All language subtitles for The Suite Life on Deck s02e24 I Brake For Whales.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,666 --> 00:00:07,669 Oh, she is a beauty. Look at her shape. 2 00:00:07,704 --> 00:00:09,939 Bailey: The gentle curves of her body. 3 00:00:09,973 --> 00:00:11,774 The way the water glistens off her skin. 4 00:00:11,808 --> 00:00:14,977 Ooh! Is that the new swimsuit issue? 5 00:00:16,414 --> 00:00:18,849 We're looking at whales. 6 00:00:18,883 --> 00:00:21,852 Oh. Not really my thing, but I'll give it a look-see. 7 00:00:22,921 --> 00:00:25,390 It's a pod of blue whales. 8 00:00:25,424 --> 00:00:27,558 They were hunted almost to extinction 9 00:00:27,593 --> 00:00:29,560 And they're still on the endangered species list. 10 00:00:29,596 --> 00:00:31,730 We've adopted two calves and now we're tracking them 11 00:00:31,765 --> 00:00:33,732 On the jacques tuloose society's web site. 12 00:00:33,767 --> 00:00:36,835 I named mine bailey-whaley. 13 00:00:38,105 --> 00:00:40,440 And I named mine cody-blowholey. 14 00:00:41,609 --> 00:00:43,877 I say moby-barf. 15 00:00:45,847 --> 00:00:47,214 You heard what I did there? 16 00:00:47,249 --> 00:00:50,918 - I actually said moby-barf. - ( arguing ) 17 00:00:50,953 --> 00:00:54,089 Guys! Look. 18 00:00:54,123 --> 00:00:55,891 They're just off the coast of south america 19 00:00:55,925 --> 00:00:57,292 And heading in the direction of the ship. 20 00:00:57,327 --> 00:00:59,362 Now way! If we're lucky, 21 00:00:59,396 --> 00:01:01,397 We'll be able to see our babies feasting on krill 22 00:01:01,432 --> 00:01:02,899 In temperate chilean waters! 23 00:01:02,933 --> 00:01:04,834 What could possibly be more fun?! 24 00:01:04,869 --> 00:01:06,770 Oh, wait-- anything. 25 00:01:08,273 --> 00:01:12,075 ♪ oh ay oh, oh ay oh ♪ 26 00:01:14,313 --> 00:01:16,381 ♪ come along with me ♪ 27 00:01:16,415 --> 00:01:18,149 ♪ and let's head out to see ♪ 28 00:01:18,184 --> 00:01:21,853 ♪ what this world has for you and for me now ♪ 29 00:01:21,888 --> 00:01:24,256 ♪ whichever way the wind blows ♪ 30 00:01:24,291 --> 00:01:26,091 - ♪ we say... ♪ - ♪ hey-ho, let's go! ♪ 31 00:01:26,127 --> 00:01:28,762 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 32 00:01:28,796 --> 00:01:32,365 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ ain't no stopping us now ♪ 33 00:01:32,400 --> 00:01:35,268 ♪ 'cause we're living the suite life ♪ 34 00:01:35,304 --> 00:01:37,438 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 35 00:01:37,473 --> 00:01:41,142 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ rocking the whole world round ♪ 36 00:01:41,177 --> 00:01:45,214 ♪ and we're living the suite life now ♪ 37 00:01:45,248 --> 00:01:46,849 ♪ hey ho! Oh ay oh ♪ 38 00:01:46,883 --> 00:01:48,350 ♪ let's go! ♪ 39 00:01:54,024 --> 00:01:55,825 Hey, moseby. So when are we docking? 40 00:01:55,861 --> 00:01:57,561 I have to meet daddy in valparaiso 41 00:01:57,596 --> 00:01:59,463 For the grand opening of a new tipton hotel. 42 00:01:59,498 --> 00:02:01,298 ( gasps ) mr. Tipton's going to be there? 43 00:02:01,333 --> 00:02:03,534 - Uh-huh. - You tell him we'll be docking right on time 44 00:02:03,569 --> 00:02:05,170 If not sooner. 45 00:02:05,204 --> 00:02:08,473 - Here you go, london. - Oh, what is that? 46 00:02:08,508 --> 00:02:10,609 My key ring. The mayor of valparaiso 47 00:02:10,644 --> 00:02:12,411 Is giving us the key to the city and I figure 48 00:02:12,446 --> 00:02:15,414 If it's for the whole city, it must be huge. 49 00:02:16,918 --> 00:02:19,419 Both: Yeah. 50 00:02:19,454 --> 00:02:21,755 You know, I could use one of those. I've got a lot of keys. 51 00:02:21,789 --> 00:02:23,991 What's that teeny-tiny one with the little heart? 