All language subtitles for The Suite Life on Deck s02e21 Marriage 101.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:05,296 All right, buddy, you can do it. 2 00:00:05,552 --> 00:00:08,934 Now when I say go I want you to put everything you've got into it, okay? 3 00:00:09,141 --> 00:00:10,120 All right. 4 00:00:10,487 --> 00:00:13,724 And go! 5 00:00:15,739 --> 00:00:19,221 Oh, did he say go? I guess I should start pushing now. 6 00:00:19,222 --> 00:00:21,681 Wow, is that your hardest? That's not very hard. 7 00:00:21,735 --> 00:00:23,104 - ( shrieks ) - crowd: Ooh! 8 00:00:23,880 --> 00:00:27,894 In your face. 83 pounds of pure power. 9 00:00:30,067 --> 00:00:33,119 Dude, you just got beat by a girl ho can fit in a keyhole. 10 00:00:34,534 --> 00:00:35,589 Hello, class. 11 00:00:36,277 --> 00:00:39,658 Woody, what are you doing on the floor? 12 00:00:40,025 --> 00:00:41,647 Uh, looking for his pride. 13 00:00:41,694 --> 00:00:44,229 Uh, can't find it. 14 00:00:44,263 --> 00:00:46,464 Ooh, but I found a piece of gum. 15 00:00:49,969 --> 00:00:52,233 Okey-dokey then. 16 00:00:53,162 --> 00:00:55,151 So in social studies this week 17 00:00:55,265 --> 00:00:57,566 We're gonna do something a little different. 18 00:00:57,600 --> 00:00:59,134 You sit in one of these chairs 19 00:00:59,168 --> 00:01:01,303 While we bore you to death? 20 00:01:01,337 --> 00:01:05,493 Wow, 9:02 and I'm already sad. 21 00:01:07,228 --> 00:01:10,130 Now this assignment is going to be worth half your grade. 22 00:01:10,164 --> 00:01:13,079 But everyone will have a partner. 23 00:01:13,278 --> 00:01:15,079 All: I pick cody! 24 00:01:15,113 --> 00:01:17,848 And the two of you will become a married couple. 25 00:01:17,882 --> 00:01:19,116 Ew! 26 00:01:21,119 --> 00:01:24,315 What, no one wants to marry me? 27 00:01:24,755 --> 00:01:26,923 You get used to it. 28 00:01:28,792 --> 00:01:32,028 ï¿?oh ay oh, oh ay oh ï¿?/i> 29 00:01:34,752 --> 00:01:36,560 ï¿?come along with me ï¿?/i> 30 00:01:36,862 --> 00:01:38,441 ï¿?and let's head out to see ï¿?/i> 31 00:01:38,830 --> 00:01:40,064 ï¿?what this world has ï¿?/i> 32 00:01:40,065 --> 00:01:42,200 ï¿?for you and for me now ï¿?/i> 33 00:01:42,234 --> 00:01:44,785 ï¿?whichever way the wind blows ï¿?/i> 34 00:01:45,078 --> 00:01:47,079 - ï¿?we say... ï¿?/i> - ï¿?hey-ho, let's go! ï¿?/i> 35 00:01:47,113 --> 00:01:49,081 - ï¿?oh ay oh ï¿?/i> - ï¿?this boat's rocking ï¿?/i> 36 00:01:49,115 --> 00:01:52,665 - ï¿?oh ay oh ï¿?/i> - ï¿?ain't no stopping us now ï¿?/i> 37 00:01:53,025 --> 00:01:55,560 ï¿?'cause we're living the suite life ï¿?/i> 38 00:01:55,595 --> 00:01:57,662 - ï¿?oh ay oh ï¿?/i> - ï¿?this boat's rocking ï¿?/i> 39 00:01:57,663 --> 00:02:00,799 - ï¿?oh ay oh ï¿?/i> - ï¿?rocking the whole world round ï¿?/i> 40 00:02:00,833 --> 00:02:05,741 ï¿?and we're living the suite life now ï¿?/i> 41 00:02:05,741 --> 00:02:09,121 ï¿?hey ho! Oh ay oh let's go! ï¿?/i> 42 00:02:16,950 --> 00:02:18,683 Both: Would you marry me? Of course I will. 43 00:02:18,685 --> 00:02:21,019 You've made me the happiest person in the world. 44 00:02:24,868 --> 00:02:26,669 Addison, would you be my wife? 45 00:02:26,704 --> 00:02:29,692 Oh, it's gorgeous. And it's delicious. 