All language subtitles for The Suite Life on Deck s02e22 Model Behavior.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,444 --> 00:00:05,344 Okay, now give me a synonym for... Perfect. 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,484 - Bailey. - ( giggles ) 3 00:00:10,013 --> 00:00:11,513 Hey! Hey, cody, 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,053 Remember those smoking twins we dated in middle school? 5 00:00:14,083 --> 00:00:16,853 No, I don't remember any twins. 6 00:00:18,593 --> 00:00:20,693 Sure you do! Jessica and janice: 7 00:00:20,723 --> 00:00:23,463 Blonde, british, beautiful. We took them to the movies. 8 00:00:23,493 --> 00:00:25,593 ( scoffs ) no, 9 00:00:25,632 --> 00:00:27,792 Must not have been me. 10 00:00:27,832 --> 00:00:30,762 Yeah it was! You even wrote yours a poem. 11 00:00:30,802 --> 00:00:32,802 "my little british crumpet, 12 00:00:32,832 --> 00:00:36,102 Don't take my heart and dump it." 13 00:00:36,142 --> 00:00:38,412 Aw, cute. 14 00:00:38,442 --> 00:00:40,772 We never really dated. 15 00:00:40,811 --> 00:00:42,781 They were just homely friends of ours-- 16 00:00:42,811 --> 00:00:45,751 Bad teeth, blotchy skin, one of them had a hump. 17 00:00:45,781 --> 00:00:48,781 She probably got a job as a bell-ringer. 18 00:00:49,981 --> 00:00:52,691 She sure rang your bell. 19 00:00:53,850 --> 00:00:55,790 ( unison ) cody! 20 00:00:58,730 --> 00:01:01,690 Good thing that hump cleared up. 21 00:01:04,470 --> 00:01:07,530 ♪ oh ay oh, oh ay oh ♪ 22 00:01:09,869 --> 00:01:11,939 ♪ come along with me ♪ 23 00:01:11,969 --> 00:01:13,769 ♪ and let's head out to see ♪ 24 00:01:13,809 --> 00:01:15,379 ♪ what this world has ♪ 25 00:01:15,409 --> 00:01:17,879 ♪ for you and for me now ♪ 26 00:01:17,909 --> 00:01:19,749 ♪ whichever way the wind blows ♪ 27 00:01:19,779 --> 00:01:21,679 - ♪ we say... ♪ - ♪ hey-ho, let's go! ♪ 28 00:01:21,719 --> 00:01:24,079 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 29 00:01:24,118 --> 00:01:27,948 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ ain't no stopping us now ♪ 30 00:01:27,988 --> 00:01:30,818 ♪ 'cause we're living the suite life ♪ 31 00:01:30,858 --> 00:01:32,928 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ this boat's rocking ♪ 32 00:01:32,958 --> 00:01:37,158 - ♪ oh ay oh ♪ - ♪ rocking the whole world round ♪ 33 00:01:37,197 --> 00:01:40,927 ♪ and we're living the suite life now ♪ 34 00:01:40,967 --> 00:01:42,537 ♪ hey ho! Oh ay oh ♪ 35 00:01:42,567 --> 00:01:43,867 ♪ let's go! ♪ 36 00:01:52,106 --> 00:01:54,046 I just found the girl I'm going to marry. 37 00:01:54,076 --> 00:01:55,876 - Which one? - All of them. 38 00:01:59,046 --> 00:02:01,546 Hey, guys, what do you think? 39 00:02:01,586 --> 00:02:04,716 - Gorgeous. - I'm in love. 40 00:02:04,756 --> 00:02:06,986 Whoa. 41 00:02:07,025 --> 00:02:08,455 I like you and all, marcus, 42 00:02:08,495 --> 00:02:11,255 But I'm talking about me getting my braces off. 43 00:02:11,295 --> 00:02:14,595 I'm gonna be a babe magnet. 44 00:02:14,635 --> 00:02:19,005 Yeah, the braces were the thing holding you back. 45 00:02:19,035 --> 00:02:21,165 You're in the way. 46 00:02:21,204 --> 00:02:24,104 Boys, now that we've docked in florida, 47 00:02:24,134 --> 00:02:26,774 - I'm leaving the boat. - So sorry to see you go. 48 00:02:26,804 --> 00:02:30,444 - Best of luck to you. - Enjoy your golden years of retirement. 49 00:02:30,474 --> 00:02:32,284 For the weekend. 50 00:02:32,314 --> 00:02:34,344 And for the record, I'm not even 40. 