Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,155 --> 00:00:29,156
Yes.
2
00:00:34,578 --> 00:00:37,623
Ah, there you are. Come in.
3
00:00:38,790 --> 00:00:42,169
I'm practicing for the big day tomorrow
4
00:00:42,836 --> 00:00:44,922
and, um, I need an archbishop.
5
00:00:52,179 --> 00:00:55,933
Will you do me the honor? From here.
6
00:01:01,480 --> 00:01:04,358
"Is Your Majesty willing to take the oath?"
7
00:01:05,817 --> 00:01:07,194
I am
8
00:01:09,446 --> 00:01:10,822
willing.
9
00:01:11,657 --> 00:01:14,618
"Will you maintain and preserve in...
10
00:01:16,036 --> 00:01:17,120
"Invi..."
11
00:01:22,709 --> 00:01:25,003
Ah. "Inviolably."
12
00:01:25,128 --> 00:01:29,299
It means to make a promise you can...
13
00:01:30,133 --> 00:01:31,677
You can never break.
14
00:01:32,511 --> 00:01:35,722
A very sacred promise, indeed.
15
00:01:37,849 --> 00:01:38,892
Yes!
16
00:01:41,103 --> 00:01:44,648
- We're ready for you, sir.
- Not yet, Tommy.
17
00:01:45,857 --> 00:01:48,193
We haven't even reached the anointing.
18
00:01:49,528 --> 00:01:51,571
You have to anoint me,
19
00:01:51,655 --> 00:01:53,782
otherwise, I can't
20
00:01:56,785 --> 00:01:57,786
be King.
21
00:02:00,038 --> 00:02:01,248
Do you understand?
22
00:02:03,333 --> 00:02:05,836
When the holy oil touches me,
23
00:02:07,462 --> 00:02:08,880
I am...
24
00:02:09,965 --> 00:02:11,842
I am transformed.
25
00:02:13,885 --> 00:02:16,763
Brought into direct contact
26
00:02:17,514 --> 00:02:19,599
with the Divine.
27
00:02:22,561 --> 00:02:24,396
Forever changed.
28
00:02:27,232 --> 00:02:28,483
Bound to God.
29
00:02:30,527 --> 00:02:35,407
It is the most important part
of the entire ceremony.
30
00:02:37,034 --> 00:02:40,704
So, we had better practice,
hadn't we, Archbishop?
31
00:02:45,000 --> 00:02:49,212
"Be thy hands anointed with holy oil.
32
00:02:55,427 --> 00:02:59,306
"Be thy breast anointed with holy oil.
33
00:03:11,860 --> 00:03:16,031
"Be thy head anointed with holy oil,
34
00:03:18,158 --> 00:03:22,662
"as kings, priests and prophets
were anointed."
35
00:03:33,757 --> 00:03:36,802
Goodness. That's very heavy, indeed.
36
00:03:36,885 --> 00:03:38,220
5 pounds, sir.
37
00:03:39,638 --> 00:03:43,892
Not to mention the, uh,
symbolic weight. Hmm?
38
00:03:57,280 --> 00:03:59,866
There's a sight I hoped I'd never see.
39
00:04:43,493 --> 00:04:45,620
It's not as easy as it looks.
40
00:04:47,581 --> 00:04:49,666
That's exactly what the King said.
41
00:04:52,043 --> 00:04:53,044
I remember.
42
00:04:56,590 --> 00:04:59,718
Do you suppose I could borrow it
for a couple of days?
43
00:05:00,760 --> 00:05:02,012
Just to practice.
44
00:05:03,180 --> 00:05:06,057
Borrow it, ma'am? From whom?
45
00:05:07,225 --> 00:05:10,228
If it's not yours, whose is it?
46
00:06:43,738 --> 00:06:45,138
Quiet, Anne.
47
00:06:46,157 --> 00:06:47,158
Ready?
48
00:06:54,791 --> 00:06:57,877
Close your eyes,
and don't open them until I say so.
49
00:07:06,136 --> 00:07:09,931
- Oh, any idea where the Duke is?
- His Royal Highness went flying, ma'am.
50
00:07:10,015 --> 00:07:11,182
Daddy?
51
00:07:11,850 --> 00:07:12,851
Again?
52
00:07:18,690 --> 00:07:20,233
So, when's the big day?
53
00:07:21,693 --> 00:07:23,903
Pilot's exam? Two weeks.
54
00:07:25,030 --> 00:07:28,033
- Are you still on track for the record?
- I am. Just.
55
00:07:28,533 --> 00:07:29,951
If I do nothing else.
56
00:07:30,118 --> 00:07:31,119
Oh.
57
00:07:31,328 --> 00:07:32,871
Then you'll hate me.
58
00:07:32,954 --> 00:07:34,122
Why?
59
00:07:34,205 --> 00:07:36,125
There was something
I wanted you to help me with.
60
00:07:36,708 --> 00:07:38,352
It would've to be jolly important
to distract me
61
00:07:38,376 --> 00:07:41,379
from getting my wings faster than anyone
in British aviation history.
62
00:07:41,463 --> 00:07:42,464
It is.
63
00:07:43,006 --> 00:07:45,550
I'd like you to come aboard
my coronation committee.
64
00:07:48,553 --> 00:07:49,804
In which capacity?
65
00:07:50,513 --> 00:07:51,723
As chairman.
66
00:07:52,390 --> 00:07:55,310
But you already have one. Bernard.
67
00:07:55,935 --> 00:07:58,855
I'd ask the Duke of Norfolk
to make room for you.
68
00:07:59,689 --> 00:08:02,567
I want to make a public declaration
of my trust in you.
69
00:08:02,651 --> 00:08:04,486
There's no need to matronize me.
70
00:08:04,653 --> 00:08:06,946
- I'm not matronizing you.
- Yes, you are.
71
00:08:07,072 --> 00:08:09,949
You're taking pity on me
and giving me a job, for appearance's sake.
72
00:08:10,075 --> 00:08:11,701
No, it's not that.
73
00:08:11,785 --> 00:08:14,329
I was just thinking how I'd like us
to spend more time together.
74
00:08:14,412 --> 00:08:16,682
What are you talking about?
We spend all our time together.
75
00:08:16,706 --> 00:08:17,749
No, we don't.
76
00:08:18,291 --> 00:08:21,544
You're always off flying or lunching
with strange men.
77
00:08:21,628 --> 00:08:24,268
A few hours a week, darling.
Anyway, what else am I supposed to do?
78
00:08:24,297 --> 00:08:26,716
Sit around and wait for you
while you're Queening?
79
00:08:26,800 --> 00:08:29,052
- Queening?
- Yes. Queening.
80
00:08:29,678 --> 00:08:31,398
Maybe I'd like your help with the Queening.