52 00:02:24,026 --> 00:02:25,493 Oh, that's for my diary. 53 00:02:25,528 --> 00:02:27,929 I always like to end my day with an installment 54 00:02:27,963 --> 00:02:30,131 Of "kirby morris: Life at sea." 55 00:02:30,166 --> 00:02:32,902 Oh, well, I don't have time to keep a diary, 56 00:02:32,936 --> 00:02:34,670 So I have someone else keep it for me. 57 00:02:34,704 --> 00:02:37,339 I love reading it at night to find out what I did during the day. 58 00:02:39,977 --> 00:02:43,113 Cody, I just got an e-alert from jacques himself. 59 00:02:43,147 --> 00:02:45,682 He says the engine sounds from the ship 60 00:02:45,717 --> 00:02:48,085 Might interfere with the whales' sonar navigation. 61 00:02:48,120 --> 00:02:49,654 We could end up hitting them. 62 00:02:49,688 --> 00:02:51,689 Our babies! 63 00:02:53,793 --> 00:02:56,194 Mr. Moseby, our adopted whales, 64 00:02:56,229 --> 00:02:58,797 Bailey-whaley and cody-blowholey, are in trouble. 65 00:02:58,832 --> 00:03:02,302 Let me guess. The other whales are making fun of their names? 66 00:03:03,771 --> 00:03:06,105 I told you we should've gone with baleen and fluke. 67 00:03:06,141 --> 00:03:07,408 Those names are ridiculous. 68 00:03:07,442 --> 00:03:09,176 Would you have named your kids gums and elbow? 69 00:03:09,210 --> 00:03:12,246 - I really don't care for your tone. - Sorry. 70 00:03:13,950 --> 00:03:17,452 Can you two please take this mindless soap opera someplace else? 71 00:03:17,486 --> 00:03:20,722 The thing is the ship is heading right for a pod of blue whales. 72 00:03:20,757 --> 00:03:23,326 You have to get the captain to divert our course. 73 00:03:23,360 --> 00:03:25,828 I can't tell the captain how to run his ship, 74 00:03:25,862 --> 00:03:27,997 Just like how he doesn't tell me how to do my job. 75 00:03:28,032 --> 00:03:30,233 Okay, there was that one time he suggested we switch 76 00:03:30,268 --> 00:03:32,569 To an all-in-one shampoo conditioner. 77 00:03:32,604 --> 00:03:34,338 Really? 78 00:03:34,372 --> 00:03:37,107 I know. Crazy, right? 79 00:03:37,142 --> 00:03:39,944 Please, mr. Moseby, the whales need our help. 80 00:03:39,979 --> 00:03:44,048 Look, I am sorry, but mr. Tipton is waiting for us in valparaiso 81 00:03:44,084 --> 00:03:47,720 And if I make him wait, he'll make me wait... Tables. 82 00:03:47,754 --> 00:03:49,221 - But-- - zzt! 83 00:03:49,256 --> 00:03:50,590 - But-- but-- - zzt! Zzt! 84 00:03:50,625 --> 00:03:52,926 And that's the last "zzt!" I have on the matter. 85 00:03:55,563 --> 00:03:58,598 I'm just saying sometimes you condition for extra body 86 00:03:58,634 --> 00:04:00,768 But don't want the drying that comes from shampoo. 87 00:04:00,802 --> 00:04:02,770 I've got it already. 88 00:04:02,804 --> 00:04:05,206 - Kirby. - Sorry, kids, can't talk now. 89 00:04:05,241 --> 00:04:07,876 When I'm guarding the captain's bridge, I have to keep a steely focus. 90 00:04:07,910 --> 00:04:10,212 - But-- - aw, heck, I love a good gabfest. 91 00:04:10,247 --> 00:04:12,849 - Whatcha got? - Our whales are in trouble. 92 00:04:12,883 --> 00:04:15,418 You've got pet whales? I had a pet goldfish once. 93 00:04:15,452 --> 00:04:17,286 - I bet you can't guess what his name was. - Goldie? 94 00:04:17,322 --> 00:04:18,922 - Okay, what was my cat's name? - Fluffy? 95 00:04:18,957 --> 00:04:20,290 - Hah! Wrong. - Whiskers? 96 00:04:20,325 --> 00:04:22,693 Dang. 97 00:04:22,727 --> 00:04:23,961 This is an emergency. 98 00:04:23,995 --> 00:04:25,996 You have to tell the captain to change course, 99 00:04:26,032 --> 00:04:29,034 Otherwise we'll be jeopardizing the lives of endangered whales. 