51 00:02:34,384 --> 00:02:36,154 - Sure you aren't. - If you say so. 52 00:02:36,183 --> 00:02:37,813 You're only as old as you feel. 53 00:02:41,893 --> 00:02:44,123 London has arrived. 54 00:02:45,163 --> 00:02:47,193 - London tipton? - Yes. 55 00:02:47,223 --> 00:02:49,463 Nice to meet you. I'm cindy cannon, 56 00:02:49,493 --> 00:02:51,193 Former supermodel 57 00:02:51,232 --> 00:02:54,402 And current head of the cindy cannon modeling agency. 58 00:02:54,432 --> 00:02:56,932 - Oh. - So did you come to watch the shoot? 59 00:02:56,972 --> 00:02:58,302 Nope, to be in it. 60 00:02:58,342 --> 00:02:59,972 I figured you'd want to use me 61 00:03:00,002 --> 00:03:02,672 Since I am the prettiest girl in the world. 62 00:03:03,972 --> 00:03:05,412 - Who says? - Everyone. 63 00:03:05,441 --> 00:03:07,381 I even have the certificate. 64 00:03:12,281 --> 00:03:14,251 Is that the president's signature? 65 00:03:14,291 --> 00:03:17,321 Mm-hmm and congress, whoever he is. 66 00:03:17,351 --> 00:03:21,221 Well, I agree with our nation's leaders that you're very pretty, 67 00:03:21,260 --> 00:03:24,330 But these girls are all professionals. 68 00:03:24,360 --> 00:03:26,160 I'm afraid I can't use you. 69 00:03:26,200 --> 00:03:27,730 One moment. 70 00:03:27,770 --> 00:03:29,800 ( dialing ) 71 00:03:29,830 --> 00:03:33,640 Hi, daddy! Can you buy the cindy cannon modeling agency? 72 00:03:33,669 --> 00:03:35,639 - Thank you. - ( phone rings ) 73 00:03:35,669 --> 00:03:37,839 Hello? 74 00:03:38,939 --> 00:03:41,579 How much?! 75 00:03:41,609 --> 00:03:43,809 Okay. 76 00:03:43,849 --> 00:03:46,879 Congratulations, london, you are a model. 77 00:03:51,388 --> 00:03:54,088 ( british accent ) our first modeling job, this is so exciting. 78 00:03:54,118 --> 00:03:56,188 - Really exciting. - ( groans ) janice. 79 00:03:56,228 --> 00:03:58,858 Just once can't you come up with your own adjective? 80 00:03:58,898 --> 00:04:01,628 - Twit. - That's a noun. 81 00:04:01,668 --> 00:04:04,998 Okay... Annoying twit. 82 00:04:06,667 --> 00:04:09,207 - ( camera clicking ) - london, loosen up. 83 00:04:09,237 --> 00:04:10,837 - You're too stiff. - ( grunts ) 84 00:04:10,867 --> 00:04:13,437 I can't smile and move at the same time. 85 00:04:13,477 --> 00:04:17,207 Luckily neither of those things is important in modeling. 86 00:04:17,247 --> 00:04:18,847 Oh, good. 87 00:04:21,716 --> 00:04:24,716 Oh, bailey, look, I promise you 88 00:04:24,756 --> 00:04:28,286 When it comes to jessica you have nothing to worry about. 89 00:04:28,326 --> 00:04:30,126 Oh, I'm not worried. 90 00:04:30,156 --> 00:04:34,356 Now I get why you would be jealous with her being a model and all, 91 00:04:34,395 --> 00:04:37,695 But it's completely unwarranted. 92 00:04:37,735 --> 00:04:39,565 I'm not jealous. 93 00:04:39,595 --> 00:04:42,135 "me thinks the lady doth protest too much." 94 00:04:46,075 --> 00:04:48,435 Well hello, ladies. 95 00:04:48,474 --> 00:04:52,174 My name is zack, but you can call me anytime. 96 00:04:52,214 --> 00:04:54,044 Here's my number. 97 00:04:58,014 --> 00:05:00,414 That's waterproof, by the way. 98 00:05:00,454 --> 00:05:03,084 Hey, I gotta get myself one of those. 99 00:05:03,123 --> 00:05:07,423 You know, I've been stapling my numbers to girls-- they don't seem to like that! 100 00:05:07,453 --> 00:05:11,393 Hey, get away from my models. They're working. 101 00:05:11,433 --> 00:05:14,033 Definitely working for me. 102 00:05:14,063 --> 00:05:17,333 If I catch you near my girls again, I'm going to cut you open 103 00:05:17,362 --> 00:05:19,272 And I'm going to suck your insides out 104 00:05:19,302 --> 00:05:23,072 The way my plastic surgeon does to my thighs. 