All language subtitles for Stranger Things S02E08 - The Mind Flayer (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,574 --> 00:00:06,574 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,574 --> 00:00:08,451 [low growling] 3 00:00:26,344 --> 00:00:28,346 [growling] 4 00:00:32,642 --> 00:00:33,726 Mother of God. 5 00:00:36,812 --> 00:00:38,272 [growling softly] 6 00:00:44,987 --> 00:00:46,906 [snarling] 7 00:00:50,952 --> 00:00:53,496 It's... it's polycarbonate. It can't get through. 8 00:00:54,330 --> 00:00:55,790 [growling] 9 00:01:02,213 --> 00:01:04,257 Mother Mary and Joseph. 10 00:01:06,884 --> 00:01:08,594 [monsters growling] 11 00:01:11,889 --> 00:01:13,933 You sure about that glass? 12 00:01:15,559 --> 00:01:17,520 [alarm blaring] 13 00:01:17,603 --> 00:01:18,479 What the hell? 14 00:01:18,562 --> 00:01:20,564 -We're too late. -What? 15 00:01:20,648 --> 00:01:21,816 We're too late! 16 00:01:23,025 --> 00:01:24,318 What's going on? 17 00:01:24,402 --> 00:01:25,653 We're under attack. 18 00:01:25,736 --> 00:01:28,155 What's going on down there? Does anybody copy? 19 00:01:28,864 --> 00:01:30,116 [man] Hurry! 20 00:01:30,783 --> 00:01:32,743 [alarm continues blaring] 21 00:01:36,414 --> 00:01:37,748 [Owens] Stairs! Stairs! 22 00:01:44,714 --> 00:01:46,173 [elevator bell dings] 23 00:01:46,882 --> 00:01:48,509 [banging on door] 24 00:01:51,262 --> 00:01:52,680 [monsters snarling] 25 00:01:55,891 --> 00:01:57,184 We need to make Will sleep. 26 00:01:57,268 --> 00:01:59,603 -What? -He's a spy. If he knows where we are, 27 00:01:59,687 --> 00:02:01,355 -so does the shadow monster. -He's lying! 28 00:02:01,439 --> 00:02:03,232 He killed those soldiers. He'll kill us, too! 29 00:02:03,316 --> 00:02:07,611 He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! He's lying! 30 00:02:07,695 --> 00:02:09,572 [alarm continues blaring] 31 00:02:09,655 --> 00:02:11,157 [elevator bell dings] 32 00:02:14,035 --> 00:02:15,494 [monsters snarling] 33 00:02:15,911 --> 00:02:17,038 Shit! 34 00:02:18,622 --> 00:02:19,498 Those are gunshots! 35 00:02:19,582 --> 00:02:21,292 [Will] He's lying! He's lying! 36 00:02:21,375 --> 00:02:24,879 Okay, Will, Will, listen, listen. Do you know who I am? 37 00:02:25,588 --> 00:02:27,673 Do you know who I am? 38 00:02:27,757 --> 00:02:28,924 You're... 39 00:02:30,760 --> 00:02:32,762 You're... You're Mom. 40 00:02:36,474 --> 00:02:37,475 Hold him down. 41 00:02:38,184 --> 00:02:41,520 No! No! Let go! No! No! Let me go! Let go! 42 00:02:41,604 --> 00:02:43,230 -No, let me go! -[Joyce] I'm sorry. 43 00:02:43,314 --> 00:02:46,567 -I'm sorry. I'm so sorry. -Let me go! Let go! Let me go! 44 00:02:46,650 --> 00:02:50,029 No! Let go! Let me go! Let me go! 45 00:02:52,740 --> 00:02:54,492 [alarm continues blaring] 46 00:02:54,575 --> 00:02:56,243 [panting] 47 00:02:59,288 --> 00:03:00,748 [monsters growling] 48 00:03:01,665 --> 00:03:02,958 [banging on door] 49 00:03:03,751 --> 00:03:05,086 We gotta go. We gotta go. 50 00:03:12,343 --> 00:03:13,386 [monster snarls] 51 00:03:14,220 --> 00:03:15,096 [rapid gunfire] 52 00:03:15,763 --> 00:03:16,847 Come on! 53 00:03:16,931 --> 00:03:18,641 [Joyce whimpers] 54 00:03:23,396 --> 00:03:24,563 Oh, my God. 55 00:03:40,454 --> 00:03:41,831 Oh, my God. 56 00:03:45,626 --> 00:03:47,628 [monsters screeching] 57 00:03:58,764 --> 00:04:00,433 [theme music playing] 58 00:04:59,825 --> 00:05:01,494 [song playing on car radio] 59 00:05:20,054 --> 00:05:21,680 Hey, guys, we're home. 60 00:05:22,806 --> 00:05:23,766 Guys? 61 00:05:24,642 --> 00:05:25,726 Hello? 62 00:05:25,809 --> 00:05:26,810 Max? 63 00:05:31,232 --> 00:05:32,358 [sighs] 64 00:05:34,068 --> 00:05:36,070 [rock music playing] 65 00:06:09,228 --> 00:06:11,105 [Susan knocking on door] Billy? 66 00:06:11,188 --> 00:06:13,524 Yeah, I'm a little bit busy in here, Susan. 67 00:06:13,607 --> 00:06:16,151 [Neil] Open the door. Right now. 68 00:06:25,244 --> 00:06:26,287 What's wrong? 69 00:06:26,370 --> 00:06:27,371 Why don't you tell us? 70 00:06:27,454 --> 00:06:29,081 Because I don't know. 71 00:06:29,164 --> 00:06:31,208 -We can't find Maxine. -And her window's open. 72 00:06:33,460 --> 00:06:35,212 -Where is she? -I don't know. 73 00:06:35,671 --> 00:06:36,964 You don't know? [scoffs] 74 00:06:37,047 --> 00:06:40,426 Look, I'm sure she just, I don't know, went to the arcade or something. 75 00:06:40,509 --> 00:06:41,802 I'm sure she's fine. 76 00:06:41,885 --> 00:06:43,679 [Neil] You were supposed to watch her. 77 00:06:43,762 --> 00:06:45,556 [sighs] I know, Dad. I was. 78 00:06:45,639 --> 00:06:50,436 It's just you guys were three hours late, and, well, I have a date. [sighs] 79 00:06:51,312 --> 00:06:52,521 I'm sorry, okay? 80 00:06:52,605 --> 00:06:54,815 That's why you've been staring at yourself in the mirror 81 00:06:54,898 --> 00:06:56,817 like some faggot instead of watching your sister? 