Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,552 --> 00:00:12,890
Gina! Gina! Ella!
2
00:00:13,265 --> 00:00:16,476
- Gina! Carina! Ella! Ella!
- Ella!
3
00:00:18,270 --> 00:00:20,522
- Gina!
- Gina!
4
00:00:27,112 --> 00:00:29,823
Gina! Carina!
5
00:00:29,907 --> 00:00:32,284
Ella! Ella!
6
00:00:57,809 --> 00:00:59,829
Hello, Windsor, this is Operations.
7
00:00:59,853 --> 00:01:02,231
- Are you hearing me?
- Hear you clearly.
8
00:01:02,648 --> 00:01:04,233
Stand by for testing five.
9
00:01:05,150 --> 00:01:09,154
- Testing now.
- Testing five...
10
00:01:22,167 --> 00:01:24,169
Mummy.
11
00:01:24,253 --> 00:01:26,672
I've come to make a final representation.
12
00:01:27,673 --> 00:01:30,676
And to beseech you not to do this.
13
00:01:30,759 --> 00:01:33,887
I wish to address my people. It's my right.
14
00:01:33,971 --> 00:01:36,807
You have forfeited that right.
15
00:01:36,890 --> 00:01:38,517
There are things I wish to say.
16
00:01:38,684 --> 00:01:41,979
In which capacity?
You're no longer their king.
17
00:01:42,062 --> 00:01:43,480
As a private individual.
18
00:01:43,563 --> 00:01:46,233
Oh, no one wants to hear
from a private individual.
19
00:01:46,316 --> 00:01:49,027
Well, I beg to differ.
The newspapers are for me.
20
00:01:49,111 --> 00:01:52,281
The best thing for everyone would be
if you said your goodbyes
21
00:01:52,364 --> 00:01:56,576
quietly, privately,
and disappeared into the night.
22
00:01:56,785 --> 00:01:58,495
Preferably never to return.
23
00:02:00,872 --> 00:02:03,500
- I didn't say that.
- But you thought it.
24
00:02:05,460 --> 00:02:06,545
Admit it.
25
00:02:15,387 --> 00:02:20,684
Elizabeth! Margaret! Come inside!
26
00:02:20,767 --> 00:02:22,894
This is Windsor Castle.
27
00:02:23,103 --> 00:02:27,357
There follows an important announcement
from His Royal Highness,
28
00:02:27,482 --> 00:02:28,650
the Duke of Windsor.
29
00:02:29,359 --> 00:02:33,739
A few hours ago, I discharged my last duty
30
00:02:33,989 --> 00:02:37,242
as King and Emperor.
31
00:02:39,661 --> 00:02:42,748
And now that I have been succeeded
by my brother,
32
00:02:43,874 --> 00:02:45,500
the Duke of York,
33
00:02:46,752 --> 00:02:51,089
my first words must be to
declare my allegiance to him.
34
00:02:53,759 --> 00:02:55,761
This I do with all my heart.
35
00:02:56,970 --> 00:02:58,680
Come along, girls.
36
00:02:58,764 --> 00:03:03,060
You all know the reasons which have
impelled me to renounce the throne.
37
00:03:03,143 --> 00:03:05,479
I have found it impossible to carry
38
00:03:05,562 --> 00:03:11,276
the heavy burden of responsibility,
and to discharge my duties as King,
39
00:03:12,611 --> 00:03:14,988
as I would wish to do,
40
00:03:15,864 --> 00:03:21,119
without the help and support
of the woman I love.
41
00:03:21,953 --> 00:03:24,539
This decision has been made
less difficult to me
42
00:03:24,623 --> 00:03:29,711
by the sure knowledge that my brother
has one matchless blessing...
43
00:03:29,795 --> 00:03:33,673
- Come in. Both of you.
- ...enjoyed by so many of you,
44
00:03:33,757 --> 00:03:36,009
and not bestowed on me.
45
00:03:37,552 --> 00:03:41,765
A happy home, with his wife and children.
46
00:03:43,308 --> 00:03:45,143
And now we all have a new King.
47
00:03:47,312 --> 00:03:53,485
I wish him, and you, his people,
happiness and prosperity,
48
00:03:56,363 --> 00:03:57,989
with all my heart.
49
00:03:59,324 --> 00:04:00,951
God bless you all.
50
00:04:02,327 --> 00:04:04,955
God save the King.
51
00:06:22,300 --> 00:06:24,261
All right, Charles, all right. Stop it.
52
00:06:28,974 --> 00:06:30,850
Well...
53
00:06:30,976 --> 00:06:31,977
Good luck, darling.
54
00:06:33,311 --> 00:06:34,479
Thank you.
55
00:06:36,856 --> 00:06:40,193
And thank you for all this.
It looks splendid.
56
00:06:41,486 --> 00:06:44,155
This is the first proper home I've ever had.
57
00:08:03,777 --> 00:08:05,487
- Tommy.
- Good morning, Your Majesty.
58
00:08:05,570 --> 00:08:07,739
- You tracked me down.
- Slightly, ma'am.
59
00:08:08,198 --> 00:08:09,658
If Your Majesty has no objection,
60
00:08:09,741 --> 00:08:11,701
I thought we might attend
to the Cabinet papers
61
00:08:11,785 --> 00:08:15,872
after your meeting with Their Majesties.
Your schedule allows for 20 minutes.
62
00:08:15,955 --> 00:08:17,749
- For the papers?
- No, ma'am,
63
00:08:17,832 --> 00:08:21,544
20 minutes with Their Majesties,
then directly onto the paperwork.
64
00:08:21,628 --> 00:08:23,004
And then?
65
00:08:24,589 --> 00:08:27,592
Things will become more manageable
once everything settles down.
66
00:08:27,676 --> 00:08:28,677
Will it?
67
00:08:28,760 --> 00:08:31,763
And once the palace is your main residence.
68
00:08:34,307 --> 00:08:38,395
Our understanding is that he is
arriving at Southampton as we speak.
69
00:08:38,478 --> 00:08:40,605
- Alone?
- We believe so, ma'am.
70
00:08:40,772 --> 00:08:42,816
Hmm. He's something.
71
00:08:47,946 --> 00:08:51,616
Some last-minute adjustments
to the funeral arrangements.
72
00:08:51,700 --> 00:08:55,328
If you are in agreement, ma'am,
we thought that the Duke of Windsor
73
00:08:55,412 --> 00:08:58,623
should join the Dukes of Gloucester,
Kent and Edinburgh.
74
00:08:58,707 --> 00:09:01,126
That'd be in the row behind me.
75
00:09:01,209 --> 00:09:02,544
Breathing down my neck.
76
00:09:02,627 --> 00:09:05,296
We could, if Her Majesty likes,
increase the distance,
77
00:09:05,380 --> 00:09:06,881
put him back a few rows.
78
00:09:06,965 --> 00:09:10,635
Any chance that could stretch
to being on the steps outside the chapel?
79
00:09:10,719 --> 00:09:13,263
I'm sorry, I know he's your son.
80
00:09:13,346 --> 00:09:17,350
A son who gave up the throne
and, effectively, killed my other son.
81
00:09:27,152 --> 00:09:30,321
Why not put him there?
Close to the Prime Minister?
82
00:09:31,489 --> 00:09:32,782
Thank you, ma'am.