105 00:05:23,102 --> 00:05:25,742 Wow, she's mean and descriptive. 106 00:05:25,772 --> 00:05:29,442 - ( phone rings ) - oh, not this loser again. 107 00:05:29,482 --> 00:05:33,782 Hi, sweetheart, how was school? 108 00:05:33,811 --> 00:05:37,081 Okay, if we can't talk to the models while they're working, 109 00:05:37,121 --> 00:05:40,851 We'll just have to talk to them after work. Like at a party. 110 00:05:40,891 --> 00:05:42,921 If we throw a party and mr. Moseby finds out, 111 00:05:42,961 --> 00:05:44,821 He'll make us clean the propeller. 112 00:05:44,860 --> 00:05:47,060 While it's on! 113 00:05:47,090 --> 00:05:48,900 I have two words for you: 114 00:05:48,930 --> 00:05:52,070 Mo dels. 115 00:05:52,100 --> 00:05:54,770 My favorite two words. 116 00:05:54,800 --> 00:05:57,940 Jess, don't you think zack looks gorgeous? 117 00:05:57,970 --> 00:06:00,310 Oh, he's coming over. How do I look? How do I look? 118 00:06:00,339 --> 00:06:02,639 Just like me, but nervous. 119 00:06:02,679 --> 00:06:04,979 Hey, janice, are you free tonight? 120 00:06:05,009 --> 00:06:07,449 Oh, zack, I was hoping you'd ask me. 121 00:06:07,479 --> 00:06:10,649 - We're throwing a party on the sky deck. - That sounds fantastic. 122 00:06:10,679 --> 00:06:13,049 Make sure you bring all your cute coworkers. 123 00:06:13,089 --> 00:06:15,489 Oh, all right. 124 00:06:15,518 --> 00:06:18,158 Janice, we have another shoot tomorrow. 125 00:06:18,188 --> 00:06:20,688 Cindy wants all the models in bed by 8:00. 126 00:06:20,728 --> 00:06:23,728 If we break curfew, we could lose our jobs. 127 00:06:23,758 --> 00:06:26,328 Here's an idea-- ding! 128 00:06:26,368 --> 00:06:29,668 Don't tell cindy. 129 00:06:29,697 --> 00:06:32,067 But that would be wrong. 130 00:06:32,107 --> 00:06:34,307 Really wro-- um, 131 00:06:34,337 --> 00:06:36,177 Inappropriate. 132 00:06:36,207 --> 00:06:38,407 Great, so you see where I'm going with this? 133 00:06:38,447 --> 00:06:40,447 See you there? 134 00:06:41,777 --> 00:06:44,147 ( unison ) okay. 135 00:06:44,176 --> 00:06:46,146 I have three words for you: 136 00:06:46,186 --> 00:06:48,956 Fan tas tic. 137 00:06:52,556 --> 00:06:55,186 - Hey, jessica. - Oh, hi, cody. 138 00:06:55,226 --> 00:06:58,766 Look, I've kinda got a big problem. 139 00:06:58,795 --> 00:07:01,465 You see, my girlfriend bailey, 140 00:07:01,495 --> 00:07:04,135 - She's the jealous type. - Really? 141 00:07:04,165 --> 00:07:06,605 She didn't come across that way. 142 00:07:06,635 --> 00:07:09,335 Oh, trust me, she is. 143 00:07:09,375 --> 00:07:11,275 So I would just appreciate it 144 00:07:11,305 --> 00:07:14,245 If you would play down what we had together. 145 00:07:15,714 --> 00:07:18,814 What did we have? 146 00:07:19,814 --> 00:07:22,284 Boom! Exactly. 147 00:07:22,314 --> 00:07:25,184 You know what? Thanks for being a help. 148 00:07:25,224 --> 00:07:27,724 You're a great friend. Come on. 149 00:07:27,753 --> 00:07:30,723 Oh, okay. 150 00:07:30,753 --> 00:07:33,023 - Cody. - Bailey, uhhh! 151 00:07:33,063 --> 00:07:35,063 It's not what it looks like. 152 00:07:35,093 --> 00:07:37,563 Jessica was teaching me 153 00:07:37,593 --> 00:07:41,163 - How to samba. - What? 154 00:07:45,772 --> 00:07:48,812 Is it hot in here? 155 00:07:48,842 --> 00:07:50,372 No. 156 00:07:50,412 --> 00:07:52,582 But I'll go get you some ice water. Do you want anything? 