82 00:06:56,900 --> 00:07:00,029 I have been looking after her all week, Dad. Okay? 83 00:07:00,112 --> 00:07:02,364 She wants to run off, then that's her problem, all right? 84 00:07:03,032 --> 00:07:06,368 She's 13 years old. She shouldn't need a full-time babysitter. 85 00:07:06,452 --> 00:07:08,621 -And she's not my sister! -[music stops] 86 00:07:08,704 --> 00:07:09,705 [grunts] 87 00:07:12,207 --> 00:07:13,417 [pants] 88 00:07:13,500 --> 00:07:15,419 What did we talk about? 89 00:07:16,837 --> 00:07:17,838 [Billy groans] 90 00:07:19,965 --> 00:07:24,428 What did we... talk about? 91 00:07:24,887 --> 00:07:27,556 Respect and responsibility. 92 00:07:27,640 --> 00:07:29,099 That is right. 93 00:07:29,725 --> 00:07:32,353 Now, apologize to Susan. 94 00:07:34,480 --> 00:07:35,648 [breathing heavily] 95 00:07:38,150 --> 00:07:39,818 I'm sorry, Susan. 96 00:07:39,902 --> 00:07:41,070 It's okay, Neil, really-- 97 00:07:41,153 --> 00:07:45,157 No, it's not okay. Nothing about his behavior is okay. 98 00:07:46,784 --> 00:07:48,577 But he's gonna make up for it. 99 00:07:50,621 --> 00:07:53,916 He's gonna call whatever whore he's seeing tonight 100 00:07:53,999 --> 00:07:55,334 and cancel their date. 101 00:07:55,834 --> 00:07:59,505 And then he's gonna go find his sister. 102 00:08:00,422 --> 00:08:05,344 Like the good, kind, respecting brother that he is. 103 00:08:06,595 --> 00:08:07,846 Isn't that right, Billy? 104 00:08:09,390 --> 00:08:10,766 Isn't that right? 105 00:08:12,643 --> 00:08:13,686 [softly] Yes, sir. 106 00:08:14,603 --> 00:08:15,979 [sighs deeply] 107 00:08:16,063 --> 00:08:17,981 I'm sorry, I couldn't hear you. 108 00:08:20,234 --> 00:08:22,403 Yes, sir. 109 00:08:24,196 --> 00:08:25,489 Find Max. 110 00:08:30,703 --> 00:08:31,954 [door closes] 111 00:08:36,041 --> 00:08:37,543 [Lucas] You're positive that was Dart? 112 00:08:37,626 --> 00:08:40,379 [Dustin] Yes. He had the same exact yellow pattern on his butt. 113 00:08:40,462 --> 00:08:43,924 -He was tiny two days ago. -Well, he's molted three times already. 114 00:08:44,007 --> 00:08:45,926 -Malted? -Molted. 115 00:08:46,009 --> 00:08:48,220 Shed his skin to make room for growth like hornworms. 116 00:08:48,804 --> 00:08:51,390 -[Max] When's he gonna molt again? -[Dustin] It's gotta be soon. 117 00:08:51,473 --> 00:08:54,143 When he does, he'll be fully grown, or close to it. 118 00:08:54,226 --> 00:08:55,269 And so will his friends. 119 00:08:55,352 --> 00:08:57,354 Yeah, and he's gonna eat a lot more than just cats. 120 00:08:57,438 --> 00:08:58,397 Wait, a cat? 121 00:08:59,231 --> 00:09:01,942 -Dart ate a cat? -No, what? No. 122 00:09:02,025 --> 00:09:03,694 What are you talking about? He ate Mews. 123 00:09:03,777 --> 00:09:05,779 Mews? Who's Mews? 124 00:09:05,863 --> 00:09:07,030 -It's Dustin's cat. -Steve! 125 00:09:07,114 --> 00:09:08,449 I knew it! You kept him! 126 00:09:08,532 --> 00:09:09,533 No! 127 00:09:10,075 --> 00:09:11,118 No. 128 00:09:11,618 --> 00:09:12,911 No, I... No, I... 129 00:09:13,954 --> 00:09:15,539 He missed me. He wanted to come home. 130 00:09:15,622 --> 00:09:17,916 -Bullshit! -I didn't know he was a Demogorgon, okay? 131 00:09:18,000 --> 00:09:20,461 -Oh, so now you admit it? -Guys, who cares? We have to go. 132 00:09:20,544 --> 00:09:24,173 I care! You put the party in jeopardy! You broke the rule of law! 133 00:09:24,256 --> 00:09:26,133 -So did you! -What? 134 00:09:26,216 --> 00:09:27,634 You told a stranger the truth! 135 00:09:27,718 --> 00:09:29,178 [scoffs] A stranger? 136 00:09:29,261 --> 00:09:30,554 You wanted to tell her, too! 137 00:09:30,637 --> 00:09:32,723 -But I didn't, Lucas, okay? -[screeching in distance] 138 00:09:32,806 --> 00:09:34,433 I didn't tell her! 139 00:09:34,516 --> 00:09:37,603 We both broke the rule of law, okay? So we're even. We're even. 140 00:09:37,686 --> 00:09:40,105 No, no! We're not even. Don't even try that. 141 00:09:40,189 --> 00:09:42,608 Your stupid pet could have ate us for dinner! 142 00:09:42,691 --> 00:09:44,234 -[Dustin] That was not my fault! -Guys? 143 00:09:44,318 --> 00:09:45,319 He wasn't gonna eat us. 144 00:09:45,402 --> 00:09:46,945 [Lucas] He was crawling to come say hello? 145 00:09:47,029 --> 00:09:48,322 Guys! 146 00:09:48,405 --> 00:09:49,865 [screeching continues] 147 00:09:54,661 --> 00:09:57,623 [Max] No, no, no. Hey, guys, why are you headed towards the sound? 148 00:09:57,706 --> 00:09:58,832 Hello? 149 00:09:59,792 --> 00:10:00,959 Hello? 150 00:10:09,927 --> 00:10:11,428 [screeching continues] 151 00:10:18,185 --> 00:10:19,603 [Dustin] I don't see him. 152 00:10:26,193 --> 00:10:27,194 [Lucas] It's the lab. 153 00:10:29,196 --> 00:10:31,031 They were going back home. 154 00:10:39,248 --> 00:10:40,249 [growling] 155 00:10:40,332 --> 00:10:44,336 Look, this is us, and this is the nearest exit. 156 00:10:44,419 --> 00:10:47,005 But even if we somehow make it there, there's no way out. 157 00:10:47,089 --> 00:10:49,174 -What do you mean? -The locks are fail secure. 