100 00:04:29,068 --> 00:04:31,670 I guess if I put it like that, he can't say no. 101 00:04:33,707 --> 00:04:35,441 You know, now that I actually think about it, 102 00:04:35,475 --> 00:04:37,276 An all-in-one shampoo conditioner-- 103 00:04:37,310 --> 00:04:40,613 - Don't care. - ( door opens ) 104 00:04:40,648 --> 00:04:43,383 He said no, then he threw his lunch at me. 105 00:04:43,418 --> 00:04:45,252 Good thing he wasn't eating shish kebab. 106 00:04:51,627 --> 00:04:55,296 - Whatcha doing? - I'm planning on recording some blue whale sounds 107 00:04:55,331 --> 00:04:57,166 To use in a single I'm working on. 108 00:04:57,200 --> 00:04:59,935 It's called "baby got humpback." 109 00:05:01,072 --> 00:05:03,006 Are the whales down there now? 110 00:05:03,040 --> 00:05:04,974 No, I'm just testing out the equipment. 111 00:05:05,009 --> 00:05:07,644 All right, let's see what I've got. 112 00:05:09,648 --> 00:05:13,150 - ( clicks ) - moseby: Kirby, hand over that sub. 113 00:05:13,185 --> 00:05:15,152 You're getting meatballs all over the deck! 114 00:05:15,188 --> 00:05:18,023 Look. Meatball, meatball, meatball. 115 00:05:18,057 --> 00:05:19,858 Captain lunsford said if he caught you eating 116 00:05:19,892 --> 00:05:21,727 On the job again, he would fire you. 117 00:05:23,063 --> 00:05:25,231 Wow. That's not a whale. 118 00:05:25,265 --> 00:05:27,500 That's a large-mouth moseby. 119 00:05:27,534 --> 00:05:28,968 Bad news. 120 00:05:29,003 --> 00:05:30,437 Captain lunsford wouldn't even change 121 00:05:30,472 --> 00:05:32,106 Our course to save the whales. 122 00:05:32,140 --> 00:05:35,242 Oh, no. Instead of recording their beautiful whale songs, 123 00:05:35,276 --> 00:05:38,712 I'll be recording "help! There's a propeller in my eye!" 124 00:05:40,216 --> 00:05:43,918 The only thing I can think of is to build a giant solar sail 125 00:05:43,954 --> 00:05:45,521 That could overpower the ship's engine 126 00:05:45,555 --> 00:05:47,957 - And blow us off course. - Cool. 127 00:05:47,991 --> 00:05:50,526 Yeah, just one problem-- 128 00:05:50,561 --> 00:05:53,196 I would need a sail the size of manhattan. 129 00:05:54,499 --> 00:05:56,533 Or you could sneak into the engine room, 130 00:05:56,567 --> 00:05:58,702 Cause a distraction, get everyone out, 131 00:05:58,737 --> 00:06:01,072 Lock the doors behind you and shut the engines off 132 00:06:01,106 --> 00:06:03,341 Until your little whale kids swim by. 133 00:06:08,448 --> 00:06:10,215 What? 134 00:06:17,358 --> 00:06:20,093 Did you splice the tape together the way I told you? 135 00:06:20,128 --> 00:06:21,395 Come on, give me a break. 136 00:06:21,429 --> 00:06:23,430 I practically grew up in a recording studio. 137 00:06:23,465 --> 00:06:24,632 - ( clicks ) - okay. 138 00:06:26,669 --> 00:06:29,971 - Emergency! - Moseby: Fire! Fire! 139 00:06:30,006 --> 00:06:32,474 Captain lunsford said all hands on deck! 140 00:06:32,508 --> 00:06:34,843 - Meatball! - Ooh. 141 00:06:36,480 --> 00:06:38,815 Meet ensign ball... 142 00:06:38,849 --> 00:06:40,416 On the lido deck. Hurry! 143 00:06:40,451 --> 00:06:43,187 Let's go! Now! 144 00:06:48,761 --> 00:06:50,061 ( clangs, clicking ) 145 00:06:51,964 --> 00:06:54,532 Awesome. We're in. The engine room is ours. 146 00:06:54,568 --> 00:06:57,169 Look. I'm practicing my scissor skills 147 00:06:57,204 --> 00:06:58,871 For when I have to cut the ribbon at the new tipton. 148 00:06:58,905 --> 00:07:01,307 I'm making paper mosebys. 149 00:07:01,341 --> 00:07:02,875 They're almost life-size. 150 00:07:04,545 --> 00:07:07,647 I don't suppose anyone knows how to shut the engine down? 151 00:07:07,682 --> 00:07:11,551 Well, this ship is equipped with two podded propulsion units, 152 00:07:11,587 --> 00:07:15,423 Each one comprising a speed-control a.C. Synchronous propulsion motor 153 00:07:15,457 --> 00:07:17,091 Driving an f.P. Propeller. 