All language subtitles for The.Crown.S02E10.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,476 --> 00:00:19,062 Good morning, Your Royal Highness. It's 7:30. 2 00:00:26,528 --> 00:00:28,989 Good morning, John. 3 00:00:38,916 --> 00:00:40,334 Christ. 4 00:00:41,376 --> 00:00:42,586 Oh! 5 00:01:42,062 --> 00:01:44,147 - Go on, man. Click it. - I can't, sir. 6 00:01:44,231 --> 00:01:45,792 This needs to be seen by a professional. 7 00:01:45,816 --> 00:01:46,900 Don't be so bloody wet. 8 00:01:46,984 --> 00:01:49,736 It just needs a good, sharp... 9 00:02:00,372 --> 00:02:02,833 It doesn't fill one with confidence. 10 00:02:02,916 --> 00:02:04,918 - He comes very highly recommended. - Hmm. 11 00:02:05,002 --> 00:02:08,880 Treats everyone. Winston Churchill, Duncan Sandys, Lord Astor. 12 00:02:19,891 --> 00:02:22,060 I woke up, turned my head and there it was. 13 00:02:22,144 --> 00:02:25,147 I must have cricked it during the course of the night. 14 00:02:25,230 --> 00:02:26,356 Hmm. 15 00:02:26,440 --> 00:02:27,733 It's possible. 16 00:02:27,899 --> 00:02:29,860 Can you sit up, please, Your Royal Highness? 17 00:02:36,199 --> 00:02:38,535 People come to me with necks, 18 00:02:38,618 --> 00:02:41,788 backs, elbows, knees. 19 00:02:42,831 --> 00:02:44,958 Very often it's nothing to do with the symptoms. 20 00:02:45,667 --> 00:02:48,045 The real cause is something else. 21 00:02:48,545 --> 00:02:49,796 Such as? 22 00:02:49,880 --> 00:02:51,089 Ah... 23 00:02:51,381 --> 00:02:54,509 Tension. Emotional strain. 24 00:02:57,387 --> 00:03:00,057 Unresolved conflicts of one form or another. 25 00:03:04,102 --> 00:03:05,812 - There. - Oh! 26 00:03:07,272 --> 00:03:10,609 And how does one go about treating those? 27 00:03:10,692 --> 00:03:14,738 Well, first by identifying them, recognizing them, 28 00:03:14,821 --> 00:03:17,032 and then by treating not just the physical symptoms 29 00:03:17,115 --> 00:03:18,533 but, well... 30 00:03:18,617 --> 00:03:20,369 Changing one's whole lifestyle. 31 00:03:21,036 --> 00:03:23,705 I used to have a fellow look after me in that department 32 00:03:24,331 --> 00:03:27,125 who made sure there wasn't too much tension in my life. 33 00:03:27,584 --> 00:03:28,668 Mike Parker? 34 00:03:29,503 --> 00:03:31,505 Surely you don't know the old rascal, too? 35 00:03:32,005 --> 00:03:33,215 I do. 36 00:03:34,299 --> 00:03:37,094 Why didn't you say? What is your name again? 37 00:03:37,636 --> 00:03:39,930 Ward, sir. Stephen Ward. 38 00:03:40,889 --> 00:03:42,825 He always talked about my getting you out for the weekend. 39 00:03:42,849 --> 00:03:45,727 - Where? - A party or two. 40 00:03:46,770 --> 00:03:49,064 I enjoy putting people together. 41 00:03:50,065 --> 00:03:52,377 Matter of fact, it's gonna be rather a fun group this weekend. 42 00:03:52,401 --> 00:03:55,737 If you were agreeable, we might even find time for a quick portrait. 43 00:03:55,904 --> 00:03:58,115 As you can see, I, uh... 44 00:03:58,198 --> 00:03:59,241 I dabble. 45 00:04:04,871 --> 00:04:05,997 Who's this? 46 00:04:06,873 --> 00:04:09,084 Oh... Christine. 47 00:04:10,043 --> 00:04:12,462 She'll be there. Mandy will, too. 48 00:04:15,048 --> 00:04:17,467 Do you know, my neck's feeling better already. 49 00:05:54,689 --> 00:05:55,690 That way! 50 00:06:12,082 --> 00:06:14,626 Christine Keeler, 51 00:06:14,709 --> 00:06:16,294 do you know this man? 52 00:06:18,421 --> 00:06:20,423 Captain Eugene Ivanov. 53 00:06:21,424 --> 00:06:23,802 Soviet naval attaché. 54 00:06:25,679 --> 00:06:26,680 No comment. 55 00:06:28,765 --> 00:06:31,184 Did you have relations with this man, 56 00:06:31,268 --> 00:06:34,396 John Profumo, Minister of War? 57 00:06:34,521 --> 00:06:35,564 No comment. 58 00:06:47,367 --> 00:06:52,539 Miss Keeler, you were at this party hosted by Stephen Ward. 59 00:06:55,792 --> 00:06:57,127 Who's this man? 60 00:07:04,009 --> 00:07:05,343 Miss Keeler? 61 00:07:24,070 --> 00:07:26,948 Splendid day. Rather successful, I would say. 62 00:07:29,367 --> 00:07:32,287 - Thank you for coming, John. - Prime Minister. 63 00:07:32,412 --> 00:07:33,705 - Shall we? - After you. 64 00:07:35,165 --> 00:07:38,251 - Good trip down? - Rather an early start. 65 00:07:39,586 --> 00:07:41,671 What was John Profumo doing here? 66 00:07:42,380 --> 00:07:45,342 I asked him to come and see me so we could have a frank conversation, 67 00:07:45,425 --> 00:07:46,426 man to man. 68 00:07:46,635 --> 00:07:48,720 I'll tell you what worries me, John. 69 00:07:49,596 --> 00:07:53,850 It's that the many and significant achievements of this government 70 00:07:53,933 --> 00:07:55,101 are being overshadowed 71 00:07:56,978 --> 00:07:58,396 by scandal and rumor. 72 00:07:59,773 --> 00:08:00,774 Damn. 73 00:08:01,650 --> 00:08:05,070 Then I shall confirm for you what I told your private secretary, 74 00:08:05,153 --> 00:08:07,364 and what I subsequently told the House. 75 00:08:08,448 --> 00:08:11,576 I have nothing to hide, nothing to answer for. 76 00:08:12,243 --> 00:08:13,888 I told him he should think carefully 77 00:08:13,912 --> 00:08:15,997 about what he was saying, that we were friends... 78 00:08:16,289 --> 00:08:18,416 - Shot. - He could speak in confidence. 79 00:08:19,626 --> 00:08:22,379 There are fault lines in most marriages... 80 00:08:24,089 --> 00:08:25,382 And I could admit to mine. 81 00:08:26,341 --> 00:08:27,676 Come on, Harold. 