81
00:08:31,471 --> 00:08:34,849
In the same flattering way
you asked me to redecorate Clarence House?
82
00:08:34,933 --> 00:08:37,477
- Well, you did that jolly well.
- I felt like a sissy.
83
00:08:38,311 --> 00:08:40,647
Fussing about curtain fabrics
and paint charts.
84
00:08:40,730 --> 00:08:42,982
Honestly, it's just Queening
of another sort.
85
00:08:53,243 --> 00:08:54,786
What would it entail?
86
00:08:55,912 --> 00:08:59,040
Well, the Duke of Norfolk will run the show
87
00:08:59,124 --> 00:09:02,919
from an organizational perspective,
look after the seating,
88
00:09:03,002 --> 00:09:05,714
the route of the procession,
but as Chairman of the Committee,
89
00:09:05,797 --> 00:09:10,051
you would have an input on ideas,
inspire everyone, lead them.
90
00:09:10,385 --> 00:09:14,681
They won't listen to me. The gray, old men,
the men with mustaches, they hate me.
91
00:09:19,811 --> 00:09:22,355
- They do not hate you.
- They do.
92
00:09:23,481 --> 00:09:25,841
They treat me as an outsider.
93
00:09:26,484 --> 00:09:27,527
An irrelevance.
94
00:09:28,236 --> 00:09:29,654
Everyone does.
95
00:09:46,254 --> 00:09:48,965
Total control or nothing at all.
96
00:09:49,841 --> 00:09:51,176
Those are my terms.
97
00:09:57,098 --> 00:09:58,308
All right.
98
00:10:00,685 --> 00:10:02,187
But don't go mad.
99
00:10:03,188 --> 00:10:06,191
- What does that mean?
- It means just don't go mad.
100
00:10:09,194 --> 00:10:13,281
It's the coronation,
a service which goes back 1,000 years.
101
00:10:15,033 --> 00:10:17,994
- Some things can't be changed.
- Yes, yes, yes, all right.
102
00:10:33,551 --> 00:10:35,011
When did you move in?
103
00:10:35,178 --> 00:10:38,598
The City of Paris
owns the property, you know,
104
00:10:38,681 --> 00:10:42,352
and happily the city
very kindly let us take the house
105
00:10:42,435 --> 00:10:44,312
for a small amount of rent.
106
00:10:45,021 --> 00:10:47,148
So, we moved in by summer's end.
107
00:10:47,232 --> 00:10:48,233
Miss?
108
00:10:48,316 --> 00:10:50,476
You must have been thrilled,
Your Highness.
109
00:10:50,902 --> 00:10:52,904
- Not "Your Highness."
- Oh.
110
00:10:53,321 --> 00:10:54,364
Sore point.
111
00:10:54,906 --> 00:10:56,491
Just a Duchess.
112
00:10:56,574 --> 00:10:59,577
Not HRH. So, "Ma'am."
113
00:11:01,204 --> 00:11:02,372
Ma'am?
114
00:11:02,455 --> 00:11:04,541
Or, "Your Grace."
115
00:11:07,418 --> 00:11:09,587
What made you choose
this particular house?
116
00:11:09,671 --> 00:11:11,965
It has a 2-acre park,
which gives us privacy.
117
00:11:12,841 --> 00:11:15,802
And its size means the Duke and I
can finally entertain properly
118
00:11:15,885 --> 00:11:18,179
and we very much enjoy entertaining.
119
00:11:18,263 --> 00:11:20,098
The Duchess is so very good at it.
120
00:11:20,807 --> 00:11:23,017
I believe our editor agreed
as part of the deal
121
00:11:23,101 --> 00:11:26,104
that you would give our readers
some tips for entertaining.
122
00:11:27,272 --> 00:11:28,690
Did we agree that?
123
00:11:28,773 --> 00:11:31,317
We did, darling, yes. They paid extra.
124
00:11:31,776 --> 00:11:32,777
Hmm.
125
00:11:33,111 --> 00:11:34,737
Okay. Big smiles.
126
00:11:36,865 --> 00:11:37,866
Perfect.
127
00:11:39,117 --> 00:11:41,870
But having had a naval background,
128
00:11:41,953 --> 00:11:45,248
I don't much care
for fussy things or smells,
129
00:11:46,332 --> 00:11:49,294
but I do like a good, well-milled soap.
130
00:11:52,839 --> 00:11:56,843
What sartorial tips
would you give the young men of today?
131
00:11:56,926 --> 00:12:01,389
No matter what the fashion,
a well-cut suit in a beautiful fabric
132
00:12:01,472 --> 00:12:03,266
will take you anywhere.
133
00:12:05,768 --> 00:12:07,687
Is that the sort of thing
you're looking for?
134
00:12:12,650 --> 00:12:14,027
You're very fortunate.
135
00:12:14,986 --> 00:12:19,574
He lets no one in here. It's his private room.
Full of secrets.
136
00:12:19,657 --> 00:12:22,994
No, not secrets, darling. Memories.
Precious memories.
137
00:12:26,623 --> 00:12:29,876
I come in here for a few moments every day
138
00:12:29,959 --> 00:12:32,253
to meditate
139
00:12:32,337 --> 00:12:34,923
and remember.
140
00:12:35,006 --> 00:12:37,258
Goodness. Bagpipes, too?
141
00:12:38,176 --> 00:12:39,802
Yes, I play.
142
00:12:40,428 --> 00:12:42,013
When he gets homesick.
143
00:12:44,015 --> 00:12:46,851
My favorite armchair.
144
00:12:47,518 --> 00:12:49,687
- And the briefcase?
- Box.
145
00:12:51,731 --> 00:12:57,111
As Monarch, one receives a daily red box
from the government.
146
00:12:58,613 --> 00:13:01,699
State papers, business of the day.
147
00:13:02,408 --> 00:13:04,535
Matters requiring royal assent.
148
00:13:04,619 --> 00:13:08,498
That was the final box I received as King.
149
00:13:09,582 --> 00:13:11,542
It contained my abdication papers.
150
00:13:13,252 --> 00:13:15,421
And all these photographs of you as King,
151
00:13:15,964 --> 00:13:18,716
there are none with the crown. Why is that?
152
00:13:19,550 --> 00:13:21,302
Well, I never made it that far.
153
00:13:27,725 --> 00:13:29,727
I never had a coronation.
154
00:13:36,401 --> 00:13:38,069
I forgot to mention,
155
00:13:38,903 --> 00:13:41,698
I had a call today from Sir John Weir.
156
00:13:42,615 --> 00:13:43,700
Who?
157
00:13:44,283 --> 00:13:45,868
My mother's doctor.
158
00:13:47,370 --> 00:13:52,417
Telling me that, in his opinion,
she was in her final days now,
159
00:13:53,710 --> 00:13:56,045
and my sister and I
should make our way over.
