All language subtitles for The.Crown.S01E06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,328 --> 00:00:37,539 More than half a million people pack Epsom to bursting point. 2 00:00:37,623 --> 00:00:42,044 And now, to watch the Coronation Derby, comes Her Majesty the Queen. 3 00:00:42,127 --> 00:00:44,087 Her car, bearing the Royal Standard, 4 00:00:44,171 --> 00:00:47,382 moves slowly down the course from Tattenham Corner. 5 00:00:47,466 --> 00:00:49,635 Accompanied by the Duke of Edinburgh, 6 00:00:49,718 --> 00:00:52,888 the Queen waves acknowledgment to the welcoming cheers. 7 00:00:52,971 --> 00:00:56,683 The crowds pour their appreciation for the dashing, handsome couple, 8 00:00:56,767 --> 00:01:00,062 a symbol of a new era. 9 00:01:01,980 --> 00:01:04,816 Half a million people. 10 00:01:07,277 --> 00:01:09,154 At a racecourse. 11 00:01:11,156 --> 00:01:16,828 Thanks to the coronation, your sister is now the most famous woman in the world. 12 00:01:18,872 --> 00:01:19,957 Yes. 13 00:01:23,502 --> 00:01:25,170 But I'm the luckiest. 14 00:01:28,048 --> 00:01:32,386 - And on our romantic trip to Rhodesia... - Official duty in Rhodesia. 15 00:01:32,719 --> 00:01:36,098 - ...with the man I love... - Secretly love. 16 00:01:36,181 --> 00:01:39,142 ...I will be the happiest. 17 00:01:52,406 --> 00:01:55,158 I've got a story, chief. It's important. 18 00:01:55,242 --> 00:01:57,911 As long as it's not about the Royal Family, Bill, I'm all ears. 19 00:01:57,995 --> 00:02:00,122 It is about the Royal Family, chief. 20 00:02:00,205 --> 00:02:03,875 Ah, let me guess, how, thanks to one beautiful young woman, 21 00:02:03,959 --> 00:02:06,753 one short televised ceremony... 22 00:02:06,837 --> 00:02:08,171 Oh, thank you, Bob. 23 00:02:08,255 --> 00:02:11,675 A tired anachronistic institution is rejuvenated, 24 00:02:11,758 --> 00:02:15,971 a nation is liberated from the austerity of rationing and war, 25 00:02:16,054 --> 00:02:18,974 our place as a leading power in the world is re-established 26 00:02:19,057 --> 00:02:21,852 just when it seemed to be slipping. What a load of bollocks. 27 00:02:21,935 --> 00:02:23,603 - Snifter? - I shouldn't. 28 00:02:23,687 --> 00:02:26,815 - Oh, go on. It's nearly lunchtime. - Papers, sir. 29 00:02:26,898 --> 00:02:28,317 - Thanks, Mary. - My job. 30 00:02:28,400 --> 00:02:30,986 - It's Princess Margaret. - What about her? 31 00:02:31,069 --> 00:02:33,113 Leaving the Abbey on the day of the coronation, 32 00:02:33,238 --> 00:02:36,742 I saw her picking a piece of fluff off a man's uniform. 33 00:02:36,825 --> 00:02:38,785 - Fluff? - Yes. Fluff. 34 00:02:38,869 --> 00:02:41,580 Jesus, Bill, I thought we did serious reporting here. 35 00:02:41,663 --> 00:02:46,126 This is serious. 'Cause the man in question, her father's former equerry, 36 00:02:46,209 --> 00:02:49,671 Group Captain Peter Townsend, is a commoner, 37 00:02:49,755 --> 00:02:53,133 and, wait for it, a divorced commoner. 38 00:02:54,134 --> 00:02:56,720 Historically, when this lot brush up against divorce, 39 00:02:56,803 --> 00:02:59,765 you end up with either reformation, or abdication. 40 00:02:59,848 --> 00:03:03,018 Will church and state clash again? It's a big story. 41 00:03:03,101 --> 00:03:06,229 So are Comet jet planes dropping out of the sky, 42 00:03:06,313 --> 00:03:10,359 Stalin's death ushering in a power reshuffle in the Soviet Union. 43 00:03:10,442 --> 00:03:13,612 Let me write it up, chief. I've got a feeling about this one. 44 00:03:13,779 --> 00:03:14,821 Based on what? 45 00:03:19,159 --> 00:03:20,786 What are you doing, man? 46 00:03:20,869 --> 00:03:25,916 Picking fluff off a man's jacket, that's a gesture as intimate as a kiss, 47 00:03:25,999 --> 00:03:29,169 more intimate, since it suggests the kiss has already happened. 48 00:03:31,171 --> 00:03:34,508 No. I'm sorry, Bill. I can't hold the front page for a bit of fluff. 49 00:03:34,591 --> 00:03:37,302 Let me write it, chief. Then you decide. 50 00:03:39,429 --> 00:03:41,181 All right. 51 00:03:43,725 --> 00:03:46,395 Make sure it's peppery. 52 00:03:46,478 --> 00:03:48,271 - Make sure it pops. - Yes, sir! 53 00:05:17,152 --> 00:05:19,488 Switchboard. Good morning, Your Royal Highness. 54 00:05:19,738 --> 00:05:22,240 Good morning. I would like to speak to my sister, please. 55 00:05:22,741 --> 00:05:24,784 One moment, please. 56 00:05:29,414 --> 00:05:32,751 - London. - Buckingham Palace, please. 57 00:05:32,834 --> 00:05:36,838 - Victoria 48, 32. - Hold the line. 58 00:05:36,922 --> 00:05:39,549 Buckingham Palace, good morning. 59 00:05:39,633 --> 00:05:41,259 Go ahead, please. 60 00:05:41,343 --> 00:05:44,888 I have Her Royal Highness the Princess Margaret for Her Majesty. 61 00:05:44,971 --> 00:05:46,389 - Certainly, sir. - Thank you. 62 00:05:46,473 --> 00:05:48,350 Can you hold the line? 63 00:05:48,433 --> 00:05:52,479 Sir, Princess Margaret for Her Majesty. 64 00:05:52,562 --> 00:05:53,939 Thank you. 65 00:06:17,128 --> 00:06:18,129 Hello? 66 00:06:18,338 --> 00:06:21,967 I have Her Royal Highness the Princess Margaret, for Her Majesty. 67 00:06:22,133 --> 00:06:23,969 Yes, sir, breakfast room. 68 00:06:24,261 --> 00:06:26,680 - The breakfast room. - Yes, sir. 69 00:06:31,476 --> 00:06:33,478 Telephone call for you, ma'am. 70 00:06:34,604 --> 00:06:36,356 Yes? 71 00:06:36,565 --> 00:06:40,068 Her Royal Highness the Princess Margaret, Your Majesty. 72 00:06:40,151 --> 00:06:41,194 Thank you. 73 00:06:42,862 --> 00:06:44,531 Hello, you. 74 00:06:44,698 --> 00:06:46,825 Hello, you. 75 00:06:47,033 --> 00:06:49,077 So, I was wondering if you had a free evening soon 76 00:06:49,160 --> 00:06:50,760 where we all might have dinner together. 77 00:06:51,121 --> 00:06:53,873 - Before I go to Rhodesia. - I'm sure I do. 78 00:06:53,957 --> 00:06:55,709 Thursday? Mummy's out. 79 00:06:55,834 --> 00:06:57,627 I'd have to check. 80 00:06:57,752 --> 00:07:00,463 - Lovely. - And, who's "us all"? 81 00:07:02,215 --> 00:07:05,802 You, and me, and Philip and, um... 82 00:07:05,885 --> 00:07:08,388 And I would like to bring Peter if I may? 83 00:07:09,723 --> 00:07:11,016 What, "Peter" Peter? 84 00:07:11,516 --> 00:07:12,517 Yes, Peter. 85 00:07:13,852 --> 00:07:15,520 - Oh. - What does that mean, "Oh"? 