158 00:10:49,258 --> 00:10:50,217 Fail secure? 159 00:10:50,300 --> 00:10:52,636 If there's a power outage, the building goes on lockdown. 160 00:10:52,719 --> 00:10:54,096 Can it be unlocked remotely? 161 00:10:54,179 --> 00:10:56,682 With a computer, sure, but somebody's gotta reset the breakers. 162 00:10:56,765 --> 00:10:58,976 -Where are the breakers? -Breakers are in the basement, 163 00:10:59,059 --> 00:11:00,227 three floors down. 164 00:11:00,644 --> 00:11:01,854 Hey, where are you going? 165 00:11:01,937 --> 00:11:03,313 To reset the breakers. 166 00:11:03,397 --> 00:11:04,481 Okay, then what? 167 00:11:04,565 --> 00:11:07,109 -Then we get out of here. -No, then the power comes back on. 168 00:11:07,192 --> 00:11:10,153 If you wanna unlock the doors, you have to reboot the computer system, 169 00:11:10,237 --> 00:11:12,823 and then override the security codes with a manual input. 170 00:11:13,907 --> 00:11:15,284 Fine, how do I do that? 171 00:11:15,367 --> 00:11:17,953 You can't. Not unless you know BASIC. 172 00:11:18,036 --> 00:11:19,413 I don't know what that means. 173 00:11:19,496 --> 00:11:21,748 -It's a computer programming language. -Teach it to me. 174 00:11:21,832 --> 00:11:24,042 [scoffs] Shall I teach you French while I'm at it, Jim? 175 00:11:24,126 --> 00:11:25,210 How about a little German? 176 00:11:26,086 --> 00:11:28,338 How about you, Doc? You speak BASIC? 177 00:11:28,964 --> 00:11:29,882 No. [sighs] 178 00:11:29,965 --> 00:11:32,843 [scoffs] Okay, I got this. 179 00:11:34,303 --> 00:11:35,304 I got this. 180 00:11:35,387 --> 00:11:37,723 No. Bob. 181 00:11:38,640 --> 00:11:39,725 It's okay. 182 00:11:43,979 --> 00:11:48,692 It's gonna be okay. Remember, Bob Newby, superhero. 183 00:11:48,775 --> 00:11:50,068 [chuckles lightly] 184 00:11:54,573 --> 00:11:56,033 [Hopper grunting] 185 00:11:59,077 --> 00:12:00,787 Okay, grab his walkie. 186 00:12:01,830 --> 00:12:03,957 [Bob grunting and panting] 187 00:12:07,377 --> 00:12:09,504 All right, you know how to use one of these? 188 00:12:09,588 --> 00:12:12,507 [panting] No. 189 00:12:14,676 --> 00:12:19,056 Safety on. Safety off. Point. Squeeze. 190 00:12:20,307 --> 00:12:22,768 Point and squeeze. Okay. Easy-peasy. 191 00:12:23,602 --> 00:12:26,855 If anything happens down there, I want you to come right back up. 192 00:12:26,939 --> 00:12:28,523 Right back here. Listen. 193 00:12:29,816 --> 00:12:32,903 Don't wait for me. As soon as I get those doors open... 194 00:12:32,986 --> 00:12:34,863 -I'm gonna get them out. -Yeah? 195 00:12:34,947 --> 00:12:36,281 I promise. 196 00:12:37,074 --> 00:12:39,451 Okay, well... I'll be in touch. 197 00:12:52,923 --> 00:12:54,299 [Jonathan] Why are the lights off? 198 00:12:55,008 --> 00:12:56,218 [Nancy] Maybe it's closed? 199 00:12:56,301 --> 00:12:57,886 [Jonathan] Security took the night off? 200 00:12:57,970 --> 00:12:59,513 I don't think so. 201 00:13:05,936 --> 00:13:06,937 [Nancy] It's not working? 202 00:13:07,020 --> 00:13:08,855 No! The power's off. 203 00:13:10,357 --> 00:13:12,317 -Jonathan? -What? 204 00:13:12,401 --> 00:13:13,819 [rustling] 205 00:13:15,237 --> 00:13:17,322 I think there's something in the woods. 206 00:13:17,406 --> 00:13:19,366 [whispering] Nancy, stay back. 207 00:13:22,452 --> 00:13:23,745 Hello? 208 00:13:24,830 --> 00:13:26,039 Who's there? 209 00:13:26,623 --> 00:13:27,958 Who's there? 210 00:13:32,671 --> 00:13:33,880 [both] Steve? 211 00:13:33,964 --> 00:13:35,549 -Nancy? -Jonathan. 212 00:13:35,632 --> 00:13:37,509 What are you doing here? 213 00:13:37,592 --> 00:13:38,552 What are you doing here? 214 00:13:38,635 --> 00:13:40,512 We're looking for Mike and Will. 215 00:13:40,595 --> 00:13:43,223 -They're not in there, are they? -We're not sure. 216 00:13:43,306 --> 00:13:44,182 Why? 217 00:13:44,266 --> 00:13:45,851 [monsters screeching] 218 00:14:16,548 --> 00:14:18,759 -[air hissing] -[grunts] 219 00:14:18,842 --> 00:14:20,469 [panting] 220 00:14:22,429 --> 00:14:23,764 Keep it together, Bob. 221 00:14:32,230 --> 00:14:33,648 [gasps] 222 00:14:34,941 --> 00:14:36,318 Oh, God. 223 00:14:36,401 --> 00:14:38,153 [panting] 224 00:14:48,914 --> 00:14:50,207 [grunts] 225 00:14:56,463 --> 00:14:59,549 Okay, here we go. [grunts] 226 00:15:02,844 --> 00:15:03,678 [grunts] 227 00:15:13,230 --> 00:15:14,731 He made it. 228 00:15:14,815 --> 00:15:16,566 [indistinct chatter] 229 00:15:17,859 --> 00:15:20,112 -We haven't seen Will-- -I haven't seen him since... 230 00:15:20,195 --> 00:15:21,905 The power's back. 231 00:15:32,499 --> 00:15:33,959 -[Dustin] Let me try. -Hang on-- 232 00:15:34,042 --> 00:15:36,336 Let me try, Jonathan! 233 00:15:41,133 --> 00:15:42,425 Son of a bitch! You know what... 234 00:15:43,176 --> 00:15:45,804 -[beeps] -Okay, Bob, can you hear us? 235 00:15:45,887 --> 00:15:48,390 Loud and clear, Doc. Can you hear me back? 236 00:15:48,473 --> 00:15:49,599 [Owens] We hear you. 237 00:15:49,683 --> 00:15:51,476 All right, give me a minute. 