46 00:02:29,854 --> 00:02:31,421 I have to call my family. My sister will be so jealous. 47 00:02:31,935 --> 00:02:33,403 She's been looking for mr. Right since kindergarten. 48 00:02:33,437 --> 00:02:35,322 Of course she's only in third grade now. 49 00:02:39,355 --> 00:02:40,788 Was that a yes? 50 00:02:40,789 --> 00:02:42,190 I don't know. I just heard a buzz. 51 00:02:44,730 --> 00:02:46,297 You know, london, 52 00:02:46,331 --> 00:02:48,054 I'm not really into this whole marriage thing. 53 00:02:48,271 --> 00:02:50,639 But what do you say you be my sugar mama 54 00:02:50,674 --> 00:02:53,075 And I'll tell you you're the smartest girl I ever met? 55 00:02:53,110 --> 00:02:55,578 ( gasps ) you'd lie for me? 56 00:02:58,760 --> 00:03:02,463 All right, class, now over the next two weeks 57 00:03:02,497 --> 00:03:04,531 You will learn what it's like to be married. 58 00:03:04,566 --> 00:03:06,685 - What do you know about marriage? - Well... 59 00:03:07,117 --> 00:03:08,902 - Have you ever been married? - No, but... 60 00:03:08,986 --> 00:03:10,520 - Has anyone ever proposed to you? - I will have you know... 61 00:03:10,554 --> 00:03:12,655 - When was the last time you were even on a date? - Stop it, stop it! 62 00:03:16,232 --> 00:03:18,167 I mean, moving on. 63 00:03:19,569 --> 00:03:21,804 Now it's a fact that nearly half 64 00:03:21,838 --> 00:03:23,805 Of u.S. Marriages end in divorce. 65 00:03:23,807 --> 00:03:27,076 The other half limp along in uncomfortable silence. 66 00:03:30,536 --> 00:03:32,370 But this is because 67 00:03:32,405 --> 00:03:34,706 People often don't realize 68 00:03:34,740 --> 00:03:37,708 How hard it is to share a life with another person. 69 00:03:37,973 --> 00:03:39,841 Pfft! My daddy's great at marriage. 70 00:03:39,876 --> 00:03:42,410 He's done it eight times. 71 00:03:43,766 --> 00:03:45,834 Okay. 72 00:03:45,868 --> 00:03:47,702 Now everyone pick a card 73 00:03:47,736 --> 00:03:50,504 Out of this bowl to determine your career. 74 00:03:51,740 --> 00:03:54,776 Astronomer. Duh. 75 00:03:54,810 --> 00:03:56,648 Ooh, hand model. 76 00:03:56,924 --> 00:03:59,193 Ugh, with those badger claws? 77 00:04:04,013 --> 00:04:05,414 Teacher. 78 00:04:05,448 --> 00:04:07,883 Ugh, who can live on that tiny salary? 79 00:04:07,917 --> 00:04:10,932 9:07 and I'm even sadder. 80 00:04:14,355 --> 00:04:16,657 Yes, my dream job! 81 00:04:16,691 --> 00:04:18,025 Hot-dog vendor. 82 00:04:18,026 --> 00:04:19,827 All right, my turn. 83 00:04:21,663 --> 00:04:25,467 Ooh, sanitation engineer. Cool, I'm an engineer. 84 00:04:25,693 --> 00:04:28,165 That means garbage man. 85 00:04:28,889 --> 00:04:32,658 Cool, I drive a truck that crushes stuff. 86 00:04:35,028 --> 00:04:38,430 Who's brian surgeeon? 87 00:04:38,465 --> 00:04:41,802 - It says brain surgeon. - Oh. 88 00:04:41,947 --> 00:04:44,876 And even though this is pretend, that makes me nervous. 89 00:04:44,416 --> 00:04:46,084 Okay. 90 00:04:46,858 --> 00:04:50,187 Um, why don't you be a housewife? 91 00:04:50,662 --> 00:04:53,464 - Can I be a mansion wife? - Sure. 92 00:04:59,705 --> 00:05:03,160 Our marriage is going great, isn't it, bailey bunny? 