86 00:07:16,521 --> 00:07:19,232 Nothing. "Oh," how nice. 87 00:07:19,858 --> 00:07:22,319 There's something we'd like to discuss with you. 88 00:07:22,569 --> 00:07:23,612 Oh? 89 00:07:23,695 --> 00:07:25,447 There you go again. 90 00:07:25,530 --> 00:07:29,242 Sorry. Am I going to be given a clue? 91 00:07:29,326 --> 00:07:30,327 No. 92 00:07:31,202 --> 00:07:32,203 Oh. 93 00:07:32,370 --> 00:07:35,206 - Stop it. - Sorry. 94 00:07:35,332 --> 00:07:38,084 - So, Thursday evening, then? You'll check? - Fine. 95 00:07:43,173 --> 00:07:46,635 It will be such fun. 96 00:07:46,718 --> 00:07:47,969 Lovely. 97 00:07:51,848 --> 00:07:53,391 Lovely. 98 00:08:04,069 --> 00:08:05,320 Oh. 99 00:08:07,364 --> 00:08:09,908 Here we are. 100 00:08:09,991 --> 00:08:13,078 - Sir. - Lovely, thank you. 101 00:08:31,596 --> 00:08:34,796 - What's your name then, my darling? - Thank you, gentlemen, thank you. 102 00:08:34,849 --> 00:08:38,520 Thank you very much, gentlemen. 103 00:08:38,603 --> 00:08:40,480 You're too kind, you're too kind. 104 00:08:40,647 --> 00:08:42,941 A special guest joins us this afternoon, 105 00:08:43,441 --> 00:08:47,112 who's just returned from a year in post-revolutionary Cairo 106 00:08:47,195 --> 00:08:48,863 working as a photojournalist. 107 00:08:48,947 --> 00:08:51,783 Our fellow lunch club member, Tony Longdon. 108 00:08:51,866 --> 00:08:53,493 All night, Longdon! 109 00:08:56,121 --> 00:08:58,748 Thank you, chaps, it's very nice to be back, I must say. 110 00:08:59,124 --> 00:09:01,876 Ladies, might we close the shutters, please? 111 00:09:06,715 --> 00:09:08,258 Lovely! 112 00:09:08,341 --> 00:09:12,470 I am, as Baron says, fresh from the streets of Cairo, 113 00:09:12,971 --> 00:09:16,975 and I'm still trying to digest the hurricane of popular uprising, 114 00:09:17,142 --> 00:09:21,229 violent military coup, and revolution that I have just witnessed. 115 00:09:21,479 --> 00:09:22,981 Bloody natives. 116 00:09:23,064 --> 00:09:26,401 You all know King Farouk. Colorful character. 117 00:09:26,484 --> 00:09:30,864 - He owned more than 100 cars. - Almost as much as me. 118 00:09:30,947 --> 00:09:33,700 - Had them all painted red. - Splendid. 119 00:09:33,783 --> 00:09:36,077 He used to race them through streets of Cairo, 120 00:09:36,161 --> 00:09:38,747 shooting at any pedestrians who happened to get in his way. 121 00:09:38,830 --> 00:09:41,416 - Hear, hear! - Peasant shoot! 122 00:09:43,168 --> 00:09:46,171 Probably why he was forced to abdicate last year. 123 00:09:47,172 --> 00:09:53,052 And now, this man, Nasser, is the name on everyone's lips. 124 00:09:53,136 --> 00:09:55,847 He has the charisma to unite not just his own country, 125 00:09:55,930 --> 00:09:57,849 but the entire Arab world. 126 00:09:58,683 --> 00:10:03,021 Stirring up anti-Western, anti-monarchical sentiment. 127 00:10:06,775 --> 00:10:09,444 This is Shepheard's. 128 00:10:11,112 --> 00:10:14,783 A famous British hotel. A symbol of colonial rule. 129 00:10:16,075 --> 00:10:17,243 Before riots... 130 00:10:19,704 --> 00:10:22,916 - God. - ...and after. 131 00:10:23,124 --> 00:10:26,544 That writing. What does it say? 132 00:10:29,380 --> 00:10:32,133 "Death to the imperialists." 133 00:10:35,136 --> 00:10:37,639 However, it's not all doom and gloom. 134 00:10:37,722 --> 00:10:40,350 Mike, got something a little special for you here. 135 00:10:41,726 --> 00:10:43,646 Now, that's exactly what I'm talking about. 136 00:10:50,777 --> 00:10:53,321 Whoo! 137 00:11:06,417 --> 00:11:09,754 - Give him a tip. - Don't tell my wife. 138 00:11:11,589 --> 00:11:12,674 Good tip. 139 00:11:18,012 --> 00:11:20,306 - Where were you today? - Nowhere. 140 00:11:20,390 --> 00:11:23,560 Well, clearly somewhere, but nowhere that would interest you. 141 00:11:23,643 --> 00:11:25,812 It's a lunch club. 142 00:11:25,895 --> 00:11:28,565 - Where? - Soho. 143 00:11:30,483 --> 00:11:31,776 Oh. 144 00:11:33,528 --> 00:11:36,364 With just men. 145 00:11:36,447 --> 00:11:38,825 Talking about women. 146 00:11:38,908 --> 00:11:42,245 No. Talking about Egypt, if you must know, 147 00:11:42,328 --> 00:11:44,664 and the revolution that's just taken place there. 148 00:11:44,956 --> 00:11:50,628 Along with the unrest in Croatia, Albania, Montenegro, Yugoslavia, Hungary, Italy. 149 00:11:51,004 --> 00:11:52,672 Please take note. 150 00:11:55,341 --> 00:11:58,636 Yes, a little bit about the fairer sex over coffee and the odd brandy. 151 00:12:00,138 --> 00:12:03,641 What do you expect? It's a gentlemen's lunch club. 152 00:12:11,983 --> 00:12:14,611 - So, what's the guest list for tonight? - Mmm. No one. 153 00:12:14,694 --> 00:12:17,697 Just you, me, Margaret, and Peter. 154 00:12:17,780 --> 00:12:21,701 What? "Townsend" Peter? 155 00:12:21,784 --> 00:12:24,871 - Then why on Earth did we have to dress up? - She insisted. 156 00:12:24,954 --> 00:12:27,123 She wanted to make it a special occasion. 157 00:12:27,206 --> 00:12:29,876 With him? Isn't that a contradiction in terms? 158 00:12:31,669 --> 00:12:34,172 He's not been a naughty boy, has he? 159 00:12:35,757 --> 00:12:38,426 I know as much as you do. 160 00:12:52,357 --> 00:12:54,025 It will be fine. 161 00:13:04,160 --> 00:13:05,370 Come on. 162 00:13:10,124 --> 00:13:13,586 - We'd like to be left alone now. - Yes, ma'am. 163 00:13:16,506 --> 00:13:18,257 Just leave it. 164 00:13:19,300 --> 00:13:20,593 Thank you. 165 00:13:37,235 --> 00:13:38,361 Excuse me. 166 00:13:44,575 --> 00:13:47,161 I asked you here tonight because 167 00:13:47,245 --> 00:13:49,956 there is something I wanted to discuss with you. 168 00:13:50,873 --> 00:13:52,834 I think you already know that over the years, 169 00:13:52,917 --> 00:13:58,006 with Peter being so much part of our family, and away from his own so much, 170 00:13:58,089 --> 00:14:00,717 a friendship has developed between us. 171 00:14:03,928 --> 00:14:07,432 And then, ever since Papa's death hitting me so hard, 172 00:14:07,515 --> 00:14:13,271 and with your accession and coronation and you being more and more occupied, 173 00:14:14,188 --> 00:14:19,235 Peter has become almost my sole companion, and I his. 174 00:14:20,945 --> 00:14:24,991 And so, when his divorce came through in December last year, 175 00:14:25,074 --> 00:14:29,454 I suppose it was only natural that we both started thinking about what kind of 176 00:14:31,581 --> 00:14:35,376 future we might have together, 177 00:14:35,877 --> 00:14:38,296 and we reached a decision in April, wasn't it? 178 00:14:38,379 --> 00:14:40,965 Just before the coronation... 