238 00:15:57,357 --> 00:15:58,191 [computer beeps] 239 00:16:04,281 --> 00:16:05,448 Open sesame. 240 00:16:06,032 --> 00:16:07,659 [buzzing] 241 00:16:08,326 --> 00:16:09,619 It's open. 242 00:16:10,996 --> 00:16:12,122 Okay. 243 00:16:15,750 --> 00:16:17,586 Hey! I got it! [chuckles] 244 00:16:18,295 --> 00:16:19,296 I got it! 245 00:16:21,506 --> 00:16:22,716 Easy-peasy. 246 00:16:23,300 --> 00:16:24,926 Son of a bitch did it. 247 00:16:25,010 --> 00:16:26,261 Right, I'll meet you outside. 248 00:16:26,928 --> 00:16:28,054 Nice job. 249 00:16:29,764 --> 00:16:31,474 -Hold on a second, Chief. -What's wrong? 250 00:16:31,558 --> 00:16:33,602 West stairwell's not clear anymore. 251 00:16:34,728 --> 00:16:37,731 -What's going on? -We've got some company. 252 00:16:37,814 --> 00:16:40,108 -Where? -The west stairwell. 253 00:16:40,192 --> 00:16:41,484 I got an idea. 254 00:16:46,448 --> 00:16:47,490 What the hell's he doing? 255 00:16:48,200 --> 00:16:50,869 Okay. And splash. 256 00:16:54,706 --> 00:16:55,707 [monster chittering] 257 00:16:58,585 --> 00:17:01,129 Okay. Okay, that worked. 258 00:17:01,213 --> 00:17:02,547 Now, get out of there. 259 00:17:02,631 --> 00:17:04,132 Go! Go! 260 00:17:07,761 --> 00:17:08,887 [grunts] 261 00:17:09,721 --> 00:17:10,972 Wait a second, Chief? 262 00:17:11,056 --> 00:17:12,265 -What? -Take this. 263 00:17:13,016 --> 00:17:15,685 -What are you doing? -Any more surprises, I'll let you know. 264 00:17:15,769 --> 00:17:18,563 -Go. Go! -[sighs] 265 00:17:26,321 --> 00:17:28,114 [panting] 266 00:17:38,124 --> 00:17:40,001 Come on, Bob. Come on. 267 00:17:41,920 --> 00:17:43,004 [Owens] Hey, Bob? 268 00:17:43,922 --> 00:17:44,798 Yeah? 269 00:17:45,257 --> 00:17:47,467 -I'm gonna guide you, okay? -Is there a problem? 270 00:17:47,550 --> 00:17:50,553 No, it's just... It's, uh, getting a little crowded up here, 271 00:17:50,637 --> 00:17:52,264 so we're gonna have to take this slow. 272 00:17:52,931 --> 00:17:54,182 Okay. 273 00:17:54,266 --> 00:17:55,976 All right, just start walking. 274 00:17:58,895 --> 00:18:00,605 Okay, good. 275 00:18:05,068 --> 00:18:06,903 Okay, now, your next right. 276 00:18:10,824 --> 00:18:13,910 Now, keep going, keep going, keep going... 277 00:18:13,994 --> 00:18:15,704 [panting] 278 00:18:20,500 --> 00:18:21,334 Stop! 279 00:18:21,418 --> 00:18:23,545 [panting] 280 00:18:23,628 --> 00:18:24,629 What? 281 00:18:26,631 --> 00:18:27,632 What? 282 00:18:28,216 --> 00:18:30,844 Bob, there's a door on your left, do you see that? 283 00:18:32,887 --> 00:18:33,722 [Bob] Yeah? 284 00:18:34,681 --> 00:18:36,725 -That's a closet. -Okay? 285 00:18:36,808 --> 00:18:39,185 -Yeah, I need you to get in it. -What? 286 00:18:40,645 --> 00:18:42,939 Now! Right now. Get in the closet. 287 00:18:47,360 --> 00:18:49,362 [panting] 288 00:18:51,281 --> 00:18:53,450 [monster growling softly] 289 00:19:03,668 --> 00:19:05,253 [monster growling] 290 00:19:17,432 --> 00:19:19,851 [gasping] 291 00:19:20,560 --> 00:19:22,228 Jesus Christ. 292 00:19:22,937 --> 00:19:23,938 Okay. 293 00:19:24,647 --> 00:19:26,524 How you holding up there, Bob? You all right? 294 00:19:27,776 --> 00:19:29,444 Yeah. Yeah. 295 00:19:30,945 --> 00:19:33,365 You got a pretty clear shot to the front door. 296 00:19:34,866 --> 00:19:35,909 Okay. 297 00:19:35,992 --> 00:19:37,494 You can do this, okay? 298 00:19:38,244 --> 00:19:40,330 You're almost home free, all right, Bob? 299 00:19:40,413 --> 00:19:42,165 [panting] 300 00:19:59,057 --> 00:20:00,725 [thudding] 301 00:20:18,576 --> 00:20:19,869 Run! 302 00:20:23,456 --> 00:20:25,083 [monster screeches] 303 00:20:25,834 --> 00:20:26,918 [screams] 304 00:20:29,712 --> 00:20:30,713 [growling] 305 00:20:34,175 --> 00:20:35,593 [monster screeching] 306 00:20:36,845 --> 00:20:37,929 Bob! 307 00:20:38,012 --> 00:20:39,556 -[panting] -Bob. 308 00:20:44,644 --> 00:20:46,020 [screeching] 309 00:20:46,104 --> 00:20:47,272 [screaming] 310 00:20:54,112 --> 00:20:55,822 [screaming] 311 00:20:58,450 --> 00:21:00,660 No! 312 00:21:06,332 --> 00:21:07,792 No! 313 00:21:24,184 --> 00:21:25,101 [Hopper] Go! 314 00:21:28,771 --> 00:21:30,398 No! 315 00:21:30,482 --> 00:21:31,816 Go! 316 00:21:31,900 --> 00:21:33,151 [Joyce] Bob! 317 00:21:34,903 --> 00:21:37,155 -[door buzzing] -Bob! 318 00:21:38,490 --> 00:21:39,824 No! 319 00:21:39,908 --> 00:21:41,910 -What happened? -No! 320 00:21:41,993 --> 00:21:44,120 -[screeching] -[Joyce] No! 321 00:21:44,204 --> 00:21:47,207 -He's gone! He's gone! -[horn honking] 322 00:21:49,125 --> 00:21:51,211 Come on! Get in! 323 00:21:57,091 --> 00:21:57,926 [screeches] 324 00:22:02,055 --> 00:22:03,056 Guys? 325 00:22:06,392 --> 00:22:07,560 [horn honking] 326 00:22:12,899 --> 00:22:13,733 Let's go. 327 00:22:15,068 --> 00:22:15,902 Come on! 328 00:22:17,070 --> 00:22:19,280 Come on, let's go! Let's go! Come on! 329 00:22:22,617 --> 00:22:24,452 [monsters growling] 330 00:22:59,612 --> 00:23:01,447 I'm sorry, bud. 331 00:23:03,116 --> 00:23:06,202 Sorry I wasn't there. I should have been here. 332 00:23:06,286 --> 00:23:09,789 -[Hopper] Sam Owens. Dr. Sam Owens. -[woman] How many people at the lab? 333 00:23:09,872 --> 00:23:11,624 I don't know how many people are there! 