160
00:13:57,630 --> 00:13:58,756
With me?
161
00:14:02,385 --> 00:14:03,720
Probably best without.
162
00:14:09,726 --> 00:14:11,269
Even if she dies?
163
00:14:13,563 --> 00:14:15,023
Let's hope she does.
164
00:14:17,108 --> 00:14:18,985
I couldn't bear to go over twice.
165
00:14:20,445 --> 00:14:22,655
I shall have to be brave.
166
00:14:25,491 --> 00:14:27,285
My darling one.
167
00:14:33,291 --> 00:14:34,667
And go without you.
168
00:14:36,252 --> 00:14:37,962
To cold London.
169
00:14:40,465 --> 00:14:41,841
Brutal London.
170
00:14:43,760 --> 00:14:45,762
Hellish London.
171
00:14:59,192 --> 00:15:00,693
Shall we fuck?
172
00:15:17,835 --> 00:15:20,379
The Lord Great Chamberlain,
the Lord Chamberlain,
173
00:15:20,463 --> 00:15:24,509
the Marshal of the Diplomatic Corps
and the Comptroller, Your Majesty.
174
00:15:25,760 --> 00:15:28,679
I have asked you to join me
because I have made a decision
175
00:15:28,763 --> 00:15:30,515
regarding the coronation committee,
176
00:15:31,349 --> 00:15:35,186
which is that I would like my husband
to be the chairman of that committee.
177
00:15:40,691 --> 00:15:42,485
That's impossible, ma'am.
178
00:15:43,069 --> 00:15:44,987
There can only be one chairman.
179
00:15:45,863 --> 00:15:48,032
As far as I'm aware,
I only have one husband.
180
00:15:49,367 --> 00:15:52,286
And the Duke of Norfolk
will be expecting it to be him.
181
00:15:52,370 --> 00:15:55,164
- He is the Earl Marshal.
- That may be.
182
00:15:55,248 --> 00:15:57,291
And the Chief Butler of England.
183
00:15:57,375 --> 00:16:00,586
He would be the 16th Duke of Norfolk
to do it.
184
00:16:01,129 --> 00:16:03,047
He ran your father's coronation,
185
00:16:03,756 --> 00:16:05,925
his father ran your grandfather's.
186
00:16:06,843 --> 00:16:10,930
And running the coronation,
it's what the Norfolks do.
187
00:16:13,391 --> 00:16:15,810
Couldn't you give Philip some other job?
188
00:16:16,561 --> 00:16:17,603
Like what?
189
00:16:20,898 --> 00:16:22,567
Arrange the photographer?
190
00:16:27,071 --> 00:16:29,031
The chairmanship is what he wants.
191
00:16:29,615 --> 00:16:30,950
With full autonomy.
192
00:16:32,076 --> 00:16:33,578
Therefore, it is what I want.
193
00:16:35,329 --> 00:16:36,998
Norfolk can be vice-chair.
194
00:16:37,081 --> 00:16:38,916
Why don't you think about it?
195
00:16:39,458 --> 00:16:42,378
I have, and my decision stands.
196
00:16:43,462 --> 00:16:44,630
Thank you.
197
00:16:50,970 --> 00:16:53,598
Of course,
the Duke of Norfolk will be furious.
198
00:16:53,723 --> 00:16:57,476
Yes,
and Bernard does fury so well.
199
00:16:57,602 --> 00:16:59,312
What would Your Majesty suggest?
200
00:17:01,480 --> 00:17:04,942
I will throw my hat in with Bernard
and sanity will prevail.
201
00:17:06,319 --> 00:17:07,570
The Queen is young,
202
00:17:08,946 --> 00:17:12,158
and has to learn
what any young general has to learn.
203
00:17:12,241 --> 00:17:13,242
Namely?
204
00:17:14,452 --> 00:17:17,455
Which battles to fight and which to leave.
205
00:17:19,165 --> 00:17:21,083
Let me know what you want me to do.
206
00:17:22,126 --> 00:17:23,628
The same as always, Tommy.
207
00:17:25,129 --> 00:17:27,048
- Exactly as I tell you.
- Hmm.
208
00:17:28,507 --> 00:17:31,969
Now, I've spoken
to the Archbishop of Canterbury,
209
00:17:32,053 --> 00:17:36,307
who's agreed to help us
with our other delicate matter.
210
00:17:36,807 --> 00:17:38,309
The Duke of Windsor.
211
00:17:39,685 --> 00:17:42,104
- When does he arrive?
- This afternoon, I believe.
212
00:17:42,188 --> 00:17:43,314
God help us.
213
00:17:44,482 --> 00:17:46,108
And when will you meet him?
214
00:17:46,651 --> 00:17:48,444
We thought tomorrow, ma'am.
215
00:17:49,820 --> 00:17:52,031
Good. Sooner the better.
216
00:17:53,282 --> 00:17:55,826
- Be sure to be firm, Tommy.
- Yes, ma'am.
217
00:17:56,494 --> 00:17:59,956
That one's like mercury.
He'll slip through the tiniest crack.
218
00:18:06,671 --> 00:18:07,838
Good afternoon.
219
00:18:08,756 --> 00:18:10,841
I have returned to London
220
00:18:11,342 --> 00:18:13,970
to visit my mother, Queen Mary,
221
00:18:14,679 --> 00:18:20,351
whom I'm delighted to say has made
such good improvement in recent days.
222
00:18:20,977 --> 00:18:22,144
Thank you very much.
223
00:18:41,163 --> 00:18:42,915
My dearest, darling one,
224
00:18:44,166 --> 00:18:47,295
London is as awful and hellish
225
00:18:47,378 --> 00:18:51,173
and as full of my smug,
stinking relations as ever.
226
00:18:52,675 --> 00:18:55,386
Each day I call on Mama in the afternoon,
227
00:18:56,137 --> 00:18:59,724
and although she doesn't look quite
as bad as the doctors warned me,
228
00:19:00,599 --> 00:19:02,935
she'll never again be able
to leave her rooms,
229
00:19:03,728 --> 00:19:05,521
far less go out in public.
230
00:19:24,081 --> 00:19:25,082
What?
231
00:19:28,085 --> 00:19:29,462
Don't go.
232
00:19:33,007 --> 00:19:34,800
Not going anywhere, Mummy.
233
00:19:39,638 --> 00:19:42,475
It's one of the hardest things
I've ever had to endure.
234
00:19:43,309 --> 00:19:46,604
Spending so much time with a woman
who has been so vicious
235
00:19:47,146 --> 00:19:51,442
and inhumane to you, my beloved,
is wearing me down.
236
00:19:52,735 --> 00:19:53,944
Come in.
237
00:19:59,200 --> 00:20:03,120
- Sorry to disturb you, Your Royal Highness.
