? 253 00:12:56,484 --> 00:12:59,612 According to my phone, he has been sitting at the Main Street Clock 254 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 for the last three hours. 255 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 -That's ridiculous. -Yeah. 256 00:13:02,406 --> 00:13:05,451 -What is going on with you two? -You know what's going on with us. 257 00:13:05,534 --> 00:13:07,036 Claude lives in his own opera, 258 00:13:07,119 --> 00:13:12,124 and this particular one is many, many, many hours long. 259 00:13:12,208 --> 00:13:14,460 [Leoncavallo's "Vesti la giubba" from Pagliacci playing] 260 00:13:23,594 --> 00:13:24,428 [Ginny] Claude! 261 00:13:26,180 --> 00:13:27,765 -Claude! -[car horn honking] 262 00:13:28,390 --> 00:13:30,017 -Hey! -Oh, hi! 263 00:13:30,100 --> 00:13:31,101 What's up? 264 00:13:33,813 --> 00:13:34,980 Is everything okay? 265 00:13:36,857 --> 00:13:37,775 No. 266 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Oh. 267 00:13:43,823 --> 00:13:44,907 Where's Nick? 268 00:13:45,699 --> 00:13:46,784 Um… 269 00:13:46,867 --> 00:13:50,120 Nick's having dinner alone with Lila tonight, which is good. 270 00:13:50,204 --> 00:13:53,707 But, you know, it kind of again makes me feel like I really… 271 00:13:53,791 --> 00:13:54,750 [car horn blares] 272 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 …really did not need to be here. 273 00:13:57,920 --> 00:14:00,047 You know, I didn't want to be here either. 274 00:14:01,382 --> 00:14:03,217 Based on what I'm hearing, 275 00:14:04,301 --> 00:14:06,637 you may not be in the mood for this, but… 276 00:14:08,138 --> 00:14:09,807 I was gonna do the scooter tour. 277 00:14:09,890 --> 00:14:11,392 -Now? -Yeah. 278 00:14:12,142 --> 00:14:15,563 -I would like it very much. -Yes! Okay, come on. 279 00:14:16,272 --> 00:14:18,858 So how are your classes going this semester? 280 00:14:19,400 --> 00:14:22,361 Fine. Weirdly, I kinda like statistics. 281 00:14:22,444 --> 00:14:24,280 Oh. That's my girl. 282 00:14:25,406 --> 00:14:28,325 -I think you have a brain for finance-- -Were you ever in love with Mom? 283 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Whoa. Jesus. 284 00:14:31,412 --> 00:14:33,622 Oh, you want to get into it. Okay. 285 00:14:34,415 --> 00:14:35,332 All right. 286 00:14:36,000 --> 00:14:37,042 Let's get into it. 287 00:14:38,627 --> 00:14:41,839 Yes, of course I loved your mom. I still love your mom. 288 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 Then what happened? 289 00:14:45,050 --> 00:14:46,552 A lot of things happened. 290 00:14:48,220 --> 00:14:52,892 Lila, here's the one thing you definitely got wrong in your play. 291 00:14:52,975 --> 00:14:57,897 My character, I think I'm a little more complex than you depicted. 292 00:14:57,980 --> 00:14:59,064 Oh, really? 293 00:14:59,148 --> 00:15:03,235 You know, 'cause this, this feels like a pretty basic midlife crisis. 294 00:15:03,319 --> 00:15:06,322 Okay. All right. You want to take some potshots? 295 00:15:06,405 --> 00:15:07,948 I can take it. Go ahead. 296 00:15:09,450 --> 00:15:12,369 Well, to start, your fashion hoodie reeks of desperation. 297 00:15:12,453 --> 00:15:13,412 [sighs] 298 00:15:13,954 --> 00:15:15,956 Agreed. Next. 299 00:15:17,625 --> 00:15:20,878 Oh, shit. He's on the move. Maybe he's in a cab or something. 300 00:15:20,961 --> 00:15:24,632 I just want him to meet me where I'm at, but he's like a bird that hit a window. 