157 00:07:52,612 --> 00:07:54,912 Oh, how sweet. No thanks. 158 00:07:58,551 --> 00:08:01,051 Wow. 159 00:08:02,621 --> 00:08:06,591 I apologize for bailey's behavior. 160 00:08:06,621 --> 00:08:10,231 She's obviously crazed with jealousy. 161 00:08:16,530 --> 00:08:19,200 Wow. 162 00:08:24,070 --> 00:08:26,140 ( blowing ) 163 00:08:28,479 --> 00:08:29,979 ( wheezing ) I've been... 164 00:08:30,009 --> 00:08:31,649 Blowing for... 165 00:08:31,679 --> 00:08:34,449 Six hours. 166 00:08:34,479 --> 00:08:37,349 Hey, woody, didn't I tell you we have a pump? 167 00:08:38,589 --> 00:08:41,019 I... Hate... 168 00:08:41,058 --> 00:08:43,458 You. 169 00:08:43,488 --> 00:08:44,758 ( squeaks ) 170 00:08:44,798 --> 00:08:48,528 Zack, this beach-party thing was genius. 171 00:08:48,568 --> 00:08:50,598 What could be better than babes in bikinis? 172 00:08:50,628 --> 00:08:53,338 Babes in a bouncy castle. 173 00:08:56,137 --> 00:08:58,067 That is better. 174 00:08:59,607 --> 00:09:02,307 Speaking of which, I've gotta bounce. 175 00:09:02,347 --> 00:09:05,207 Marcus, I have a big problem. 176 00:09:05,247 --> 00:09:08,147 No, you cannot hang your stuff in my closet anymore. 177 00:09:08,187 --> 00:09:11,647 Zack found your dresses last time and he still thinks they're mine. 178 00:09:11,686 --> 00:09:14,486 Not that. Earlier today 179 00:09:14,516 --> 00:09:17,956 I noticed that the other models kept trying to get their pictures taken too! 180 00:09:17,996 --> 00:09:20,226 Hmmm, weird! 181 00:09:21,826 --> 00:09:24,596 I know! And I do not like it. 182 00:09:24,635 --> 00:09:28,595 - I want you to get rid of them. - London, you can just get rid of people that you don't like. 183 00:09:28,635 --> 00:09:31,105 Sure I can. I have a permit. 184 00:09:33,375 --> 00:09:35,805 - Is that signed by the president?! - And congress. 185 00:09:35,845 --> 00:09:37,705 Still don't know who he is. 186 00:09:41,114 --> 00:09:43,144 Zack, something dreadful's happened. 187 00:09:43,184 --> 00:09:45,344 - Really dreadful. - Girls, girls, please, 188 00:09:45,384 --> 00:09:47,554 Less bickering, more bouncing-- whee! 189 00:09:49,254 --> 00:09:51,484 - We ran into cindy in the lobby. - So? 190 00:09:51,524 --> 00:09:54,424 So? Afterwards she's headed up here to relax. 191 00:09:54,453 --> 00:09:58,463 What?! She'll take my models and suck on my insides. 192 00:09:58,493 --> 00:10:00,263 I like my insides. 193 00:10:00,293 --> 00:10:02,333 They keep my outsides from caving in. 194 00:10:09,022 --> 00:10:12,052 Come on, everyone. We have to go before cindy gets here. 195 00:10:12,092 --> 00:10:14,122 No no no, the party's just getting started. 196 00:10:14,162 --> 00:10:16,992 We just need to send somebody down there to distract her. 197 00:10:17,032 --> 00:10:19,802 - And by somebody, I mean woody. - Yeah! Wait, what? 198 00:10:21,132 --> 00:10:22,932 How am I supposed to distract her? 199 00:10:22,971 --> 00:10:25,101 - Ask her for some modeling tips. - Girl: Yeah! 200 00:10:25,141 --> 00:10:28,001 Yeah, now that you've got your braces off, you're a real hunk. 201 00:10:28,041 --> 00:10:29,411 Right, everybody? 202 00:10:30,411 --> 00:10:32,381 Not really. 203 00:10:32,411 --> 00:10:35,711 Oh, come on. At least his teeth are straight. 204 00:10:35,751 --> 00:10:39,221 - Yeah. - True, but it doesn't really make a difference. 205 00:10:42,490 --> 00:10:45,960 Still, let's give him a quick makeover and give it a go. 206 00:10:45,990 --> 00:10:48,590 ( reluctantly ) okay. 207 00:10:48,630 --> 00:10:50,590 ( elevator dings ) 208 00:10:50,629 --> 00:10:55,299 Oh, then in 1982 I was the face of la poubelle makeup. 