82 00:08:28,385 --> 00:08:30,762 I didn't come to you on bended knee six years ago, 83 00:08:30,887 --> 00:08:34,099 begging to serve in your government, only to make a fool of you. 84 00:08:36,768 --> 00:08:37,894 Do you believe him? 85 00:08:40,730 --> 00:08:43,530 In the course of my life, I've learned to recognize the face of a liar. 86 00:08:44,734 --> 00:08:46,611 Something in the features is drawn differently. 87 00:08:53,118 --> 00:08:54,119 Something in the eyes. 88 00:08:59,582 --> 00:09:00,875 What other option is there? 89 00:09:00,959 --> 00:09:04,796 To distrust those close to me, those who profess to love me? 90 00:09:04,879 --> 00:09:06,089 That would be too painful. 91 00:09:08,717 --> 00:09:11,803 - And the photograph? - Which photograph? 92 00:09:13,221 --> 00:09:15,014 At a party. 93 00:09:15,098 --> 00:09:17,600 Hosted by one Stephen Ward. 94 00:09:17,934 --> 00:09:19,102 Society osteopath. 95 00:09:20,812 --> 00:09:24,065 A call-girl and a Russian spy in the foreground. 96 00:09:24,315 --> 00:09:26,401 - In the background... - A shadow. 97 00:09:27,193 --> 00:09:29,404 A shadow with Profumo's likeness. 98 00:09:29,571 --> 00:09:31,406 If you say so. 99 00:09:31,948 --> 00:09:33,908 I say there's reasonable doubt. 100 00:09:36,578 --> 00:09:40,081 Credulous, trusting fool. 101 00:09:50,800 --> 00:09:53,428 In my six years as Prime Minister, 102 00:09:53,553 --> 00:09:57,307 I've had to face many grave and baffling difficulties. 103 00:09:58,057 --> 00:10:00,268 This is one such occasion. 104 00:10:01,019 --> 00:10:02,437 I would like to make it clear 105 00:10:03,438 --> 00:10:07,442 that I believe John Profumo is entitled not only to the support, 106 00:10:08,401 --> 00:10:11,112 but also to the sympathetic understanding 107 00:10:11,196 --> 00:10:13,364 and confidence of the House 108 00:10:13,448 --> 00:10:15,366 and of the entire country. 109 00:10:16,201 --> 00:10:17,887 - Thank you. - Who's the mystery man, sir? 110 00:10:17,911 --> 00:10:19,071 What about Stephen Ward, sir? 111 00:10:19,871 --> 00:10:21,831 It was bad enough with just the music and shouting 112 00:10:23,041 --> 00:10:24,959 at all hours of the day and night. 113 00:10:26,711 --> 00:10:29,214 Yes, well, Margaret's always been high-spirited. 114 00:10:29,380 --> 00:10:31,674 But this building work is unbearable. 115 00:10:31,758 --> 00:10:33,176 Unbearable. 116 00:10:33,426 --> 00:10:35,553 And no sign of it ending. 117 00:10:35,637 --> 00:10:38,139 - And now a new roof. - So I gather. 118 00:10:38,431 --> 00:10:40,600 Banging and hammering and drilling, 119 00:10:41,142 --> 00:10:42,811 sometimes even at the weekends. 120 00:10:42,894 --> 00:10:45,188 And it's not just me that's suffering. 121 00:10:46,022 --> 00:10:48,024 I know it's driven the Gloucesters quite mad. 122 00:10:48,608 --> 00:10:51,069 Everything irritates the Gloucesters. 123 00:10:53,530 --> 00:10:55,740 - Sir John Weir, Your Majesty. - Thank you. 124 00:10:56,574 --> 00:10:58,243 Don't worry, Aunt Marina. 125 00:10:58,409 --> 00:11:01,204 As head of the family, it's what I'm here for. 126 00:11:01,412 --> 00:11:03,331 - I'll have a word with Margaret. - Thank you. 127 00:11:14,467 --> 00:11:16,803 - Your Majesty. - Sir John. 128 00:11:17,595 --> 00:11:19,347 As you know, we took the samples yesterday. 129 00:11:19,430 --> 00:11:20,598 We've had the results back. 130 00:11:20,890 --> 00:11:24,310 I am delighted to confirm that you are expecting. 131 00:11:27,230 --> 00:11:29,274 - Congratulations. - Thank you. 132 00:11:29,357 --> 00:11:30,942 Now, it's wonderful news, 133 00:11:31,025 --> 00:11:33,111 but I must temper it with caution. 134 00:11:33,319 --> 00:11:35,989 Your iron levels are low, very low. 135 00:11:36,114 --> 00:11:39,033 Not dangerous yet, but not far off. 136 00:11:39,117 --> 00:11:40,368 Oh. 137 00:11:42,912 --> 00:11:44,706 - Hello. - Ma'am. 138 00:11:51,838 --> 00:11:53,506 I hope you're sitting down. 139 00:11:55,425 --> 00:11:56,467 Philip? 140 00:12:00,388 --> 00:12:03,266 - His Royal Highness is away, ma'am. - Where? 141 00:12:03,433 --> 00:12:05,602 At a house party, for the weekend. 142 00:12:06,519 --> 00:12:09,606 The weekend? It's Wednesday. 143 00:12:09,689 --> 00:12:10,815 He never mentioned anything. 144 00:12:11,399 --> 00:12:12,650 It was all very last minute. 145 00:12:15,612 --> 00:12:16,779 Oh. 146 00:12:17,280 --> 00:12:19,490 Yes, of course. Thank you. 147 00:12:19,949 --> 00:12:21,034 Ma'am. 148 00:13:06,955 --> 00:13:09,395 - Miss Keeler! - Who's the man, Christine? 149 00:13:12,418 --> 00:13:14,098 - This way. - Mr. Ward! 150 00:13:20,218 --> 00:13:22,136 Mr. Ward. What about Mr. Profumo? 151 00:13:37,735 --> 00:13:39,278 Thanks for letting us know. 152 00:13:44,367 --> 00:13:46,411 Yes, that would be great. 153 00:13:48,788 --> 00:13:52,000 I've just heard that Stephen Ward, sorry to interrupt, 154 00:13:52,208 --> 00:13:54,568 has been interviewed by police and has confirmed everything. 155 00:13:54,711 --> 00:13:57,880 Introducing Profumo to the call girls, the Russian spy, everything. 156 00:13:57,964 --> 00:13:58,965 Well, well, well. 157 00:13:59,632 --> 00:14:03,261 I think we can confidently expect Profumo's resignation any minute. 158 00:14:03,720 --> 00:14:06,639 And the government to fall apart shortly thereafter. 159 00:14:07,265 --> 00:14:09,392 You'll have to excuse me. I'd better get to work. 160 00:14:10,435 --> 00:14:11,644 All right. 