154 00:07:17,126 --> 00:07:19,361 Now I propose we start by rotating each pod 155 00:07:19,395 --> 00:07:21,597 Horizontally 180°. 156 00:07:21,631 --> 00:07:24,666 Or we could just pull this giant red thing that says "engine off." 157 00:07:24,702 --> 00:07:26,302 ( alarm blares ) 158 00:07:26,337 --> 00:07:29,038 Oh! Oops. 159 00:07:29,073 --> 00:07:30,840 There go your heads. 160 00:07:30,876 --> 00:07:33,811 Now they don't look like you anymore. 161 00:07:36,448 --> 00:07:38,449 ( screams ) 162 00:07:39,619 --> 00:07:41,186 Don't even think about it! 163 00:07:41,220 --> 00:07:43,488 What? I was just getting some tape. 164 00:07:44,958 --> 00:07:47,727 What is going on? The engines must have stopped. 165 00:07:47,761 --> 00:07:49,662 I wonder if captain lunsford knows about this. 166 00:07:49,696 --> 00:07:51,964 - Oh, he knows. And this time... - ( zings ) 167 00:07:52,000 --> 00:07:55,235 He was eating shish kebabs. 168 00:07:55,270 --> 00:07:57,838 Mmm, that's a tasty marinade. 169 00:07:57,872 --> 00:08:00,140 - Ugh. - ( computer beeps ) 170 00:08:01,844 --> 00:08:06,114 ( cody in deep voice ) mr. Moseby, my name is mr. Blue. 171 00:08:06,149 --> 00:08:09,118 We have taken control of your engine room. 172 00:08:09,152 --> 00:08:11,353 Do what I say and no one gets hurt. 173 00:08:11,388 --> 00:08:14,223 Oh, someone's getting hurt... Cody. 174 00:08:14,258 --> 00:08:16,126 Marcus: I told you he'd know it was you. 175 00:08:16,160 --> 00:08:18,361 Shut up, mr. Green. 176 00:08:20,198 --> 00:08:23,401 We are soldiers of the endangered animal protection league. 177 00:08:23,435 --> 00:08:24,702 Bailey: I thought we were the league 178 00:08:24,736 --> 00:08:26,704 Of endangered animal protectors. 179 00:08:26,738 --> 00:08:30,308 Somebody already had that website, mrs. Pink. 180 00:08:32,412 --> 00:08:34,813 All right. This nonsense must stop immediately. 181 00:08:34,848 --> 00:08:36,816 People's jobs are at stake, 182 00:08:36,850 --> 00:08:38,451 And by people I mean me. 183 00:08:38,485 --> 00:08:41,220 Sorry, but I must end our communication. 184 00:08:41,255 --> 00:08:43,089 Mr. Blue out. 185 00:08:44,326 --> 00:08:47,628 Oh, I don't know who this evil mr. Blue is, 186 00:08:47,662 --> 00:08:50,631 But he is not keeping me from getting my giant key! 187 00:08:51,801 --> 00:08:53,735 Both: Yeah. 188 00:08:58,675 --> 00:09:00,209 Kirby. 189 00:09:01,144 --> 00:09:02,745 Kirby! 190 00:09:02,779 --> 00:09:04,981 Any luck getting through the door? 191 00:09:05,016 --> 00:09:06,383 Oh, you can't get through this door. 192 00:09:06,417 --> 00:09:07,985 I'm making a grilled cheese sandwich. 193 00:09:13,192 --> 00:09:15,760 Ooh! Hot cheese! Hot cheese! 194 00:09:15,794 --> 00:09:17,996 Burned my mouth! Ooh ooh ooh! 195 00:09:18,031 --> 00:09:19,665 ( blows ) mmm. 196 00:09:25,606 --> 00:09:29,109 Okay, I figure it should take about 12 hours 197 00:09:29,143 --> 00:09:30,844 For the whales to pass by safely. 198 00:09:30,878 --> 00:09:32,879 ( vocalizing ) 199 00:09:35,384 --> 00:09:37,518 What are you doing? 200 00:09:37,552 --> 00:09:40,287 Oh, I'm just temping in some whale sounds. 201 00:09:40,323 --> 00:09:44,292 Hopefully I can sneak out and record the real thing later. 202 00:09:44,327 --> 00:09:47,129 ( computer beeps ) 203 00:09:47,164 --> 00:09:48,798 ( deep voice ) this is miss pink. 204 00:09:48,832 --> 00:09:51,000 Oh, hey, bailey. 205 00:09:51,035 --> 00:09:53,836 - Hi, mr. Moseby. - Oh! 206 00:09:53,872 --> 00:09:56,740 Remind me to never rob a bank with you goofs. 207 00:09:56,775 --> 00:10:00,044 Listen, the captain has instructed me 208 00:10:00,078 --> 00:10:02,046 To shut off the air conditioning in the lower decks. 