93 00:05:03,420 --> 00:05:06,022 It sure is, cody kitten. 94 00:05:06,090 --> 00:05:09,292 You two should be spayed and neutered. 95 00:05:10,627 --> 00:05:12,872 Zack, I need you to sign this pre-nup. 96 00:05:13,111 --> 00:05:15,337 I don't sign anything without cody reading it first. 97 00:05:15,565 --> 00:05:17,291 He doesn't need to read it. 98 00:05:17,310 --> 00:05:19,044 It's just a contract that says if we get divorced 99 00:05:19,079 --> 00:05:20,961 I get to keep all my money 100 00:05:21,177 --> 00:05:23,726 And you get to keep whatever you can fit into this hobo sack. 101 00:05:25,529 --> 00:05:28,422 What? I'm not interested in your fake money. 102 00:05:28,687 --> 00:05:30,628 Did I mention there's a signing bonus 103 00:05:30,630 --> 00:05:32,135 With real money? 104 00:05:33,893 --> 00:05:36,567 Initials, signature, 105 00:05:36,954 --> 00:05:38,789 D.N.A. Sample. 106 00:05:41,893 --> 00:05:45,160 So what should we do today, money-- I mean, honey? 107 00:05:45,200 --> 00:05:47,634 We're going shopping to get you new clothes. What sizes do you need? 108 00:05:47,669 --> 00:05:50,404 28" pants, 36" jacket 109 00:05:50,438 --> 00:05:52,899 And a 65" tv. 110 00:05:52,899 --> 00:05:53,932 Done. 111 00:05:57,337 --> 00:05:59,958 Addison, I love being fake married to you. 112 00:06:00,198 --> 00:06:01,465 Thanks, sweetie. 113 00:06:01,499 --> 00:06:04,522 But it's our honeymoon. Do you really have to work? 114 00:06:04,938 --> 00:06:07,272 I'm not working. This is my lunch. 115 00:06:11,477 --> 00:06:13,178 Want a bite? 116 00:06:19,943 --> 00:06:22,077 Hi, miss tutweiller. Sorry I was out sick the other day. 117 00:06:22,079 --> 00:06:24,080 I heard you were in the infirmary. 118 00:06:24,114 --> 00:06:26,442 Yeah, I put on a pair of zack's socks by mistake 119 00:06:26,443 --> 00:06:28,456 And had a little fungus situation. 120 00:06:29,496 --> 00:06:31,251 So what's been going on? 121 00:06:31,615 --> 00:06:33,650 Everybody got married. 122 00:06:33,684 --> 00:06:36,219 Wow, you miss one day. 123 00:06:37,655 --> 00:06:40,590 Don't worry, marcus, I will find something for you. 124 00:06:51,455 --> 00:06:54,123 Wow, zack. You look great. 125 00:06:54,124 --> 00:06:56,125 Sorry to break your hearts, ladies, but I'm off the market. 126 00:06:56,159 --> 00:06:58,093 Yeah, get your own trophy husband. 127 00:06:58,095 --> 00:06:59,729 I'm a trophy husband. 128 00:07:00,797 --> 00:07:03,399 So, class, how are all your marriages going? 129 00:07:05,755 --> 00:07:07,255 Woody is the perfect husband. 130 00:07:07,256 --> 00:07:09,758 He buys me lots of candy jewelry. See, I have a ring for every finger-- 131 00:07:09,792 --> 00:07:11,761 Strawberry, orange, watermelon, cherry. 132 00:07:11,926 --> 00:07:15,061 My tongue looks like a rainbow, doesn't it? Doesn't it? 133 00:07:17,064 --> 00:07:20,198 No more candy bling for addison. 134 00:07:22,672 --> 00:07:24,506 I am happy to hear 135 00:07:24,541 --> 00:07:26,909 That you are all enjoying the honeymoon phase. 136 00:07:26,943 --> 00:07:30,212 Unfortunately, that phase doesn't last forever. 