209 00:10:55,329 --> 00:10:58,029 Gorgeous. Sit down. 210 00:10:58,069 --> 00:11:01,399 And, oh, by 1983, 211 00:11:01,439 --> 00:11:04,439 I got my first wrinkle and suddenly I was the face 212 00:11:04,469 --> 00:11:06,579 Of krintzki's doorknobs. 213 00:11:06,608 --> 00:11:08,908 And by "face," I mean "hand." 214 00:11:08,948 --> 00:11:11,348 Hey! Aw. 215 00:11:12,378 --> 00:11:14,618 Oh my--! 216 00:11:14,648 --> 00:11:18,118 ( bad french accent ) do not fear me because I am beautiful. 217 00:11:20,187 --> 00:11:23,087 My name... Is woodlander. 218 00:11:25,157 --> 00:11:28,127 Perhaps you recognize this face from the July issue 219 00:11:28,167 --> 00:11:31,327 Of "monsieur" magazine. 220 00:11:31,367 --> 00:11:34,397 Oh, I didn't know that "monsieur" was french for blech! 221 00:11:34,436 --> 00:11:36,836 - Now if you'll excuse me? - No no no! 222 00:11:36,866 --> 00:11:40,036 - You can't go. - Don't make me use my pepper spray. 223 00:11:42,076 --> 00:11:45,276 Please, I would give anything to get advice from the most 224 00:11:45,316 --> 00:11:48,516 Famous powerful woman in the modeling world. 225 00:11:48,546 --> 00:11:50,616 - You left out gorgeous. - Pardon. 226 00:11:50,645 --> 00:11:52,455 - Say it! - Gorgeous! 227 00:11:52,485 --> 00:11:53,915 Okay, sure. 228 00:11:53,955 --> 00:11:56,385 ( pop music playing ) 229 00:12:00,395 --> 00:12:03,465 Did you just stamp your phone number on my forehead? 230 00:12:03,494 --> 00:12:05,994 Yep! Now remember, in the mirror, 231 00:12:06,034 --> 00:12:08,994 That's gonna be backwards. 232 00:12:09,034 --> 00:12:10,364 Good! 233 00:12:10,404 --> 00:12:12,804 You're tiring out my competition. 234 00:12:12,834 --> 00:12:15,634 That way they'll put up less of a struggle. 235 00:12:15,674 --> 00:12:17,704 So how are we gonna get rid of them? 236 00:12:17,744 --> 00:12:20,314 Well, we could set them adrift in the ocean... 237 00:12:20,343 --> 00:12:22,643 Until they fall off the edge of the earth. 238 00:12:22,683 --> 00:12:24,713 Great idea. 239 00:12:24,753 --> 00:12:27,513 Uh... Here's a raft. Yeah. 240 00:12:27,553 --> 00:12:30,623 Now you blow that up while I keep tiring them out with my dancing 241 00:12:30,653 --> 00:12:32,693 And maybe a few foot rubs. 242 00:12:32,722 --> 00:12:35,652 Deliciously evil. 243 00:12:35,692 --> 00:12:38,492 This is awfully big. Do we have a pump? 244 00:12:39,492 --> 00:12:40,892 Nope. 245 00:12:40,932 --> 00:12:42,562 ( blowing ) 246 00:12:45,072 --> 00:12:46,802 So where's cody? 247 00:12:46,832 --> 00:12:48,732 Oh, he didn't want to come and quote: 248 00:12:48,771 --> 00:12:50,841 "torture you with what might have been." 249 00:12:50,871 --> 00:12:52,341 Honestly, 250 00:12:52,371 --> 00:12:55,411 I'm not even sure he's the one I dated. 251 00:12:55,441 --> 00:12:57,981 Oh, watch out. Your hair's caught in your earring. 252 00:12:58,011 --> 00:12:59,581 Let me get that for you. 253 00:12:59,611 --> 00:13:01,481 - Did you get it? - Uh, yes. 254 00:13:01,520 --> 00:13:04,350 Unfortunately now your hair's caught on my bracelet. 255 00:13:04,380 --> 00:13:06,090 Ow ow, you're pulling my hair. 256 00:13:06,120 --> 00:13:07,920 Girls, girls, girls, stop it! 257 00:13:07,950 --> 00:13:10,390 Stop it. 258 00:13:12,090 --> 00:13:14,460 Don't fight over me. 259 00:13:14,490 --> 00:13:17,300 I'm just not worth it. 260 00:13:19,129 --> 00:13:21,599 ( techno music playing ) 261 00:13:21,639 --> 00:13:23,399 ( grunts ) 262 00:13:23,439 --> 00:13:25,939 Hips hips hips hips. 263 00:13:25,969 --> 00:13:27,839 Face face face face. 264 00:13:27,869 --> 00:13:30,439 Verk it, verk it, verk it, verk it. 265 00:13:30,479 --> 00:13:32,379 Leave them wanting more, boom. 266 00:13:40,188 --> 00:13:43,858 So? Vat did you think? 