161 00:14:11,769 --> 00:14:14,814 So, it's a yes to Paris? 162 00:14:14,897 --> 00:14:16,858 - If you must. - I must. 163 00:14:17,025 --> 00:14:19,652 Didn't you just get back from an assignment in New York? 164 00:14:20,403 --> 00:14:21,863 I did. 165 00:14:21,946 --> 00:14:24,407 And Tokyo before that? 166 00:14:25,324 --> 00:14:27,243 You don't think some time at home would be good? 167 00:14:27,452 --> 00:14:30,913 It would be if it were a home, but it's a building site. 168 00:14:32,040 --> 00:14:33,833 Her Royal Highness has decided to embark 169 00:14:33,916 --> 00:14:36,753 upon a major refurbishment of our apartment. 170 00:14:38,046 --> 00:14:40,173 Only I thought I heard a happy rumor 171 00:14:40,256 --> 00:14:42,550 that she might be expecting another baby. 172 00:14:42,800 --> 00:14:44,844 You did. She is. 173 00:14:45,178 --> 00:14:47,180 But in any marriage it's important 174 00:14:47,263 --> 00:14:51,059 to find things that really bind you together, 175 00:14:51,142 --> 00:14:52,393 as a couple. 176 00:14:52,935 --> 00:14:54,103 And yours is? 177 00:14:57,690 --> 00:14:58,900 Absence. 178 00:15:30,640 --> 00:15:32,225 Hats off. 179 00:15:33,101 --> 00:15:34,143 That's it. 180 00:15:35,353 --> 00:15:36,896 Ma'am. 181 00:15:41,734 --> 00:15:43,894 - This one, ma'am? - I hate that. Absolutely grotesque. 182 00:15:43,986 --> 00:15:45,279 I don't... 183 00:15:45,530 --> 00:15:47,365 Hello. 184 00:15:48,241 --> 00:15:50,368 Thank you. 185 00:15:53,037 --> 00:15:54,372 Yes, thank you very much. 186 00:15:54,497 --> 00:15:55,623 Thank you. 187 00:15:55,957 --> 00:15:57,500 - Your Highness. - Your Majesty. 188 00:16:01,504 --> 00:16:03,214 - Goodness. - What? 189 00:16:03,464 --> 00:16:05,508 The dining table in the same room as the kitchen? 190 00:16:05,967 --> 00:16:07,093 Yes. 191 00:16:07,510 --> 00:16:09,110 I'm not quite sure what to make of that. 192 00:16:09,303 --> 00:16:10,680 It's modern. 193 00:16:11,055 --> 00:16:12,974 It's egalitarian. 194 00:16:13,224 --> 00:16:15,601 You're the least egalitarian person that I know. 195 00:16:15,685 --> 00:16:18,521 Well, that's not the nicest way to congratulate me. 196 00:16:18,604 --> 00:16:21,274 - That is why you're here? - Congratulate you for what? 197 00:16:21,566 --> 00:16:23,192 Mummy didn't tell you? 198 00:16:23,734 --> 00:16:25,111 I'm, uh... 199 00:16:25,528 --> 00:16:26,988 - Are you? - Yes. 200 00:16:27,071 --> 00:16:30,241 - Aw! That's lovely. - Thank you. 201 00:16:30,408 --> 00:16:31,909 Due a few weeks after you. 202 00:16:32,994 --> 00:16:34,328 That's wonderful. 203 00:16:35,746 --> 00:16:37,832 But, no, that's... 204 00:16:37,915 --> 00:16:39,292 Not why I'm here. 205 00:16:40,585 --> 00:16:43,963 I'm here to ask that on your way to building 206 00:16:44,046 --> 00:16:46,549 this great, bright, modern 207 00:16:46,799 --> 00:16:49,427 egalitarian home for your growing family, 208 00:16:49,969 --> 00:16:52,680 you might have a little more consideration for your neighbors. 209 00:16:57,059 --> 00:16:58,436 In terms of what? 210 00:16:58,686 --> 00:17:02,064 I'm assuming noise and general disruption. 211 00:17:03,274 --> 00:17:04,775 Oh, I see. 212 00:17:05,902 --> 00:17:08,571 And who sent you on this ugly little mission? 213 00:17:08,654 --> 00:17:10,072 - Marina? - Yes. 214 00:17:10,156 --> 00:17:12,241 She'd do well to remember her place. 215 00:17:12,450 --> 00:17:15,286 As a low-ranking member of your husband's refugee family, 216 00:17:15,369 --> 00:17:17,205 she's lucky to be here at all. 217 00:17:19,081 --> 00:17:21,417 I rest my case about egalitarian. 218 00:17:22,585 --> 00:17:25,880 - And it's not only her. - Oh, is it Alice? 219 00:17:26,130 --> 00:17:27,882 That cantankerous old bat. 220 00:17:28,090 --> 00:17:31,010 - And the Kents and the Gloucesters. - Oh, I see. 221 00:17:31,177 --> 00:17:33,304 The whole nasty, jealous circus, 222 00:17:33,387 --> 00:17:35,973 cooped up in this ridiculous compound, 223 00:17:36,098 --> 00:17:38,392 furious because we got the largest apartment. 224 00:17:38,726 --> 00:17:40,311 No one's furious about the apartment. 225 00:17:40,394 --> 00:17:42,146 Incandescent. 226 00:17:42,230 --> 00:17:44,398 Positively constipated with fury. 227 00:17:45,107 --> 00:17:46,817 They're furious about the noise. 228 00:17:46,901 --> 00:17:49,403 Because it represents rejuvenation, 229 00:17:49,487 --> 00:17:51,489 modernization and change. 230 00:17:51,697 --> 00:17:53,157 No, because it's inconsiderate, 231 00:17:53,241 --> 00:17:54,951 selfish and deafening. 232 00:18:00,790 --> 00:18:03,042 So, how is the baby so far? 233 00:18:03,709 --> 00:18:05,711 It's uncomplicated, surprisingly. 234 00:18:05,795 --> 00:18:06,921 How's yours? 235 00:18:09,674 --> 00:18:11,133 Complicated. 236 00:18:12,802 --> 00:18:15,137 They want me to take it easier this time. 237 00:18:15,638 --> 00:18:18,140 May I politely suggest you do? 238 00:18:18,307 --> 00:18:20,309 Tell Philip to take some of the strain. 239 00:18:23,688 --> 00:18:26,148 - How is he? - Fine. Why? 240 00:18:30,528 --> 00:18:32,408 Would you like to know a rumor Tony and I heard? 241 00:18:33,531 --> 00:18:34,532 No. 242 00:18:34,782 --> 00:18:36,200 Now, it is just a rumor. 243 00:18:36,284 --> 00:18:37,618 But you can't deny... 244 00:18:39,078 --> 00:18:40,579 There is a similarity. 