179 00:14:42,592 --> 00:14:44,427 That, one day, 180 00:14:47,388 --> 00:14:48,681 we wanted to... 181 00:14:55,396 --> 00:14:56,856 Well, you know... 182 00:14:57,440 --> 00:14:59,859 - Marry? - Yes. 183 00:15:01,235 --> 00:15:02,695 Goodness. 184 00:15:05,239 --> 00:15:09,118 Well, of course, we're aware of the complications and issues at stake. 185 00:15:17,293 --> 00:15:19,712 Well, Lilibet, you've known for a while about Peter and I. 186 00:15:21,631 --> 00:15:25,635 This can't really be a terrible shock to you. 187 00:15:25,843 --> 00:15:27,512 No, not at all. 188 00:15:29,597 --> 00:15:30,848 It's wonderful. 189 00:15:31,808 --> 00:15:35,186 - Is there anything you'd like to ask us? - Does your wife know? 190 00:15:35,269 --> 00:15:39,023 - No, ex-wife. - She does. We had a frank conversation. 191 00:15:39,107 --> 00:15:41,651 - There is no animosity. - Good. 192 00:15:41,734 --> 00:15:45,488 - And the boys? - They know, and seem very happy. 193 00:15:50,409 --> 00:15:51,828 So, 194 00:15:53,037 --> 00:15:55,081 do I have your permission? 195 00:15:57,458 --> 00:16:00,002 As Sovereign? 196 00:16:03,548 --> 00:16:04,549 Oh. 197 00:16:09,011 --> 00:16:10,096 Well... 198 00:16:11,722 --> 00:16:14,142 Of course, I'll have to take advice 199 00:16:15,560 --> 00:16:20,565 on the hows and wheres, and all official matters, 200 00:16:20,940 --> 00:16:24,277 but if it's what you desire... 201 00:16:27,113 --> 00:16:29,699 More than anything in the world. 202 00:16:31,742 --> 00:16:33,942 Well, then as your sister, I'm never going to oppose it. 203 00:16:34,328 --> 00:16:36,998 Thank you. Thank you. 204 00:16:39,083 --> 00:16:42,503 Thank you. I'm so happy. I'm so happy. Thank you. 205 00:16:42,587 --> 00:16:46,841 Well, congratulations to the both of you. 206 00:16:48,593 --> 00:16:49,886 Thank you, sir. 207 00:16:49,969 --> 00:16:51,849 I suppose it had better be "Philip" from now on. 208 00:16:51,888 --> 00:16:52,889 Thank you, sir. Philip. 209 00:17:01,439 --> 00:17:02,607 You knew? 210 00:17:05,234 --> 00:17:06,903 Not the extent of it. 211 00:17:09,280 --> 00:17:11,157 But you didn't think to mention it? 212 00:17:15,661 --> 00:17:16,913 I don't like it. 213 00:17:17,038 --> 00:17:20,625 Any of it. For one thing, it will create the most enormous scandal. 214 00:17:20,708 --> 00:17:24,003 Nor do I believe in them as a couple. He's too old for her. 215 00:17:24,086 --> 00:17:27,131 And he had some sort of breakdown during the war. 216 00:17:27,256 --> 00:17:29,050 Now, that's all in the past. 217 00:17:29,133 --> 00:17:32,220 Besides, that's why he got on with my father so well. 218 00:17:32,303 --> 00:17:35,723 - Not to mention the fact he's dull. - He's not dull. 219 00:17:35,806 --> 00:17:40,019 Desperately dull. I'm confident I've met more interesting plants. 220 00:17:40,102 --> 00:17:43,189 Not to mention, it's a terrible thing to do to you. 221 00:17:43,314 --> 00:17:44,649 Why? 222 00:17:44,732 --> 00:17:49,737 Because of the position it puts you in as a sister and as a Queen. 223 00:17:49,820 --> 00:17:53,783 Has everyone forgotten the catastrophe that was your uncle already? 224 00:17:53,866 --> 00:17:59,747 - The situation's different. - One party divorced, the other royal. 225 00:17:59,914 --> 00:18:01,749 Sounds pretty similar to me. 226 00:18:01,832 --> 00:18:05,419 That was 17 years ago. The world has changed. 227 00:18:05,503 --> 00:18:10,758 The rest of the world has. Nothing changes in the Court of St. James's. 228 00:18:10,841 --> 00:18:14,095 Besides, we have a son and heir. 229 00:18:14,178 --> 00:18:17,265 There's no realistic prospect of Margaret becoming Queen. 230 00:18:18,015 --> 00:18:21,852 And one can see the attraction. 231 00:18:24,438 --> 00:18:25,481 In Peter? 232 00:18:26,482 --> 00:18:30,611 Yes. He's a handsome war hero. 233 00:18:30,695 --> 00:18:34,865 - Divorced war hero. - And blameless in that divorce. 234 00:18:34,949 --> 00:18:39,287 No. There's no such thing as a blameless party in a divorce. 235 00:18:39,370 --> 00:18:42,290 His wife had an affair with another man. 236 00:18:42,373 --> 00:18:44,853 Because he was always around here, sniffing around your sister. 237 00:18:45,960 --> 00:18:49,547 - He was looking after my father. - And sniffing around your sister. 238 00:18:50,631 --> 00:18:52,466 Stop it. 239 00:18:52,550 --> 00:18:55,136 Anyway, I thought you liked him. 240 00:18:56,053 --> 00:19:00,975 Oh... Liked him? I mean, I respect him for what he did in the war, certainly. 241 00:19:01,058 --> 00:19:03,811 He plays bridge well. And he's a good pilot. 242 00:19:05,229 --> 00:19:08,024 - And he's a good influence on Margaret. - Is he? 243 00:19:08,107 --> 00:19:10,907 If he were really a good influence, he'd patch things up with his wife, 244 00:19:10,943 --> 00:19:13,195 and leave Margaret well alone. 245 00:19:31,172 --> 00:19:33,924 - Night, Bill. - Good night. 246 00:19:37,178 --> 00:19:38,554 "...potentially..." 247 00:19:57,281 --> 00:19:59,283 - Good night, sir. - Yeah. 248 00:19:59,367 --> 00:20:02,286 This had better be good. 249 00:20:02,370 --> 00:20:03,579 It is. 250 00:20:06,624 --> 00:20:10,127 - Bloody hell. - You did say "peppery." 251 00:20:10,211 --> 00:20:14,340 - Pepper is one thing. This is gelignite. - I know. 252 00:20:22,348 --> 00:20:25,142 - What are you doing? - I can't run this without going upstairs. 253 00:20:25,226 --> 00:20:27,311 - What? - Don't look at me like that. 254 00:20:27,436 --> 00:20:30,481 Live in the real bloody world for a moment, will you? 255 00:20:32,233 --> 00:20:35,611 Margery, hello, yes. Is he there? 256 00:20:35,694 --> 00:20:37,905 Yeah, just for a few minutes. 257 00:20:40,658 --> 00:20:44,495 This is not just inflammatory, it breaks all the rules. 258 00:20:44,578 --> 00:20:45,579 What rules, sir? 259 00:20:45,663 --> 00:20:49,166 The unspoken rules of deference and respect 260 00:20:49,250 --> 00:20:51,252 shown by the media to the Royal Family. 