209 00:10:02,081 --> 00:10:03,982 Now it's about to get very hot in there. 210 00:10:04,016 --> 00:10:05,450 Well, whatever. 211 00:10:05,484 --> 00:10:07,085 We could use a sauna. 212 00:10:07,119 --> 00:10:08,887 It's good for the pores. 213 00:10:08,922 --> 00:10:12,291 Well, we'll see how you feel about that in a few hours. 214 00:10:12,325 --> 00:10:14,393 Moseby out. 215 00:10:20,101 --> 00:10:22,769 Don't worry, mr. Moseby. There's gotta be a way in there. 216 00:10:22,805 --> 00:10:24,839 We'll think of something. 217 00:10:24,873 --> 00:10:26,974 Well, we tried. Who wants a sandwich? 218 00:10:29,712 --> 00:10:32,081 Moseby, the ship is still not going voom-voom. 219 00:10:32,115 --> 00:10:33,882 That means I'm not getting my clink-clink 220 00:10:33,917 --> 00:10:35,918 And daddy's waiting for me. Tick-tock. 221 00:10:35,953 --> 00:10:37,687 Soon I'm gonna start to go "wah wah!" 222 00:10:37,721 --> 00:10:40,323 - Zzt zzt! - Oh! 223 00:10:40,357 --> 00:10:43,259 Well, somebody's gotta get in there and get this ship moving. 224 00:10:43,295 --> 00:10:46,097 The only thing I can see is, since the air conditioning is off, 225 00:10:46,131 --> 00:10:48,833 Someone can sneak through the vents which lead right into the engine room. 226 00:10:48,867 --> 00:10:50,501 But I don't know what fool would do that. 227 00:10:52,271 --> 00:10:53,939 What? 228 00:10:55,108 --> 00:10:57,976 I guess the fool who said it. 229 00:11:00,147 --> 00:11:02,215 ( grunting ) 230 00:11:06,121 --> 00:11:09,223 How's it going, kirby? Have you made it to the engine room? 231 00:11:09,257 --> 00:11:11,225 I hate to point out the obvious, 232 00:11:11,259 --> 00:11:13,227 But I'm an extra extra large man 233 00:11:13,262 --> 00:11:14,863 Trying to shimmy through a medium vent. 234 00:11:14,897 --> 00:11:17,132 This truck don't make that turn. 235 00:11:18,802 --> 00:11:20,302 Just grease yourself through. 236 00:11:20,337 --> 00:11:22,304 Don't you always carry butter in your pocket? 237 00:11:22,339 --> 00:11:23,606 Not anymore. 238 00:11:23,640 --> 00:11:25,574 Cody had a talk with me about my diet. 239 00:11:25,609 --> 00:11:27,910 Now all I have in my pockets in rice cakes. 240 00:11:27,945 --> 00:11:29,913 ( crunches ) 241 00:11:29,947 --> 00:11:31,581 Oh. 242 00:11:31,616 --> 00:11:35,785 Make that rice cake crumbs. 243 00:11:35,821 --> 00:11:38,623 Safety first, kirby. Maybe you should just come back. 244 00:11:42,462 --> 00:11:44,196 Kirby, if you turn around, 245 00:11:44,230 --> 00:11:46,131 I'll make sure the next boat you work on 246 00:11:46,166 --> 00:11:49,368 - Will be a dinghy! - Dang! Not a dinghy. 247 00:11:53,240 --> 00:11:55,275 Yes. Yes. 248 00:11:55,310 --> 00:11:57,878 I believe I've rerouted the air conditioning 249 00:11:57,913 --> 00:11:59,313 Back into the engine room. 250 00:11:59,347 --> 00:12:01,749 Prepare to be as cool as a cucumber. 251 00:12:03,419 --> 00:12:05,921 Ow! That's hot! 252 00:12:07,056 --> 00:12:09,758 Well, this cucumber just got steamed. 253 00:12:11,028 --> 00:12:13,529 - ( ship creaks ) - ( thuds loudly ) 254 00:12:13,564 --> 00:12:14,830 What was that noise? 255 00:12:14,865 --> 00:12:17,200 Well, all ships creak. 256 00:12:17,235 --> 00:12:20,137 - ( creaking ) - kirby: Whoa! 257 00:12:20,171 --> 00:12:22,806 - Do all ships moan? - This ship is haunted! 258 00:12:22,840 --> 00:12:25,542 Maybe it was built over an indian burial ground! 259 00:12:25,578 --> 00:12:28,379 Maybe you haven't noticed, but we're on the ocean. 260 00:12:28,414 --> 00:12:31,216 Kirby: Help! ( thuds ) 261 00:12:31,251 --> 00:12:34,253 - I'm going with the indian burial ground! - ( whimpering ) 262 00:12:34,287 --> 00:12:38,524 - Ah! Ooh! - ( bailey screams ) 263 00:12:39,961 --> 00:12:42,262 - Oh! Oh! Ah! - Kirby? 