245 00:18:41,580 --> 00:18:42,623 Look. 246 00:18:43,541 --> 00:18:44,792 You see? 247 00:18:46,294 --> 00:18:48,671 That's the Minister of War. He's just admitted it. 248 00:18:48,921 --> 00:18:51,507 Profumo admitted the affair, but he denied the photograph. 249 00:18:53,801 --> 00:18:55,321 There is something of Philip in the... 250 00:18:55,636 --> 00:18:56,929 The shoulders. 251 00:19:02,560 --> 00:19:06,689 The Prime Minister has asked to see you, ma'am, as a matter of urgency. 252 00:19:34,592 --> 00:19:37,470 It's the very worst kind of betrayal. 253 00:19:38,888 --> 00:19:42,183 From somebody I never expected capable. 254 00:19:43,309 --> 00:19:44,643 I'm sorry. 255 00:19:46,270 --> 00:19:49,732 This dentist, Mr. Ward, clearly has a lot to answer for. 256 00:19:50,358 --> 00:19:52,193 Osteopath, ma'am. 257 00:19:53,861 --> 00:19:56,989 Well, he seems to have orchestrated it all. 258 00:19:57,281 --> 00:19:58,699 He may have orchestrated it, 259 00:19:58,783 --> 00:20:01,285 but read the newspapers, you'd think it's all my fault. 260 00:20:03,871 --> 00:20:05,623 And for that reason, I think it's only right 261 00:20:06,040 --> 00:20:07,750 that I offer you my resignation. 262 00:20:10,544 --> 00:20:11,587 What? 263 00:20:12,088 --> 00:20:15,007 The integrity of your government has been compromised. 264 00:20:15,174 --> 00:20:16,967 As Prime Minister, 265 00:20:17,051 --> 00:20:19,512 I must accept responsibility. I can't go on. 266 00:20:19,595 --> 00:20:23,641 Yes, you can, Mr. Macmillan, and you must. 267 00:20:30,439 --> 00:20:32,650 I would urge you to go back 268 00:20:32,733 --> 00:20:35,611 and unite your cabinet and my government. 269 00:20:36,028 --> 00:20:38,114 Take charge of this country. 270 00:20:38,280 --> 00:20:40,908 Go back to Downing Street, Prime Minister, 271 00:20:40,991 --> 00:20:42,159 and pick up the reins. 272 00:20:43,160 --> 00:20:45,329 The people of this country need stability. 273 00:20:48,666 --> 00:20:51,669 As do I, more than ever. 274 00:20:53,629 --> 00:20:54,630 Ma'am? 275 00:20:57,425 --> 00:20:59,385 The Duke of Edinburgh and I are expecting again. 276 00:21:01,220 --> 00:21:02,596 Congratulations, ma'am. 277 00:21:02,805 --> 00:21:04,932 The situation is not without its complications. 278 00:21:08,561 --> 00:21:11,021 I will be taking a leave of absence for several months, 279 00:21:11,814 --> 00:21:13,274 in Scotland. 280 00:21:15,067 --> 00:21:18,112 The doctors have made it quite clear that they'd like me to rest... 281 00:21:19,071 --> 00:21:20,197 Completely. 282 00:21:20,823 --> 00:21:22,658 To safeguard the pregnancy. 283 00:21:24,785 --> 00:21:28,080 Which is why I need you to hold the fort for the time being. 284 00:21:30,583 --> 00:21:33,127 The Queen Mother can deputize for ceremonial matters 285 00:21:33,210 --> 00:21:34,670 until the child is born. 286 00:21:39,216 --> 00:21:40,259 Of course. 287 00:21:41,719 --> 00:21:43,012 Thank you. 288 00:21:48,559 --> 00:21:50,060 Thank you, Prime Minister. 289 00:21:50,227 --> 00:21:52,229 It would mean a great deal to me, 290 00:21:53,606 --> 00:21:54,940 personally. 291 00:22:23,511 --> 00:22:26,013 It was wonderful. 292 00:22:26,096 --> 00:22:29,016 If they weren't sending up toffs, 293 00:22:29,225 --> 00:22:32,520 they were having a go at government corruption 294 00:22:32,770 --> 00:22:34,605 or the hypocrisy of our bishops, 295 00:22:34,688 --> 00:22:37,316 or having a dig at the British war effort. 296 00:22:38,317 --> 00:22:41,570 At one point, they even turned on the Queen. 297 00:22:41,779 --> 00:22:45,032 - The Queen? - It was really very funny. 298 00:22:47,326 --> 00:22:48,911 We are also very much enthused 299 00:22:48,994 --> 00:22:52,122 about our forthcoming trip to India and Pakistan. 300 00:22:53,374 --> 00:22:56,210 Prince Philip tells me he is very much looking forward 301 00:22:56,335 --> 00:22:58,003 to taking me up the Khyber Pass. 302 00:23:04,260 --> 00:23:05,761 And then they came on to you. 303 00:23:07,513 --> 00:23:09,181 What are you most afraid of? 304 00:23:10,349 --> 00:23:14,228 "The arrival of the newspapers in the morning." 305 00:23:18,899 --> 00:23:21,569 It's no use me trying to replicate it. I'll never do it justice. 306 00:23:22,570 --> 00:23:23,696 Was it cruel? 307 00:23:25,155 --> 00:23:26,156 Not cruel, no. 308 00:23:27,825 --> 00:23:29,493 Were people laughing? 309 00:23:29,994 --> 00:23:30,995 Yes. 310 00:23:31,579 --> 00:23:33,414 Did Boothby laugh? 311 00:23:34,331 --> 00:23:35,666 Who said anything about Boothby? 312 00:23:35,791 --> 00:23:37,668 I'm assuming it's who you were there with. 313 00:23:37,751 --> 00:23:39,378 Did he laugh? 314 00:23:41,463 --> 00:23:42,464 Yes. 315 00:23:49,054 --> 00:23:50,306 Did you? 316 00:23:51,807 --> 00:23:52,808 Yes. 317 00:23:53,350 --> 00:23:54,351 You should go. 318 00:23:55,269 --> 00:23:58,188 See what's happening to your bloody country. 319 00:23:58,897 --> 00:24:02,276 ...that required him and his whole administration to resign. 320 00:24:02,401 --> 00:24:04,653 I feel the time will come very soon 321 00:24:04,820 --> 00:24:07,531 when the Prime Minister should make way for a younger... 322 00:24:17,958 --> 00:24:19,918 John, have you packed the swimming shorts? 323 00:24:20,002 --> 00:24:22,463 - Yes, sir, all packed. - Good man. 324 00:24:25,132 --> 00:24:26,133 Hello. 325 00:24:27,968 --> 00:24:29,303 Hello. 