261 00:20:51,335 --> 00:20:52,878 But surely, those rules changed 262 00:20:52,962 --> 00:20:55,339 the moment they invited television into the coronation. 263 00:20:55,756 --> 00:20:58,467 That was their right, and a huge concession. 264 00:20:58,551 --> 00:21:00,761 - To what? - Popular interest. 265 00:21:00,845 --> 00:21:02,555 Their interest also. 266 00:21:02,721 --> 00:21:05,391 Look at their standing now, it's never been higher. 267 00:21:05,474 --> 00:21:09,478 The question we in the fourth estate need to be asking ourselves is, 268 00:21:09,562 --> 00:21:13,441 "Do we let ourselves be used, or do we have our own independent voice?" 269 00:21:13,524 --> 00:21:15,401 Don't get moralistic with me. 270 00:21:15,526 --> 00:21:18,946 If we don't break this story, do you think nobody else will? 271 00:21:19,029 --> 00:21:22,825 I know there's plenty of others sniffing around it, sir. 272 00:21:29,540 --> 00:21:31,041 Thank you for letting me know. 273 00:21:31,125 --> 00:21:34,378 Of course, Tommy, thank you for understanding. 274 00:21:35,045 --> 00:21:37,798 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 275 00:21:37,923 --> 00:21:42,219 I imagine it must be difficult being dictated to like that by an employee. 276 00:21:42,428 --> 00:21:45,347 - I wasn't dictated to. - Am I missing something? 277 00:21:45,431 --> 00:21:46,974 You said this editor was telling you 278 00:21:47,057 --> 00:21:49,143 what he was going to print in your newspaper. 279 00:21:49,226 --> 00:21:53,355 He is. But I can't keep telling him what to write. 280 00:21:53,439 --> 00:21:56,317 I thought that was the point of owning a newspaper. 281 00:21:56,400 --> 00:21:58,652 Look, I'm just trying to help you, Tommy. 282 00:21:58,736 --> 00:22:01,822 I suggest you see this for the kind gesture that it is. 283 00:22:01,906 --> 00:22:04,700 What, that you are about to print an article 284 00:22:04,783 --> 00:22:08,370 that will cause deep distress to senior, let's be quite clear, 285 00:22:08,454 --> 00:22:10,664 the most senior members of the Royal Family? 286 00:22:10,748 --> 00:22:14,418 That I'm warning you. That I'm giving you the heads up. 287 00:22:15,419 --> 00:22:18,714 I'm on my knees with gratitude. 288 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Stop. 289 00:23:13,686 --> 00:23:15,813 Can you shut that? 290 00:23:39,003 --> 00:23:40,004 Your Majesty. 291 00:23:40,087 --> 00:23:44,133 A story is about to break in the press 292 00:23:44,216 --> 00:23:50,055 identifying Peter Townsend not just as the companion of Princess Margaret, 293 00:23:52,558 --> 00:23:57,271 but as her likely future husband. 294 00:23:57,646 --> 00:24:02,151 We understand that the paper is to feature a profile 295 00:24:02,234 --> 00:24:04,111 of Group Captain Townsend, 296 00:24:04,194 --> 00:24:09,074 details of his marriage and subsequent divorce, 297 00:24:09,158 --> 00:24:13,746 along with an editorial about other notable divorcees 298 00:24:13,829 --> 00:24:17,374 to have been associated with members of the Royal Family. 299 00:24:26,383 --> 00:24:28,385 Should we deny it all? 300 00:24:31,513 --> 00:24:34,683 With respect, ma'am, it's a little late for that. 301 00:24:34,767 --> 00:24:37,978 This horse has already bolted. 302 00:24:46,028 --> 00:24:47,905 Your Royal Highness? 303 00:24:59,833 --> 00:25:00,834 Mmm? 304 00:25:00,918 --> 00:25:05,255 Her Majesty the Queen for you, Your Royal Highness. On the telephone. 305 00:25:11,261 --> 00:25:12,346 Hello. 306 00:25:12,429 --> 00:25:14,640 Hello, you. Bad time, good time? 307 00:25:15,557 --> 00:25:18,519 Good time. Always. 308 00:25:18,602 --> 00:25:22,356 Look, I've been wracking my brain about how I can best help you. 309 00:25:22,439 --> 00:25:24,191 Now, you know that the Church of England 310 00:25:24,274 --> 00:25:26,735 doesn't permit the remarriage of divorced persons 311 00:25:26,819 --> 00:25:29,405 if the husband or wife of a former marriage is still alive. 312 00:25:29,488 --> 00:25:30,656 Yes. 313 00:25:30,739 --> 00:25:34,493 Well, I was just wondering if you and Peter had considered Scotland. 314 00:25:34,576 --> 00:25:37,413 - To live? - No, for the wedding. 315 00:25:37,621 --> 00:25:40,624 Why? Because it would be more low profile? 316 00:25:40,999 --> 00:25:44,378 Well, actually, I was thinking of legal reasons. 317 00:25:44,503 --> 00:25:47,339 Marriage isn't regarded as a sacrament in the Church of Scotland. 318 00:25:47,423 --> 00:25:50,050 It is not as binding in the same way as here. 319 00:25:52,010 --> 00:25:55,431 Meaning... Meaning we could even get married in a church? 320 00:25:55,514 --> 00:25:59,351 Well, I'd have to check, but I think so. 321 00:25:59,435 --> 00:26:02,229 That would be so lovely. 322 00:26:02,312 --> 00:26:04,690 Lilibet, thank you so much. 323 00:26:05,774 --> 00:26:07,693 It would make my life a lot easier, too. 324 00:26:12,573 --> 00:26:13,699 Sorry, Lilibet. 325 00:26:14,074 --> 00:26:16,452 What for? 326 00:26:16,535 --> 00:26:20,164 I think you're going to get a visit from Mummy about all this. 327 00:26:21,582 --> 00:26:24,918 I realize I'm not making anyone's life easy. 328 00:26:25,002 --> 00:26:26,503 Yours especially. 329 00:26:28,589 --> 00:26:30,966 But I'm determined to do this for you. 330 00:26:31,091 --> 00:26:32,426 To give you what you want. 331 00:26:34,178 --> 00:26:35,596 Thank you. 332 00:26:37,055 --> 00:26:40,726 - I can't wait to tell Peter. - I'd better go. 333 00:26:55,407 --> 00:26:57,034 - Tommy. - Your Majesty. 334 00:27:18,722 --> 00:27:22,810 Mummy. This is a surprise. 335 00:27:25,229 --> 00:27:29,608 I am a mother of two daughters whom I love equally. 336 00:27:29,691 --> 00:27:33,695 It seems that they each have problems of equal size. 337 00:27:35,823 --> 00:27:39,785 Obviously, we want Margaret to be happy, to have the man she wants. 338 00:27:39,868 --> 00:27:41,119 Yes. 339 00:27:43,038 --> 00:27:47,835 But we must do everything in our power to protect you as Queen. 340 00:27:47,918 --> 00:27:51,338 - And as a sister. - Protect me from what? 341 00:27:51,421 --> 00:27:55,676 I've given Margaret my word, and I'm determined to support her. 342 00:27:55,759 --> 00:27:59,054 They can marry in Scotland, where I'm not head of the church. 