137 00:07:30,213 --> 00:07:33,534 Sometimes it does. 138 00:07:37,185 --> 00:07:39,420 And sometimes you realize 139 00:07:39,454 --> 00:07:41,288 The person you're in a relationship with 140 00:07:41,323 --> 00:07:42,957 Isn't who you thought they were. 141 00:07:43,199 --> 00:07:46,624 Like sometime you think that someone's a great guy 142 00:07:46,975 --> 00:07:48,676 And then you find out that his business trips 143 00:07:48,710 --> 00:07:50,580 Are to visit his girlfriend in pacoima, 144 00:07:50,900 --> 00:07:54,169 And another one in dubuque and another one in pittsburgh. 145 00:07:54,203 --> 00:07:55,437 I mean, I should have known. 146 00:07:55,471 --> 00:07:58,273 What kind of crossing guard takes business trips? 147 00:08:03,760 --> 00:08:06,929 Anyway, the point is relationships have their ups and downs. 148 00:08:06,963 --> 00:08:10,332 Presenting the wheel of... 149 00:08:10,333 --> 00:08:12,707 Please say cheese. Please say cheese. 150 00:08:13,113 --> 00:08:14,680 ...Life. 151 00:08:14,682 --> 00:08:16,572 Dang it. 152 00:08:17,151 --> 00:08:20,520 Now each couple will spin and adapt their marriage 153 00:08:20,521 --> 00:08:23,618 To whatever fate has in store. 154 00:08:24,267 --> 00:08:25,834 Who wants to go first? 155 00:08:25,869 --> 00:08:27,636 - Oh, we do, we do! - Okay. 156 00:08:29,572 --> 00:08:31,740 You go, honey. Big money, big money. 157 00:08:36,579 --> 00:08:40,289 - Oh! - "career change." 158 00:08:41,501 --> 00:08:44,503 Oh, looks like zack is getting a new job. 159 00:08:44,504 --> 00:08:47,839 Thank goodness. I won't be married to a garbage man anymore. 160 00:08:47,874 --> 00:08:51,376 So you quit your job to pursue your lifelong dream 161 00:08:51,410 --> 00:08:54,016 Of joining the circus. 162 00:08:54,113 --> 00:08:56,882 Lucky. 163 00:08:58,597 --> 00:09:00,531 Woody, addison, you're up. 164 00:09:00,566 --> 00:09:02,600 Oh oh oh oh, can I spin? 165 00:09:02,635 --> 00:09:05,602 I love to spin. Sometimes I spin round and round till I get dizzy and throw up. 166 00:09:06,217 --> 00:09:07,096 - Watch. - No no no. 167 00:09:16,283 --> 00:09:18,484 "family." 168 00:09:18,519 --> 00:09:20,987 Congratulations. 169 00:09:21,021 --> 00:09:23,422 You have a child. 170 00:09:23,457 --> 00:09:26,225 Marcus, meet your parents. 171 00:09:26,260 --> 00:09:28,327 Oh! 172 00:09:28,362 --> 00:09:31,130 We have a baby? 173 00:09:32,604 --> 00:09:33,987 How did this happen? 174 00:09:35,598 --> 00:09:38,700 Sorry, that's a different class. 175 00:09:38,701 --> 00:09:41,937 Oh, mommy loves you so much! 176 00:09:41,971 --> 00:09:44,741 All right, cody, bailey, you're up. 177 00:09:45,530 --> 00:09:48,032 I hope we get job transfer. 178 00:09:48,066 --> 00:09:51,235 Maybe to tokyo. It would be a great chance to practice our japanese. 179 00:09:51,269 --> 00:09:53,003 Nihon ha subarashii kuni desu. 180 00:09:53,038 --> 00:09:54,238 - So desu ne. - ( giggles ) 181 00:09:54,830 --> 00:09:55,995 Hello, wheel. 182 00:10:05,307 --> 00:10:07,359 Ooh, "injury." 183 00:10:09,288 --> 00:10:11,156 Oh dear, cody. 184 00:10:11,190 --> 00:10:13,692 You broke both your legs on the job 185 00:10:13,726 --> 00:10:15,827 And you're bedridden. 186 00:10:28,955 --> 00:10:30,990 Okay, honey, I've finished all your laundry. 