326 00:24:33,390 --> 00:24:35,476 How nice. 327 00:24:35,559 --> 00:24:36,852 You're coming too? 328 00:24:37,061 --> 00:24:39,480 Coming? No. I'm going. 329 00:24:40,522 --> 00:24:41,690 Where? 330 00:24:41,857 --> 00:24:42,983 Saint Moritz. 331 00:24:45,027 --> 00:24:46,320 How mysterious. 332 00:24:51,617 --> 00:24:52,660 You? 333 00:24:53,285 --> 00:24:54,328 Balmoral. 334 00:24:57,247 --> 00:24:58,749 Separate countries. 335 00:25:02,127 --> 00:25:03,629 How apposite. 336 00:25:04,755 --> 00:25:05,756 What does that mean? 337 00:25:06,048 --> 00:25:10,969 Appropriate, suitable, fitting, apt. 338 00:25:11,053 --> 00:25:13,180 I know what "apposite" means. 339 00:25:14,598 --> 00:25:16,141 I mean, what are you trying to say? 340 00:25:18,602 --> 00:25:20,104 Don't worry about that. 341 00:25:21,647 --> 00:25:23,774 You just enjoy the mountains, dear. 342 00:26:18,579 --> 00:26:19,872 Scumbag! 343 00:26:20,914 --> 00:26:22,624 Are you a traitor, Mr. Ward? 344 00:26:25,419 --> 00:26:27,504 We have come from the very depths of 345 00:26:27,629 --> 00:26:30,132 lechery and depravity in this case. 346 00:26:31,675 --> 00:26:32,760 Prostitution. 347 00:26:34,136 --> 00:26:35,512 Promiscuity. 348 00:26:37,055 --> 00:26:38,432 Perversion. 349 00:26:39,892 --> 00:26:40,934 The trouble and strife. 350 00:26:41,769 --> 00:26:44,021 The fork and knife. 351 00:26:44,104 --> 00:26:45,773 Duchess of Fife. 352 00:26:45,856 --> 00:26:49,151 But they turtle-dove her. 353 00:26:49,234 --> 00:26:50,277 Know what I mean? 354 00:26:51,653 --> 00:26:53,322 What is this loose, 355 00:26:53,530 --> 00:26:57,451 despicable world of Stephen Ward and his associates? 356 00:27:01,747 --> 00:27:03,582 To look at their behavior, 357 00:27:03,665 --> 00:27:05,185 it seems the values we once held dear, 358 00:27:06,794 --> 00:27:11,173 decency, respect, trust, 359 00:27:11,507 --> 00:27:13,300 are a thing of the past. 360 00:27:16,220 --> 00:27:20,557 In my position as Prime Minister of this great country, 361 00:27:20,849 --> 00:27:24,728 I am frequently visited by many great men. 362 00:27:24,937 --> 00:27:29,107 And often ask me about what I am most afraid. 363 00:27:30,025 --> 00:27:31,360 My answer? 364 00:27:31,985 --> 00:27:36,073 Events, dear boy, events. 365 00:27:38,408 --> 00:27:40,077 Autumn. 366 00:27:40,244 --> 00:27:42,663 The arrival of the newspapers in the morning. 367 00:27:43,831 --> 00:27:47,918 Civilized society is no longer civilized. 368 00:27:48,418 --> 00:27:51,839 The ruling class has given up on its responsibilities 369 00:27:52,339 --> 00:27:54,550 and no longer sets the right example. 370 00:27:55,467 --> 00:28:01,056 It has sunk instead to a shrunken version of itself. 371 00:28:01,265 --> 00:28:03,016 Do my eyes deceive me? 372 00:28:05,018 --> 00:28:09,439 Is that really who I think it is, staring back at me? 373 00:28:16,238 --> 00:28:18,574 I've come to the theater tonight 374 00:28:18,657 --> 00:28:21,660 because I've heard that some cheeky young satirists 375 00:28:21,743 --> 00:28:25,205 are making a living doing impressions of me, 376 00:28:25,622 --> 00:28:27,416 which is handy, because 377 00:28:27,499 --> 00:28:32,170 I'm told I leave a terrible impression wherever I go. 378 00:28:36,508 --> 00:28:42,389 To them I say, "Shame on you. Shame on all of you." 379 00:28:42,472 --> 00:28:45,726 Men like Ward deserve none of our pity. 380 00:28:45,893 --> 00:28:49,730 They are deserving only of our contempt. 381 00:28:51,440 --> 00:28:53,483 The time has finally come 382 00:28:53,567 --> 00:28:58,572 to cut out the moral rot at the heart of British society. 383 00:29:01,366 --> 00:29:03,035 You will not convict the defendant 384 00:29:03,118 --> 00:29:06,580 just because he was at the center of all this depravity, 385 00:29:06,663 --> 00:29:09,416 but because he was the orchestrator of it. 386 00:29:11,710 --> 00:29:16,173 Be in no doubt, he is a thoroughly filthy fellow. 387 00:29:19,426 --> 00:29:22,721 It is therefore in the highest public interest 388 00:29:22,971 --> 00:29:25,098 that you do your duty 389 00:29:26,141 --> 00:29:28,185 and return a verdict of guilty 390 00:29:28,810 --> 00:29:30,687 on this indictment. 391 00:29:32,773 --> 00:29:35,776 Court adjourned until 9:00 a.m. tomorrow. 392 00:31:05,866 --> 00:31:07,367 And that's confirmed? 393 00:31:16,084 --> 00:31:17,419 Understood. 394 00:32:02,756 --> 00:32:03,840 Your Majesty. 395 00:32:08,053 --> 00:32:09,179 Yes, Michael. 396 00:32:11,181 --> 00:32:13,183 Oh, do sit down. 397 00:32:13,475 --> 00:32:15,143 Thank you, ma'am. 398 00:32:17,062 --> 00:32:18,063 Uh... 399 00:32:20,190 --> 00:32:21,525 Well... 400 00:32:22,776 --> 00:32:25,445 We've made it perfectly clear to all that inquire 401 00:32:25,570 --> 00:32:28,323 that you're taking an extended period of rest. 402 00:32:30,117 --> 00:32:31,219 But sometimes people insist. 403 00:32:31,243 --> 00:32:33,323 The British Horse Society, for example. They're still 404 00:32:34,371 --> 00:32:38,166 struggling with the approval of their... 405 00:32:38,375 --> 00:32:40,210 Charitable status. 406 00:32:40,293 --> 00:32:43,880 And they thought your intervention might speed things up a bit. 407 00:32:45,173 --> 00:32:47,008 Yes, just leave me the paperwork, Michael. 408 00:32:49,845 --> 00:32:53,890 And there are one or two urgent royal warrants that require your assent. 