334 00:23:11,708 --> 00:23:13,751 I don't know how many people are left alive! 335 00:23:13,835 --> 00:23:17,672 -Have you contacted the police? -I am the police! Chief Jim Hopper! 336 00:23:17,755 --> 00:23:19,549 Is there a number I can reach you at? 337 00:23:19,632 --> 00:23:21,593 Yes, the number that I gave you, yes. 338 00:23:21,676 --> 00:23:23,219 -Okay, yes, I got it. -6767... 339 00:23:23,303 --> 00:23:25,930 -I will be here. -I'll have them contact you. 340 00:23:28,474 --> 00:23:29,851 They didn't believe you, did they? 341 00:23:31,603 --> 00:23:32,478 We'll see. 342 00:23:32,562 --> 00:23:36,232 "We'll see"? We can't just sit here while those things are loose! 343 00:23:36,316 --> 00:23:38,818 We stay here, and we wait for help. 344 00:23:52,373 --> 00:23:53,666 [knocks softly] 345 00:24:15,355 --> 00:24:16,648 [grunts softly] 346 00:25:10,576 --> 00:25:13,496 Did you guys know that Bob was the original founder of Hawkins AV? 347 00:25:14,747 --> 00:25:15,581 Really? 348 00:25:16,624 --> 00:25:18,751 He petitioned the school to start it and everything. 349 00:25:18,835 --> 00:25:20,628 Then he had a fund-raiser for equipment. 350 00:25:22,046 --> 00:25:24,298 Mr. Clarke learned everything from him. 351 00:25:25,675 --> 00:25:26,759 Pretty awesome, right? 352 00:25:26,843 --> 00:25:27,927 [Dustin and Lucas] Yeah. 353 00:25:31,472 --> 00:25:32,724 We can't let him die in vain. 354 00:25:32,807 --> 00:25:34,142 What do you want to do, Mike? 355 00:25:34,225 --> 00:25:35,435 The Chief's right on this. 356 00:25:35,518 --> 00:25:37,353 We can't stop those Demo-dogs on our own. 357 00:25:37,437 --> 00:25:38,479 Demo-dogs? 358 00:25:40,064 --> 00:25:42,483 Demogorgon dogs. 359 00:25:43,943 --> 00:25:44,944 Demo-dogs. 360 00:25:45,027 --> 00:25:46,320 It's like a compound. 361 00:25:46,404 --> 00:25:48,156 It's like a play on words-- 362 00:25:48,239 --> 00:25:49,157 Okay. 363 00:25:51,784 --> 00:25:54,537 -I mean, when it was just Dart, maybe... -But there's an army now. 364 00:25:54,620 --> 00:25:56,539 -[Dustin] Precisely. -His army. 365 00:25:57,331 --> 00:25:58,249 What do you mean? 366 00:25:58,833 --> 00:25:59,834 His army. 367 00:26:00,918 --> 00:26:03,838 Maybe if we stop him, we can stop his army, too. 368 00:26:08,593 --> 00:26:11,095 -[Dustin] The shadow monster. -It got Will that day on the field. 369 00:26:11,179 --> 00:26:13,222 The doctor said it was like a virus, it infected him. 370 00:26:13,306 --> 00:26:16,100 And so this virus, it's connecting him to the tunnels? 371 00:26:16,184 --> 00:26:18,227 To the tunnels, monsters, the Upside Down, everything. 372 00:26:18,311 --> 00:26:20,188 Whoa. Slow down. Slow down. 373 00:26:20,271 --> 00:26:22,398 Okay, so, the shadow monster's inside everything. 374 00:26:22,482 --> 00:26:25,318 And if the vines feel something like pain, then so does Will. 375 00:26:25,401 --> 00:26:27,862 -And so does Dart. -Yeah. Like what Mr. Clarke taught us. 376 00:26:27,945 --> 00:26:29,614 -The hive mind. -Hive mind? 377 00:26:29,697 --> 00:26:32,033 A collective consciousness. It's a super-organism. 378 00:26:32,116 --> 00:26:34,869 And this is the thing that controls everything. It's the brain. 379 00:26:35,453 --> 00:26:36,579 Like the mind flayer. 380 00:26:38,498 --> 00:26:40,541 -[Max] The what? -What? 381 00:26:42,418 --> 00:26:43,753 The mind flayer. 382 00:26:43,836 --> 00:26:45,046 What the hell is that? 383 00:26:45,129 --> 00:26:46,756 It's a monster from an unknown dimension. 384 00:26:46,839 --> 00:26:49,467 It's so ancient that it doesn't even know its true home. 385 00:26:49,550 --> 00:26:51,761 Okay, it enslaves races of other dimensions 386 00:26:51,844 --> 00:26:54,722 by taking over their brains using its highly-developed psionic powers. 387 00:26:54,806 --> 00:26:57,809 Oh, my God, none of this is real. This is a kids' game. 388 00:26:57,892 --> 00:27:00,311 No, it's a manual. And it's not for kids. 389 00:27:00,394 --> 00:27:02,730 And unless you know something that we don't, 390 00:27:02,814 --> 00:27:04,106 this is the best metaphor-- 391 00:27:04,190 --> 00:27:05,274 Analogy. 392 00:27:05,358 --> 00:27:07,568 Analogy? That's what you're worried about? 393 00:27:07,652 --> 00:27:10,905 Fine. An analogy for understanding whatever the hell this is. 394 00:27:10,988 --> 00:27:13,032 Okay, so this mind flamer thing-- 395 00:27:13,115 --> 00:27:14,742 -Flayer. Mind flayer. -[sighs] 396 00:27:14,826 --> 00:27:15,910 What does it want? 397 00:27:15,993 --> 00:27:17,370 To conquer us, basically. 398 00:27:17,453 --> 00:27:19,205 It believes it's the master race. 399 00:27:19,288 --> 00:27:20,623 [stammers] Like the Germans? 