301 00:15:24,715 --> 00:15:26,592 He's always fucking stunned. 302 00:15:26,675 --> 00:15:29,845 Where is he? Zooming around a lake? The fuck? 303 00:15:30,346 --> 00:15:34,141 -Oh, maybe he's on that scooter tour. -That's insane. He wouldn't do that. 304 00:15:34,224 --> 00:15:36,977 We tried that in Chianti and he flipped over the handlebars. 305 00:15:37,061 --> 00:15:37,895 Of course he did. 306 00:15:37,978 --> 00:15:41,023 You should know that what you're doing is really embarrassing. 307 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 -Okay. -She could be your daughter. 308 00:15:43,192 --> 00:15:44,985 Yeah, but she's not. 309 00:15:45,069 --> 00:15:47,321 -Also, she's 32. Come on. -[scoffs] 310 00:15:47,404 --> 00:15:49,657 Come on. Keep them coming. Give me your worst. 311 00:15:49,740 --> 00:15:50,991 Okay, here's my worst. 312 00:15:51,075 --> 00:15:53,160 Did you even think about me when you did this, 313 00:15:53,243 --> 00:15:54,954 you selfish piece of shit? 314 00:15:55,037 --> 00:15:56,747 [Lila cries softly] 315 00:15:56,830 --> 00:16:00,292 God… Fuck, I hate crying. 316 00:16:08,801 --> 00:16:10,511 [sniffles] 317 00:16:10,594 --> 00:16:11,428 [sighs] 318 00:16:11,512 --> 00:16:13,013 Yeah, you get that from me. 319 00:16:13,639 --> 00:16:15,140 [exhales shakily] 320 00:16:15,683 --> 00:16:17,142 I stupidly thought… 321 00:16:19,186 --> 00:16:21,438 that if I waited until you were in college, 322 00:16:21,522 --> 00:16:23,315 then this wouldn't be such a big deal. 323 00:16:23,399 --> 00:16:25,901 Oh, God. That's so dumb. 324 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Yeah, I'm a fucking idiot. 325 00:16:29,405 --> 00:16:31,323 Most adults are fucking idiots. 326 00:16:34,243 --> 00:16:35,369 [groans] 327 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 I remember, 328 00:16:37,663 --> 00:16:41,083 this one time, I was 15 years old, and my parents were arguing, 329 00:16:41,166 --> 00:16:42,710 which they did constantly. 330 00:16:42,793 --> 00:16:45,671 And I chimed in, I tried to mediate. 331 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 And my dad took a swing at me. 332 00:16:48,924 --> 00:16:50,884 Jesus, Dad, that's trauma. 333 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 Ah, well, not everything's trauma. 334 00:16:54,054 --> 00:16:56,390 Anyway, later on, 335 00:16:57,141 --> 00:16:58,183 they made up, 336 00:16:58,267 --> 00:17:00,769 and I found them watching TV together, 337 00:17:00,853 --> 00:17:02,062 holding hands. 338 00:17:02,146 --> 00:17:06,483 And that's when I realized that they were just people. 339 00:17:07,443 --> 00:17:09,653 Flawed people, separate from me. 340 00:17:09,737 --> 00:17:12,197 -In their own weird deal. -[scoffs] 341 00:17:12,281 --> 00:17:15,034 Sorry, I just, I cannot believe Pop-Pop tried to punch you. 342 00:17:15,117 --> 00:17:17,036 Maybe you should write that play. 343 00:17:17,745 --> 00:17:18,829 [chuckles] 344 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 Look, I know you're mad. 345 00:17:23,333 --> 00:17:24,710 You can be mad. 346 00:17:24,793 --> 00:17:26,837 Be mad at me for as long as you need to. 347 00:17:30,424 --> 00:17:32,342 All I can say is that… 348 00:17:33,677 --> 00:17:36,138 I love you, and… 349 00:17:38,390 --> 00:17:39,224 I love you. 350 00:17:44,271 --> 00:17:45,147 Okay. 351 00:17:47,274 --> 00:17:51,028 Um, we can agree that Ginny is just Mom in a younger body, right? 