409 00:32:56,935 --> 00:32:57,936 Yes. Is that it? 410 00:33:00,147 --> 00:33:03,358 I'm afraid not, ma'am. One more thing. 411 00:33:03,441 --> 00:33:05,527 It's a little delicate. 412 00:33:07,737 --> 00:33:10,198 The man at the center of the Profumo scandal. 413 00:33:10,407 --> 00:33:11,741 Stephen Ward? 414 00:33:12,617 --> 00:33:13,827 Right. 415 00:33:13,910 --> 00:33:16,496 He's taken his own life. 416 00:33:17,581 --> 00:33:18,707 Goodness. 417 00:33:19,791 --> 00:33:21,668 At his practice, his home, 418 00:33:23,628 --> 00:33:28,008 the police found certain items, among them a portrait, 419 00:33:28,091 --> 00:33:34,264 a hand-drawn portrait done by Mr. Ward himself of... 420 00:33:34,723 --> 00:33:35,765 Of? 421 00:33:38,602 --> 00:33:40,979 His Royal Highness the Duke of Edinburgh, ma'am. 422 00:33:44,482 --> 00:33:45,483 What? 423 00:33:46,818 --> 00:33:47,944 Um... 424 00:33:50,030 --> 00:33:51,323 It seems they knew one another. 425 00:33:51,406 --> 00:33:56,661 The police also have witnesses who saw His Royal Highness 426 00:33:56,786 --> 00:34:01,374 arriving at Ward's house on several occasions, ma'am. 427 00:34:10,759 --> 00:34:15,513 And we were at a loss for how to link them, 428 00:34:16,389 --> 00:34:19,184 but then it became clear 429 00:34:19,267 --> 00:34:20,852 that they were both members 430 00:34:20,936 --> 00:34:24,439 of that same lunch club, ma'am. 431 00:34:33,198 --> 00:34:35,283 Now, there is some concern 432 00:34:37,118 --> 00:34:39,871 as to whether there are any other portraits, 433 00:34:39,955 --> 00:34:42,749 not to mention all the studies for the portrait, 434 00:34:44,209 --> 00:34:46,878 and that they may fall into the wrong hands. 435 00:34:52,634 --> 00:34:53,635 I see. 436 00:34:56,638 --> 00:34:59,557 We'll manage the situation, of course, ma'am. 437 00:35:00,600 --> 00:35:04,271 Fight it off, hold back any press. 438 00:35:05,772 --> 00:35:08,441 But I just thought you should be aware. 439 00:35:08,525 --> 00:35:10,193 Yes, thank you, Michael. 440 00:35:10,777 --> 00:35:11,903 Thank you, ma'am. 441 00:36:47,957 --> 00:36:49,292 Resignation? 442 00:36:50,335 --> 00:36:51,461 Yes, ma'am. 443 00:36:52,879 --> 00:36:57,801 Sent in the mistaken belief that his life was in immediate danger. 444 00:36:58,676 --> 00:37:03,139 A subsequent biopsy revealed the tumor to be benign. 445 00:37:03,473 --> 00:37:06,601 But the Prime Minister has had a difficult few months, 446 00:37:06,684 --> 00:37:08,645 with one thing or another. 447 00:37:09,187 --> 00:37:10,855 Is the Prime Minster well, Your Majesty? 448 00:37:10,939 --> 00:37:13,983 The impression I get is 449 00:37:15,652 --> 00:37:17,821 that he's lost the appetite somewhat. 450 00:37:18,279 --> 00:37:19,864 Your Majesty. 451 00:37:22,534 --> 00:37:23,868 What for? 452 00:37:26,204 --> 00:37:27,705 To go on. 453 00:38:06,619 --> 00:38:08,538 Your Majesty. 454 00:38:08,705 --> 00:38:10,165 Prime Minister. 455 00:38:10,248 --> 00:38:12,125 Ma'am. Shall we? 456 00:38:18,131 --> 00:38:19,591 How are you, Prime Minister? 457 00:38:22,093 --> 00:38:24,679 All the better for no longer being one. 458 00:38:27,056 --> 00:38:29,601 I hope you haven't come to dissuade me. 459 00:38:30,059 --> 00:38:32,145 The situation's quite hopeless. 460 00:38:32,479 --> 00:38:34,397 That's not my understanding. 461 00:38:35,482 --> 00:38:37,942 The doctors told me that the tumor was benign. 462 00:38:38,526 --> 00:38:40,695 It was the size of an orange. 463 00:38:42,489 --> 00:38:46,993 While that causes inconvenience and discomfort that largely... 464 00:38:47,076 --> 00:38:49,662 I'll still require a long period of convalescence. 465 00:38:50,914 --> 00:38:53,041 Not be in a fit state 466 00:38:53,708 --> 00:38:56,503 to undertake the arduous duties as PM. 467 00:38:59,589 --> 00:39:02,759 I'm afraid my decision to resign is final. 468 00:39:04,969 --> 00:39:06,888 That's very disappointing, 469 00:39:07,889 --> 00:39:09,682 especially after our conversation. 470 00:39:09,766 --> 00:39:11,935 As to who should succeed me, 471 00:39:12,018 --> 00:39:15,104 as sovereign, you have the prerogative to consult, 472 00:39:15,355 --> 00:39:17,106 but there's only one man, in my opinion. 473 00:39:17,440 --> 00:39:20,235 - The Earl of Home. - Alec? 474 00:39:21,694 --> 00:39:24,864 - Yes, we're all very fond of him, but... - He's the right man. 475 00:39:25,865 --> 00:39:28,535 A decade younger than me, steel painted as wood, 476 00:39:28,826 --> 00:39:30,828 and the old governing class at its best. 477 00:39:32,247 --> 00:39:35,333 I would call Alec to the palace right away, ma'am. 478 00:39:36,167 --> 00:39:38,002 No sense dragging things out. 479 00:39:40,713 --> 00:39:42,966 Is that an order, Mr. Macmillan? 480 00:39:43,591 --> 00:39:46,261 It would be my advice, ma'am. 481 00:39:53,434 --> 00:39:54,894 Do you know... 482 00:39:56,062 --> 00:39:57,939 I've been Queen barely ten years. 483 00:40:00,316 --> 00:40:02,402 And in that time 484 00:40:02,485 --> 00:40:04,529 I've had three prime ministers, 485 00:40:06,239 --> 00:40:08,908 all of them ambitious men, 486 00:40:09,075 --> 00:40:13,121 clever men, brilliant men. 487 00:40:15,582 --> 00:40:18,209 Not one has lasted the course. 488 00:40:19,544 --> 00:40:21,796 They've either been too old, 489 00:40:21,879 --> 00:40:25,383 too ill or too weak. 490 00:40:27,969 --> 00:40:31,180 A confederacy of elected quitters. 491 00:40:58,166 --> 00:40:59,626 Your Majesty. 