267 00:13:45,987 --> 00:13:48,327 I think you should leave them wanting less. 268 00:13:52,827 --> 00:13:54,697 Mr. Moseby? 269 00:13:54,727 --> 00:13:57,767 - Woody? - You know woodlander? 270 00:13:57,797 --> 00:13:59,567 Told you I was famous. 271 00:14:01,166 --> 00:14:02,636 Why are you back so early? 272 00:14:02,676 --> 00:14:05,736 And why do you look like a ketchup bottle with a wig? 273 00:14:07,246 --> 00:14:10,446 Should you really be knocking anybody else's appearance? 274 00:14:13,686 --> 00:14:16,586 Not that it is any of your business, but I was at a reunion 275 00:14:16,615 --> 00:14:19,925 For my roller-skating team-- the funkytown boogie crew. 276 00:14:24,095 --> 00:14:27,725 Unfortunately none of them showed up. 277 00:14:27,765 --> 00:14:30,665 Maybe they're hiding in your hair. 278 00:14:33,034 --> 00:14:36,334 That is it. I need to get to the elevator. 279 00:14:36,374 --> 00:14:38,204 - Good idea. - No-ooo. 280 00:14:38,244 --> 00:14:41,774 So... You're not going up to the sky deck, are you? 281 00:14:44,643 --> 00:14:47,783 I am now. What's going on, woody? 282 00:14:47,813 --> 00:14:50,453 Nothing. But the elevator's broken 283 00:14:50,483 --> 00:14:53,553 - So you can't get up there. - ( dings ) 284 00:14:53,583 --> 00:14:55,353 Come come come, come on. 285 00:15:00,722 --> 00:15:02,992 What am I gonna do? What am I gonna do? 286 00:15:06,662 --> 00:15:09,672 - Ah! - What happened? 287 00:15:09,702 --> 00:15:12,742 - ( alarm ringing ) - told you it was broken! 288 00:15:19,041 --> 00:15:22,681 Listen, you two, this fighting has got to stop. 289 00:15:22,711 --> 00:15:27,381 Jessica, I know you still have feelings for me, 290 00:15:27,420 --> 00:15:31,320 Which I get, because I'm the total package with looks and brains. 291 00:15:31,350 --> 00:15:34,360 But you have to understand that I'm with bailey now. 292 00:15:34,390 --> 00:15:35,990 And, bailey, 293 00:15:36,030 --> 00:15:39,060 You need to chill out with this crazy jealousy. 294 00:15:41,100 --> 00:15:44,230 You're my girlfriend and you need to trust that I'll be faithful 295 00:15:44,269 --> 00:15:47,269 No matter how many girls throw themselves at me, as again, 296 00:15:47,299 --> 00:15:49,769 I'm the total package. 297 00:15:52,039 --> 00:15:55,179 That's right. So you stay away from my boyfriend. 298 00:15:55,209 --> 00:15:58,979 But he's the total package. Without him, there's a hole in my heart. 299 00:15:59,018 --> 00:16:02,418 Well, there will be a hole in your head if you don't back off my man! 300 00:16:02,448 --> 00:16:04,218 Whoa whoa whoa, slow slow. 301 00:16:05,718 --> 00:16:09,328 Fine, you can have him. I'll just live out my days alone 302 00:16:09,358 --> 00:16:12,428 With maybe 20 or 30 cats. 303 00:16:12,457 --> 00:16:15,157 ( sobbing ) 304 00:16:15,197 --> 00:16:18,767 - She's crying. - Shoot her down. 305 00:16:18,797 --> 00:16:23,137 Good good. Let it out, jessica. 306 00:16:23,167 --> 00:16:26,637 I know it hurts, but this is for the best. 307 00:16:26,676 --> 00:16:30,276 Now I'm gonna go. I'm gonna leave now 308 00:16:30,306 --> 00:16:33,146 So you're not constantly reminded of your pain. 309 00:16:38,216 --> 00:16:41,516 - Do you think he bought it? - Hook, line and sinker. 