264 00:12:42,296 --> 00:12:45,765 Oh, man. I think I fell on my diary key. 265 00:12:45,801 --> 00:12:48,769 I hope I didn't break it, 'cause this is gonna make a great chapter. 266 00:12:48,804 --> 00:12:50,571 Come on. 267 00:12:50,606 --> 00:12:52,206 Kirby, are you in? 268 00:12:52,242 --> 00:12:54,743 I'm in and I'm about to open the door. 269 00:12:54,777 --> 00:12:56,745 No no no! Wait, kirby. Don't. 270 00:12:56,779 --> 00:12:58,347 Sorry, kids, I'm under orders. 271 00:12:58,381 --> 00:13:01,250 What is this guy, part tank? 272 00:13:01,285 --> 00:13:04,854 - Oh! Woo! - Kirby, no! 273 00:13:04,888 --> 00:13:06,756 Think of the little baby whales. 274 00:13:06,791 --> 00:13:08,726 The ship is endangering their lives. 275 00:13:08,760 --> 00:13:11,061 Do you want to be known as the little baby whale killer? 276 00:13:11,096 --> 00:13:12,796 Here, show him the video. 277 00:13:12,831 --> 00:13:14,632 Does it come with popcorn? 278 00:13:14,667 --> 00:13:16,134 Narrator: The blue whale, 279 00:13:16,168 --> 00:13:19,871 Nature's gentle giant of the deep. 280 00:13:19,905 --> 00:13:23,742 - Oh, they're cute. - Once they were plentiful, 281 00:13:23,777 --> 00:13:28,047 Until man hunted them for their oil-rich insides. 282 00:13:28,082 --> 00:13:31,385 - ( cannon fires ) - shame on you, mankind. 283 00:13:31,419 --> 00:13:35,922 - Shame. - The horror! 284 00:13:35,958 --> 00:13:38,426 How can I help erase the shame? 285 00:13:38,460 --> 00:13:41,029 - You can adopt one. - Well, I don't have that much room 286 00:13:41,063 --> 00:13:42,830 In my apartment, but why not? 287 00:13:42,866 --> 00:13:45,134 You can even give it a name. 288 00:13:45,168 --> 00:13:47,202 Actually, I always wanted a daughter. 289 00:13:47,237 --> 00:13:49,071 How about kirbina? 290 00:13:49,106 --> 00:13:51,508 Kirby, have you gotten them out yet? 291 00:13:51,542 --> 00:13:54,477 No! And I'm not going to either! 292 00:13:54,512 --> 00:13:56,646 Nobody hurts my little kirbina! 293 00:14:04,657 --> 00:14:06,692 I haven't been this thirsty 294 00:14:06,726 --> 00:14:08,694 Since mom made us salt-crusted pork 295 00:14:08,728 --> 00:14:11,530 And forgot the pork. 296 00:14:11,565 --> 00:14:14,300 Man, I sweated right through my shirt. 297 00:14:15,402 --> 00:14:18,037 Wow. I'm actually tempted to drink it. 298 00:14:20,775 --> 00:14:23,911 Okay, one of these buttons has got to open a vent. 299 00:14:25,247 --> 00:14:27,215 - ( button clicks ) - ( alarm blaring ) 300 00:14:27,249 --> 00:14:29,250 ( all screaming ) 301 00:14:34,825 --> 00:14:39,261 Sometimes I really hate those kids. 302 00:14:40,998 --> 00:14:43,967 - Uh... - ( alarm stops ) 303 00:14:44,001 --> 00:14:46,002 Guess I was wrong. ( chuckles nervously ) 304 00:14:46,038 --> 00:14:48,606 - ( pounds on door ) - who is it? 305 00:14:48,640 --> 00:14:50,375 ( london in deep voice ) pizza man! 306 00:14:50,409 --> 00:14:52,076 Oh, I wonder if he's got something to drink! 307 00:14:52,111 --> 00:14:54,645 No, marcus, don't! 308 00:14:54,681 --> 00:14:56,849 ( door clangs ) 309 00:14:56,883 --> 00:14:58,584 London? 310 00:14:58,618 --> 00:15:01,453 Aha! I've got you! 311 00:15:01,489 --> 00:15:03,690 I knew this pizza plan would work. 312 00:15:03,724 --> 00:15:06,292 And you all thought I was stupid. 313 00:15:06,327 --> 00:15:09,696 So now that you're in, 314 00:15:09,731 --> 00:15:13,033 What's the rest of your plan to get us out? 315 00:15:13,068 --> 00:15:15,603 No idea. 316 00:15:20,276 --> 00:15:22,277 ( typing ) 317 00:15:27,317 --> 00:15:28,818 London... 318 00:15:28,853 --> 00:15:30,988 How come you're not sweating? 