83
00:09:32,866 --> 00:09:34,617
Cry baby.
84
00:09:34,701 --> 00:09:36,745
- What?
- It's what he calls Winston.
85
00:09:38,163 --> 00:09:41,207
He and his wife have
nasty little nicknames for all of us.
86
00:09:42,876 --> 00:09:44,836
I'll tell you yours, if you ask me nicely.
87
00:09:45,420 --> 00:09:47,005
No, thank you.
88
00:09:49,174 --> 00:09:50,842
Shirley Temple.
89
00:10:13,531 --> 00:10:14,824
Ready, sir.
90
00:10:26,711 --> 00:10:30,715
This is indeed
a sad arrival in my country.
91
00:10:32,175 --> 00:10:38,139
I have crossed the Atlantic
for the funeral of a dear brother,
92
00:10:38,223 --> 00:10:41,559
and to comfort Her Majesty, Queen Mary.
93
00:10:42,769 --> 00:10:47,065
My heart goes out
to the widowed Queen Mother
94
00:10:47,148 --> 00:10:50,568
and her two daughters in their grief.
95
00:10:52,153 --> 00:10:53,363
Thank you.
96
00:11:17,387 --> 00:11:19,931
- Down there, look.
- Right, that's enough. Look sharp.
97
00:11:56,759 --> 00:11:59,470
His Royal Highness,
the Duke of Windsor, Your Majesty.
98
00:12:18,156 --> 00:12:19,657
Dear Mama.
99
00:12:40,762 --> 00:12:42,180
Poor Bertie.
100
00:12:43,806 --> 00:12:45,058
So young.
101
00:12:47,101 --> 00:12:50,688
One can only be thankful
for all the years one had him.
102
00:12:53,483 --> 00:12:57,028
So wonderfully thoughtful and caring.
103
00:12:57,153 --> 00:13:00,698
An angel to his mother, wife and children.
104
00:13:02,492 --> 00:13:06,204
I honestly believe
he never thought of himself at all.
105
00:13:08,289 --> 00:13:11,709
He really was the perfect son.
106
00:13:15,213 --> 00:13:18,007
I can't imagine how difficult
it must be for you.
107
00:13:20,051 --> 00:13:22,929
You've been very much
in our thoughts and prayers.
108
00:13:23,012 --> 00:13:24,222
Ours?
109
00:13:25,223 --> 00:13:28,309
You'd be wise not to mention
that woman's name for the next few days.
110
00:13:28,393 --> 00:13:31,270
- I mentioned no name.
- The implication was enough.
111
00:13:31,354 --> 00:13:32,981
If you say so.
112
00:13:33,064 --> 00:13:36,609
I offer that in the spirit
of maternal advice
113
00:13:36,693 --> 00:13:41,155
that you may emerge from this trip with
any remaining respect or affection at all.
114
00:13:54,752 --> 00:13:57,630
I had hoped all this might wait.
115
00:13:58,256 --> 00:14:00,675
I'm afraid not, ma'am.
116
00:14:04,262 --> 00:14:05,763
I understand.
117
00:14:07,390 --> 00:14:08,641
Shall we?
118
00:14:25,283 --> 00:14:31,289
Now, the top sheet is simply a summary
of all the contents of the box.
119
00:14:31,372 --> 00:14:35,626
And we have in this case,
a five-power conference first. See...
120
00:14:35,710 --> 00:14:37,795
- That's this month?
- But you have to go to...
121
00:14:37,879 --> 00:14:40,715
- What's all this?
- More detail.
122
00:14:40,798 --> 00:14:43,468
- So, we start with this one?
- Yes, Your Majesty.
123
00:15:01,736 --> 00:15:03,488
He's here.
124
00:15:03,571 --> 00:15:04,864
He's here.
125
00:15:06,991 --> 00:15:08,993
Don't rush, darling.
126
00:15:09,077 --> 00:15:11,954
It'll take him an hour to get
to the front door.
127
00:15:12,038 --> 00:15:14,558
And then it'll take him an hour
to get through the bloody thing.
128
00:15:18,336 --> 00:15:20,963
Now, don't forget
the two things we discussed.
129
00:15:21,047 --> 00:15:23,132
- I won't.
- The children keeping my surname.
130
00:15:23,216 --> 00:15:25,176
- Yes.
- And us staying here in Clarence House,
131
00:15:25,259 --> 00:15:27,762
not moving to Buckingham Palace.
Both very important.
132
00:15:27,845 --> 00:15:29,222
I know. I won't forget.
133
00:15:29,305 --> 00:15:31,015
- And don't be nervous.
- I'm not nervous.
134
00:15:31,099 --> 00:15:33,142
You look nervous.
135
00:15:33,226 --> 00:15:35,061
Be firm. Just lay down the law.
136
00:15:35,144 --> 00:15:37,980
I know he's Winston Churchill and all that,
but remember who you are.
137
00:15:38,064 --> 00:15:39,107
- You're...
- Nobody.
138
00:15:39,190 --> 00:15:40,525
...the Queen of England.
139
00:15:56,958 --> 00:15:58,584
Don't let me overrun.
140
00:15:59,335 --> 00:16:01,462
The Prime Minister, Your Majesty.
141
00:16:20,940 --> 00:16:22,150
Your Majesty.
142
00:16:27,238 --> 00:16:31,492
I so looked forward every Tuesday
to my audiences with your...
143
00:16:33,411 --> 00:16:34,662
Dear Papa.
144
00:16:36,664 --> 00:16:39,750
His late Majesty was a hero
145
00:16:41,294 --> 00:16:43,254
to me and to all his people.
146
00:16:44,380 --> 00:16:45,548
Thank you.
147
00:16:49,177 --> 00:16:51,470
Do sit down, Prime Minister.
148
00:16:52,889 --> 00:16:56,851
I've ordered tea.
Or something stronger, perhaps.
149
00:16:56,934 --> 00:16:59,562
Oh, dear. Did no one explain?
150
00:16:59,645 --> 00:17:03,191
The Sovereign never offers
151
00:17:03,274 --> 00:17:06,777
a Prime Minister refreshment.
152
00:17:06,861 --> 00:17:08,905
Nor a chair.
153
00:17:08,988 --> 00:17:12,116
The precedent set
by your great-great-grandmother
154
00:17:12,200 --> 00:17:16,329
was to keep us standing
like Privy Counselors.
155
00:17:16,412 --> 00:17:20,166
To waste time is a grievous sin.
156
00:17:20,374 --> 00:17:23,294
And if there is one thing I've learned
in 52 years of public service,
157
00:17:23,502 --> 00:17:29,592
it is that there is no problem so complex,
nor crisis so grave,
158
00:17:29,675 --> 00:17:35,681
that it cannot be satisfactorily resolved
within 20 minutes. So...
159
00:17:37,808 --> 00:17:39,477
Shall we make a start?
160
00:17:41,646 --> 00:17:43,231
She's in with the PM now.
161
00:17:43,981 --> 00:17:47,443
And I made it abundantly clear
how important it was
162
00:17:47,526 --> 00:17:49,445
that she and the children take your name.
163
00:17:49,528 --> 00:17:51,656
It's your name, too.
164
00:17:51,739 --> 00:17:53,491
It's the name I gave you.