- What is it?
238
00:20:03,204 --> 00:20:06,290
The Archbishop of Canterbury's
private secretary called, sir,
239
00:20:06,374 --> 00:20:08,751
requesting a meeting
between you and His Grace.
240
00:20:09,293 --> 00:20:10,419
Oh? What about?
241
00:20:10,920 --> 00:20:12,129
Didn't say, sir.
242
00:20:12,880 --> 00:20:14,548
He hoped you could make tomorrow.
243
00:20:15,966 --> 00:20:21,013
Fine, I have a few errands planned,
but the Archbishop can come to lunch.
244
00:20:21,097 --> 00:20:24,517
As a matter of fact,
they suggested 4:00 p.m.
245
00:20:24,600 --> 00:20:27,395
Well, all right. We'll give him tea.
246
00:20:27,978 --> 00:20:29,522
At Lambeth Palace.
247
00:20:32,483 --> 00:20:33,567
Of course.
248
00:20:35,611 --> 00:20:39,448
Now I'm no longer King, I go to them.
249
00:20:42,993 --> 00:20:44,203
Thank you.
250
00:20:44,995 --> 00:20:46,789
Good night, Your Royal Highness.
251
00:21:22,324 --> 00:21:25,244
His Royal Highness
the Duke of Windsor, Your Grace.
252
00:21:27,204 --> 00:21:28,664
Goodness. What is this?
253
00:21:29,540 --> 00:21:31,709
- An ambush?
- Not at all, sir.
254
00:21:32,251 --> 00:21:35,754
No, just a gathering of old friends
who have come together
255
00:21:35,880 --> 00:21:39,425
to appeal to you in person,
256
00:21:39,508 --> 00:21:43,095
in the hope that you will do
what we all think
257
00:21:44,096 --> 00:21:45,556
would be...
258
00:21:47,808 --> 00:21:48,934
The right thing.
259
00:21:51,395 --> 00:21:52,605
Regarding what?
260
00:21:53,439 --> 00:21:54,899
The coronation.
261
00:21:58,027 --> 00:21:59,570
What about the coronation?
262
00:22:04,074 --> 00:22:07,661
We acknowledge... As a...
263
00:22:09,163 --> 00:22:13,918
As a member of the Queen's close family,
you are entitled to attend,
264
00:22:15,002 --> 00:22:18,964
but also feel that the attendance
265
00:22:19,048 --> 00:22:21,592
at this sacred ceremony
266
00:22:22,259 --> 00:22:24,637
by one who, however good his reasons,
267
00:22:25,471 --> 00:22:28,390
did not feel capable
268
00:22:29,475 --> 00:22:31,060
of undertaking
269
00:22:31,852 --> 00:22:34,146
the obligations himself...
270
00:22:36,440 --> 00:22:39,527
It could strike a wrong note
271
00:22:40,361 --> 00:22:42,530
and would be deeply upsetting.
272
00:22:42,613 --> 00:22:44,031
To whom?
273
00:22:44,114 --> 00:22:46,742
- To everyone concerned.
- I didn't ask you, Tommy.
274
00:22:48,244 --> 00:22:49,954
This is Cookie's work, isn't it?
275
00:22:50,746 --> 00:22:52,081
The Queen Mother's?
276
00:22:52,873 --> 00:22:55,709
It's got her pudgy little fingers
all over it.
277
00:22:55,793 --> 00:23:00,965
She asked you to do her dirty work for her
and you agreed, Archbishop, shame on you.
278
00:23:01,131 --> 00:23:05,344
I will attend if I want.
And I do want and so does my wife.
279
00:23:05,469 --> 00:23:07,555
Alas, no, sir.
280
00:23:08,472 --> 00:23:12,643
Of course the Royal Family is obliged
to extend an invitation to you,
281
00:23:12,726 --> 00:23:13,852
as a Royal Duke.
282
00:23:13,936 --> 00:23:17,147
But that obligation does not extend
to the Duchess of Windsor.
283
00:23:17,982 --> 00:23:21,902
And it is my duty to inform you
on behalf of the Royal Family
284
00:23:21,986 --> 00:23:26,073
and the government, with whom
we have worked in close consultation,
285
00:23:26,156 --> 00:23:28,993
that she will not be offered an invitation.
286
00:23:30,160 --> 00:23:31,579
Oh, that's madness.
287
00:23:35,499 --> 00:23:39,503
The pusillanimity and vindictiveness
knows no limits.
288
00:23:40,170 --> 00:23:44,383
Seventeen years have elapsed
since the abdication.
289
00:23:46,969 --> 00:23:49,013
Shouldn't bygones be bygones?
290
00:23:49,096 --> 00:23:51,056
Some things can never be forgotten.
291
00:23:51,265 --> 00:23:53,517
Which of us, for example,
has forgotten the Somme?
292
00:23:53,684 --> 00:23:59,315
You would compare the love
and public commitment I made to my wife
293
00:23:59,523 --> 00:24:01,984
to slaughter in a World War?
294
00:24:20,878 --> 00:24:24,048
Why not use a celebration
295
00:24:24,840 --> 00:24:26,467
such as this,
296
00:24:27,384 --> 00:24:31,263
the investiture of a new Sovereign,
a beautiful young child,
297
00:24:31,347 --> 00:24:35,893
symbol of modernity, change and progress,
to turn a page?
298
00:24:38,437 --> 00:24:40,731
Surely the sophistication of a society
299
00:24:40,814 --> 00:24:44,526
can be measured by its tolerance
and ability to forgive.
300
00:24:44,610 --> 00:24:46,278
Its weakness, too.
301
00:24:46,654 --> 00:24:49,823
Sometimes lines just need to be drawn.
302
00:24:49,907 --> 00:24:53,702
You know, Tommy, you're an embarrassment
to the institution you serve,
303
00:24:53,827 --> 00:24:57,206
and to the country
that institution serves in turn.
304
00:24:57,289 --> 00:25:01,085
And I will take a lecture on national
embarrassment from many people, sir,
305
00:25:01,168 --> 00:25:02,419
but not from you.
306
00:25:04,296 --> 00:25:07,591
Let's face it,
this whole thing is a charade.
307
00:25:08,258 --> 00:25:11,011
You knew already the answer to the choice
you have given me.
308
00:25:11,095 --> 00:25:15,015
It is simply the same as the choice
that caused all this offense in the first place.
309
00:25:15,099 --> 00:25:20,521
Namely, would I do anything that excludes
or disrespects the woman I love?
310
00:25:20,604 --> 00:25:26,694
No, never. I will therefore not be attending
the coronation of my own niece.
311
00:25:27,194 --> 00:25:29,530
Whose favorite uncle I have always been.
312
00:25:29,613 --> 00:25:32,700
Hers, you should know,
was one of the strongest voices involved.