319 00:15:31,022 --> 00:15:34,224 Because ladies don't sweat. They glow. 320 00:15:34,259 --> 00:15:37,428 Yeah? Well, bailey is glowing all over me. 321 00:15:37,463 --> 00:15:40,765 Sorry. I sweat like a pig. 322 00:15:40,800 --> 00:15:43,635 Although, technically, pigs don't have sweat glands. 323 00:15:43,670 --> 00:15:46,138 That's why they cool themselves in their own feces. 324 00:15:46,173 --> 00:15:48,574 Let's call that plan b. 325 00:15:50,111 --> 00:15:52,112 Ooh, look! Since I posted on my website 326 00:15:52,146 --> 00:15:53,647 Yaymestarringlondontipton.Com 327 00:15:53,681 --> 00:15:55,315 That I'm down here with whale lovers, 328 00:15:55,349 --> 00:15:57,017 Everyone is saying that I'm a hero! 329 00:15:57,051 --> 00:15:58,718 Uh, you're not even a member 330 00:15:58,754 --> 00:16:01,088 Of the endangered animal protection league. 331 00:16:01,123 --> 00:16:04,258 Oh, whatever. I'm adopting a whale and keeping it in my bathtub. 332 00:16:04,293 --> 00:16:08,029 London, blue whales can grow over 100'. 333 00:16:08,064 --> 00:16:10,833 Clearly you haven't seen my bathtub. 334 00:16:14,171 --> 00:16:17,440 Bathtub. Water. 335 00:16:17,475 --> 00:16:19,809 I can't take it anymore, man! 336 00:16:19,845 --> 00:16:23,414 I'd cry, but I've sweat out all the liquid in my body! 337 00:16:23,448 --> 00:16:25,916 I've gotta get out of here! 338 00:16:25,952 --> 00:16:27,953 ( yelling ) 339 00:16:29,555 --> 00:16:32,424 He's delirious! He has the strength of 10 men! 340 00:16:35,362 --> 00:16:37,196 - What do we do? - Kirby, sit on him! 341 00:16:37,231 --> 00:16:39,565 - Okay. - I'm good! 342 00:16:41,035 --> 00:16:43,103 - ( computer beeps ) - ooh. 343 00:16:45,306 --> 00:16:48,542 Good news! The whale pod has passed safely by. 344 00:16:48,577 --> 00:16:50,745 I even have footage of them. 345 00:16:52,781 --> 00:16:56,184 - Those aren't our whales. - That's a scene from "free billy." 346 00:16:56,219 --> 00:16:57,887 I've seen it like 20 times. 347 00:16:57,921 --> 00:17:00,322 Makes me wanna cry every time. 348 00:17:00,357 --> 00:17:03,659 ( crying ) I know, right? 349 00:17:03,694 --> 00:17:06,763 Both: Swim, billy, swim! 350 00:17:08,165 --> 00:17:10,867 Forget it, mr. Moseby. We can hold out. 351 00:17:10,903 --> 00:17:12,937 Our bodies are as strong as our resolve. 352 00:17:12,971 --> 00:17:14,572 Lightheaded. 353 00:17:24,885 --> 00:17:27,921 Come on, kids! This has gone on long enough! 354 00:17:29,189 --> 00:17:31,758 That's it. I'm coming in. 355 00:17:33,328 --> 00:17:35,296 Oh! 356 00:17:36,631 --> 00:17:39,700 Man, I wish shoulder pads were still in fashion. 357 00:17:39,735 --> 00:17:41,803 A few more steps ought to do it. 358 00:17:44,006 --> 00:17:45,840 ( yelling ) 359 00:17:48,779 --> 00:17:50,513 Okay, that's gonna hurt. 360 00:17:51,749 --> 00:17:53,917 Kirby, what are you doing? 361 00:17:53,952 --> 00:17:55,419 This has gone on long enough. 362 00:17:55,453 --> 00:17:57,621 Your health is more important than the whales. 363 00:17:57,655 --> 00:17:59,556 You fainting, you cracking up, 364 00:17:59,592 --> 00:18:01,659 And I'm pretty sure marcus drank my sweat. 365 00:18:05,464 --> 00:18:07,432 I think I'm getting a second wind. 366 00:18:07,467 --> 00:18:09,368 There it goes. 367 00:18:09,402 --> 00:18:12,137 Okay, that's it, kids. 368 00:18:12,172 --> 00:18:13,872 This is over. 369 00:18:14,909 --> 00:18:16,476 Mr. Moseby, please. 370 00:18:16,510 --> 00:18:18,478 Just do us one favor-- watch this video. 371 00:18:18,512 --> 00:18:20,647 And if you still want us to leave afterwards, 372 00:18:20,682 --> 00:18:22,016 We will. 373 00:18:23,285 --> 00:18:25,219 ( clicks ) 374 00:18:25,253 --> 00:18:27,021 Narrator: The blue whale, 375 00:18:27,055 --> 00:18:30,524 Nature's gentle giant of the deep. 376 00:18:30,560 --> 00:18:32,961 Once they were plentiful 377 00:18:32,996 --> 00:18:37,499 Until man hunted them for their oil-rich insides. 