165
00:17:55,326 --> 00:17:59,789
Having Mountbatten
as the name of the royal house,
166
00:18:00,748 --> 00:18:05,836
having your first-born son, Charles,
as the first Mountbatten king,
167
00:18:07,046 --> 00:18:09,715
well, that would be some achievement,
wouldn't it?
168
00:18:11,008 --> 00:18:15,012
Now, I would like to
discuss your coronation.
169
00:18:15,596 --> 00:18:16,597
Yes.
170
00:18:16,681 --> 00:18:20,393
I have a proposed date which has been
run past Cabinet and approved.
171
00:18:20,851 --> 00:18:22,687
Summer, I hope.
172
00:18:23,312 --> 00:18:25,648
Indeed. Next year.
173
00:18:26,691 --> 00:18:29,026
Next year? Why the delay?
174
00:18:30,861 --> 00:18:33,489
For your benefit entirely.
175
00:18:33,572 --> 00:18:37,159
A long period
between accession and coronation
176
00:18:37,243 --> 00:18:39,954
was of great value to your father.
177
00:18:40,037 --> 00:18:42,498
He had five months.
178
00:18:42,832 --> 00:18:46,544
You're proposing I have 16
before I am crowned.
179
00:18:48,879 --> 00:18:49,964
Yes.
180
00:18:54,677 --> 00:18:57,471
That would take anyone weeks to read.
181
00:18:57,555 --> 00:19:01,851
- Anyway, thanks for the drink.
- Thank you, Jock.
182
00:19:01,934 --> 00:19:03,728
- Sir.
- Sir.
183
00:19:06,230 --> 00:19:08,858
Foreign Office first,
let's surprise Anthony.
184
00:19:12,903 --> 00:19:14,739
- And?
- Nothing.
185
00:19:15,948 --> 00:19:19,243
We discussed the end of rationing
of sugar, butter and meat,
186
00:19:19,327 --> 00:19:23,080
the situation in Korea,
and the date of my coronation.
187
00:19:23,164 --> 00:19:24,206
I barely got a word in.
188
00:19:24,290 --> 00:19:26,250
Of course not, the man barely draws breath.
189
00:19:26,375 --> 00:19:28,836
- You have to butt in.
- You can't!
190
00:19:28,919 --> 00:19:30,629
Not in the private audience.
191
00:19:31,088 --> 00:19:34,216
So, what about the issues
I asked you to address?
192
00:19:34,300 --> 00:19:36,677
- I will find the right time.
- When?
193
00:19:36,761 --> 00:19:38,596
- Why would he do that?
- What?
194
00:19:39,430 --> 00:19:41,265
Why would he want to delay my coronation?
195
00:19:41,349 --> 00:19:43,851
What are you talking about? What...
196
00:19:43,934 --> 00:19:44,935
Elizabeth!
197
00:20:13,923 --> 00:20:17,426
I realize we've had our differences
in the past.
198
00:20:18,636 --> 00:20:20,805
If you'll allow me.
199
00:20:22,556 --> 00:20:27,561
But for now, let us think only
of what we have in common.
200
00:20:29,397 --> 00:20:34,235
You've lost a husband and father,
201
00:20:35,319 --> 00:20:36,946
I a brother.
202
00:20:38,656 --> 00:20:44,286
Let us be united in grief, on equal terms,
203
00:20:44,370 --> 00:20:45,996
for someone we all loved.
204
00:20:48,541 --> 00:20:52,086
I'll be here for a few days after
the funeral
205
00:20:52,169 --> 00:20:54,088
before I return to New York.
206
00:20:55,423 --> 00:20:58,884
Perhaps we might find time
to see one another.
207
00:20:59,009 --> 00:21:01,220
For lunch, or a walk.
208
00:21:04,807 --> 00:21:07,309
- Yes.
- I'd like that very much.
209
00:21:15,401 --> 00:21:17,111
Your Majesties.
210
00:21:17,194 --> 00:21:18,954
- We must go, girls.
- So soon?
211
00:21:20,656 --> 00:21:22,658
Yes, to Westminster Hall.
212
00:21:23,409 --> 00:21:24,910
To see Papa.
213
00:21:29,790 --> 00:21:30,791
Mmm.
214
00:21:39,049 --> 00:21:41,969
With this family, when you're in,
you're never quite sure that you're in.
215
00:21:42,052 --> 00:21:44,805
But when you're out,
there's no doubt at all.
216
00:21:44,889 --> 00:21:46,265
You're out.
217
00:21:52,646 --> 00:21:54,648
Why can't you just be civil to him, Mummy?
218
00:21:55,399 --> 00:21:58,402
Let bygones be bygones.
219
00:21:58,486 --> 00:22:02,406
Sixteen years since the abdication,
and he was close to Papa.
220
00:22:02,490 --> 00:22:04,492
Because the man is a monster!
221
00:22:05,242 --> 00:22:07,912
The responsibility of becoming King
killed your father,
222
00:22:07,995 --> 00:22:12,917
and I will never forgive his selfishness
and weakness in passing on the burden.
223
00:22:16,587 --> 00:22:19,632
He has done nothing for this family.
224
00:22:20,508 --> 00:22:23,052
And don't be fooled by his obsequiousness.
225
00:22:24,678 --> 00:22:27,932
The only reason he's even civil to us
is because he wants to leech off us
226
00:22:28,057 --> 00:22:31,602
with a rich allowance to keep
that Jezebel divorcee of his in the manner
227
00:22:31,685 --> 00:22:33,103
to which she's become accustomed.
228
00:22:33,270 --> 00:22:34,939
Well, I've spoken to the lawyers
229
00:22:35,022 --> 00:22:37,775
and we have a little surprise
in store for them.
230
00:22:40,903 --> 00:22:42,947
My dear darling Peaches.
231
00:22:44,406 --> 00:22:46,450
They say hell is an inferno.
232
00:22:47,284 --> 00:22:51,372
What a sunless, frozen hell
we both escaped in England.
233
00:22:53,123 --> 00:22:56,961
And what a bunch of ice-veined monsters
my family are.
234
00:22:57,962 --> 00:22:59,588
How cold and thin-lipped.
235
00:23:01,298 --> 00:23:03,634
How dumpy and plain.
236
00:23:04,009 --> 00:23:06,428
Howjoyless and loveless.
237
00:23:07,846 --> 00:23:09,765
The way Cookie treated me,
238
00:23:09,848 --> 00:23:12,434
looking down at me
through her dumpy nose,
239
00:23:12,726 --> 00:23:16,730
it was as much as I could do
not to let her have it with both barrels.
240
00:23:17,106 --> 00:23:19,275
And Shirley Temple, who has the rank now
241
00:23:19,358 --> 00:23:23,112
to silence her common mother,
sadly, has no mind of her own.
242
00:23:25,614 --> 00:23:29,785
But I remained civil
because I am following your advice
243
00:23:32,121 --> 00:23:35,916
to keep them on side,
keep a foot in the door
244
00:23:37,084 --> 00:23:40,254
and see what we can get
out of the wretched circus.
245
00:23:42,673 --> 00:23:47,553
Perhaps even a raise on the allowance,
who knows?
246
00:23:48,262 --> 00:23:53,559
It's the only revenge I can think of
for the insult of your non-invitation,
247
00:23:54,768 --> 00:23:57,354
to drain their coffers to our benefit.