313
00:25:32,783 --> 00:25:34,410
Oh, was it indeed?
314
00:25:34,493 --> 00:25:37,371
Well, we know from where
she gets that ice in her veins.
315
00:25:37,454 --> 00:25:39,915
And it wasn't from my own dear,
weak brother.
316
00:25:39,998 --> 00:25:42,793
Nothing weak about the late King, sir.
317
00:25:43,669 --> 00:25:46,880
I'm sure I speak for everyone present
when I call him a hero.
318
00:25:46,964 --> 00:25:48,215
Hear, hear.
319
00:25:51,427 --> 00:25:53,178
"My Lord Archbishop,
320
00:25:54,304 --> 00:25:56,223
"what a scold you are.
321
00:25:57,141 --> 00:25:59,893
"And when your man is down,
how very bold you are.
322
00:26:00,894 --> 00:26:04,690
"Of Christian charity
how very scant you are,
323
00:26:04,773 --> 00:26:07,359
"you Auld Lang Swine,
324
00:26:08,819 --> 00:26:11,613
"how full of Cantuar."
325
00:26:11,822 --> 00:26:17,578
A rhyme composed for your perfidious
predecessor at the time of my abdication.
326
00:26:18,579 --> 00:26:22,624
I find the sentiment
oddly applicable to you, too.
327
00:26:38,015 --> 00:26:40,392
If I were to release a statement,
328
00:26:41,852 --> 00:26:43,353
could you have a look over it?
329
00:26:43,729 --> 00:26:44,938
Of course, sir.
330
00:26:48,192 --> 00:26:51,695
I'm aware that it's normal
for no reigning monarchs
331
00:26:51,779 --> 00:26:54,573
to be present at a coronation.
332
00:26:55,741 --> 00:26:59,870
Perhaps we could extend that
to include former kings, too.
333
00:27:00,829 --> 00:27:02,664
To spare my blushes.
334
00:27:02,873 --> 00:27:05,959
Might just throw
some of the vultures off the scent.
335
00:27:10,506 --> 00:27:12,049
It's an elegant solution, sir.
336
00:27:12,925 --> 00:27:16,637
And I'm quite sure Cabinet will support it.
Tommy?
337
00:27:18,263 --> 00:27:20,432
I'll speak to Their Majesties
and get back to you.
338
00:27:30,150 --> 00:27:32,277
We've just had a call
from Marlborough House.
339
00:27:33,403 --> 00:27:36,198
Regarding Her Majesty Queen Mary.
340
00:27:43,080 --> 00:27:45,123
My own darling sweetheart.
341
00:27:46,625 --> 00:27:48,418
Well, at last it's all over.
342
00:27:49,920 --> 00:27:52,172
Mama took ill in the afternoon,
343
00:27:52,256 --> 00:27:54,675
then began hemorrhaging in the early hours.
344
00:27:55,759 --> 00:27:59,012
Doctors plied her
with tranquilizers and morphine
345
00:27:59,096 --> 00:28:01,014
to ensure there was no suffering.
346
00:28:01,932 --> 00:28:04,184
In the end, she passed in her sleep.
347
00:28:05,853 --> 00:28:07,145
I was sad, of course,
348
00:28:07,229 --> 00:28:11,859
but let's not forget
how she clung to such hatred for me,
349
00:28:11,942 --> 00:28:14,152
her eldest, till the last.
350
00:28:15,904 --> 00:28:20,075
I'm afraid her blood ran as icy cold
when she was alive
351
00:28:20,158 --> 00:28:21,827
as it does now she's dead.
352
00:28:24,621 --> 00:28:27,875
Later in the day,
all the members of the family assembled
353
00:28:27,958 --> 00:28:31,545
to identify which of her personal
possessions they would most like.
354
00:28:31,628 --> 00:28:32,963
Not entirely.
355
00:28:33,046 --> 00:28:36,216
I told Shirley Temple what I had my eye on.
356
00:28:36,300 --> 00:28:37,735
- I'll see what I can do.
- Thank you.
357
00:28:37,759 --> 00:28:39,821
But as I shan't be there
when the jackals descend,
358
00:28:39,845 --> 00:28:41,847
I don't suppose it will do much good.
359
00:28:43,307 --> 00:28:47,060
What a vile, tawdry rabble my relatives are.
360
00:28:47,811 --> 00:28:52,691
And what a sad, desiccated bunch of
hyenas most of them have become.
361
00:28:55,944 --> 00:28:58,071
But I'm tired of talking about it.
362
00:28:59,364 --> 00:29:02,326
I yearn for our perfect life together,
363
00:29:02,826 --> 00:29:06,163
away from the snarling
and the sniping of the court.
364
00:29:07,331 --> 00:29:09,499
I adore you, my sweetheart,
365
00:29:10,208 --> 00:29:12,836
more deeply than you will ever realize,
366
00:29:13,670 --> 00:29:16,214
and I am furiously mad
that you aren't here with me
367
00:29:16,298 --> 00:29:18,634
as you ought, by right, to be.
368
00:29:24,014 --> 00:29:26,141
While Queen Mary lived,
369
00:29:26,224 --> 00:29:31,855
something of the great reigns
of Queen Victoria and George V
370
00:29:31,939 --> 00:29:34,441
seemed to live on with her,
371
00:29:35,734 --> 00:29:40,364
proving that character is,
as it will remain,
372
00:29:41,865 --> 00:29:44,534
the essential strength of British monarchy.
373
00:29:46,161 --> 00:29:50,540
Wherever she went,
she was assured of an applause
374
00:29:50,624 --> 00:29:56,838
which sprang from some
deep-seated affection and respect.
375
00:29:56,922 --> 00:29:58,382
Have you noticed?
376
00:29:58,590 --> 00:30:00,801
Identical to the funeral of your father.
377
00:30:00,884 --> 00:30:03,136
Nothing different. Not one detail.
378
00:30:03,470 --> 00:30:04,888
Not one guest.
379
00:30:07,391 --> 00:30:09,726
And she always regarded herself
380
00:30:10,686 --> 00:30:13,146
as a servant of our country,
381
00:30:13,230 --> 00:30:16,066
which she served to the end.
382
00:30:17,567 --> 00:30:21,029
No sooner does someone in the family
pop their clogs, they ask themselves,
383
00:30:21,113 --> 00:30:22,531
"Right. How was it done last time?
384
00:30:22,614 --> 00:30:25,826
"Let's do it exactly the same way again."
I mean...
385
00:30:27,077 --> 00:30:31,456
Meanwhile, the people who have come
to share in it are locked outside.
386
00:30:33,667 --> 00:30:35,853
Well, I'm not going to let your coronation
be like this.
387
00:30:35,877 --> 00:30:38,088
You're a young woman. Symbol of a new era.