400 00:27:20,706 --> 00:27:22,458 Uh, the Nazis? 401 00:27:23,709 --> 00:27:25,962 -Yeah, yeah, yeah, the Nazis. -Uh... 402 00:27:26,045 --> 00:27:28,422 If the Nazis were from another dimension, totally. 403 00:27:28,506 --> 00:27:33,719 Uh, it views other races, like us, as inferior to itself. 404 00:27:33,803 --> 00:27:35,680 It wants to spread, take over other dimensions. 405 00:27:35,763 --> 00:27:39,016 We are talking about the destruction of our world as we know it. 406 00:27:39,100 --> 00:27:41,644 That's great. That's great. That's really great. Jesus! 407 00:27:42,353 --> 00:27:47,608 Okay, so if this thing is like a brain that's controlling everything, 408 00:27:47,692 --> 00:27:49,402 then if we kill it... 409 00:27:49,485 --> 00:27:51,112 We kill everything it controls. 410 00:27:51,195 --> 00:27:53,281 -We win. -Theoretically. 411 00:27:53,364 --> 00:27:56,284 Great. So how do you kill this thing? Shoot it with Fireballs or something? 412 00:27:56,367 --> 00:27:58,202 [chuckles] No. No, no Fire-- No Fireballs. 413 00:27:58,286 --> 00:28:01,581 Uh, you summon an undead army, uh, because... 414 00:28:01,664 --> 00:28:04,834 [stammering]...because zombies, you know, they don't have brains, 415 00:28:04,917 --> 00:28:08,546 and the mind flayer, it... it... It likes brains. 416 00:28:08,629 --> 00:28:11,173 -It's just a game. It's a game. -What the hell are we doing here? 417 00:28:11,257 --> 00:28:13,885 I thought we were waiting for your military backup. 418 00:28:13,968 --> 00:28:15,177 We are! 419 00:28:15,261 --> 00:28:16,637 How are they gonna stop this? 420 00:28:16,721 --> 00:28:18,139 You can't just shoot this with guns. 421 00:28:18,222 --> 00:28:20,266 You don't know that! We don't know anything! 422 00:28:20,349 --> 00:28:22,518 We know it's already killed everybody in that lab. 423 00:28:22,602 --> 00:28:24,312 We know the monsters are gonna molt again. 424 00:28:24,395 --> 00:28:27,815 We know that it's only a matter of time before those tunnels reach this town. 425 00:28:27,899 --> 00:28:29,775 [Joyce] They're right. 426 00:28:31,277 --> 00:28:33,029 We have to kill it. 427 00:28:34,488 --> 00:28:36,699 I want to kill it. 428 00:28:36,782 --> 00:28:37,617 -Me, too. -I-- 429 00:28:37,700 --> 00:28:39,160 Me, too, Joyce, okay? 430 00:28:39,243 --> 00:28:40,328 But how do we do that? 431 00:28:40,411 --> 00:28:42,705 We don't exactly know what we're dealing with here. 432 00:28:42,788 --> 00:28:44,707 [Mike] No. But he does. 433 00:28:46,751 --> 00:28:49,503 If anyone knows how to destroy this thing, it's Will. 434 00:28:49,587 --> 00:28:52,340 He's connected to it. He'll know its weakness. 435 00:28:52,423 --> 00:28:54,342 [Max] I thought we couldn't trust him anymore. 436 00:28:54,425 --> 00:28:57,929 That he's a spy for the mind flayer now. 437 00:28:58,012 --> 00:29:01,807 Yeah, but he can't spy if he doesn't know where he is. 438 00:29:07,647 --> 00:29:08,648 Yeah, this'll work. 439 00:29:10,691 --> 00:29:12,193 [grunting] 440 00:29:32,380 --> 00:29:33,297 Hey. 441 00:29:34,840 --> 00:29:37,551 What you did, um, helping the kids... 442 00:29:38,928 --> 00:29:42,431 that was... really cool. 443 00:29:43,015 --> 00:29:43,975 Yeah. 444 00:29:45,309 --> 00:29:47,603 Those little shits are real trouble, you know? 445 00:29:48,354 --> 00:29:50,147 Believe me, I know. 446 00:30:04,662 --> 00:30:06,038 [Dustin] Hey. 447 00:30:06,122 --> 00:30:08,791 I'm... I'm sorry about Dart and all. 448 00:30:09,750 --> 00:30:13,004 I guess I just thought that he was my friend. 449 00:30:13,587 --> 00:30:15,131 I was wrong. 450 00:30:16,465 --> 00:30:18,092 I broke the rule of law, 451 00:30:18,175 --> 00:30:22,972 so if you want your girlfriend to take over my spot in the party, I understand. 452 00:30:23,055 --> 00:30:25,099 She's not my girlfriend. 453 00:30:25,182 --> 00:30:27,393 I saw you two holding hands in the bus, Lucas. 454 00:30:27,476 --> 00:30:29,311 She was just scared. 455 00:30:29,395 --> 00:30:31,105 Maybe, but I could feel it. 456 00:30:31,188 --> 00:30:32,398 Feel what? 457 00:30:33,441 --> 00:30:35,151 The electricity. 458 00:30:44,744 --> 00:30:45,745 [sighs] 459 00:30:51,459 --> 00:30:53,544 I get why El was your mage now. 460 00:30:54,170 --> 00:30:55,004 What? 461 00:30:55,087 --> 00:30:58,132 Lucas. He told me all about her. 462 00:30:58,215 --> 00:30:59,175 Well, he shouldn't have. 463 00:31:00,634 --> 00:31:03,471 And just because you know the truth, it doesn't mean you're in our party. 464 00:31:03,554 --> 00:31:04,764 You do know that, right? 465 00:31:04,847 --> 00:31:06,057 Yeah, I know. 466 00:31:08,392 --> 00:31:12,396 I mean, why would you want a stupid zoomer in your party anyway? 467 00:31:14,148 --> 00:31:16,067 I'm just saying, El? 468 00:31:16,942 --> 00:31:18,611 She sounds like she was really awesome. 