352 00:17:51,111 --> 00:17:52,488 [snickers] 353 00:17:53,197 --> 00:17:54,031 Okay. 354 00:17:54,114 --> 00:17:56,116 [jazzy piano music playing faintly] 355 00:18:01,997 --> 00:18:03,999 [indistinct chatter] 356 00:18:06,668 --> 00:18:08,712 [overlapping chatter] 357 00:18:23,393 --> 00:18:25,104 What happened to Dry Fall? 358 00:18:25,187 --> 00:18:26,313 Oh, fuck Dry Fall. 359 00:18:26,396 --> 00:18:27,356 -[laughs] -Ugh. 360 00:18:27,439 --> 00:18:29,399 -[glasses clink] -What was I doing anyway? 361 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 [Anne] Mm. 362 00:18:33,028 --> 00:18:34,321 Yeah, Kate and I had a fight. 363 00:18:34,404 --> 00:18:36,573 -Oh! -Yeah. I don't want to get into it. 364 00:18:36,657 --> 00:18:40,244 I-I just don't… I don't know why she treats me with such disdain, right? 365 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 Yeah. 366 00:18:41,245 --> 00:18:43,831 I mean, I-I know I'm not perfect, but I'm a good husband. 367 00:18:43,914 --> 00:18:45,457 -[Anne] Yeah. -You know? I'm romantic. 368 00:18:45,541 --> 00:18:47,668 And I'm emotionally available. 369 00:18:47,751 --> 00:18:51,004 I have an excellent sense of humor. Uh, I don't cheat. 370 00:18:51,088 --> 00:18:52,422 You're a real jazzy dancer. 371 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 -[Jack] Yeah, I am! -All the things. 372 00:18:54,341 --> 00:18:55,926 [Jack] Ugh! 373 00:18:56,009 --> 00:18:58,512 I'm sorry. Look, I shouldn't be dumping all this on you. 374 00:18:58,595 --> 00:19:00,264 You've had a rougher weekend than I have. 375 00:19:00,347 --> 00:19:03,308 -Oh, no, it's okay. -So, I'm sorry. Yeah. 376 00:19:03,392 --> 00:19:07,146 Everybody's getting along now, so that's really great. 377 00:19:07,771 --> 00:19:09,773 It's what I wanted, so… 378 00:19:09,857 --> 00:19:13,443 Yeah, but you're so sweet to be concerned about me, Jack. 379 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 You're a really good guy. 380 00:19:19,783 --> 00:19:20,868 [glasses clink] 381 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 -What is your daughter majoring in? -Civil. 382 00:19:28,292 --> 00:19:30,460 Oh, yeah, that's great. Yeah. 383 00:19:30,544 --> 00:19:31,587 -He's gone. -Oh. 384 00:19:31,670 --> 00:19:33,505 -Nice meeting you. -His little dot disappeared. 385 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Oh, he's fine. 386 00:19:34,506 --> 00:19:37,134 He's probably just turned it off to make you worry about him. 387 00:19:37,217 --> 00:19:39,136 He wouldn't do that. He wouldn't try to upset me. 388 00:19:39,219 --> 00:19:40,137 Would he not? 389 00:19:40,971 --> 00:19:43,348 -What's that supposed to mean? -[snickers] 390 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 I saw him throw all your clothes out the window. 391 00:19:45,893 --> 00:19:48,937 That's some Real Housewives level psychosis, my friend. 392 00:19:49,605 --> 00:19:52,608 Okay, you know, you really criticize Claude a lot. 393 00:19:52,691 --> 00:19:56,820 Ah, come on, you were just saying that he lives in an opera. 394 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 I admire how you've set up your life. 395 00:19:58,697 --> 00:20:00,616 You have me for intelligent conversation, 396 00:20:00,699 --> 00:20:05,120 and then you get to go home to that handsome, ridiculous person you married. 