388
00:30:38,922 --> 00:30:40,549
In a fast-changing,
389
00:30:41,800 --> 00:30:43,593
modern world.
390
00:30:46,847 --> 00:30:49,433
And I think your coronation
should reflect that.
391
00:30:50,726 --> 00:30:54,980
For as much as it hath
pleased Almighty God of his great mercy...
392
00:31:06,116 --> 00:31:09,786
Earth to earth, ashes to ashes,
393
00:31:10,829 --> 00:31:12,372
dust to dust,
394
00:31:13,540 --> 00:31:18,253
in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life,
395
00:31:19,254 --> 00:31:21,465
through our Lord Jesus Christ,
396
00:31:22,382 --> 00:31:27,846
who changed our vile body
that it may be like unto His glorious body...
397
00:31:36,146 --> 00:31:37,746
Ladies and gentlemen...
398
00:32:02,172 --> 00:32:03,423
We should go.
399
00:32:19,314 --> 00:32:20,398
Good morning.
400
00:32:23,860 --> 00:32:25,028
Heads up.
401
00:32:26,488 --> 00:32:30,992
What is the collective noun
for a group of stuffy old Etonians?
402
00:32:33,620 --> 00:32:36,039
A herd? A pack?
403
00:32:37,791 --> 00:32:39,167
A school?
404
00:32:59,229 --> 00:33:00,230
Thank you.
405
00:33:05,944 --> 00:33:07,237
Gentlemen,
406
00:33:08,572 --> 00:33:11,366
I'd like to start by saying
how very honored I feel
407
00:33:11,449 --> 00:33:15,996
to be working with all the great minds
and talents here in this room today
408
00:33:16,079 --> 00:33:21,168
as we come together to organize
the very best coronation for my wife,
409
00:33:21,251 --> 00:33:22,294
Queen.
410
00:33:24,629 --> 00:33:27,382
We all know the scale of the challenge
that faces us.
411
00:33:28,175 --> 00:33:31,386
The eyes of the world will be on us,
Britain will be on show
412
00:33:31,469 --> 00:33:35,098
and we must put our best foot forward.
413
00:33:37,100 --> 00:33:40,687
In such circumstances, the temptation
414
00:33:40,770 --> 00:33:43,607
is to roll out the red carpet
and follow the precedent
415
00:33:43,690 --> 00:33:48,153
set by the grand and successful coronations
of the past.
416
00:33:49,029 --> 00:33:54,075
But looking to the past for our inspiration
would be a mistake, in my view.
417
00:33:56,286 --> 00:33:58,914
Britain today is not
the Britain of past coronations.
418
00:33:59,456 --> 00:34:02,792
Assumptions made at the time
of my father-in-law's coronation
419
00:34:02,876 --> 00:34:05,962
17 years ago cannot be made anymore.
420
00:34:07,714 --> 00:34:10,634
That is why I think
we should adapt this ceremony.
421
00:34:13,553 --> 00:34:17,224
Make it less ostentatious. More egalitarian.
422
00:34:17,307 --> 00:34:20,602
Show more respect
and sensitivity to the real world.
423
00:34:20,685 --> 00:34:24,397
We have a new Sovereign,
young and a woman.
424
00:34:24,481 --> 00:34:29,069
Let us give her a coronation
that is befitting
425
00:34:29,152 --> 00:34:31,863
of the wind of change that she represents,
426
00:34:32,364 --> 00:34:35,784
modern and forward-looking
at a moment in time
427
00:34:35,867 --> 00:34:38,078
where exciting technological developments
428
00:34:38,161 --> 00:34:40,997
are making things possible
we never dreamt of.
429
00:34:41,081 --> 00:34:43,124
Which brings me to my next point.
430
00:34:56,179 --> 00:34:59,766
It's an unconscionable vulgarization.
431
00:35:04,854 --> 00:35:08,525
How close are you proposing
that these cameras get?
432
00:35:08,608 --> 00:35:11,361
They will be kept
at a very discreet distance.
433
00:35:11,444 --> 00:35:13,405
No, no close-ups, sir?
434
00:35:16,199 --> 00:35:17,784
Zoom lenses.
435
00:35:17,867 --> 00:35:21,246
No, no, it will all be done
with the greatest sensitivity
436
00:35:21,329 --> 00:35:24,249
and respect for the occasion.
437
00:35:26,710 --> 00:35:28,378
Hmm.
438
00:35:33,216 --> 00:35:38,555
But I have had one or two broader thoughts
about the service itself.
439
00:35:43,393 --> 00:35:44,394
What?
440
00:35:59,367 --> 00:36:01,202
We can both see
what's going on here.
441
00:36:01,286 --> 00:36:03,621
A young couple are playing marital games
442
00:36:03,747 --> 00:36:07,292
with the most cherished parts
of our history and pageantry.
443
00:36:08,835 --> 00:36:12,422
Our Queen wouldn't agree with
a single one of these radical proposals.
444
00:36:13,089 --> 00:36:15,425
Television being just the tip of
the iceberg.
445
00:36:19,262 --> 00:36:22,098
She's simply trying to keep peace
in her own bedchamber
446
00:36:22,599 --> 00:36:26,144
by promoting her husband,
keeping him happy and occupied,
447
00:36:26,227 --> 00:36:27,479
and virile.
448
00:36:30,440 --> 00:36:32,233
That's what's going on here, Winston.
449
00:36:32,776 --> 00:36:35,820
Why? What else has he proposed?
450
00:36:40,784 --> 00:36:42,786
- Prime Minister.
- Your Majesty.
451
00:37:02,097 --> 00:37:04,391
Please tell me this has nothing to do
with my husband.
452
00:37:06,267 --> 00:37:07,811
I told him not to go mad.
453
00:37:10,563 --> 00:37:14,275
No one is questioning
the Duke of Edinburgh's motives
454
00:37:14,359 --> 00:37:17,028
or the sincerity of his beliefs.
455
00:37:17,112 --> 00:37:19,656
I see. He went mad.
456
00:37:20,865 --> 00:37:23,243
The changes he is proposing
457
00:37:24,160 --> 00:37:26,371
to an ancient, sacred,
458
00:37:26,454 --> 00:37:30,041
never previously changed liturgy and text...
459
00:37:32,836 --> 00:37:35,088
It went from top to toe.
460
00:37:36,506 --> 00:37:39,759
And if it were just a business,
it would be applauded.
461
00:37:39,843 --> 00:37:42,929
But this isn't a business. It's the Crown.
462
00:37:45,849 --> 00:37:50,478
And one has to ask oneself,
what is the purpose of the Crown?
463
00:37:50,562 --> 00:37:53,106
What is the purpose of the monarchy?