343 00:27:59,137 --> 00:28:03,642 Your Majesty, I fear the matter is more intricate. 344 00:28:03,934 --> 00:28:04,977 Let's be quite clear. 345 00:28:05,060 --> 00:28:08,397 If Margaret were to marry Peter, it would be a scandal. 346 00:28:10,023 --> 00:28:15,279 Don't mistake your current popularity for long-term security. 347 00:28:16,071 --> 00:28:20,325 Your uncle's affair and abdication almost destroyed the Monarchy. 348 00:28:20,617 --> 00:28:23,328 This could, too. 349 00:28:24,955 --> 00:28:25,998 Tommy? 350 00:28:33,213 --> 00:28:37,467 Ma'am, what do you know about the Royal Marriages Act of 1772? 351 00:28:38,635 --> 00:28:40,888 - George II? - III, ma'am. 352 00:28:40,971 --> 00:28:44,266 He had two younger brothers, William and Henry. 353 00:28:44,349 --> 00:28:47,019 Both of whom, I'm assuming, made undesirable marriages. 354 00:28:47,102 --> 00:28:51,857 One to an illegitimate shrew, the other to a disreputable jade, 355 00:28:51,940 --> 00:28:54,902 which caused an outrage in parliament and the church. 356 00:28:54,985 --> 00:28:59,406 Now, in response, George III asked his Prime Minister, Lord North, 357 00:28:59,489 --> 00:29:01,825 to rush through a Royal Marriages Act 358 00:29:01,909 --> 00:29:05,120 to prevent any future willful young prince 359 00:29:05,203 --> 00:29:09,750 or princess from making an ill-advised or disadvantageous match, 360 00:29:10,042 --> 00:29:12,920 which might threaten the integrity of the Royal house. 361 00:29:13,170 --> 00:29:17,758 It decrees that until the age of 25, any member of the Royal Family 362 00:29:17,841 --> 00:29:22,095 must secure the Sovereign's permission to marry. 363 00:29:25,265 --> 00:29:28,143 - But? - But not thereafter. 364 00:29:30,854 --> 00:29:32,606 I see. 365 00:29:33,523 --> 00:29:37,194 So, if Margaret were to wait until after her 25th birthday, 366 00:29:37,277 --> 00:29:41,406 she would be free to make any decision she likes without your consent. 367 00:29:42,032 --> 00:29:43,575 The important thing is, 368 00:29:43,700 --> 00:29:48,497 it protects your relationship with both church and government. 369 00:29:50,499 --> 00:29:56,129 Well, I can see the advantages of that. But what's in it for her? 370 00:29:56,213 --> 00:29:59,967 Mummy, she's only 23. What does she do in the meantime? 371 00:30:01,718 --> 00:30:04,888 In the meantime, she and Peter wait. 372 00:30:06,515 --> 00:30:08,517 Preferably, in separate countries. 373 00:30:08,976 --> 00:30:10,602 What? 374 00:30:10,686 --> 00:30:13,814 It's the only way to contain the story, ma'am. 375 00:30:28,078 --> 00:30:29,413 Thank you, sir. 376 00:30:45,971 --> 00:30:48,223 - Good morning, sir. - Out of my way! 377 00:30:58,150 --> 00:31:00,068 Come. 378 00:31:19,463 --> 00:31:21,256 - Margaret! - No! 379 00:31:25,802 --> 00:31:27,596 Margaret! 380 00:31:30,390 --> 00:31:34,853 Just until your 25th birthday. Then you would be free to do as you wish. 381 00:31:34,936 --> 00:31:39,232 Look me in the eye and tell me. Is it a posting, or is it a banishment? 382 00:31:39,316 --> 00:31:43,236 It's a posting. I promise. 383 00:31:44,529 --> 00:31:48,325 It's just a way of managing the story, keeping it off the front pages. 384 00:31:48,408 --> 00:31:52,537 - Not a heartless attempt to split us up? - No, of course not. 385 00:31:52,621 --> 00:31:54,748 Papa did the same for Philip and me. He made us wait. 386 00:31:54,831 --> 00:31:59,544 For three months. This is for two years. Think of it. Two years. 387 00:32:07,803 --> 00:32:10,388 Why did you even dangle Scotland under my nose? 388 00:32:15,018 --> 00:32:16,228 Sorry. 389 00:32:40,961 --> 00:32:42,462 All right. 390 00:32:45,590 --> 00:32:49,970 If I do this for you, will you promise me that this banishment... 391 00:32:50,053 --> 00:32:51,054 Posting. 392 00:32:51,138 --> 00:32:53,407 This banishment won't start until after our trip to Rhodesia? 393 00:32:53,431 --> 00:32:56,476 You know how much we've been looking forward to it. 394 00:33:01,231 --> 00:33:04,151 You're going to deny us that as well? 395 00:33:04,234 --> 00:33:07,112 It's the sensitivity of you two together. 396 00:33:07,195 --> 00:33:10,907 The photographers. It would overshadow everything. 397 00:33:10,991 --> 00:33:16,163 But when you get back, you'll have some time together. 398 00:33:16,246 --> 00:33:18,790 Alone. 399 00:33:18,874 --> 00:33:21,251 I promise you that. 400 00:34:00,290 --> 00:34:03,877 They offered me Johannesburg. I refused. 401 00:34:03,960 --> 00:34:05,170 Then Singapore. 402 00:34:07,464 --> 00:34:09,257 I refused that, too. 403 00:34:11,301 --> 00:34:13,428 Then they came back with Brussels. 404 00:34:15,472 --> 00:34:17,474 It's dreary, but at least it's close. 405 00:34:17,557 --> 00:34:21,061 The whole thing feels like a completely unnecessary, 406 00:34:21,144 --> 00:34:25,732 - unjustifiable punishment. - I know. 407 00:34:25,815 --> 00:34:29,277 Perhaps your sister sensed that. 408 00:34:29,361 --> 00:34:31,613 That is why she's asked me to go to Northern Ireland. 409 00:34:32,697 --> 00:34:33,907 What for? 410 00:34:33,990 --> 00:34:37,577 To accompany her on her trip to Belfast this week. 411 00:34:37,661 --> 00:34:40,747 To put on a show of public approval. 412 00:34:40,830 --> 00:34:42,749 That's something, I suppose. 413 00:34:42,832 --> 00:34:44,000 Hmm. 414 00:34:45,252 --> 00:34:47,671 No substitute for Rhodesia, though. 415 00:34:53,677 --> 00:34:56,012 No one wanted Philip. 416 00:34:58,473 --> 00:35:02,811 She dug her heels in, got the man she wanted, didn't she? 417 00:35:04,562 --> 00:35:05,814 She did. 418 00:35:10,902 --> 00:35:13,071 We ought to head back. 419 00:35:14,864 --> 00:35:18,076 - Come on. - No, wait. Kiss me. 420 00:35:28,837 --> 00:35:32,007 You know we won't be able to back at the house. 421 00:36:03,830 --> 00:36:07,083 - Your Majesty. - Tommy. 422 00:36:07,167 --> 00:36:09,252 Just to run through the order of the day. 423 00:36:09,336 --> 00:36:12,339 - Yes. - We'll be met at the airport 424 00:36:12,422 --> 00:36:14,841 by the Governor of Northern Ireland, Lord Wakehurst. 