397 00:20:05,704 --> 00:20:07,122 Okay, Kate, you're drunk. 398 00:20:07,206 --> 00:20:10,209 And it's my marriage, so please stay the fuck out of it. 399 00:20:13,170 --> 00:20:14,963 [solemn music playing] 400 00:20:17,132 --> 00:20:19,301 Oh, this fucking tray. 401 00:20:26,016 --> 00:20:27,851 Before I say anything… 402 00:20:28,894 --> 00:20:30,646 I just want to say I'm sorry. 403 00:20:31,480 --> 00:20:34,650 All right? And that it didn't mean anything. 404 00:20:36,568 --> 00:20:37,945 What are you talking about? 405 00:20:40,322 --> 00:20:41,865 I kissed Anne. 406 00:20:41,949 --> 00:20:42,991 [cries softly] 407 00:20:47,454 --> 00:20:48,538 [laughs] 408 00:20:52,876 --> 00:20:55,879 [laughing loudly] 409 00:20:59,299 --> 00:21:01,176 [mellow piano music playing] 410 00:21:01,260 --> 00:21:03,845 Excuse me. Has the scooter tour returned yet? 411 00:21:03,929 --> 00:21:05,430 No. There actually was an accident, 412 00:21:05,514 --> 00:21:07,891 but our manager's on her way over there right now. 413 00:21:09,017 --> 00:21:10,352 [sirens wailing distantly] 414 00:21:10,435 --> 00:21:12,187 [dramatic music playing] 415 00:21:12,271 --> 00:21:13,230 [panting] 416 00:21:23,699 --> 00:21:26,326 Claude! Claude! 417 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 Claude! Hey! 418 00:21:29,162 --> 00:21:30,622 -…in front of you. -[Danny] Claude! 419 00:21:30,706 --> 00:21:33,000 -Danny. -You hurt? Why are you bleeding? 420 00:21:33,583 --> 00:21:37,296 Oh, no, it's nothing. Sheila, she swerved to miss a squirrel. 421 00:21:37,379 --> 00:21:40,465 Then it just knocked everyone else over like scooter dominoes. 422 00:21:41,758 --> 00:21:42,884 I thought you were dead. 423 00:21:42,968 --> 00:21:44,803 [Danny panting] 424 00:21:44,886 --> 00:21:45,971 [breathlessly] Oh, God. 425 00:21:46,054 --> 00:21:49,141 -I'm fine. It's just a little scratch. -Oh, God. 426 00:21:49,224 --> 00:21:51,810 Hey, just breathe. It's okay. 427 00:21:51,893 --> 00:21:54,813 It's not okay. None of it's okay. 428 00:21:54,896 --> 00:21:57,774 But, Danny, you're here with me now. 429 00:21:57,858 --> 00:21:59,151 We're all right. 430 00:21:59,735 --> 00:22:02,696 Are we? I'm just an old man with a bad heart. 431 00:22:02,779 --> 00:22:06,491 And I am just an ageless Italian beauty who is horrible at riding scooters. 432 00:22:06,575 --> 00:22:07,451 [Danny laughs] 433 00:22:12,664 --> 00:22:16,918 One day, we won't be here anymore, and that is so fucking scary. 434 00:22:18,920 --> 00:22:21,089 Life is scary. It's also beautiful. 435 00:22:21,757 --> 00:22:23,508 That's why we have each other. 436 00:22:24,760 --> 00:22:27,262 So we can go through it together. Hmm? 437 00:22:29,264 --> 00:22:30,098 Hmm? 438 00:22:32,559 --> 00:22:34,353 I'm sorry I ran away from you. 439 00:22:36,980 --> 00:22:39,399 Then from now on, let us run together. 440 00:22:40,275 --> 00:22:41,401 Like wild horses. 441 00:22:41,485 --> 00:22:42,361 [laughs] 442 00:22:42,903 --> 00:22:45,155 -You're so Italian. -I know. 443 00:22:46,114 --> 00:22:47,491 Don't you love it? 444 00:22:51,370 --> 00:22:52,371 [sighs] 445 00:22:57,042 --> 00:22:58,085 [Anne] Oh, God. 446 00:23:02,714 --> 00:23:04,758 Kate, I have to tell you something. 447 00:23:05,842 --> 00:23:07,302 I don't even know how to begin. 