310 00:16:45,855 --> 00:16:49,625 Marcus, cody just told me that the earth is round, not flat. 311 00:16:49,665 --> 00:16:50,995 Really? 312 00:16:51,025 --> 00:16:53,135 So that explains why the globe is circular. 313 00:16:53,165 --> 00:16:56,165 Zack, here I come. Catch me. 314 00:16:57,204 --> 00:16:59,034 - Mr. Moseby's back. - What? 315 00:16:59,074 --> 00:17:01,374 ( screams, thuds ) 316 00:17:01,404 --> 00:17:04,344 That didn't go exactly as planned. 317 00:17:07,344 --> 00:17:09,584 Then after krintzki's dumped me, 318 00:17:09,613 --> 00:17:12,483 My own stupid agent wouldn't even call me back. 319 00:17:12,513 --> 00:17:16,053 You know, not talking preserves precious oxygen. 320 00:17:17,953 --> 00:17:20,693 All my so-called friends just disappeared. 321 00:17:20,723 --> 00:17:23,923 Even my kids wouldn't take a picture with me. 322 00:17:23,962 --> 00:17:26,432 I get it. I get it. 323 00:17:26,462 --> 00:17:28,732 People don't want to spend time with you. 324 00:17:28,762 --> 00:17:31,102 Add me to the list. 325 00:17:31,132 --> 00:17:33,372 Okay, ahh! I got it. 326 00:17:33,402 --> 00:17:36,142 Let me lift you up the access hatch, you can climb out 327 00:17:36,172 --> 00:17:37,842 And then shimmy up the cable. 328 00:17:37,872 --> 00:17:40,472 - Isn't that dangerous? - One can only hope. 329 00:17:42,041 --> 00:17:43,181 Come on, come on. 330 00:17:43,211 --> 00:17:44,941 Here we go. 331 00:17:47,211 --> 00:17:49,311 ( grunts ) my god. 332 00:17:49,351 --> 00:17:52,151 Mama catcha. 333 00:17:54,150 --> 00:17:57,520 - Whatta comma mama. - You've got the upper body strength of a gerbil. 334 00:17:57,560 --> 00:17:59,360 Let me try. 335 00:18:03,560 --> 00:18:06,100 - Can you reach it now? - Almost. 336 00:18:08,799 --> 00:18:10,839 - Whoa. - Ahh! 337 00:18:10,869 --> 00:18:13,939 Okay, would you stop that? 338 00:18:13,969 --> 00:18:15,969 Just go back the other way. 339 00:18:21,049 --> 00:18:24,619 Just move along the wall to the center of the elevator. 340 00:18:24,648 --> 00:18:26,518 Oh, okay. 341 00:18:30,758 --> 00:18:32,188 Okay, good good. 342 00:18:32,228 --> 00:18:35,958 Okay, now move to the middle of the elevator 343 00:18:35,998 --> 00:18:38,898 Slowly. Slowly, okay? 344 00:18:38,927 --> 00:18:40,827 - ( whirring ) - right, not everybody 345 00:18:40,867 --> 00:18:43,967 Was a member of the boogie woogie roller-- whoa! 346 00:18:43,997 --> 00:18:47,267 ( screams ) 347 00:18:49,677 --> 00:18:52,237 It was the funkytown boogie crew! 348 00:18:57,516 --> 00:18:59,346 - ( air hissing ) - keep pushing. 349 00:18:59,386 --> 00:19:01,486 The bouncy castle's almost in. 350 00:19:01,516 --> 00:19:03,886 ( air farting ) 351 00:19:03,916 --> 00:19:07,726 ( laughs ) sounds like woody after the mexican buffet. 352 00:19:07,755 --> 00:19:09,695 They're coming, they're coming. 353 00:19:11,425 --> 00:19:12,395 Get get get! 354 00:19:12,425 --> 00:19:13,995 Get get get! 355 00:19:14,025 --> 00:19:16,065 ( fake laughter ) 356 00:19:17,395 --> 00:19:20,235 Zack, how you amuse me with your witty banter. 357 00:19:20,264 --> 00:19:23,674 Oh, hello, mr.-- Argh! 358 00:19:23,704 --> 00:19:25,804 My thoughts exactly. 359 00:19:25,844 --> 00:19:28,204 What did you do? 360 00:19:28,244 --> 00:19:30,914 I think the question here is "what did you do?" 361 00:19:30,944 --> 00:19:34,814 Don't change the subject. I know you hooligans are up to something. 362 00:19:34,843 --> 00:19:37,783 Boy always are. Thank goodness my models 363 00:19:37,813 --> 00:19:40,723 Are all in bed asleep like good little girls. 