187 00:10:31,024 --> 00:10:33,158 - Light starch? - Of course. 188 00:10:34,461 --> 00:10:37,196 You did not just put my sweater on a hanger. 189 00:10:38,498 --> 00:10:41,400 Sorry, sweetie. I'm doing my best. 190 00:10:41,434 --> 00:10:43,369 Uh, honey, can I have another sip of juice? 191 00:10:43,403 --> 00:10:46,750 More juice? You've had a lot. 192 00:10:47,342 --> 00:10:49,977 And I don't really like where that's headed. 193 00:10:50,011 --> 00:10:52,713 Okay, I guess I'll get it myself. 194 00:10:54,149 --> 00:10:55,683 ( groaning ) 195 00:10:59,721 --> 00:11:03,410 Mouth so dry. 196 00:11:05,008 --> 00:11:07,276 I can't reach. 197 00:11:07,311 --> 00:11:10,012 You know, it's funny how thirsty you seem to get 198 00:11:10,047 --> 00:11:12,548 When you haven't even walked or done anything. 199 00:11:17,420 --> 00:11:20,673 I'm doing something. I'm telling you how to do the laundry. 200 00:11:21,017 --> 00:11:23,886 Yeah, I really enjoyed the sock folding video. 201 00:11:23,920 --> 00:11:26,188 Um, I'm feeling a little chill. 202 00:11:26,222 --> 00:11:28,289 Can you grab me a blanket? 203 00:11:28,756 --> 00:11:30,524 Sure, sweetie. 204 00:11:32,660 --> 00:11:34,995 How's that? Nice and toasty. 205 00:11:35,029 --> 00:11:36,429 Can you tuck me? 206 00:11:40,034 --> 00:11:44,052 Anything else? Maybe a foot rub 207 00:11:44,170 --> 00:11:45,607 Or fresh shrimp cocktail? 208 00:11:46,290 --> 00:11:47,857 Oh, that sounds nice. 209 00:11:47,892 --> 00:11:50,627 ( mocking ) "oh, that sounds nice." 210 00:11:51,739 --> 00:11:54,341 Ah ah! Too tight tucking. 211 00:11:54,375 --> 00:11:56,476 Oh, let me fix that for you. 212 00:11:56,511 --> 00:11:58,178 Ah! 213 00:11:59,180 --> 00:12:02,349 You really should vacuum down here. 214 00:12:09,966 --> 00:12:12,634 And my little marcus is already reading. 215 00:12:12,635 --> 00:12:13,902 Wow! 216 00:12:14,978 --> 00:12:16,945 He's 16. 217 00:12:17,547 --> 00:12:20,315 Still, that's impressive. 218 00:12:20,350 --> 00:12:22,718 Well, I can also tie my own shoe. 219 00:12:23,914 --> 00:12:25,715 Why do you think miss tutweiller called us up here? 220 00:12:25,749 --> 00:12:26,783 I don't know. 221 00:12:26,817 --> 00:12:30,791 Welcome to "couples' challenge." 222 00:12:31,125 --> 00:12:32,954 Contestants, take your seats. 223 00:12:40,301 --> 00:12:41,334 Ahem. 224 00:12:47,208 --> 00:12:48,875 Ow! 225 00:12:54,928 --> 00:12:56,595 Okay, let's get started. 226 00:12:56,629 --> 00:12:58,764 Oh, wait wait. My husband isn't here. 227 00:13:04,932 --> 00:13:08,000 Howdely doodely, kids. Zacko the clown is here. 228 00:13:10,581 --> 00:13:12,114 Sorry I'm late. 229 00:13:12,149 --> 00:13:14,383 I was coloring my hair. ( laughs ) 230 00:13:25,800 --> 00:13:28,668 Okay, good marriages 231 00:13:28,703 --> 00:13:31,438 Are based on partners knowing and understanding each other. 232 00:13:32,424 --> 00:13:35,159 So when I ask a question 233 00:13:35,194 --> 00:13:37,428 You each will write down your answer 234 00:13:37,463 --> 00:13:40,698 And we'll see how well your answers match with your spouse. 235 00:13:40,732 --> 00:13:43,601 Spouse means the person you're married to, 236 00:13:43,602 --> 00:13:46,289 Not a cross between a spider and a mouse. 