448 00:23:07,386 --> 00:23:08,804 You kissed Jack. 449 00:23:09,888 --> 00:23:11,014 Did he tell you? 450 00:23:11,098 --> 00:23:13,975 No, but it's all over campus that you're a whore. 451 00:23:14,059 --> 00:23:16,186 [sobs] Oh, my God. 452 00:23:16,269 --> 00:23:18,063 I'm so sorry. 453 00:23:18,146 --> 00:23:19,856 I think I've hit rock bottom. 454 00:23:20,524 --> 00:23:22,359 Oh, no offense. 455 00:23:23,652 --> 00:23:25,362 Was there tongue? 456 00:23:25,445 --> 00:23:26,571 [Anne] No. 457 00:23:27,322 --> 00:23:28,782 No. 458 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 But there were tears. 459 00:23:30,283 --> 00:23:31,118 [Kate laughs] 460 00:23:31,201 --> 00:23:33,328 -God. -Oh, God! 461 00:23:33,412 --> 00:23:34,663 [exhales] 462 00:23:34,746 --> 00:23:35,622 It's just… 463 00:23:35,705 --> 00:23:36,706 [sniffles] 464 00:23:37,999 --> 00:23:39,584 …Lila said I'm broken. 465 00:23:39,668 --> 00:23:40,710 [sobs softly] 466 00:23:41,545 --> 00:23:44,089 That's what she yelled to Nick. 467 00:23:44,172 --> 00:23:46,258 She said, "Mom's broken." 468 00:23:46,341 --> 00:23:47,843 No, you're not broken. 469 00:23:48,635 --> 00:23:51,263 But have I just been like a relentless bummer? 470 00:23:52,305 --> 00:23:55,725 I mean… it's only been seven months. 471 00:23:55,809 --> 00:23:57,227 God! 472 00:23:57,727 --> 00:23:59,521 We are all a little banged up. 473 00:24:00,981 --> 00:24:02,107 [sighs] 474 00:24:02,649 --> 00:24:04,151 I'm gonna pull out of it. 475 00:24:04,651 --> 00:24:05,819 I know you will. 476 00:24:05,902 --> 00:24:07,028 -I am. -I know. 477 00:24:11,825 --> 00:24:14,911 Oh, God. Today was so hard, Kate. 478 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 I felt like I could see my future. 479 00:24:20,876 --> 00:24:25,172 Lila's graduation, and vacations, and holidays. 480 00:24:26,673 --> 00:24:28,467 Could you see me in the future? 481 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 How fat was I? 482 00:24:30,260 --> 00:24:32,512 You were about the same, but your head is a little smaller. 483 00:24:34,055 --> 00:24:35,182 [sighs] 484 00:24:35,265 --> 00:24:37,184 I guess that's how it's gonna be now. 485 00:24:39,394 --> 00:24:42,063 Nick will take Lila to meet all his new Ginnys. 486 00:24:42,147 --> 00:24:44,024 -And I'll just be alone. -You don't know that. 487 00:24:44,107 --> 00:24:46,568 It'll just become more and more normal to leave me out. 488 00:24:48,111 --> 00:24:50,864 I'll buy one of those bathtubs with a door. 489 00:24:50,947 --> 00:24:52,324 No way. 490 00:24:52,407 --> 00:24:55,702 We are not gonna let that happen. We all love you, Annie. 491 00:24:57,120 --> 00:24:58,330 Especially Jack. 492 00:24:58,413 --> 00:24:59,623 [sobbing] Oh, God! 493 00:24:59,706 --> 00:25:02,751 -Listen, I'm so, so sorry about that. -No, I… I don't… I don't care. 494 00:25:02,834 --> 00:25:05,962 -I'm drunk. I don't care. I'm sorry. -Please. Oh God, Kate. [sniffles] 495 00:25:06,046 --> 00:25:06,963 Oh! 496 00:25:07,047 --> 00:25:08,006 [sighs] 497 00:25:14,387 --> 00:25:16,848 How did you know things were going south? 498 00:25:17,933 --> 00:25:19,226 What were the signs? 499 00:25:20,810 --> 00:25:21,895 Oh. 500 00:25:23,438 --> 00:25:25,899 -You and Jack are not me and Nick. -No. That's not my-- 501 00:25:25,982 --> 00:25:27,567 Nick cheated on me 502 00:25:28,818 --> 00:25:32,155 a couple of times before all this happened. 