248
00:24:05,863 --> 00:24:07,698
Thinking always of you
249
00:24:07,781 --> 00:24:12,202
and counting the minutes
until I am back in your arms.
250
00:24:12,703 --> 00:24:14,163
Your loving David.
251
00:24:15,873 --> 00:24:19,168
We therefore commit his body to the ground,
252
00:24:20,294 --> 00:24:27,176
earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust,
253
00:24:28,469 --> 00:24:33,974
in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life,
254
00:24:34,058 --> 00:24:37,144
through our Lord Jesus Christ.
255
00:25:12,554 --> 00:25:16,850
- What is that thing?
- Oh, I inherited it from my grandfather.
256
00:25:16,934 --> 00:25:20,813
Well, as you know, Kaiser Wilhelm
was not blessed with a normal physique.
257
00:25:21,063 --> 00:25:23,482
No, the withered arm.
258
00:25:23,565 --> 00:25:27,277
Ah, but he loved to shoot,
so modifications had to be made.
259
00:25:31,281 --> 00:25:34,785
They didn't modify a shotgun,
they modified a cannon.
260
00:25:40,207 --> 00:25:42,292
You are a cheat, Hannover.
261
00:25:50,008 --> 00:25:54,888
I realize that
beyond these walls, a country mourns,
262
00:25:54,972 --> 00:26:00,310
struggles under a program
of austerity and rationing,
263
00:26:00,394 --> 00:26:03,147
but what to do?
264
00:26:03,564 --> 00:26:06,400
It might all appear indulgent,
265
00:26:06,483 --> 00:26:11,405
but in keeping the estate
and the local community going,
266
00:26:11,488 --> 00:26:15,242
we are all doing our share tonight
for the economy.
267
00:26:16,452 --> 00:26:18,871
So, let us start with a toast.
268
00:26:24,668 --> 00:26:28,338
- To His late Majesty, the King.
- The King.
269
00:26:29,923 --> 00:26:35,846
- And the Queen that has succeeded him.
- The Queen.
270
00:26:36,013 --> 00:26:37,097
And to our generous host
271
00:26:38,515 --> 00:26:41,101
and the royal house that is now in his name.
272
00:26:41,185 --> 00:26:44,104
To our host and the royal house.
273
00:26:44,188 --> 00:26:49,193
- To the royal house Mountbatten.
- To the royal house Mountbatten.
274
00:26:56,909 --> 00:26:59,745
Right, come on. You can do it.
275
00:26:59,828 --> 00:27:01,038
Kick it back.
276
00:27:03,749 --> 00:27:05,167
Kick it back, boy. Go on.
277
00:27:07,461 --> 00:27:11,799
- It's not going to bite you. Kick it.
- Ah, he's a Burnley center-back.
278
00:27:11,882 --> 00:27:13,526
Tell me, do you play football with your boy?
279
00:27:13,550 --> 00:27:17,638
- When I get to see him, yeah. Rugby.
- Rugby? Chance would be a fine thing.
280
00:27:17,721 --> 00:27:20,057
This one doesn't seem to
want to do anything but dream.
281
00:27:20,140 --> 00:27:21,391
Ah.
282
00:27:21,642 --> 00:27:23,644
Your old man's struggling a bit, is he?
283
00:27:23,727 --> 00:27:25,479
Well, come on then. Show him how it's done.
284
00:27:25,562 --> 00:27:29,191
Right. Come on then, Charles.
Let's give you something to aim at.
285
00:27:31,401 --> 00:27:33,779
That thing's been buzzing around
all morning.
286
00:27:33,862 --> 00:27:35,572
The top of his trousers.
287
00:27:36,740 --> 00:27:39,952
Yeah. Taking aerial photographs
for some magazine.
288
00:27:40,035 --> 00:27:41,703
- Oh, is that right?
- Mmm-hmm.
289
00:27:43,580 --> 00:27:45,916
It was always my dream
to join the Air Force.
290
00:27:47,709 --> 00:27:50,170
But Dickie put me in the Navy.
291
00:27:50,254 --> 00:27:52,756
He felt the social connections
would be better.
292
00:27:53,507 --> 00:27:54,508
Hmm.
293
00:27:54,591 --> 00:27:57,261
Judging by where you ended up,
I'd say the plan worked.
294
00:27:57,344 --> 00:27:58,345
Ha.
295
00:27:58,595 --> 00:28:00,931
Come on, Charles. Bash it.
296
00:28:03,100 --> 00:28:06,311
Not bloody bad, Charles. Not bloody bad.
297
00:28:06,854 --> 00:28:09,356
No, Daddy, not the bushes!
298
00:28:11,608 --> 00:28:14,695
Dad! Daddy! Not the bushes!
299
00:28:17,531 --> 00:28:20,117
Right, Charlie Boy, here we go.
I will teach you...
300
00:28:31,420 --> 00:28:32,421
Come on, then!
301
00:29:05,162 --> 00:29:06,246
Oh, it's vile.
302
00:29:06,330 --> 00:29:09,041
Tommy Lascelles comes up to me
at the funeral, of all places,
303
00:29:09,124 --> 00:29:13,962
asks me for a word, then tells me,
to my face, "Do you credit it?"
304
00:29:14,046 --> 00:29:18,091
I come all this way,
back to this gaping wound of a country,
305
00:29:18,175 --> 00:29:22,804
forbidden to bring my own wife,
to pay respects to my dear, late brother,
306
00:29:22,888 --> 00:29:27,267
and they compound an already traumatic
and painful trip with this humiliation.
307
00:29:27,351 --> 00:29:30,312
The timing does seem
particularly unfortunate.
308
00:29:30,520 --> 00:29:31,897
It's an outrage.
309
00:29:33,148 --> 00:29:37,361
- How much is the allowance?
- 10,000 a year.
310
00:29:37,444 --> 00:29:40,489
The agreement between Bertie and me
was that I would give up everything
311
00:29:40,572 --> 00:29:44,409
and go into exile and keep a low profile
in return for a pension
312
00:29:44,493 --> 00:29:48,664
that was clearly meant to be
for the term of my whole life, not his.
313
00:29:48,747 --> 00:29:52,084
Now he's barely cold
and Cookie turns off the bloody tap!
314
00:29:52,167 --> 00:29:55,379
- How dare she?
- Oh, you don't know that it was her.
315
00:29:55,462 --> 00:29:57,798
- Of course it was her.
- And don't call her that.
316
00:29:58,048 --> 00:30:00,759
Why not?
She's fat, common and looks like a cook.
317
00:30:00,884 --> 00:30:03,470
Did they offer any justification?
318
00:30:03,553 --> 00:30:09,518
Oh, that it would appear insensitive
for a member of the extended royal family
319
00:30:09,601 --> 00:30:12,646
to be seen to be rewarded
and live in luxury.
320
00:30:12,729 --> 00:30:14,314
"Extended royal family."
321
00:30:14,523 --> 00:30:17,776
I was the most senior member
of that family, the King!
322
00:30:17,901 --> 00:30:21,238
Now, we barely make ends meet.
Every day is a struggle.
323
00:30:21,488 --> 00:30:24,741
You live in great style
from what I've heard.
324
00:30:25,575 --> 00:30:29,454
Perhaps you should take a leaf
out of your late brother's book.