464
00:37:54,190 --> 00:37:56,192
Does the Crown bend
to the will of the people
465
00:37:56,276 --> 00:37:58,695
to be audited and accountable?
466
00:38:00,447 --> 00:38:04,284
Or should it remain above temporal matters?
467
00:38:08,663 --> 00:38:10,123
What say you?
468
00:38:14,085 --> 00:38:15,336
No, ma'am.
469
00:38:16,504 --> 00:38:18,339
What say you?
470
00:38:19,424 --> 00:38:21,843
The decision is yours to make.
471
00:38:23,219 --> 00:38:26,639
We will take our lead from you.
472
00:39:09,432 --> 00:39:13,269
We just wondered if you might be
available for a brief moment in the vestry, sir.
473
00:39:15,980 --> 00:39:17,065
All right.
474
00:39:27,659 --> 00:39:30,745
- What is this? Hide and seek?
- I told you not to overstep the mark.
475
00:39:30,828 --> 00:39:32,956
And I made it clear,
carte blanche or nothing at all.
476
00:39:33,039 --> 00:39:35,625
Trade unionists and businessmen?
In the Abbey?
477
00:39:36,167 --> 00:39:37,835
If you want to stay on the throne, yes.
478
00:39:37,919 --> 00:39:40,046
In a trimmed-down televised coronation?
479
00:39:40,129 --> 00:39:43,174
If you want to avoid a revolution, yes.
You forget.
480
00:39:43,258 --> 00:39:46,511
I have seen first-hand what it is like
for a royal family to be overthrown
481
00:39:46,594 --> 00:39:48,680
because they were out of step
with the people.
482
00:39:48,763 --> 00:39:51,891
I left Greece in an orange crate.
My father would have been killed.
483
00:39:51,975 --> 00:39:53,184
My grandfather was.
484
00:39:53,601 --> 00:39:55,186
I'm just trying to protect you.
485
00:39:55,270 --> 00:39:57,480
From whom? The British people?
486
00:39:57,564 --> 00:39:59,774
You have no idea who they are
or what they want.
487
00:39:59,857 --> 00:40:04,445
Oh, oh, I'm just Johnny Foreigner, again,
who doesn't understand. Fine, fine.
488
00:40:04,529 --> 00:40:06,781
You want a big overblown ceremony
costing a fortune
489
00:40:06,864 --> 00:40:09,909
while the rest of the country
is on rations, have it.
490
00:40:09,993 --> 00:40:11,953
But don't come bleating to me
491
00:40:12,036 --> 00:40:15,540
when your head and the heads
of our children are on spikes.
492
00:40:15,623 --> 00:40:18,334
If the people are hungry,
they want something that lifts them up.
493
00:40:18,668 --> 00:40:22,505
And how do you propose lifting them
if they cannot see it?
494
00:40:23,089 --> 00:40:25,925
The people look to the monarchy
for something bigger than themselves.
495
00:40:26,009 --> 00:40:28,094
An inspiration. A higher ideal.
496
00:40:28,177 --> 00:40:30,138
If you put it in their homes,
497
00:40:30,221 --> 00:40:32,241
allow them to watch it
with their dinner on their laps...
498
00:40:32,265 --> 00:40:36,269
It will democratize it, make them feel
that they share in it, understand it.
499
00:40:36,352 --> 00:40:37,937
All right!
500
00:40:39,606 --> 00:40:41,899
All right.
I'll support you in the televising.
501
00:40:46,154 --> 00:40:47,488
You won't regret it.
502
00:40:48,865 --> 00:40:50,116
On one condition.
503
00:40:53,328 --> 00:40:54,746
That you kneel.
504
00:41:07,425 --> 00:41:08,426
Who told you?
505
00:41:09,719 --> 00:41:11,137
My Prime Minister.
506
00:41:12,180 --> 00:41:15,099
- He said you intended to refuse.
- No, I merely asked the question
507
00:41:15,183 --> 00:41:18,061
whether it was right in this day and age
that the Queen's consort,
508
00:41:18,144 --> 00:41:22,940
her husband, should kneel to her
rather than stand beside her.
509
00:41:23,024 --> 00:41:25,151
You won't be kneeling to me.
510
00:41:25,234 --> 00:41:27,474
That's not how it will look.
That's not how it will feel.
511
00:41:27,528 --> 00:41:30,740
It will feel like a eunuch,
an amoeba, is kneeling before his wife.
512
00:41:30,823 --> 00:41:33,743
You'll be kneeling before God
and the Crown, as we all do.
513
00:41:33,826 --> 00:41:35,386
I don't see you kneeling before anyone.
514
00:41:35,453 --> 00:41:38,265
I'm not kneeling because I'm already
flattened under the weight of this thing.
515
00:41:38,289 --> 00:41:41,000
Oh, spare me the false humility.
Doesn't look like that to me.
516
00:41:41,084 --> 00:41:43,562
- How does it look to you?
- Looks to me like you're enjoying it.
517
00:41:43,586 --> 00:41:46,839
It's released an unattractive sense
of authority and entitlement
518
00:41:46,923 --> 00:41:48,257
that I have never seen before.
519
00:41:48,341 --> 00:41:51,278
And in you, it's released a weakness
and insecurity I've never seen before.
520
00:41:51,302 --> 00:41:54,263
- Are you my wife or my Queen?
- I'm both.
521
00:41:54,347 --> 00:41:56,516
I want to be married to my wife.
522
00:41:56,599 --> 00:41:59,352
I am both and a strong man
would be able to kneel to both.
523
00:41:59,435 --> 00:42:01,830
- I will not kneel before my wife.
- Your wife is not asking you to.
524
00:42:01,854 --> 00:42:03,314
- But my Queen commands me?
- Yes.
525
00:42:03,398 --> 00:42:05,566
I beg you make an exception for me.
526
00:42:10,822 --> 00:42:11,948
No.
527
00:43:02,206 --> 00:43:04,375
Come on, they'll be here soon!
528
00:43:08,671 --> 00:43:12,592
David, you're our host, darling.
529
00:43:15,011 --> 00:43:16,179
Be right there.
530
00:43:37,033 --> 00:43:39,911
All right, everyone. She's arriving.
531
00:43:40,870 --> 00:43:43,372
In the dreaded Gold State Coach.
532
00:43:44,624 --> 00:43:46,459
Made in the 1760s,
533
00:43:46,542 --> 00:43:49,962
and the most uncomfortable ride
known to man.
534
00:43:56,385 --> 00:43:58,387
Final checks, please,
gentlemen.
535
00:43:58,930 --> 00:44:01,432
- West door.
- West door, sir.
536
00:44:01,516 --> 00:44:04,352
- Triforium.
- Triforium standing by, sir.
537
00:44:04,435 --> 00:44:06,312
South transept.
538
00:44:06,395 --> 00:44:07,730
South transept standing by, sir.