364 00:19:41,753 --> 00:19:43,923 Get down! Get down, get down! 365 00:19:48,323 --> 00:19:52,433 I'm just going to go to my cabin and curl up with a good book. 366 00:19:54,362 --> 00:19:56,872 I'll go do my pilates. 367 00:19:56,902 --> 00:20:01,172 And I'm gonna go make a healthy snack. 368 00:20:04,671 --> 00:20:07,411 Marcus: Like they will buy you eating a healthy snack. 369 00:20:07,441 --> 00:20:09,511 Woody: We never get away with anything. 370 00:20:12,151 --> 00:20:14,781 Man, I can't believe mr. Moseby 371 00:20:14,821 --> 00:20:17,391 Is making us fish all these floaties out of the ocean. 372 00:20:17,421 --> 00:20:21,221 Yeah, these waters are shark-infested. I can't swim very fast. 373 00:20:21,260 --> 00:20:24,830 You don't have to swim faster than the sharks. You just have to swim faster than woody. 374 00:20:24,860 --> 00:20:26,330 Hey! 375 00:20:26,360 --> 00:20:29,530 Goodbye, zack. Thank you for the lovely party. 376 00:20:29,570 --> 00:20:31,800 I'm glad you had fun. 377 00:20:31,840 --> 00:20:34,470 Meanwhile I struck out with all the models. 378 00:20:34,499 --> 00:20:37,509 You wouldn't have if you had just opened your eyes 379 00:20:37,539 --> 00:20:39,409 And looked right in front of you. 380 00:20:39,439 --> 00:20:42,009 Oh! 381 00:20:42,049 --> 00:20:45,449 It was that pouty brunette, wasn't it? 382 00:20:45,479 --> 00:20:48,179 No, it was me, you ninny. 383 00:20:48,218 --> 00:20:50,988 What? You're interested in me? 384 00:20:51,018 --> 00:20:53,818 But you dumped me like two years ago. 385 00:20:53,858 --> 00:20:56,888 That's when you were four inches shorter, had girl's hair 386 00:20:56,928 --> 00:20:59,488 And you smelled like lunchmeat. 387 00:21:01,728 --> 00:21:04,028 Well, I took care of two of those things. 388 00:21:05,597 --> 00:21:08,537 So what say you give us a chance? 389 00:21:08,567 --> 00:21:12,567 Sorry, too late. I'm dating a male model now. 390 00:21:14,237 --> 00:21:16,577 Pick me up at 6:00, woodlander. 391 00:21:18,846 --> 00:21:21,276 I knew I would-land-her. 392 00:21:30,236 --> 00:21:32,176 Hey, wait a minute. 393 00:21:32,205 --> 00:21:34,775 How come I'm not in any of the pictures from the photo shoot? 394 00:21:34,805 --> 00:21:37,875 Well, because you're... 395 00:21:37,915 --> 00:21:39,215 Too beautiful. 396 00:21:39,245 --> 00:21:42,115 You took too much attention away from the clothes. 397 00:21:42,155 --> 00:21:43,885 Oh, that is such a load 398 00:21:43,915 --> 00:21:45,955 Of sheer genius. 399 00:21:47,584 --> 00:21:49,694 That is the kind of wisdom 400 00:21:49,724 --> 00:21:52,054 That can only come from years and years and years 401 00:21:52,094 --> 00:21:54,564 - And years and years and... - Yes, I get it. I get it! 402 00:21:54,594 --> 00:21:56,064 Thank you. 403 00:21:56,094 --> 00:21:58,734 - We're ready, cindy. - Oh, great. 404 00:21:58,764 --> 00:22:01,364 Listen, you girls did a fantastic job. 405 00:22:01,403 --> 00:22:03,533 And you're going to love living in the loft 406 00:22:03,573 --> 00:22:05,973 With all of us. It's like one big pajama party. 407 00:22:06,003 --> 00:22:08,203 - It sounds great. - Really great. 408 00:22:08,243 --> 00:22:10,973 ( falsetto ) really really great. 409 00:22:14,413 --> 00:22:15,683 ( falsetto ) hello. 410 00:22:17,652 --> 00:22:19,582 Let's get going, shall we? 411 00:22:19,622 --> 00:22:22,082 - Nope. - ( falsetto ) call me! Call me! 412 00:22:22,122 --> 00:22:23,722 ( normal ) call me. 413 00:22:23,772 --> 00:22:28,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.