492 00:41:08,009 --> 00:41:09,510 Get out the bloody way, you moron! 493 00:41:10,762 --> 00:41:12,013 Pillock. 494 00:41:12,096 --> 00:41:13,389 Get out of the way. 495 00:41:32,367 --> 00:41:33,493 Ah. 496 00:41:39,624 --> 00:41:42,293 - Tony. - Dear boy. 497 00:41:45,004 --> 00:41:46,756 What are you doing here? 498 00:41:46,839 --> 00:41:49,258 I could ask you the same question in reverse. 499 00:41:49,342 --> 00:41:51,511 What were you not doing here? 500 00:41:58,309 --> 00:41:59,602 In case you hadn't noticed, 501 00:41:59,727 --> 00:42:02,438 your wife has just appointed a close family chum as Prime Minister 502 00:42:02,522 --> 00:42:05,108 on the advice of a man who had no right to give that advice 503 00:42:05,191 --> 00:42:07,026 since he was no longer in office. 504 00:42:10,947 --> 00:42:13,241 It's blown up in her face somewhat. 505 00:42:15,284 --> 00:42:17,286 We came to see if she was all right. 506 00:42:20,581 --> 00:42:22,125 But she's already left. 507 00:42:23,209 --> 00:42:25,878 Bolted back to the safety of Scotland. 508 00:42:29,799 --> 00:42:30,842 Tony. 509 00:42:39,434 --> 00:42:42,061 So where were you, you mysterious fellow? 510 00:42:42,979 --> 00:42:44,856 St. Moritz at one point, I heard. 511 00:42:44,939 --> 00:42:46,023 Yes. 512 00:42:47,900 --> 00:42:49,485 That was a bit careless. 513 00:42:49,569 --> 00:42:52,739 Just use me next time. 514 00:42:52,822 --> 00:42:55,116 I'd always cover for you, you know. 515 00:42:55,199 --> 00:42:56,617 Boys' honor and all that. 516 00:42:57,118 --> 00:42:58,369 Come on! 517 00:42:58,995 --> 00:43:00,121 I'm coming. 518 00:43:02,039 --> 00:43:03,124 Fuck. 519 00:44:35,675 --> 00:44:36,759 Ha! 520 00:44:42,390 --> 00:44:43,850 Good boy. 521 00:44:58,281 --> 00:44:59,282 Here you are. 522 00:45:00,074 --> 00:45:01,701 The idea was to be alone. 523 00:45:04,620 --> 00:45:06,163 And hello to you, too. 524 00:45:08,291 --> 00:45:10,418 Fine. 525 00:45:10,501 --> 00:45:11,502 If you want me... 526 00:45:17,091 --> 00:45:18,593 I'll be in the main house. 527 00:47:23,467 --> 00:47:24,552 Hello? 528 00:47:28,222 --> 00:47:29,682 Hello? 529 00:47:39,984 --> 00:47:41,277 This is most unlike you. 530 00:47:41,736 --> 00:47:42,987 On the contrary. 531 00:47:44,071 --> 00:47:47,116 This is the most like me I've been in years. 532 00:47:50,286 --> 00:47:52,163 I understand the Prime Minister's resignation 533 00:47:52,246 --> 00:47:54,623 - and all that. - It's not just the Prime Minister. 534 00:47:54,707 --> 00:47:56,417 And your mother. 535 00:47:57,126 --> 00:47:59,336 And your sister, and the children. 536 00:47:59,545 --> 00:48:01,505 And the extended family. 537 00:48:01,797 --> 00:48:05,718 And the Church and the Commonwealth and the country. 538 00:48:07,136 --> 00:48:09,472 The whole ghastly relentlessness of it all. 539 00:48:11,891 --> 00:48:14,769 The fact it never stops, not for a minute. I understand all that. 540 00:48:14,977 --> 00:48:17,646 - Do you really? - I do. 541 00:48:17,730 --> 00:48:20,441 But is it not possible that among all those problems 542 00:48:20,566 --> 00:48:22,610 and all those things that are driving you mad, 543 00:48:22,693 --> 00:48:26,280 there are some of us who are there for you no matter what? 544 00:48:27,114 --> 00:48:28,365 Come what may? 545 00:48:31,911 --> 00:48:33,120 If only. 546 00:48:33,871 --> 00:48:37,666 - What's that supposed to mean? - It means exactly that. 547 00:48:37,917 --> 00:48:39,376 If only. 548 00:48:50,513 --> 00:48:52,098 Don't punish me with silence. 549 00:48:52,181 --> 00:48:55,226 If you have a charge to make, come on, be a grown-up, make it. 550 00:49:00,022 --> 00:49:01,065 All right. 551 00:49:04,610 --> 00:49:06,403 Stephen Ward. 552 00:49:09,490 --> 00:49:10,491 Who? 553 00:49:14,495 --> 00:49:16,497 The osteopath. 554 00:49:17,832 --> 00:49:19,708 Yeah, dreadful man. 555 00:49:20,126 --> 00:49:21,669 What about him? 556 00:49:25,131 --> 00:49:28,425 In the aftermath of his suicide, 557 00:49:28,509 --> 00:49:30,719 while searching his home, 558 00:49:30,845 --> 00:49:36,517 detectives found a portrait, painted by him, of you. 559 00:49:40,771 --> 00:49:42,648 I have no explanation for that. 560 00:49:43,566 --> 00:49:45,317 There were more. 561 00:49:45,484 --> 00:49:50,156 They had to be tracked down and reacquired, at great expense. 562 00:49:51,657 --> 00:49:53,450 Can you imagine what would have happened 563 00:49:53,534 --> 00:49:55,536 if the newspapers had got hold of them first? 564 00:49:57,621 --> 00:50:00,124 They must've been done from photographs, not private sittings. 565 00:50:00,916 --> 00:50:04,336 - But you don't deny knowing him? - He treated my neck. 566 00:50:04,503 --> 00:50:06,714 It's what osteopaths do. 567 00:50:06,797 --> 00:50:08,007 And procure women. 568 00:50:08,632 --> 00:50:09,633 Not for me. 569 00:50:09,717 --> 00:50:11,468 I met him a couple of times as a patient. 570 00:50:11,552 --> 00:50:17,141 He talked the most ludicrous nonsense about tension and emotions, 571 00:50:17,349 --> 00:50:21,187 so, I went to an old navy fellow instead 572 00:50:21,312 --> 00:50:23,856 who slapped me about a bit and sorted it out straightaway. 573 00:50:23,981 --> 00:50:26,400 So he never invited you to stay for the weekend? 574 00:50:29,111 --> 00:50:30,362 He may have. 575 00:50:31,614 --> 00:50:33,782 I certainly never went. 576 00:50:33,991 --> 00:50:35,951 And the mystery man in the newspapers? 