425 00:36:15,050 --> 00:36:18,678 From there, we will be going to the Belfast City boundary 426 00:36:18,762 --> 00:36:21,598 to be met by the Lieutenant of the City of Belfast. 427 00:36:21,681 --> 00:36:26,728 After that, we will be presented to the Lord Mayor, Alderman Percival Brown, 428 00:36:26,811 --> 00:36:29,981 and the Town Clerk, Mr. John Dunlop, 429 00:36:30,065 --> 00:36:33,109 followed by a city luncheon at Civic Hall. 430 00:36:33,777 --> 00:36:37,614 - The other way around, I think. - Ma'am? 431 00:36:38,865 --> 00:36:41,451 A civic luncheon at City Hall. 432 00:36:44,996 --> 00:36:46,331 Hmm. 433 00:36:46,414 --> 00:36:48,917 - Forgive me. - Is everything all right? 434 00:36:52,379 --> 00:36:57,509 I do hope it wasn't a mistake inviting the Group Captain to join us. 435 00:36:59,803 --> 00:37:01,429 You've never cared for him, Tommy. 436 00:37:01,513 --> 00:37:05,350 No, I cared for him as long as he did his job, and knew his place. 437 00:37:06,810 --> 00:37:08,728 My father held him in high regard. 438 00:37:08,812 --> 00:37:12,232 As a member of staff, not as a member of the family. 439 00:37:14,526 --> 00:37:16,778 He has been a good friend to us all. 440 00:37:16,861 --> 00:37:20,490 Too good, I would argue. And he let his wife go in the process. 441 00:37:22,075 --> 00:37:23,910 He was innocent in that regard. 442 00:37:25,036 --> 00:37:29,457 She left of her own accord. And he's a wonderful father to those boys. 443 00:37:29,541 --> 00:37:32,836 I'm just trying to manage a difficult situation, ma'am. 444 00:37:33,044 --> 00:37:34,879 As am I. 445 00:37:35,171 --> 00:37:38,383 Sending him away will break my sister's heart. 446 00:37:38,675 --> 00:37:41,594 Hearts mend. 447 00:37:43,847 --> 00:37:46,641 Was there anything else? 448 00:37:46,975 --> 00:37:49,519 - No. - Your Majesty. 449 00:38:29,267 --> 00:38:32,562 ...bringing Her Majesty the Queen on a visit to Northern Ireland. 450 00:38:36,149 --> 00:38:39,360 Her Majesty now walks towards 3-year-old Eileen Hall, 451 00:38:39,444 --> 00:38:41,988 who presents her with a bouquet. 452 00:38:42,947 --> 00:38:46,117 The Queen, who wears a coat of vivid blue shantung with a matching hat, 453 00:38:46,242 --> 00:38:49,162 finds herself sharing the limelight with Group Captain Townsend, 454 00:38:49,245 --> 00:38:51,206 who accompanies her on the tour. 455 00:38:52,790 --> 00:38:55,030 The crowd get a last glimpse of the Queen and her husband 456 00:38:55,168 --> 00:38:57,212 before they begin the drive to City Hall. 457 00:38:57,420 --> 00:39:01,132 En route, thousands pack the streets to bid them welcome. 458 00:39:05,512 --> 00:39:08,306 The royal couple are welcomed onto Balmoral Showground, 459 00:39:08,389 --> 00:39:11,559 where 4,000 ex-servicemen and women are gathered 460 00:39:11,643 --> 00:39:13,269 to pay tribute to their Sovereign. 461 00:39:13,353 --> 00:39:16,648 Many Ulster schools and youth organizations are represented, 462 00:39:16,731 --> 00:39:19,859 and they all have a smile and a wave for the Queen. 463 00:39:22,195 --> 00:39:25,949 As London papers called once more today for a statement from Buckingham Palace 464 00:39:26,032 --> 00:39:28,826 to clarify the rumors of a romance between Princess Margaret 465 00:39:28,910 --> 00:39:30,537 and Group Captain Townsend, 466 00:39:30,620 --> 00:39:33,623 newspaper editors from all over the world sent their photographers 467 00:39:33,706 --> 00:39:37,335 to scrutinize Townsend's face, hoping for a clue. 468 00:39:44,384 --> 00:39:47,804 The Queen can't be used to sharing the limelight with a member of her household. 469 00:39:47,887 --> 00:39:50,098 But the gathered crowds certainly seem as interested 470 00:39:50,181 --> 00:39:53,184 in Group Captain Townsend as in Her Majesty. 471 00:39:57,772 --> 00:39:59,899 - Turn it off. - Certainly, ma'am. 472 00:39:59,983 --> 00:40:03,069 The crowds had to jostle with members of the press and television 473 00:40:03,152 --> 00:40:05,029 for following the royal party's every move. 474 00:40:09,158 --> 00:40:12,453 I brought him along to show my gratitude for his years of service 475 00:40:12,537 --> 00:40:14,581 and to support my sister. 476 00:40:14,664 --> 00:40:18,793 And I had hoped that attention on Margaret and Peter would fade away. 477 00:40:19,961 --> 00:40:22,171 But I could barely hear myself speak today. 478 00:40:22,255 --> 00:40:26,259 - The solution is an obvious one. - Which is? 479 00:40:26,342 --> 00:40:30,972 Bring forward the Group Captain's relocation with immediate effect. 480 00:40:31,055 --> 00:40:35,602 But that would mean him missing his reunion with my sister in London. 481 00:40:35,685 --> 00:40:37,061 And I gave her my word. 482 00:40:37,145 --> 00:40:41,941 Well, sometimes best intentions need to be reconsidered, Your Majesty. 483 00:40:42,025 --> 00:40:44,569 You can always blame it on me. 484 00:40:46,779 --> 00:40:52,160 No. Let's wait 24 hours. Things might calm down tomorrow. 485 00:40:52,243 --> 00:40:53,953 - Your Majesty. - Your Majesty. 486 00:40:54,037 --> 00:40:57,957 The Lambeg drummers, ma'am. A special Orangemen's welcome. 487 00:40:58,207 --> 00:41:00,335 - Your Majesty. - Your Majesty. 488 00:41:18,269 --> 00:41:20,269 - Townsend? - Captain Townsend? 489 00:41:22,231 --> 00:41:25,109 - Townsend. - Captain. 490 00:41:49,092 --> 00:41:52,762 May God give you wisdom, loyalty 491 00:41:53,971 --> 00:41:55,306 and faithfulness. 492 00:41:56,432 --> 00:42:01,020 And may the future bring peace, contentment and true happiness 493 00:42:01,521 --> 00:42:04,148 to the people of Northern Ireland. 494 00:42:14,575 --> 00:42:16,619 - Townsend! - Townsend! 495 00:42:23,042 --> 00:42:24,335 Townsend! 496 00:42:56,325 --> 00:42:58,077 Do you have a moment, Lilibet? 497 00:43:02,206 --> 00:43:04,000 Yes, of course. 498 00:43:08,796 --> 00:43:12,925 I just wanted to apologize for all the press attention. 499 00:43:13,342 --> 00:43:16,929 And to thank you for inviting me along in the first place. 500 00:43:17,013 --> 00:43:19,432 I do appreciate the gesture. 501 00:43:20,433 --> 00:43:22,310 It's the least I could do. 502 00:43:22,393 --> 00:43:24,937 I regretted having to take you off the Rhodesia trip. 503 00:43:25,021 --> 00:43:27,064 Yes. Margaret and I were so looking forward to it. 504 00:43:27,148 --> 00:43:29,150 We have so many shared interests, as you know, 505 00:43:29,233 --> 00:43:33,154 we enjoy doing everything together. 