503 00:25:33,490 --> 00:25:35,408 A woman in his office about ten years ago, 504 00:25:35,492 --> 00:25:37,869 and I'm pretty sure that Pilates instructor 505 00:25:37,953 --> 00:25:39,371 that fixed his computer hump. 506 00:25:39,454 --> 00:25:40,664 Shit. 507 00:25:40,747 --> 00:25:41,623 Yeah. 508 00:25:43,959 --> 00:25:46,378 [scoffs] But your husband is not that guy. 509 00:25:47,587 --> 00:25:52,968 Tonight was just a messy old friend pity party. 510 00:25:53,552 --> 00:25:54,511 [softly] Yeah. 511 00:25:54,594 --> 00:25:55,554 Oh, God. 512 00:25:57,889 --> 00:25:58,932 I'm exhausted. 513 00:25:59,015 --> 00:25:59,975 Yeah. 514 00:26:00,600 --> 00:26:03,103 What time is it? I feel like it's 4:00 a.m. 515 00:26:05,564 --> 00:26:06,565 [sniffles] 516 00:26:08,483 --> 00:26:09,693 It is 8:40. 517 00:26:09,776 --> 00:26:10,610 [laughs] 518 00:26:10,694 --> 00:26:12,821 Oh, my God. 519 00:26:14,155 --> 00:26:17,200 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 520 00:26:19,661 --> 00:26:20,870 [porter] Coming right up, sir. 521 00:26:25,792 --> 00:26:26,876 Sorry that… 522 00:26:26,960 --> 00:26:28,712 I think she's apologizing. 523 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Her idea, not mine. 524 00:26:30,422 --> 00:26:31,548 Yeah. 525 00:26:31,631 --> 00:26:32,465 Good. 526 00:26:32,549 --> 00:26:33,592 [sighs] 527 00:26:33,675 --> 00:26:35,302 It's the right thing to do. 528 00:26:38,221 --> 00:26:39,306 You're a good mom. 529 00:26:42,601 --> 00:26:43,560 Thank you, Nick. 530 00:26:46,896 --> 00:26:50,400 I got a ton of spa treatments and a coffee table book on colonial decor, 531 00:26:50,483 --> 00:26:52,152 so when you get the bill… 532 00:26:54,696 --> 00:26:56,740 But also, I'll leave your golf clubs on the back porch 533 00:26:56,823 --> 00:26:58,074 if you wanna get them this week. 534 00:26:59,075 --> 00:26:59,951 Okay. 535 00:27:01,786 --> 00:27:02,621 [Anne] Thanks. 536 00:27:02,704 --> 00:27:04,623 [Vivaldi's "Autumn" continues] 537 00:27:04,706 --> 00:27:05,915 [car door opens] 538 00:27:10,378 --> 00:27:11,588 -Hey. -Hey. 539 00:27:11,671 --> 00:27:13,048 [vehicle approaching] 540 00:27:16,593 --> 00:27:17,552 [Lila] See you later. 541 00:27:17,636 --> 00:27:19,804 -[Jack] Bye. -[Kate] Bye, honey. Be careful. 542 00:27:19,888 --> 00:27:20,722 [Lila] Take care. 543 00:27:26,186 --> 00:27:28,438 -Ready to go home, amore? -Absolutely. 544 00:27:29,648 --> 00:27:30,815 Let's go. 545 00:27:32,192 --> 00:27:33,401 Go ahead. 546 00:27:33,485 --> 00:27:34,444 Bye, friends. 547 00:27:34,527 --> 00:27:35,945 -Bye, Claude. -Bye. 548 00:27:38,198 --> 00:27:39,157 [car door closes] 549 00:27:40,283 --> 00:27:41,785 [car drives away] 550 00:27:51,378 --> 00:27:53,380 [music stops abruptly] 551 00:27:55,507 --> 00:27:57,133 Want to listen to a podcast? 552 00:27:57,634 --> 00:27:58,510 Sure. 553 00:27:59,969 --> 00:28:01,304 Anything in particular? 554 00:28:01,888 --> 00:28:02,972 No, you pick. 555 00:28:10,146 --> 00:28:12,982 -I think we need to go to therapy. -Yeah, I know we do. 556 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 -Fuck! -Fuck! 557 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 -Shit! -Fuck! Fuck! 558 00:28:17,445 --> 00:28:20,198 -[Kate] Shit! -[Jack] Ah! God! 559 00:28:20,281 --> 00:28:23,368 [Vivaldi's "Autumn" from The Four Seasons playing] 560 00:29:41,529 --> 00:29:42,447 [music ends] 40183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.