539
00:44:07,814 --> 00:44:10,149
- Organ screen.
- Organ screen standing by, sir.
540
00:44:10,233 --> 00:44:11,734
Triforium 2.
541
00:44:11,818 --> 00:44:14,237
Triforium 2 standing by, sir.
542
00:44:14,320 --> 00:44:19,408
Gentleman, three, two, one. Thank you.
543
00:44:43,266 --> 00:44:44,267
Who's that?
544
00:44:44,892 --> 00:44:45,935
What?
545
00:44:49,272 --> 00:44:52,692
Oh, it's Lord Mountbatten.
The Duke of Edinburgh's uncle.
546
00:44:53,860 --> 00:44:56,487
The man that gave away India,
547
00:44:57,113 --> 00:44:58,239
and his own wife.
548
00:44:58,656 --> 00:45:01,784
Cuckolded by Nehru, if you please.
549
00:45:11,836 --> 00:45:14,130
Triforium 2, turn left please.
550
00:45:15,673 --> 00:45:16,799
Left.
551
00:45:17,508 --> 00:45:18,551
Left.
552
00:45:33,649 --> 00:45:36,444
...praise forth tell
553
00:45:37,570 --> 00:45:43,492
Come ye before Him and rejoice
554
00:45:54,962 --> 00:45:57,924
Moving forwards now,
four Knights of the Garter.
555
00:45:58,007 --> 00:46:00,217
The Dukes of Wellington and Portland,
556
00:46:00,301 --> 00:46:02,845
the Earl Fortescue
and the Viscount Allendale,
557
00:46:02,929 --> 00:46:07,433
bringing with them a golden canopy
to shield Her Majesty from view
558
00:46:07,683 --> 00:46:11,729
during the most sacred
of the coronation rituals, the anointing.
559
00:46:11,812 --> 00:46:15,107
In three, two, one...
560
00:46:23,324 --> 00:46:24,533
Where'd she go?
561
00:46:26,702 --> 00:46:28,621
Now we come to the anointing.
562
00:46:31,540 --> 00:46:35,503
The single most holy, most solemn,
563
00:46:35,586 --> 00:46:37,713
most sacred moment
564
00:46:39,215 --> 00:46:40,967
of the entire service.
565
00:46:43,594 --> 00:46:45,554
So, how come we don't get to see it?
566
00:46:47,390 --> 00:46:49,100
Because we are mortals.
567
00:47:19,255 --> 00:47:22,008
Is Your Majesty
willing to take the oath?
568
00:47:24,468 --> 00:47:25,594
I am willing.
569
00:47:29,056 --> 00:47:34,145
Will you maintain and preserve...
570
00:47:41,777 --> 00:47:42,820
"Inviolably"?
571
00:47:47,116 --> 00:47:48,242
I will.
572
00:48:13,059 --> 00:48:17,271
Be thy hands anointed with holy oil.
573
00:48:36,665 --> 00:48:40,961
Be thy breast anointed with holy oil.
574
00:48:48,636 --> 00:48:51,847
Be thy head anointed with holy oil,
575
00:49:01,065 --> 00:49:03,692
as kings,
576
00:49:05,027 --> 00:49:09,115
priests and prophets were anointed.
577
00:49:11,325 --> 00:49:15,788
And as Solomon
578
00:49:16,372 --> 00:49:20,751
was anointed King
579
00:49:21,544 --> 00:49:25,256
by Zadok the priest and Nathan the prophet,
580
00:49:26,882 --> 00:49:29,718
so be thou anointed,
581
00:49:31,095 --> 00:49:32,096
blessed,
582
00:49:32,721 --> 00:49:36,267
and consecrated Queen over the peoples,
583
00:49:36,934 --> 00:49:38,894
whom the Lord thy God
584
00:49:40,521 --> 00:49:43,399
hath given thee to rule
585
00:49:44,733 --> 00:49:46,277
and govern,
586
00:49:47,444 --> 00:49:51,031
in the name of the Father, and of the Son,
587
00:49:52,324 --> 00:49:54,076
and of the Holy Ghost.
588
00:49:57,746 --> 00:49:58,747
Amen.
589
00:50:00,666 --> 00:50:01,876
Amen.
590
00:50:13,846 --> 00:50:15,431
Oils and oaths.
591
00:50:16,390 --> 00:50:18,267
Orbs and scepters.
592
00:50:19,018 --> 00:50:21,645
Symbol upon symbol.
593
00:50:22,897 --> 00:50:27,776
An unfathomable web
of arcane mystery and liturgy
594
00:50:28,861 --> 00:50:32,865
blurring so many lines, no clergyman
595
00:50:32,948 --> 00:50:38,871
or historian or lawyer
could ever untangle any of it.
596
00:50:38,954 --> 00:50:40,247
It's crazy.
597
00:50:40,998 --> 00:50:43,459
On the contrary. It's perfectly sane.
598
00:50:43,959 --> 00:50:47,963
Who wants transparency
when you can have magic?
599
00:50:49,757 --> 00:50:53,260
Who wants prose when you can have poetry?
600
00:50:54,637 --> 00:50:58,265
Pull away the veil
and what are you left with?
601
00:50:59,725 --> 00:51:03,562
An ordinary young woman of modest ability
602
00:51:03,646 --> 00:51:06,440
and little imagination.
603
00:51:07,858 --> 00:51:10,861
But wrap her up like this,
anoint her with oil,
604
00:51:12,029 --> 00:51:13,697
and hey, presto,
605
00:51:14,782 --> 00:51:16,158
what do you have?
606
00:51:18,619 --> 00:51:19,995
A goddess.
607
00:51:53,862 --> 00:51:58,033
God save the Queen!
God save the Queen!
608
00:51:58,867 --> 00:52:00,869
God save the Queen!
609
00:52:03,872 --> 00:52:06,333
God save the Queen!
610
00:52:06,417 --> 00:52:08,544
God save the Queen!
611
00:52:09,044 --> 00:52:11,171
God save the Queen!
612
00:52:16,218 --> 00:52:18,220
And to think you turned all that down.
613
00:52:19,805 --> 00:52:21,890
The chance to be a god.
614
00:52:27,021 --> 00:52:30,691
I turned it down
for something greater still.
615
00:52:40,034 --> 00:52:41,285
For love.
616
00:53:34,797 --> 00:53:37,925
I, Philip, Duke of Edinburgh,
617
00:53:39,134 --> 00:53:42,304
do become your liege man of life and limb,
and of earthly worship,
618
00:53:43,180 --> 00:53:45,599
and faith and truth I will bear unto you,
619
00:53:46,225 --> 00:53:48,811
to live and die,
against all manner of folks.
620
00:53:49,561 --> 00:53:51,230
So help me God.
47647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.