506 00:43:35,948 --> 00:43:40,828 We had hoped to find some time together during her days off. 507 00:43:40,912 --> 00:43:43,873 Walking, swimming, riding. 508 00:43:46,042 --> 00:43:49,045 But not to be. 509 00:43:52,173 --> 00:43:53,174 No. 510 00:43:59,263 --> 00:44:01,224 Anyway, nice chatting. 511 00:44:07,939 --> 00:44:09,649 Ma'am, if you wouldn't mind. 512 00:44:15,530 --> 00:44:19,951 Just wondering if Her Majesty has had time to think about the matter. 513 00:44:22,119 --> 00:44:23,246 She has. 514 00:44:26,082 --> 00:44:30,127 Take care of it, Tommy. In whatever manner you see fit. 515 00:44:32,338 --> 00:44:33,464 Yes, ma'am. 516 00:45:04,620 --> 00:45:08,124 - Thank you, Your Majesty. - Good night, sir. 517 00:45:08,207 --> 00:45:10,126 Thank you so much, Peter. 518 00:45:12,753 --> 00:45:14,922 Ma'am. 519 00:45:51,375 --> 00:45:53,252 Group Captain Townsend. 520 00:45:57,089 --> 00:45:59,091 The "Man of the Moment." 521 00:46:01,719 --> 00:46:03,387 Do come up. 522 00:46:12,521 --> 00:46:14,190 Will you sit? 523 00:46:24,867 --> 00:46:28,245 Following consultation with the government, the Foreign Office, 524 00:46:28,329 --> 00:46:30,414 and Her Majesty's press secretary, 525 00:46:30,498 --> 00:46:33,501 the decision has been taken to move forward your posting 526 00:46:33,584 --> 00:46:35,544 to Brussels with immediate effect. 527 00:46:35,628 --> 00:46:38,130 A car is waiting to take you first to your apartment, 528 00:46:38,214 --> 00:46:41,467 where you will pack, and then directly to the airfield. 529 00:46:41,550 --> 00:46:45,179 The plane for Brussels leaves in just under three hours. 530 00:46:45,262 --> 00:46:48,307 There was some concern that that might not give you enough time, 531 00:46:48,391 --> 00:46:52,061 but I felt sure that as a military man, packing quickly 532 00:46:52,228 --> 00:46:55,940 and unsentimentally would come as second nature to you. 533 00:46:58,901 --> 00:47:00,277 But that isn't what was agreed. 534 00:47:03,489 --> 00:47:06,826 The agreement between Margaret and Her Majesty the Queen, 535 00:47:06,909 --> 00:47:09,096 with the certain knowledge of Her Majesty the Queen Mother, 536 00:47:09,120 --> 00:47:11,956 was that Margaret and I were to spend some time together 537 00:47:12,039 --> 00:47:14,250 upon her return from Rhodesia, 538 00:47:14,333 --> 00:47:17,753 before I traveled to Brussels. Forty-eight hours at least. 539 00:47:18,963 --> 00:47:22,216 Your proposal is a direct contravention of that agreement. 540 00:47:23,300 --> 00:47:28,973 Well, I cannot, nor would I ever presume to know the intimate details 541 00:47:29,056 --> 00:47:32,893 of whatever agreements have or have not been made within the family. 542 00:47:33,436 --> 00:47:37,773 What I can tell you is that the position of air attaché at the embassy fell vacant 543 00:47:37,857 --> 00:47:41,569 unexpectedly early and needs filling right away. 544 00:47:41,652 --> 00:47:44,196 Of course, a crucial position 545 00:47:44,280 --> 00:47:47,950 like the air attaché to the embassy at Brussels 546 00:47:48,034 --> 00:47:49,994 cannot be left vacant for very long. 547 00:47:50,077 --> 00:47:55,166 I ask only that it remain so until after the Princess returns, 548 00:47:55,249 --> 00:47:58,586 as I was promised. 549 00:48:00,796 --> 00:48:03,632 I'm afraid that will not be possible. 550 00:48:15,603 --> 00:48:17,146 Tommy, 551 00:48:19,648 --> 00:48:22,318 I understand you're only trying to do your job. 552 00:48:23,861 --> 00:48:27,907 But one thing the trip to Northern Ireland has made very clear to me 553 00:48:28,074 --> 00:48:33,079 is that the romance between Margaret and myself has caught the public eye. 554 00:48:33,996 --> 00:48:35,831 There is a momentum for us, 555 00:48:37,625 --> 00:48:41,754 a sense of joy and celebration, which you would be wise to acknowledge. 556 00:48:41,837 --> 00:48:45,674 The people can clearly see the sincerity of the love between Margaret and me, 557 00:48:45,758 --> 00:48:49,553 and I would advise you not to reprehend us for that. 558 00:48:49,637 --> 00:48:51,430 Such an act could backfire. 559 00:48:52,431 --> 00:48:57,269 And now, if I may give you some advice in turn, Peter. 560 00:48:58,521 --> 00:49:00,940 That when referring to a member of the Royal Family, 561 00:49:01,023 --> 00:49:05,361 you use the appropriate title. In this case, "Her Royal Highness." 562 00:49:05,611 --> 00:49:08,239 When referring to the woman I love, and who loves me, 563 00:49:08,364 --> 00:49:12,284 and who is soon to be my wife, I'll call her what I damn well like. 564 00:49:12,493 --> 00:49:14,036 Her name is Margaret. 565 00:49:17,998 --> 00:49:19,583 Car, Townsend. 566 00:49:20,793 --> 00:49:23,045 Waiting. 567 00:49:24,004 --> 00:49:27,967 Tick, tick, tick. 568 00:49:35,558 --> 00:49:37,893 Bon voyage. 569 00:49:46,527 --> 00:49:49,029 A tiny white community, 570 00:49:49,280 --> 00:49:52,992 surrounded by primitive Africans, 571 00:49:53,075 --> 00:49:57,246 grew into a young and flourishing nation, 572 00:49:58,247 --> 00:50:02,793 with the ever-brightening promise of more prosperity before it. 573 00:50:41,540 --> 00:50:43,125 - Hurry up! - Yes, sir! 574 00:50:44,460 --> 00:50:47,880 We honor a man of remarkable vision, 575 00:50:47,963 --> 00:50:52,676 who saw how great this land could become once civilized. 576 00:50:57,890 --> 00:51:02,478 I wish continued prosperity and success 577 00:51:02,811 --> 00:51:05,689 to all those who inhabit it. 578 00:51:11,320 --> 00:51:14,657 Ladies and gentleman, please stand for the loyal toast. 579 00:51:16,742 --> 00:51:18,535 Telegram for the Princess Margaret. 580 00:51:18,619 --> 00:51:21,288 - The Queen! - To the Queen! 581 00:51:27,711 --> 00:51:32,007 God save our gracious Queen 582 00:51:32,132 --> 00:51:36,595 Long live our noble Queen 583 00:51:36,762 --> 00:51:40,724 God save the Queen 584 00:51:41,517 --> 00:51:45,521 Send her victorious 585 00:51:45,604 --> 00:51:47,022 Thank you. 586 00:51:47,106 --> 00:51:48,816 - Madam. - Thank you. 587 00:51:50,651 --> 00:51:54,989 Long to reign over us 588 00:51:55,072 --> 00:51:59,576 God save the Queen 589 00:52:00,869 --> 00:52:03,038 I need to speak to my sister. 