237 00:13:50,296 --> 00:13:52,998 The first question is for 238 00:13:52,999 --> 00:13:55,267 Cody and bailey. 239 00:13:59,606 --> 00:14:04,493 Cody and bailey, who wears the pants in the family? 240 00:14:09,595 --> 00:14:10,595 Bailey? 241 00:14:10,596 --> 00:14:12,297 Well... 242 00:14:12,331 --> 00:14:14,460 Not cody. 243 00:14:16,444 --> 00:14:19,579 Because despite the fact that I wash, iron and starch 244 00:14:19,613 --> 00:14:22,048 Cody's pants, he only wears pajamas. 245 00:14:23,417 --> 00:14:25,741 Okay. Cody? 246 00:14:25,019 --> 00:14:27,763 Uh, I left it blank. 247 00:14:27,984 --> 00:14:29,718 You see, the question is unclear. 248 00:14:29,752 --> 00:14:33,272 Technically pants is an abbreviation for pantaloons, 249 00:14:33,355 --> 00:14:35,681 Which no one wears these days. 250 00:14:39,136 --> 00:14:42,271 I think the appropriate term would have been slacks, 251 00:14:42,305 --> 00:14:44,406 Trousers, or even britches. 252 00:14:45,675 --> 00:14:48,410 Britches. 253 00:14:49,913 --> 00:14:52,862 Okay, no points for cody and bailey. 254 00:14:54,907 --> 00:14:58,710 The next question is for woody and-- 255 00:15:05,595 --> 00:15:06,742 Okay. 256 00:15:07,030 --> 00:15:10,567 The next question is for woody and addison. 257 00:15:15,170 --> 00:15:17,071 Woody and addison, 258 00:15:17,105 --> 00:15:20,838 How many kids would you like to have? 259 00:15:26,257 --> 00:15:27,197 Addison? 260 00:15:28,593 --> 00:15:30,927 Well, considering how fantastic marcus is, 261 00:15:30,961 --> 00:15:33,063 I'd like to have a lot of kids, like five, six, seven, eight. 262 00:15:33,097 --> 00:15:35,703 ( gasps ) they could join a boy band. 263 00:15:35,799 --> 00:15:37,366 Unless I had girls, in which case it'd be a girl band 264 00:15:37,468 --> 00:15:39,811 Or a combo group like the partridge family. 265 00:15:42,453 --> 00:15:45,436 So a big family. That's sweet. Woody? 266 00:15:51,645 --> 00:15:54,146 - Zero? - I love you too, dad. 267 00:15:55,582 --> 00:15:57,650 Okay, next question 268 00:15:57,684 --> 00:16:00,063 Is for zack and london. 269 00:16:04,357 --> 00:16:06,998 Zack and london, 270 00:16:07,617 --> 00:16:09,151 What is the last book 271 00:16:09,186 --> 00:16:11,471 Your spouse read? 272 00:16:18,098 --> 00:16:20,666 - Let's skip that one. - Okay. 273 00:16:20,700 --> 00:16:24,236 Okay, what is the single most 274 00:16:24,271 --> 00:16:29,051 Important thing in a successful relationship? 275 00:16:33,426 --> 00:16:34,826 London, what did you write? 276 00:16:36,462 --> 00:16:39,435 I drew a picture of me! 277 00:16:39,698 --> 00:16:41,966 Aren't I pretty? 278 00:16:42,000 --> 00:16:43,201 Moving on. 279 00:16:43,235 --> 00:16:45,002 Zack, let's see your card. 280 00:16:47,706 --> 00:16:49,607 Whoa! 281 00:16:54,146 --> 00:16:58,727 And it's all tied up at zero. 282 00:17:01,000 --> 00:17:03,755 Back to couple number one. 283 00:17:08,027 --> 00:17:09,260 This is an emergency. 284 00:17:09,295 --> 00:17:11,516 I've taken you to the bathroom enough times already. 