325
00:30:29,538 --> 00:30:34,334
- He was frugal, you know.
- He was born frugal. In every department.
326
00:30:34,418 --> 00:30:38,380
And that frugality earned him great favor.
327
00:30:38,588 --> 00:30:41,133
And he passed it on
to the women in his family.
328
00:30:41,216 --> 00:30:44,011
Who just spent 70,000
renovating Clarence House,
329
00:30:44,094 --> 00:30:46,930
so no lectures, please,
about the frugality of the new Queen.
330
00:30:47,514 --> 00:30:50,642
- That was her husband.
- What, The Foundling?
331
00:30:50,726 --> 00:30:53,020
- Don't call him that.
- Why not?
332
00:30:53,562 --> 00:30:56,690
I'd call him by his name, if he had one.
333
00:31:01,570 --> 00:31:05,741
His Royal Highness, Prince Ernst August
of Hannover, Your Majesty.
334
00:31:05,824 --> 00:31:07,743
- He's here.
- What?
335
00:31:07,826 --> 00:31:11,872
He apologizes for the lack of warning,
but said it was important.
336
00:31:12,581 --> 00:31:17,085
All right. You'd better show him in.
337
00:31:25,177 --> 00:31:27,054
Ah...
338
00:31:27,220 --> 00:31:29,806
Dear Aunt, forgive the intrusion...
339
00:31:29,973 --> 00:31:31,933
...I come directly from Broadlands.
340
00:31:33,101 --> 00:31:34,227
What were you doing there?
341
00:31:34,311 --> 00:31:36,080
Please tell me
you weren't shooting,
342
00:31:36,104 --> 00:31:37,898
one day after the funeral.
343
00:31:37,981 --> 00:31:39,733
Oh, mein lieber Ernst.
344
00:31:39,816 --> 00:31:42,736
I assure you
the sport was very limited.
345
00:31:42,819 --> 00:31:46,031
And your late son was in our thoughts
the whole time.
346
00:31:46,656 --> 00:31:50,160
Anyway, in the evening,
we gathered for dinner.
347
00:31:50,452 --> 00:31:52,913
The food is normally quite good
at Broadlands.
348
00:31:52,996 --> 00:31:56,291
- Outstanding.
- Especially the duck, from memory.
349
00:31:56,374 --> 00:31:58,376
- With oranges.
- Rum-soaked raisins.
350
00:31:58,460 --> 00:31:59,586
Oh!
351
00:32:00,295 --> 00:32:01,481
A Prussian recipe.
352
00:32:01,505 --> 00:32:03,840
Spätzle, too. Remarkable!
353
00:32:03,924 --> 00:32:06,093
Crispy, with cheese and breadcrumbs.
354
00:32:06,176 --> 00:32:07,176
Delicious!
355
00:32:07,219 --> 00:32:08,512
Go on.
356
00:32:08,845 --> 00:32:14,476
Yeah. So, after dinner,
our host started to brag
357
00:32:14,559 --> 00:32:17,687
about how the royal house
would soon be in his name.
358
00:32:17,854 --> 00:32:19,397
Nonsense.
359
00:32:19,481 --> 00:32:23,443
The Royal Warrant of 1917
established the House of Windsor.
360
00:32:23,610 --> 00:32:26,780
- Ah.
- My late husband presided over it himself.
361
00:32:26,863 --> 00:32:30,951
But the name Windsor would
only be carried by the male descendants.
362
00:32:31,034 --> 00:32:34,246
It did not take into account
the female descendants.
363
00:32:34,329 --> 00:32:36,289
They would take the name
from their husbands,
364
00:32:36,373 --> 00:32:38,542
- which, in this case, would mean...
- Mountbatten.
365
00:32:39,751 --> 00:32:41,044
Well...
366
00:32:42,212 --> 00:32:45,966
- He had us raising glasses to it.
- Glasses containing what?
367
00:32:48,051 --> 00:32:51,471
- Champagne.
- You were drinking champagne
368
00:32:53,014 --> 00:32:55,767
the day after my son's funeral?
369
00:33:14,035 --> 00:33:15,078
Come in.
370
00:33:23,336 --> 00:33:24,629
I had to see you.
371
00:33:26,506 --> 00:33:27,591
Come in.
372
00:33:34,848 --> 00:33:37,434
I got home last night
to find this on the kitchen table.
373
00:33:58,079 --> 00:33:59,289
She's gone.
374
00:34:00,874 --> 00:34:02,542
All her belongings have gone.
375
00:34:04,961 --> 00:34:06,129
I'm so sorry.
376
00:34:07,756 --> 00:34:09,132
No, you're not.
377
00:34:10,050 --> 00:34:11,051
No.
378
00:34:13,011 --> 00:34:14,179
I'm not.
379
00:34:49,839 --> 00:34:54,469
- So, will you sue her for divorce?
- No, I'd lose my job.
380
00:34:54,552 --> 00:34:57,180
Well, you'll keep your job.
I'll make sure of that.
381
00:34:57,264 --> 00:34:59,766
It would make me a divorcee.
382
00:35:06,189 --> 00:35:07,607
But not the guilty party.
383
00:35:10,193 --> 00:35:15,031
Still, I'd be soiled goods.
I'd be tainted with scandal.
384
00:35:17,534 --> 00:35:19,077
You'd also be free.
385
00:35:20,870 --> 00:35:22,080
To remarry.
386
00:35:28,586 --> 00:35:29,879
One day.
387
00:35:32,799 --> 00:35:33,883
Yes.
388
00:35:40,223 --> 00:35:42,183
- Down there, I think.
- Maybe, that way.
389
00:35:42,726 --> 00:35:45,979
Christ. Hide. There, there. There. Go.
390
00:35:54,070 --> 00:35:57,115
- Is it this one?
- Er, yeah, I think so.
391
00:35:57,198 --> 00:35:59,576
- No, no, it's not. It's this one.
- Right.
392
00:36:01,119 --> 00:36:02,120
Come in.
393
00:36:03,330 --> 00:36:04,998
Sorry to barge in. Have you got a second?
394
00:36:05,081 --> 00:36:06,166
- Of course, sir.
- May I?
395
00:36:06,249 --> 00:36:07,250
Please.
396
00:36:08,460 --> 00:36:10,503
That's what I want to talk to you about.
397
00:36:13,256 --> 00:36:15,592
- Flying.
- Yes, sir.
398
00:36:15,675 --> 00:36:17,844
You're an experienced air jockey,
and I've an idea.
399
00:36:17,927 --> 00:36:20,764
And look,
please disavow me of it if I'm wrong,
400
00:36:20,930 --> 00:36:24,642
but to be up there in a plane,
it's the biggest thrill of them all.
401
00:36:25,477 --> 00:36:29,439
- It is, sir.
- I mean, really. The biggest.
402
00:36:30,774 --> 00:36:31,775
It is, sir.
403
00:36:32,942 --> 00:36:39,240
Um, once you break through the clouds
to the clear blue beyond, the space,
404
00:36:41,117 --> 00:36:45,080
the silence, the transcendent beauty,
405
00:36:45,163 --> 00:36:49,376
it's church for the irreligious man.
406
00:36:49,459 --> 00:36:52,545
That's what I'd hoped you'd say.
Where could I learn?