590 00:52:03,872 --> 00:52:04,915 Now! 591 00:52:17,052 --> 00:52:18,095 Switchboard. 592 00:52:18,178 --> 00:52:20,306 Her Royal Highness needs to make an urgent call 593 00:52:20,389 --> 00:52:21,473 to Her Majesty the Queen. 594 00:52:21,557 --> 00:52:24,351 - A secure line will be required. - Putting you through. 595 00:52:25,602 --> 00:52:27,479 Foreign Office. How may I direct your call? 596 00:52:27,646 --> 00:52:31,317 Buckingham Palace. Victoria 48, 32. 597 00:52:33,027 --> 00:52:35,029 I have Her Royal Highness the Princess Margaret 598 00:52:35,112 --> 00:52:36,405 for Her Majesty the Queen. 599 00:52:36,488 --> 00:52:37,573 Sir. 600 00:52:39,742 --> 00:52:40,909 Sir. 601 00:52:42,411 --> 00:52:45,164 Princess Margaret for Her Majesty the Queen. 602 00:52:45,247 --> 00:52:47,708 - On a secure line. - Of course! 603 00:52:47,791 --> 00:52:48,834 What's taking so long? 604 00:52:48,917 --> 00:52:51,086 Well, I gather we have the secure line, ma'am. 605 00:52:51,170 --> 00:52:53,339 They're just having trouble locating Her Majesty. 606 00:52:53,422 --> 00:52:55,466 What can be so difficult? She's the Queen. 607 00:52:55,549 --> 00:52:57,885 She's fairly conspicuous. She can't disappear. 608 00:53:28,582 --> 00:53:32,002 Sandringham House, good evening. 609 00:53:32,086 --> 00:53:36,131 Yes, sir. She's here. Arrived about an hour ago. 610 00:53:38,675 --> 00:53:40,302 Yes, sir, right away. 611 00:53:55,484 --> 00:53:58,404 Ma'am, I've located the Queen. 612 00:54:05,786 --> 00:54:08,747 ...but we're really trying not to let this happen again. 613 00:54:08,831 --> 00:54:11,125 Well, I think he's a little bit inexperienced. 614 00:54:11,208 --> 00:54:13,669 - What, the jockey, ma'am? - Yes, I do. 615 00:54:13,752 --> 00:54:16,088 - Telephone, Your Majesty. - Right. 616 00:54:16,171 --> 00:54:19,466 Yes, I'd like his scope recorded for the first quarter mile tomorrow morning. 617 00:54:19,550 --> 00:54:20,676 Yes, ma'am. 618 00:54:21,969 --> 00:54:25,180 And then we might have to think about pairing him with another rider. 619 00:54:25,264 --> 00:54:26,932 Yes, ma'am. 620 00:54:27,015 --> 00:54:28,142 Yes? 621 00:54:28,392 --> 00:54:29,435 How could you? 622 00:54:29,560 --> 00:54:30,602 Margaret. 623 00:54:30,686 --> 00:54:34,022 You gave me your word. Promised me he'd still be there when I got back. 624 00:54:34,106 --> 00:54:36,108 - I did. - Why has he been sent away? 625 00:54:36,400 --> 00:54:40,279 - Banished like some criminal. - Things got out of hand. 626 00:54:40,362 --> 00:54:44,116 I took you at your word, believed everything you said. 627 00:54:44,408 --> 00:54:47,453 How happy you were for me. How you would support us. 628 00:54:47,536 --> 00:54:50,414 - Margaret. - You've been against us from the beginning. 629 00:54:50,539 --> 00:54:52,749 - Because you can't bear to be eclipsed. - What? 630 00:54:52,833 --> 00:54:55,794 Can't bear to be outshone by your younger sister. 631 00:54:55,878 --> 00:54:57,713 You've never liked it. Admit it. 632 00:54:58,964 --> 00:55:01,484 And you've hated how Peter and I have caught the popular imagination. 633 00:55:01,508 --> 00:55:05,554 - Hated it enough to want to destroy it. - This is madness. 634 00:55:05,971 --> 00:55:10,559 Well, you fail to protect me. I will fail to protect you in return. 635 00:55:10,642 --> 00:55:11,977 Margaret. 636 00:55:14,313 --> 00:55:17,232 You reap what you sow, sister. 637 00:56:03,237 --> 00:56:06,823 "The laws of England say that any man, once divorced, 638 00:56:06,990 --> 00:56:09,618 "is fully entitled to marry again. 639 00:56:09,701 --> 00:56:11,828 "If those laws are good enough for England, 640 00:56:11,912 --> 00:56:13,956 "they are good enough for the Royal Family." 641 00:56:14,039 --> 00:56:15,123 I know, but... 642 00:56:15,207 --> 00:56:17,125 "The near-holy reverence shown for the Crown 643 00:56:17,209 --> 00:56:19,711 "by the people of Britain is a fact of life, 644 00:56:19,795 --> 00:56:21,463 "as the recent coronation has shown." 645 00:56:21,588 --> 00:56:26,635 "Few other countries in the world retain such regard for their monarchies. 646 00:56:26,718 --> 00:56:31,014 "But are those centuries of awe drawing to an end? 647 00:56:31,098 --> 00:56:36,395 "Can that veneration be sustained in the light of the Royal Family's cruelty... 648 00:56:36,520 --> 00:56:38,897 "...to its very own members?" 649 00:56:41,775 --> 00:56:45,904 "The Royal Family in Britain has survived a thousand proofs 650 00:56:45,988 --> 00:56:50,117 "that it is artificial and superfluous 651 00:56:50,200 --> 00:56:54,413 "and seems to have as deep a hold as ever 652 00:56:54,496 --> 00:56:57,499 "on the loyalties of the people. 653 00:56:57,583 --> 00:57:01,670 "It is not likely, however, to survive the clear proof 654 00:57:01,753 --> 00:57:05,674 "that it insensate and cruel." 655 00:57:10,846 --> 00:57:13,932 "The treatment of her sister has now jeopardized the future 656 00:57:14,016 --> 00:57:16,643 "of the monarchy in Britain." 657 00:57:23,483 --> 00:57:26,862 In 48 hours, it would have passed. 658 00:57:27,404 --> 00:57:28,405 If you're lucky. 659 00:57:28,488 --> 00:57:31,241 I fear it will take longer than that for Margaret to forgive me. 660 00:57:31,366 --> 00:57:33,577 She will in time, she has to. 661 00:57:35,621 --> 00:57:38,540 We all have to. 662 00:57:42,961 --> 00:57:44,630 - Your Majesty. - Be right with you. 663 00:57:45,130 --> 00:57:49,301 - Hello, Mike. Where are you going? - I told you. I was away for the weekend. 664 00:57:49,384 --> 00:57:51,928 - Did you? - Baron's having a house party. 665 00:57:52,012 --> 00:57:53,764 - Who's Baron? - Baron Nahum. 666 00:57:53,847 --> 00:57:55,557 President of our lunch club. 667 00:57:58,393 --> 00:58:00,395 Don't look like that. It's gentlemen only, right? 668 00:58:00,479 --> 00:58:01,772 Absolutely. 669 00:58:05,192 --> 00:58:07,152 Perfectly innocent. 670 00:58:21,083 --> 00:58:23,627 - Shall we, old boy? - Yes, I think let's. 671 00:58:23,710 --> 00:58:25,587 Snifter en route, eh? 672 00:58:29,841 --> 00:58:31,385 Toodle-doo. 54120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.