285 00:17:11,710 --> 00:17:13,511 Just hold it in. 286 00:17:13,545 --> 00:17:15,046 Cody and bailey, 287 00:17:15,080 --> 00:17:17,910 If a relationship is like a cake, 288 00:17:18,250 --> 00:17:20,451 You need a cup of sweetness, 289 00:17:20,453 --> 00:17:22,287 A tablespoon of respect 290 00:17:22,321 --> 00:17:26,170 - And a sprinkle-- - please don't say sprinkle. 291 00:17:31,233 --> 00:17:34,001 If you have to go to the bathroom so badly, 292 00:17:34,036 --> 00:17:35,670 Just get up and go. 293 00:17:35,704 --> 00:17:38,706 I'm sick of doing everything while you sit there whining and criticizing. 294 00:17:38,740 --> 00:17:41,108 I wouldn't have to criticize you if you did things right. 295 00:17:41,143 --> 00:17:43,144 You mixed up my soup and my bedpan. 296 00:17:43,178 --> 00:17:44,912 Not that the soup you made was any better. 297 00:17:52,149 --> 00:17:54,650 - That's it. - Ow! 298 00:17:54,684 --> 00:17:56,619 You go, sister. Kick him to the curb. 299 00:17:56,653 --> 00:17:59,789 - Who needs husbands? - Ow, that hurt. 300 00:17:59,823 --> 00:18:02,825 Ow, that hurt more. 301 00:18:05,610 --> 00:18:06,604 Oh no you didn't. 302 00:18:07,191 --> 00:18:09,726 - Marcus, help! - I'm coming, mama! 303 00:18:10,962 --> 00:18:13,163 Oh dear, stop. 304 00:18:13,197 --> 00:18:15,065 Stop it! 305 00:18:15,099 --> 00:18:16,266 Anyone who throws another pillow 306 00:18:16,300 --> 00:18:19,559 Will get an f for the rest of the semester. 307 00:18:20,752 --> 00:18:22,753 Eh, I've got nothing to lose. Bailey! 308 00:18:27,059 --> 00:18:29,026 That's it. If this is how you're going to treat me 309 00:18:29,061 --> 00:18:31,924 When we're really married, then I don't think we have a future. 310 00:18:32,445 --> 00:18:33,479 I agree. 311 00:18:33,513 --> 00:18:35,548 Thank you, miss tutweiller, for saving me 312 00:18:35,582 --> 00:18:38,724 From wasting my life with the black hole of need. 313 00:18:38,979 --> 00:18:41,781 - Ow! - You're welcome. 314 00:18:53,518 --> 00:18:56,219 Bailey, are you okay? 315 00:18:56,505 --> 00:18:58,573 I'm fine. 316 00:18:58,608 --> 00:19:01,076 I guess cody and I weren't meant to be. 317 00:19:01,110 --> 00:19:03,712 It's better that I find out now. 318 00:19:03,746 --> 00:19:05,213 Oh. 319 00:19:08,595 --> 00:19:09,795 How did you know that was there? 320 00:19:09,830 --> 00:19:11,731 Oh, this is where I come to cry too. 321 00:19:12,799 --> 00:19:15,234 You know, because I have allergies. 322 00:19:17,704 --> 00:19:19,738 I just thought cody was the one. 323 00:19:19,740 --> 00:19:22,163 But I feel like I was giving more than he was. 324 00:19:22,638 --> 00:19:24,505 Look, bailey, 325 00:19:24,540 --> 00:19:26,374 The whole point of this assignment 326 00:19:26,408 --> 00:19:29,677 Was to show you guys that relationships are about compromise, 327 00:19:29,711 --> 00:19:32,124 Give and take, for better or for worse, 328 00:19:32,366 --> 00:19:34,534 In sickness and in health. 