577 00:50:37,745 --> 00:50:40,247 - That isn't you? - Don't be ridiculous. 578 00:50:40,331 --> 00:50:42,625 I am not being ridiculous. 579 00:50:44,543 --> 00:50:46,795 You are a mystery man to me. 580 00:50:47,880 --> 00:50:51,091 Half the time I don't know where you are or what you're doing. 581 00:50:51,175 --> 00:50:54,094 - All you need to do is ask. - Look... 582 00:50:57,223 --> 00:51:00,351 I'm strong. You know that. 583 00:51:03,854 --> 00:51:05,981 And I can cope with the truth. 584 00:51:07,942 --> 00:51:09,693 I just demand to know the truth. 585 00:51:09,818 --> 00:51:13,322 It's when people don't tell me the truth that I can't bear it. 586 00:51:19,286 --> 00:51:22,623 Your recent trip to Switzerland, which you claimed was in aid of... 587 00:51:22,706 --> 00:51:23,999 Dolphins. 588 00:51:24,166 --> 00:51:26,669 Do you really expect anyone to believe that? 589 00:51:29,088 --> 00:51:30,297 Switzerland's landlocked, 590 00:51:30,381 --> 00:51:33,384 and Saint Moritz is a winter playground for millionaires and harlots. 591 00:51:33,592 --> 00:51:35,594 Switzerland also happens to be the headquarters 592 00:51:35,678 --> 00:51:38,347 for the World Wildlife Fund, of which I'm patron. 593 00:51:40,432 --> 00:51:41,976 But I can see that this is a question 594 00:51:42,059 --> 00:51:43,894 of appearance versus reality. 595 00:51:43,978 --> 00:51:46,563 No, because some things can only be perceived one way 596 00:51:46,647 --> 00:51:48,190 because they only have one meaning. 597 00:51:49,525 --> 00:51:50,943 Such as? 598 00:51:53,612 --> 00:51:54,780 Such as? 599 00:53:27,539 --> 00:53:30,042 There are two types of people in life. 600 00:53:32,002 --> 00:53:36,173 Those whom one imagines to be trustworthy and reliable, 601 00:53:36,340 --> 00:53:39,968 who turn out to be treacherous and weak, like Mr. Macmillan. 602 00:53:41,678 --> 00:53:44,640 And those 603 00:53:44,723 --> 00:53:47,351 who appear to be complex and difficult, 604 00:53:47,518 --> 00:53:50,979 who turn out to be more dependable than anyone thought. 605 00:53:53,607 --> 00:53:54,733 Like me. 606 00:53:59,029 --> 00:54:00,739 I know exactly what my job is. 607 00:54:00,823 --> 00:54:02,699 Your father made it perfectly clear. 608 00:54:03,158 --> 00:54:05,327 You are my job. 609 00:54:07,162 --> 00:54:10,999 You are the essence of my duty. 610 00:54:17,548 --> 00:54:18,757 So here I am. 611 00:54:19,758 --> 00:54:21,844 Liegeman of life and limb. 612 00:54:24,179 --> 00:54:25,931 In, not out. 613 00:54:33,188 --> 00:54:34,231 Philip. 614 00:54:38,026 --> 00:54:39,736 We're both adults. 615 00:54:43,240 --> 00:54:45,325 And I think we're both realists. 616 00:54:53,959 --> 00:54:57,129 We both know that marriage is a challenge, 617 00:54:57,212 --> 00:54:58,797 under any circumstances. 618 00:55:02,468 --> 00:55:04,428 So I can understand 619 00:55:06,555 --> 00:55:09,725 if sometimes, 620 00:55:09,808 --> 00:55:11,477 in order to let off steam, 621 00:55:14,062 --> 00:55:16,315 in order to stay in, 622 00:55:19,109 --> 00:55:21,945 you need to do what you need to do. 623 00:55:24,990 --> 00:55:27,409 I can look the other way. 624 00:55:27,493 --> 00:55:28,803 Yes, I know you can look the other way. 625 00:55:28,827 --> 00:55:31,663 You've raised looking the other way into an art form. 626 00:55:33,707 --> 00:55:35,751 I'm saying I don't want you to. 627 00:55:37,920 --> 00:55:39,588 You can look this way. 628 00:56:09,660 --> 00:56:10,994 I'm yours. 629 00:56:12,871 --> 00:56:13,914 In. 630 00:56:15,249 --> 00:56:17,000 And not because you've given me a title, 631 00:56:17,084 --> 00:56:20,671 not because we've come to an agreement. 632 00:56:25,884 --> 00:56:27,761 But because I want to be. 633 00:56:35,561 --> 00:56:38,397 Because I love you. 634 00:57:27,404 --> 00:57:33,118 Amen 635 00:57:33,660 --> 00:57:36,705 Amen 636 00:57:36,872 --> 00:57:42,252 Amen 637 00:57:43,170 --> 00:57:49,009 Amen 638 00:57:49,801 --> 00:57:53,263 Amen 639 00:57:53,597 --> 00:57:58,352 Amen 640 00:58:00,270 --> 00:58:02,064 Amen 641 00:58:02,230 --> 00:58:03,815 Push. And push. 642 00:58:03,899 --> 00:58:06,735 Amen 643 00:58:06,860 --> 00:58:10,572 Amen 644 00:58:10,781 --> 00:58:15,827 Amen 645 00:58:38,600 --> 00:58:45,273 "In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost." 646 00:58:45,565 --> 00:58:48,360 "This earth of majesty, this seat of Mars..." 647 00:58:48,694 --> 00:58:50,237 Amen. 648 00:58:52,364 --> 00:58:54,574 "This other Eden 649 00:58:56,702 --> 00:58:58,412 "demi-paradise 650 00:59:00,455 --> 00:59:03,125 "This fortress built by Nature for herself 651 00:59:03,291 --> 00:59:06,962 "Against infection and the hand of war..." 652 00:59:07,254 --> 00:59:11,758 And towards me, everyone. And this is wonderful, and... 653 00:59:16,763 --> 00:59:19,266 Charles, we're going to look... 654 00:59:19,349 --> 00:59:20,642 Charles, look. 655 00:59:21,393 --> 00:59:23,353 Gloucesters, Kents. 656 00:59:23,437 --> 00:59:25,814 Can we at least have some element in focus? 657 00:59:32,821 --> 00:59:34,281 For Christ's sake! 658 00:59:38,368 --> 00:59:39,536 Take the photo. 659 00:59:42,164 --> 00:59:45,500 "This happy breed of men, this little world 660 00:59:45,667 --> 00:59:51,006 "This blessed plot, this earth, this realm, this England." 47070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.