469 00:31:18,694 --> 00:31:21,030 Yeah, she was. 470 00:31:22,198 --> 00:31:24,408 Until that thing took her. 471 00:31:25,326 --> 00:31:26,952 Just like it took Bob. 472 00:31:33,751 --> 00:31:35,419 You sure this is gonna work? 473 00:31:35,503 --> 00:31:37,254 He knew who I was. 474 00:31:37,838 --> 00:31:39,048 He's still in there. 475 00:31:39,840 --> 00:31:41,717 It's gonna work. 476 00:31:41,801 --> 00:31:43,260 It has to. 477 00:32:33,102 --> 00:32:35,312 -All right, you ready? -[Joyce] Yeah. 478 00:32:48,242 --> 00:32:49,493 [gasps] 479 00:33:15,519 --> 00:33:17,354 If he finds out where we are... 480 00:33:18,647 --> 00:33:20,608 will he send those dogs after us? 481 00:33:21,567 --> 00:33:23,861 He won't find out. 482 00:33:25,279 --> 00:33:28,824 Yeah, but, if he does... 483 00:33:32,494 --> 00:33:33,996 Judgment day. 484 00:33:46,342 --> 00:33:49,845 [grunts] What? What? What is this? 485 00:33:53,641 --> 00:33:55,100 What? What is this? 486 00:33:56,227 --> 00:33:57,353 Why am I tied up? 487 00:33:58,646 --> 00:34:01,023 Will, we just wanna talk to you. 488 00:34:01,106 --> 00:34:02,399 We're not gonna hurt you. 489 00:34:02,483 --> 00:34:03,609 Where am I? 490 00:34:04,860 --> 00:34:06,695 You recognize this? 491 00:34:06,779 --> 00:34:08,697 Do you recognize this? 492 00:34:09,406 --> 00:34:10,491 [Joyce] Hey. 493 00:34:10,574 --> 00:34:12,326 We wanna help you. 494 00:34:12,409 --> 00:34:14,912 But to do that, we have to understand how to kill it. 495 00:34:14,995 --> 00:34:16,497 Why am I tied up? 496 00:34:16,580 --> 00:34:18,540 Why am I tied up? 497 00:34:18,624 --> 00:34:21,085 Why am I tied up? Why am I tied up? 498 00:34:21,168 --> 00:34:22,086 [Hopper] Hey. 499 00:34:22,169 --> 00:34:24,380 Why am I tied up? Why am I tied up? 500 00:34:24,463 --> 00:34:29,051 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 501 00:34:34,098 --> 00:34:37,226 [screams] Let me go! Let me go! Let me go! 502 00:34:37,309 --> 00:34:42,564 Let me go! Let me go! Let me go! Let me go! 503 00:34:42,648 --> 00:34:46,193 Let me go! Let me go! Let me go! 504 00:34:46,277 --> 00:34:47,861 Let me go... 505 00:34:48,946 --> 00:34:49,989 Go... 506 00:34:53,158 --> 00:34:54,576 Go... 507 00:35:06,505 --> 00:35:08,966 Do you know what March 22nd is? 508 00:35:10,634 --> 00:35:12,303 It's your birthday. 509 00:35:13,846 --> 00:35:15,472 Your birthday. 510 00:35:18,517 --> 00:35:24,106 When you turned eight, I gave you that huge box of crayons. 511 00:35:24,189 --> 00:35:25,733 Do you remember that? 512 00:35:25,816 --> 00:35:28,193 It was 120 colors. 513 00:35:30,654 --> 00:35:34,992 And all your friends, they got you Star Wars toys, 514 00:35:35,951 --> 00:35:40,789 but all you wanted to do was draw with all your new colors. 515 00:35:42,833 --> 00:35:47,588 And you drew this big spaceship, but it wasn't from a movie. 516 00:35:47,671 --> 00:35:49,715 [stammers] It was your spaceship. 517 00:35:49,798 --> 00:35:52,551 A rainbow ship is what you called it. 518 00:35:53,677 --> 00:35:58,265 And you must have used every color in the box. 519 00:36:01,101 --> 00:36:04,897 I took that with me to Melvald's 520 00:36:04,980 --> 00:36:10,778 and I put it up and I told everyone who came in, 521 00:36:10,861 --> 00:36:13,113 "My son drew this." 522 00:36:15,074 --> 00:36:16,658 And you were so embarrassed. [chuckles] 523 00:36:19,828 --> 00:36:21,830 But I was so proud. 524 00:36:22,956 --> 00:36:25,876 I was so, so proud. 525 00:36:29,004 --> 00:36:31,048 [breathing shakily] 526 00:36:31,131 --> 00:36:32,883 Do you remember the day Dad left? 527 00:36:38,430 --> 00:36:41,350 We stayed up all night building Castle Byers... 528 00:36:42,434 --> 00:36:44,728 just the way you drew it. 529 00:36:44,812 --> 00:36:49,733 And it took so long because you were so bad at hammering. 530 00:36:49,817 --> 00:36:51,318 [both chuckle] 531 00:36:51,985 --> 00:36:53,695 You'd miss the nail every time. 532 00:36:55,697 --> 00:36:59,993 And then it started raining, but we stayed out there anyway. 533 00:37:00,702 --> 00:37:03,622 We were both sick for like a week after that. 534 00:37:03,705 --> 00:37:06,458 But we just had to finish it, didn't we? 535 00:37:07,876 --> 00:37:09,545 We just had to. 536 00:37:10,421 --> 00:37:12,548 [Mike] Do you remember the first day that we met? 537 00:37:15,008 --> 00:37:18,303 It was... It was the first day of kindergarten. 538 00:37:19,346 --> 00:37:20,889 I knew nobody. 539 00:37:21,849 --> 00:37:24,184 I had no friends and... 540 00:37:26,478 --> 00:37:31,984 [sniffling] I just felt so alone and so scared, but... 541 00:37:34,278 --> 00:37:38,740 I saw you on the swings and you were alone, too. 542 00:37:39,825 --> 00:37:41,577 You were just swinging by yourself. 543 00:37:42,703 --> 00:37:46,248 And I just walked up to you and... 544 00:37:47,249 --> 00:37:48,459 I asked. 545 00:37:49,501 --> 00:37:51,753 I asked if you wanted to be my friend. 