329 00:19:34,568 --> 00:19:37,468 I should have been a little more sympathetic to cody. 330 00:19:37,864 --> 00:19:39,665 Oh, well... 331 00:19:39,699 --> 00:19:42,401 Look, bailey, I have rarely seen 332 00:19:42,435 --> 00:19:44,970 A couple as perfectly matched as you and cody. 333 00:19:45,005 --> 00:19:46,772 I mean, don't let this little 334 00:19:46,807 --> 00:19:49,359 Disagreement break you up. 335 00:19:49,835 --> 00:19:53,438 I mean, you're young now. But before you know it, 336 00:19:53,439 --> 00:19:55,273 You're gonna be a lonely old maid 337 00:19:55,308 --> 00:19:57,609 Whose mother is calling her every 15 minutes 338 00:19:57,643 --> 00:20:00,378 Trying to set her up with the loser sons of her bingo buddies. 339 00:20:05,060 --> 00:20:07,928 I think your allergies are acting up again. 340 00:20:07,929 --> 00:20:09,830 Mm-hmm. 341 00:20:17,204 --> 00:20:20,072 - I'm sorry, bailey. - No, I'm sorry. 342 00:20:20,073 --> 00:20:22,008 Oh oh! 343 00:20:24,837 --> 00:20:27,972 You were right. I was whiny. 344 00:20:28,006 --> 00:20:30,341 But I should have been more sympathetic. 345 00:20:30,342 --> 00:20:33,478 I promise you, if I ever really break my legs, 346 00:20:33,512 --> 00:20:36,481 I would crawl to the ends of the earth to make you happy. 347 00:20:36,515 --> 00:20:38,449 He would crawl. 348 00:20:40,919 --> 00:20:43,721 Cody, I'll never find anyone as good as you. 349 00:20:43,755 --> 00:20:46,424 I'll never find anyone as good as you either. 350 00:20:46,458 --> 00:20:48,759 And I'll never find anyone! 351 00:20:53,758 --> 00:20:55,659 These are beautiful, cody. 352 00:21:03,060 --> 00:21:05,395 - Zacko! - Whoa! 353 00:21:12,803 --> 00:21:14,304 So the couples' challenge 354 00:21:14,338 --> 00:21:16,840 Didn't go exactly as I expected, 355 00:21:17,152 --> 00:21:19,119 But I hope you all learned something. 356 00:21:19,121 --> 00:21:21,389 I think we learned that marriage isn't easy. 357 00:21:21,423 --> 00:21:24,588 Yes, though it can be great, you shouldn't enter into it lightly. 358 00:21:24,841 --> 00:21:27,644 I learned that I may actually have a career as a clown. 359 00:21:32,081 --> 00:21:34,216 Yeah, about that. 360 00:21:34,250 --> 00:21:36,485 Daddy isn't happy I'm married to circus folk. 361 00:21:36,519 --> 00:21:39,287 That makes zacko sad. 362 00:21:42,792 --> 00:21:44,192 Whoa-oh! 363 00:21:47,029 --> 00:21:48,969 These are daddy's lawyers. 364 00:21:49,219 --> 00:21:51,453 And I am not leaving this room until zack and I are divorced. 365 00:21:51,488 --> 00:21:53,755 Miss tutweiller, will you please tell london 366 00:21:53,790 --> 00:21:56,819 That we weren't really married so we don't really need a divorce? 367 00:21:57,160 --> 00:21:59,194 Oh well, then that was easy. 368 00:21:59,228 --> 00:22:00,863 I guess you guys can forget about paying zack 369 00:22:00,897 --> 00:22:02,564 That whole million-dollar alimony settlement. 370 00:22:03,662 --> 00:22:05,006 Wait, what? That wasn't me. 371 00:22:05,597 --> 00:22:07,598 That was the clown talking. 372 00:22:10,802 --> 00:22:12,970 By the way, one of those lawyers is single. 373 00:22:13,005 --> 00:22:15,406 Oh, london, don't be ridiculous. 374 00:22:15,440 --> 00:22:17,952 The cute one? 375 00:22:18,241 --> 00:22:20,509 - Does it matter? - Not really. 376 00:22:20,543 --> 00:22:21,529 Class dismissed! 377 00:22:21,529 --> 00:22:22,529 synced by line from www.deefun.com 378 00:22:22,579 --> 00:22:27,129 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.