407
00:36:52,962 --> 00:36:54,130
Uh...
408
00:36:54,214 --> 00:36:55,900
White Waltham Airfield,
they've a good school there.
409
00:36:55,924 --> 00:36:57,193
- Would you take me?
- Of course, sir.
410
00:36:57,217 --> 00:36:58,259
Good man.
411
00:37:01,596 --> 00:37:05,058
You know, my sister,
my favorite sister, actually,
412
00:37:05,141 --> 00:37:07,018
Cecile, died in a plane.
413
00:37:07,852 --> 00:37:10,814
Uh, it went down over Ostend in a storm.
414
00:37:11,564 --> 00:37:12,816
Eight months pregnant.
415
00:37:14,401 --> 00:37:17,737
She went into labor mid-flight
and they found the child,
416
00:37:18,613 --> 00:37:20,615
next to her in the wreckage.
417
00:37:23,326 --> 00:37:24,619
A boy.
418
00:37:29,541 --> 00:37:30,875
Mmm.
419
00:37:45,014 --> 00:37:46,224
Mmm.
420
00:37:48,518 --> 00:37:50,979
New part of the uniform, Peter.
421
00:37:58,319 --> 00:37:59,320
Anyone we know?
422
00:38:00,280 --> 00:38:02,157
I...
423
00:38:04,325 --> 00:38:06,286
No, quite right. None of my business.
424
00:38:08,246 --> 00:38:09,330
Thank you, sir.
425
00:38:25,555 --> 00:38:27,265
You're enjoying this, aren't you?
426
00:38:31,811 --> 00:38:32,812
Yes.
427
00:38:37,442 --> 00:38:39,569
Mr. Colville, Your Majesty.
428
00:38:42,113 --> 00:38:44,115
Your Majesties. Tommy.
429
00:38:45,492 --> 00:38:47,577
Oh, come in, Jock.
Take a seat.
430
00:38:48,912 --> 00:38:52,290
We have a significant concern
which we'd like to convey
431
00:38:52,373 --> 00:38:54,375
to the Prime Minister.
432
00:38:54,459 --> 00:38:58,129
It concerns the Duke of Edinburgh.
433
00:39:09,641 --> 00:39:13,728
Ma'am, word has reached me
that it is your desire
434
00:39:13,811 --> 00:39:19,025
that you and your children should keep
your husband's name, Mountbatten.
435
00:39:20,485 --> 00:39:21,528
It is.
436
00:39:21,611 --> 00:39:24,864
Ma'am, you must not.
It would be a grave mistake.
437
00:39:25,865 --> 00:39:28,826
Mountbatten was the adoptive name
438
00:39:28,910 --> 00:39:31,788
your husband took
when he became a British citizen.
439
00:39:31,871 --> 00:39:36,626
His real name,
you'll not need reminding, was
440
00:39:37,293 --> 00:39:40,713
Schleswig-Holstein-Sonderburg-Glücksburg
441
00:39:40,797 --> 00:39:45,426
of the royal houses of Denmark and Norway
and, latterly, of Greece!
442
00:39:51,391 --> 00:39:52,976
I am an old man.
443
00:39:54,686 --> 00:39:57,981
Many have questioned my relevance,
444
00:39:58,064 --> 00:40:01,067
whether I still have something to offer.
445
00:40:01,150 --> 00:40:04,153
In public life, the answer is, I have.
446
00:40:04,946 --> 00:40:09,075
Which is to leave in place
a Sovereign prepared for office.
447
00:40:09,158 --> 00:40:12,495
Equipped, armed for her duty.
448
00:40:15,164 --> 00:40:20,712
Great things have happened to this country
under the scepters of her queens
449
00:40:21,671 --> 00:40:24,424
and you should be no exception.
450
00:40:24,966 --> 00:40:26,426
Yes, I am Queen,
451
00:40:27,343 --> 00:40:29,053
but I am also a woman.
452
00:40:31,514 --> 00:40:32,682
And a wife.
453
00:40:35,643 --> 00:40:39,480
To a man whose pride and whose strength
were, in part, what attracted me to him.
454
00:40:42,025 --> 00:40:44,527
I want to be in a successful marriage.
455
00:40:45,737 --> 00:40:49,824
I would argue, stability under this roof
might even be in the national interest.
456
00:40:49,907 --> 00:40:51,242
Had you considered that?
457
00:40:54,370 --> 00:40:57,540
Very well. I will discuss it with Cabinet.
458
00:41:01,919 --> 00:41:03,004
No.
459
00:41:05,882 --> 00:41:09,844
You will inform the Cabinet, Prime Minister.
460
00:41:13,723 --> 00:41:15,892
That is the favor you will do me,
461
00:41:17,894 --> 00:41:20,229
in return for one I'm already doing you.
462
00:41:26,861 --> 00:41:31,741
I know your party wants you to resign
to make way for a younger man.
463
00:41:32,408 --> 00:41:33,576
Mr. Eden.
464
00:41:35,870 --> 00:41:41,167
I also know that no one
will bring up your resignation
465
00:41:41,250 --> 00:41:44,170
while you are actively engaged
in planning the coronation.
466
00:41:46,923 --> 00:41:52,261
So, by delaying my investiture,
you are, in fact, holding onto power.
467
00:41:56,432 --> 00:41:59,602
In which case, I would suggest,
you are somewhat in my debt.
468
00:42:01,938 --> 00:42:05,108
So, if I agree to the delay,
469
00:42:06,651 --> 00:42:11,823
perhaps you will consider supporting me
in the matter regarding my husband's name.
470
00:42:18,204 --> 00:42:20,623
And perhaps you could also inform Cabinet
471
00:42:20,707 --> 00:42:24,168
that my husband and I
intend to stay here at Clarence House.
472
00:42:25,002 --> 00:42:27,714
- Why?
- It is our home.
473
00:42:29,465 --> 00:42:31,759
It has just been refurbished
at great expense.
474
00:42:33,052 --> 00:42:35,722
Buckingham Palace can still be
where official business is done,
475
00:42:35,805 --> 00:42:42,478
but our home, our private family home,
will be Clarence House.
476
00:42:48,901 --> 00:42:50,027
Very well.
477
00:43:12,508 --> 00:43:13,777
He was a little surprised, I think...
478
00:43:13,801 --> 00:43:14,801
Really?
479
00:43:14,844 --> 00:43:16,155
...that I dare express
any view at all.
480
00:43:16,179 --> 00:43:17,180
Hmm.
481
00:43:17,305 --> 00:43:19,390
Papa was always putty in his hands.
482
00:43:19,474 --> 00:43:21,768
I think one should start
as one means to continue.
483
00:43:21,851 --> 00:43:25,396
- Absolutely. Put a marker down.
- Quite. Draw a line in the sand.
484
00:43:26,022 --> 00:43:29,609
He said he'd put it to Cabinet,
and I said there was nothing to discuss.
485
00:43:29,692 --> 00:43:32,445
- Good for you.
- No, good for you.
486
00:43:32,528 --> 00:43:34,781
- That's why I did it.
- Thank you.
487
00:43:59,305 --> 00:44:01,432
Your Royal Highness, thank you for coming.
488
00:44:01,516 --> 00:44:04,060
Not at all, dear Winston. How can I help?