546 00:37:52,796 --> 00:37:54,923 And you said yes. 547 00:37:56,467 --> 00:37:58,010 You said yes. 548 00:38:01,472 --> 00:38:04,099 It was the best thing I've ever done. 549 00:38:10,564 --> 00:38:12,816 Will, baby... 550 00:38:15,486 --> 00:38:20,032 if you're in there, just please... please talk to us. 551 00:38:20,616 --> 00:38:23,911 Please, honey, please, can you do that for me? 552 00:38:24,620 --> 00:38:27,706 -Please. I love you so much. -[breathing shakily] 553 00:38:35,422 --> 00:38:36,507 Let me go. 554 00:38:37,883 --> 00:38:40,177 -[Joyce sighs] -[Mike sniffles] 555 00:38:43,180 --> 00:38:44,932 [tapping] 556 00:38:55,317 --> 00:38:56,568 [Dustin] What happened? 557 00:38:56,652 --> 00:39:01,365 [sighs] I think he's talking, just not with words. 558 00:39:04,409 --> 00:39:05,244 [Steve] What is that? 559 00:39:05,327 --> 00:39:06,203 [boys] Morse code. 560 00:39:06,286 --> 00:39:08,080 H-E-R-E. 561 00:39:08,163 --> 00:39:09,164 Here. 562 00:39:11,124 --> 00:39:14,628 Will's still in there. He's talking to us. 563 00:39:25,514 --> 00:39:28,141 ["Should I Stay Or Should I Go?" playing] 564 00:39:30,811 --> 00:39:32,813 Do you remember the first time I played you this? 565 00:39:32,896 --> 00:39:35,482 Mom and Dad were both arguing in the next room. 566 00:39:35,566 --> 00:39:37,150 So I played you the mix tape I made you. 567 00:39:37,734 --> 00:39:40,571 And it was the first time you got into music. Real music. 568 00:39:43,407 --> 00:39:46,368 Dash, dot, dash, dot. 569 00:39:46,952 --> 00:39:48,537 -Yeah, got it. -C. 570 00:39:50,372 --> 00:39:52,541 And then the party escaped into the sewers, 571 00:39:52,624 --> 00:39:55,919 and there were those big insect things, and you guys were still on level one. 572 00:39:56,003 --> 00:39:57,629 [beeping] 573 00:39:58,338 --> 00:40:00,007 L. 574 00:40:01,049 --> 00:40:02,009 O. 575 00:40:02,092 --> 00:40:03,927 Then you cast Fog Cloud and you saved us. 576 00:40:03,927 --> 00:40:04,636 Then you cast Fog Cloud and you saved us. 577 00:40:04,720 --> 00:40:06,430 You saved the whole party. 578 00:40:06,513 --> 00:40:08,807 -[beeping] -S. 579 00:40:08,890 --> 00:40:11,685 You saw that little girl and she was in the sandbox 580 00:40:11,768 --> 00:40:12,853 and she was crying. 581 00:40:12,936 --> 00:40:14,313 E. 582 00:40:14,396 --> 00:40:15,856 You gave him your Tonka Truck 583 00:40:16,440 --> 00:40:19,151 and I told you we couldn't afford to buy another one. 584 00:40:19,234 --> 00:40:20,777 G. 585 00:40:20,861 --> 00:40:22,738 You said she should have it because she's sad. 586 00:40:22,821 --> 00:40:23,947 "She's sad, Mommy." 587 00:40:24,031 --> 00:40:25,532 A. 588 00:40:25,616 --> 00:40:27,409 -I love you so much. -T. 589 00:40:27,492 --> 00:40:29,536 So, so much. 590 00:40:29,620 --> 00:40:31,038 E. 591 00:40:34,249 --> 00:40:35,959 [all] "Close gate." 592 00:40:36,043 --> 00:40:37,544 [phone ringing] 593 00:40:39,171 --> 00:40:41,423 Shit. Shit. 594 00:40:45,093 --> 00:40:46,470 [telephone continues ringing] 595 00:40:47,304 --> 00:40:48,472 [grunts] 596 00:40:50,265 --> 00:40:52,517 -[sighs] -[Max] Do you think he heard that? 597 00:40:52,601 --> 00:40:56,438 It's just a phone. It could be anywhere. Right? 598 00:41:00,525 --> 00:41:03,445 -Hey. Hey, can you hear me? -[breathing heavily] 599 00:41:06,865 --> 00:41:07,949 [panting] 600 00:41:12,371 --> 00:41:15,082 It knows. It knows where we are. 601 00:41:16,333 --> 00:41:17,334 [Joyce] Oh, shit. 602 00:41:26,718 --> 00:41:28,428 [monsters screeching in distance] 603 00:41:35,394 --> 00:41:36,937 That's not good. 604 00:41:37,020 --> 00:41:38,980 -[Jonathan] They're coming! -What? 605 00:41:39,064 --> 00:41:41,066 -[Hopper] Come on. We gotta go. -[Jonathan] Come on. 606 00:41:41,149 --> 00:41:43,110 -[Hopper] We gotta go. -Okay. 607 00:41:43,944 --> 00:41:46,154 Come on, come on. Let's go. Let's go. 608 00:42:04,131 --> 00:42:06,258 Hey. Hey, get away from the windows! 609 00:42:09,511 --> 00:42:11,555 -Do you know how to use this? -What? 610 00:42:11,638 --> 00:42:13,432 Can you use this? 611 00:42:13,515 --> 00:42:15,016 I can. 612 00:42:23,108 --> 00:42:24,985 [screeching in distance] 613 00:42:25,068 --> 00:42:26,069 [Max] Where are they? 614 00:42:29,865 --> 00:42:32,117 [monsters growling] 615 00:42:37,372 --> 00:42:38,623 [loud thudding] 616 00:42:39,791 --> 00:42:40,751 What are they doing? 617 00:42:49,676 --> 00:42:51,178 [snarling] 618 00:42:57,809 --> 00:42:59,436 [monster groaning] 619 00:43:01,062 --> 00:43:02,522 [monster screeching] 620 00:43:04,983 --> 00:43:06,067 [screeching stops abruptly] 621 00:43:09,738 --> 00:43:11,156 [screeches] 622 00:43:11,239 --> 00:43:12,699 [all scream] 623 00:43:23,919 --> 00:43:25,253 [Dustin] Holy shit. 624 00:43:27,214 --> 00:43:28,215 Is it dead? 625 00:43:37,516 --> 00:43:38,767 [door creaks] 626 00:44:39,327 --> 00:44:41,329 [theme music playing] 627 00:44:41,329 --> 00:44:46,329 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 628 00:44:41,329 --> 00:44:51,329 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.