378 00:18:37,534 --> 00:18:41,404 - ( cannon fires ) - shame on you, mankind. 379 00:18:41,438 --> 00:18:43,539 Shame. 380 00:18:46,044 --> 00:18:47,611 That's very touching, 381 00:18:47,646 --> 00:18:49,680 But you still need to leave. 382 00:18:49,715 --> 00:18:51,249 ( kids sigh ) 383 00:18:51,283 --> 00:18:53,418 Well, we tried, guys. 384 00:18:53,452 --> 00:18:55,420 I guess you can't fight the man. 385 00:18:57,290 --> 00:18:59,425 I just wanted to make a difference in the world. 386 00:19:01,395 --> 00:19:04,664 It's a shame. Their voices may be silenced forever. 387 00:19:04,699 --> 00:19:06,733 If my publicist calls, 388 00:19:06,768 --> 00:19:08,368 I was taken kicking and screaming. 389 00:19:08,403 --> 00:19:09,936 But not really, because I'm kinda tired. 390 00:19:11,306 --> 00:19:14,308 You know, those big guys are really starting to grow on me. 391 00:19:14,343 --> 00:19:16,778 I kinda like you too, fella. 392 00:19:21,351 --> 00:19:23,318 ( clangs ) 393 00:19:23,353 --> 00:19:25,220 Mr. Moseby, what are you doing? 394 00:19:25,256 --> 00:19:27,691 I said you have to leave, but I don't! 395 00:19:27,725 --> 00:19:29,592 And it's not mr. Moseby. 396 00:19:29,627 --> 00:19:31,594 It's... ( laughs ) 397 00:19:31,630 --> 00:19:34,699 - Mr. Purple. - ( cheering ) 398 00:19:41,474 --> 00:19:44,042 - ( whales singing ) - you know, thanks to mr. Moseby down 399 00:19:44,077 --> 00:19:46,578 In that engine room, our whales are safe. 400 00:19:46,613 --> 00:19:48,715 Oh, look! It's bailey-whaley! 401 00:19:48,749 --> 00:19:50,349 And cody-blowholey! 402 00:19:50,384 --> 00:19:52,785 Look, they're holding flukes. 403 00:19:54,456 --> 00:19:56,190 Shh! I'm picking up a whale song. 404 00:19:56,224 --> 00:19:58,125 Oh, I think I hooked one. 405 00:19:58,159 --> 00:20:00,094 ( grunting ) 406 00:20:03,332 --> 00:20:05,366 ( splashes ) 407 00:20:05,401 --> 00:20:07,769 I can just download a whale song. 408 00:20:08,972 --> 00:20:10,806 Which one's mine? 409 00:20:10,841 --> 00:20:12,508 Where's little zack attack? 410 00:20:12,542 --> 00:20:15,144 I believe yours is the one back there 411 00:20:15,179 --> 00:20:17,147 Nudging against those female whales. 412 00:20:17,181 --> 00:20:20,217 That's my special boy. 413 00:20:20,251 --> 00:20:24,154 Nuh-uh. You tell zack attack to stay away from my little kirbina 414 00:20:24,189 --> 00:20:27,425 At least till he has a good education and a job. 415 00:20:27,459 --> 00:20:29,293 ( moseby yelling ) 416 00:20:32,432 --> 00:20:36,068 Mr. Moseby, what are you doing out of the engine room? 417 00:20:36,103 --> 00:20:38,037 Can't take the heat? 418 00:20:38,072 --> 00:20:40,640 Captain lunsford has capitulated. 419 00:20:40,674 --> 00:20:43,543 You cut off his head?! 420 00:20:43,578 --> 00:20:47,314 No. He's agreed to leave the engines off 421 00:20:47,349 --> 00:20:49,283 Until the whales have safely passed by. 422 00:20:49,317 --> 00:20:51,585 Apparently mr. Tipton was thrilled 423 00:20:51,621 --> 00:20:53,622 With all the good publicity london's been getting 424 00:20:53,656 --> 00:20:56,491 - For trying to save the whales. - All right! 425 00:20:56,526 --> 00:21:00,428 - Great! - Yeah, it probably made them forget 426 00:21:00,464 --> 00:21:03,366 That he just clear-cut a rainforest the size of texas. 427 00:21:05,370 --> 00:21:08,238 Oh, look! There's moseby dick! 428 00:21:10,575 --> 00:21:12,576 - Hello, son! - ( whale blows ) 429 00:21:17,082 --> 00:21:19,184 Thank you. 430 00:21:20,420 --> 00:21:22,188 I needed that. 431 00:21:22,222 --> 00:21:25,825 - Yeah! - There he is. 432 00:21:25,875 --> 00:21:30,425 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.