489
00:44:08,272 --> 00:44:12,109
I took it to Cabinet and, as expected,
the answer was unanimous.
490
00:44:12,193 --> 00:44:14,403
"No" to both matters.
491
00:44:14,487 --> 00:44:17,406
Well, she won't like it,
neither the snub over the name
492
00:44:17,490 --> 00:44:19,659
nor the move to Buckingham Palace.
493
00:44:19,742 --> 00:44:24,330
It really is the most dreadful place,
cold, uninviting,
494
00:44:24,413 --> 00:44:29,460
but it's the right thing, for the young family
and the children to live there.
495
00:44:29,544 --> 00:44:33,548
It's the focal point,
it's the Monarch's home.
496
00:44:35,258 --> 00:44:40,429
- Do you want me to break it to her?
- That would be very kind.
497
00:44:40,513 --> 00:44:41,681
It's the least I can do.
498
00:44:42,390 --> 00:44:45,184
I've never forgotten the way
in which you defended me,
499
00:44:45,768 --> 00:44:49,814
fought for me during that terrible time.
500
00:44:50,398 --> 00:44:54,026
I still think no man
should be punished for love.
501
00:44:54,110 --> 00:44:57,238
And I also believe I spoke
for many in the country when I defended you.
502
00:44:58,239 --> 00:44:59,448
You're very kind.
503
00:45:01,951 --> 00:45:07,790
If I were to help you
in this matter with her,
504
00:45:08,624 --> 00:45:11,586
perhaps I could ask a favor in return?
505
00:45:11,669 --> 00:45:12,795
Oh.
506
00:45:13,963 --> 00:45:15,089
Name it.
507
00:45:30,646 --> 00:45:36,068
Put in a word with the young Queen
for my allowance to be reinstated.
508
00:45:36,152 --> 00:45:37,987
She holds the purse strings now.
509
00:45:38,821 --> 00:45:42,700
The family expect me
to turn down commercial opportunities,
510
00:45:42,783 --> 00:45:45,536
yet cuts off my allowance at the same time.
511
00:45:46,162 --> 00:45:47,914
10,000 pounds.
512
00:45:48,497 --> 00:45:52,126
It's quite impossible
to make ends meet without it.
513
00:45:52,209 --> 00:45:55,588
That a former king
should come to me begging...
514
00:45:58,174 --> 00:45:59,508
Consider it done.
515
00:46:02,637 --> 00:46:08,643
There is also a brief moment
before the coronation
516
00:46:10,186 --> 00:46:13,397
where you might also
mobilize Cabinet support
517
00:46:14,398 --> 00:46:18,152
for the one other thing that has eluded me
518
00:46:19,695 --> 00:46:22,365
- and gnaws away at my heart.
- What?
519
00:46:23,616 --> 00:46:26,285
The appropriate title
for the woman I married.
520
00:46:26,369 --> 00:46:28,913
- No, sir.
- Her Royal Highness.
521
00:46:28,996 --> 00:46:32,041
She is, after all,
the wife of a former king.
522
00:46:32,124 --> 00:46:38,047
She's also a woman who has three husbands
that still live and breathe.
523
00:46:38,172 --> 00:46:40,800
It is her right, Winston.
524
00:46:41,801 --> 00:46:46,389
I'm determined she shall have it.
I'm determined she is shown respect.
525
00:46:48,349 --> 00:46:49,684
Will you fight for it?
526
00:46:50,267 --> 00:46:51,769
One more time?
527
00:46:51,852 --> 00:46:56,983
I have defended you so many times.
Each time to my cost and in vain.
528
00:46:58,067 --> 00:47:01,570
This love for her
has destroyed everything.
529
00:47:03,114 --> 00:47:05,908
It is love, Winston.
530
00:47:07,159 --> 00:47:08,244
Love.
531
00:47:10,162 --> 00:47:12,373
The greatest thing on Earth.
532
00:50:16,223 --> 00:50:18,934
His Royal Highness,
the Duke of Windsor, Your Majesty.
533
00:50:24,273 --> 00:50:25,691
Your Majesty.
534
00:50:27,401 --> 00:50:29,236
Thank you for seeing me.
535
00:50:30,905 --> 00:50:32,281
Thank you for coming.
536
00:50:42,208 --> 00:50:47,129
Well, most of the time we're in Paris.
We've been given a house there.
537
00:50:47,213 --> 00:50:51,717
Wallis likes to entertain.
She's so good at it.
538
00:50:51,800 --> 00:50:53,802
So, the place is always full.
539
00:50:55,304 --> 00:50:56,722
And we have dogs.
540
00:50:56,805 --> 00:50:58,807
Oh, really? What kind?
541
00:50:58,891 --> 00:51:00,100
Pugs.
542
00:51:00,851 --> 00:51:05,481
Davy Crockett, Trooper and Disraeli.
543
00:51:06,106 --> 00:51:07,691
Why pugs? What's the attraction?
544
00:51:08,192 --> 00:51:11,195
Well, they're, um, childlike.
545
00:51:12,071 --> 00:51:13,322
Need a lot of loving.
546
00:51:13,822 --> 00:51:15,449
They have a strange bark.
547
00:51:17,534 --> 00:51:19,578
- Yes.
- More of a yap.
548
00:51:19,662 --> 00:51:21,747
And they're lazy. Spend all day sleeping.
549
00:51:22,581 --> 00:51:25,000
- Yes.
- They're awfully gassy.
550
00:51:26,377 --> 00:51:27,378
Yes.
551
00:51:27,544 --> 00:51:29,588
I suppose one can always open the windows.
552
00:51:35,135 --> 00:51:37,429
- Don't you miss it?
- What?
553
00:51:37,513 --> 00:51:39,932
The country of your birth. The people here.
554
00:51:41,100 --> 00:51:42,518
Your own flesh and blood.
555
00:51:43,686 --> 00:51:47,606
Well, I would've done
if they'd accepted the woman I love.
556
00:51:47,690 --> 00:51:51,944
But they didn't, so, I don't.
557
00:51:52,027 --> 00:51:54,905
So, the former king
keeps himself at a distance.
558
00:51:54,989 --> 00:51:58,993
A distance that was imposed upon me.
They wanted me out.
559
00:51:59,535 --> 00:52:02,329
And reduces us all to cruel nicknames.
560
00:52:04,498 --> 00:52:05,833
Shirley Temple.
561
00:52:07,668 --> 00:52:09,003
Uh...
562
00:52:09,086 --> 00:52:10,296
Yes.
563
00:52:11,588 --> 00:52:13,090
On account of the curls?
564
00:52:15,718 --> 00:52:18,304
And precociousness.
565
00:52:18,387 --> 00:52:20,431
And stardom.
566
00:52:20,514 --> 00:52:22,599
- You flatterer.
- Not at all.
567
00:52:23,726 --> 00:52:26,645
Generally, we're better
at queens than kings.
568
00:52:27,396 --> 00:52:30,399
In this country,
I have a feeling you'll be no exception.
569
00:52:31,734 --> 00:52:33,235
I certainly intend to do it well.
570
00:52:34,194 --> 00:52:35,237
I did, too.
571
00:52:36,322 --> 00:52:37,781
Obviously, not hard enough.
572
00:52:40,242 --> 00:52:41,243
No.
573
00:52:44,580 --> 00:52:45,581
You never apologized.
574
00:52:47,166 --> 00:52:49,168
To your papa, I most certainly did.
575
00:52:50,002 --> 00:52:52,671
Your mother, too.
I can show you the letters.
576
00:52:52,755 --> 00:52:53,881
I didn't mean to them.
577
00:52:55,090 --> 00:52:56,383
I meant to me.
578
00:52:58,677 --> 00:52:59,678
You?
579
00:53:03,474 --> 00:53:05,476
You don't think I'm deserving of one.
580
00:53:07,853 --> 00:53:11,607
You don't think I would have preferred
to grow up out of the spotlight?
581
00:53:12,399 --> 00:53:13,567
Away from court?
582
00:53:15,110 --> 00:53:18,614
Away from the scrutiny and the visibility.
583
00:53:20,783 --> 00:53:22,034
A simpler life.
584
00:53:23,243 --> 00:53:24,453
Happier life.
585
00:53:25,621 --> 00:53:27,206
As a wife, mother.
586
00:53:29,541 --> 00:53:31,543
An ordinary English countrywoman.
587
00:53:35,422 --> 00:53:36,673
I'm sorry.
588
00:53:41,929 --> 00:53:43,138
Thank you.
589
00:53:50,729 --> 00:53:54,358
You might extend the same apology
to my husband the next time you see him.
590
00:53:54,441 --> 00:53:58,237
- Oh, is he struggling?
- A little.
591
00:53:58,320 --> 00:54:00,948
Well, it'd be odd if he weren't.
592
00:54:02,658 --> 00:54:06,495
Anyway, if I am to succeed,
593
00:54:07,454 --> 00:54:09,665
then he and I are going to need
all the help we can get.
594
00:54:10,791 --> 00:54:15,254
Well, I'm sure you're surrounded
by good people offering it.
595
00:54:15,337 --> 00:54:18,132
Not if they're always off
in Paris or New York,
596
00:54:18,215 --> 00:54:19,925
or wherever it is you spend your time.
597
00:54:21,135 --> 00:54:22,136
You...
598
00:54:22,219 --> 00:54:24,513
You would take my advice?
599
00:54:25,639 --> 00:54:26,807
I would.
600
00:54:29,268 --> 00:54:31,353
Particularly now my father isn't here
to give his.
601
00:54:34,106 --> 00:54:35,858
I'd know it came from the heart.
602
00:54:36,900 --> 00:54:40,195
Since I know, deep down, despite everything,
603
00:54:41,029 --> 00:54:42,656
that you care very deeply.
604
00:54:44,283 --> 00:54:45,325
I do.
605
00:54:54,376 --> 00:54:58,630
As it happens, there are two issues
606
00:54:58,714 --> 00:55:01,842
on which I would like to offer some advice.
607
00:55:02,676 --> 00:55:07,347
The first is your husband's surname
and the name of the royal house.
608
00:55:11,393 --> 00:55:12,728
And the second?
609
00:55:34,249 --> 00:55:36,689
There you are. There's something
I'd like to discuss with you.
610
00:55:37,419 --> 00:55:39,171
Now, please don't react.
611
00:55:40,422 --> 00:55:42,257
I'd like to take flying lessons.
612
00:55:44,134 --> 00:55:45,552
I know.
613
00:55:45,636 --> 00:55:49,097
But trust me, becoming a pilot
has been a lifelong ambition of mine
614
00:55:49,181 --> 00:55:54,061
and I think I've found a teacher
mad enough to take me on as a pupil.
615
00:55:55,062 --> 00:55:56,897
Peter, no less, Peter Townsend.
616
00:56:01,902 --> 00:56:04,530
- What's the matter?
- I need to talk to you.
617
00:56:04,613 --> 00:56:05,656
About what?
618
00:56:09,117 --> 00:56:10,869
They'd rather we didn't keep the name.
619
00:56:12,496 --> 00:56:13,580
Mountbatten.
620
00:56:15,415 --> 00:56:16,708
Who's "they"?
621
00:56:17,459 --> 00:56:19,795
- Cabinet.
- It's none of their business.
622
00:56:20,295 --> 00:56:22,714
I think you'll find
it's very much their business.
623
00:56:22,798 --> 00:56:25,634
You're my wife, taking my name is the law.
624
00:56:25,717 --> 00:56:27,719
It's the custom. Not the law.
625
00:56:27,803 --> 00:56:30,764
A custom practiced so universally
it might as well be the law.
626
00:56:30,847 --> 00:56:33,141
You can't do this.
Am I to be the only man in the country
627
00:56:33,225 --> 00:56:35,060
whose wife and children
don't take his name?
628
00:56:35,143 --> 00:56:37,771
You can't do this to Dickie.
It will devastate him.
629
00:56:37,854 --> 00:56:40,899
You know that.
You know how important it is to him.
630
00:56:40,983 --> 00:56:44,152
I've told him the royal house Mountbatten
is in the bag.
631
00:56:44,319 --> 00:56:47,239
Well, that was a mistake. It's not.
632
00:56:47,990 --> 00:56:51,451
The name has to be Windsor. For stability.
633
00:56:53,287 --> 00:56:54,288
There's more.
634
00:56:56,915 --> 00:57:00,085
- Clarence House...
- Our home. What about it?
635
00:57:02,045 --> 00:57:03,338
We have to give it up.
636
00:57:05,132 --> 00:57:08,135
The home of the Sovereign of the
United Kingdom is Buckingham Palace.
637
00:57:08,302 --> 00:57:09,428
Says who?
638
00:57:11,680 --> 00:57:12,723
Me.
639
00:57:15,475 --> 00:57:17,269
I thought you hated that place.
640
00:57:18,520 --> 00:57:20,981
I do. We all do.
641
00:57:23,358 --> 00:57:24,693
Then why go along with it?
642
00:57:26,445 --> 00:57:28,780
Because that's the overwhelming advice.
643
00:57:28,864 --> 00:57:30,866
But that's the point, Elizabeth,
it's just advice.
644
00:57:30,949 --> 00:57:32,669
It doesn't mean that you have to act on it.
645
00:57:33,327 --> 00:57:35,162
When it comes from the government, you do.
646
00:57:49,259 --> 00:57:51,053
What kind of marriage is this?
647
00:57:52,346 --> 00:57:54,056
What kind of family?
648
00:57:56,016 --> 00:57:58,352
You've taken my career from me,
you've taken my home.
649
00:57:58,435 --> 00:58:00,854
You've taken my name.
650
00:58:08,654 --> 00:58:10,572
I thought we were in this together.
651
00:58:46,900 --> 00:58:48,944
See? Daddy's here.
652
00:58:49,569 --> 00:58:50,612
Welcome home, ma'am.
653
00:59:18,598 --> 00:59:20,100
My Lords,
654
00:59:21,852 --> 00:59:24,938
I hereby declare my will and pleasure
655
00:59:25,647 --> 00:59:30,861
that I and my children
shall be styled and known
656
00:59:31,153 --> 00:59:34,406
as the House and Family of Windsor.
657
00:59:36,491 --> 00:59:37,909
And that my descendants,
658
00:59:37,993 --> 00:59:42,956
other than female descendants
who marry, and their descendants,
659
00:59:43,123 --> 00:59:46,293
shall bear the name of Windsor.
51309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.