All language subtitles for Stranger Things S02E03 - The Pollywog (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,547 --> 00:00:16,547 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:16,547 --> 00:00:21,547 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:21,547 --> 00:00:22,506 [Claudia] Dusty! 4 00:00:23,591 --> 00:00:25,218 Dusty, how was it? 5 00:00:25,301 --> 00:00:26,636 [stammers] How was what? 6 00:00:27,220 --> 00:00:30,097 "How was what?" The greatest night of the year, of course. 7 00:00:30,181 --> 00:00:33,768 Oh. Oh, yeah, it was... It was, uh, tubular. 8 00:00:33,851 --> 00:00:35,561 -What's wrong with you? -Nothing. 9 00:00:35,645 --> 00:00:37,730 -Did something happen? -No. What? No. 10 00:00:37,813 --> 00:00:39,232 Are you constipated again? 11 00:00:39,315 --> 00:00:40,524 No. Mom! 12 00:00:40,608 --> 00:00:41,817 Okay, you're acting weird. 13 00:00:41,901 --> 00:00:43,402 -I am not acting weird! -[thudding] 14 00:00:43,486 --> 00:00:44,487 -Whoa! -Ah! 15 00:00:44,570 --> 00:00:46,239 -[laughing nervously] -[hissing] 16 00:00:47,156 --> 00:00:50,701 Awesome, right? Yeah... I rigged the trap with, uh, 17 00:00:50,785 --> 00:00:53,371 a motor to make it look like I caught a ghost. 18 00:00:53,454 --> 00:00:54,622 Just like the movie. 19 00:00:54,705 --> 00:00:57,208 -[laughs nervously] Oh, Dusty. -[laughs] Yeah. 20 00:00:57,291 --> 00:00:59,502 [both laughing] 21 00:01:01,837 --> 00:01:04,715 Funny. Look at that. Look at that. 22 00:01:11,472 --> 00:01:13,307 I told you to keep quiet. 23 00:01:13,391 --> 00:01:16,560 All you had to do was stay still for one minute. 24 00:01:16,644 --> 00:01:17,937 One minute. 25 00:01:20,022 --> 00:01:21,607 Sorry, Yertle. 26 00:01:21,691 --> 00:01:23,359 Temporary eviction, buddy. 27 00:01:27,238 --> 00:01:28,656 [chittering] 28 00:01:34,287 --> 00:01:36,038 What are you, little guy? 29 00:01:40,418 --> 00:01:42,295 What were you doing in my trash? 30 00:01:43,421 --> 00:01:44,755 You hungry? 31 00:01:59,854 --> 00:02:00,771 Nougat. 32 00:02:01,355 --> 00:02:03,316 -Go on, eat. -[screeches] 33 00:02:05,651 --> 00:02:06,569 Too hot? 34 00:02:08,738 --> 00:02:10,364 Sorry about that, little guy. 35 00:02:12,742 --> 00:02:13,951 [chuckles] 36 00:02:14,618 --> 00:02:16,078 You like nougat, too, huh? 37 00:02:19,081 --> 00:02:20,833 You're pretty cute, you know that? 38 00:02:20,916 --> 00:02:23,085 I'm glad I found you. [chuckles] 39 00:02:27,173 --> 00:02:28,257 D'Artagnan. 40 00:02:28,799 --> 00:02:30,801 I'm gonna call you d'Artagnan. 41 00:02:46,984 --> 00:02:49,111 [d'Artagnan chittering] 42 00:03:14,845 --> 00:03:16,472 [screeches] 43 00:03:17,264 --> 00:03:18,974 [theme music playing] 44 00:04:58,073 --> 00:04:59,492 [footsteps approaching] 45 00:05:15,382 --> 00:05:16,717 [Hopper] Rise and shine. 46 00:05:22,515 --> 00:05:25,100 So that's it, huh? You're still not talking? 47 00:05:28,854 --> 00:05:29,855 All right. 48 00:05:30,856 --> 00:05:33,943 I guess I'm just gonna have to, uh... 49 00:05:34,026 --> 00:05:37,363 enjoy this triple-decker Eggo extravaganza on my own. 50 00:05:47,456 --> 00:05:48,666 [Hopper grunts] 51 00:05:50,459 --> 00:05:51,460 Mmm! 52 00:05:52,211 --> 00:05:53,504 Mmm! 53 00:05:53,587 --> 00:05:54,588 Good, right? 54 00:05:55,381 --> 00:05:57,591 Know the great thing about it? It's only 8,000 calories. 55 00:06:03,305 --> 00:06:04,265 [sniffles] 56 00:06:07,268 --> 00:06:08,894 You visited him again last night? 57 00:06:13,524 --> 00:06:14,733 He says he needs me. 58 00:06:16,277 --> 00:06:17,319 Want me to go check on him? 59 00:06:18,988 --> 00:06:20,406 I know that you miss him, all right? 60 00:06:21,615 --> 00:06:23,158 But it's too dangerous. 61 00:06:24,910 --> 00:06:27,246 You're the last thing he needs right now. 62 00:06:27,997 --> 00:06:29,915 You're gonna see him. Soon. 63 00:06:29,999 --> 00:06:34,169 And not just in that head of yours. You're gonna see him in real life. 64 00:06:35,129 --> 00:06:37,840 I feel like I'm making progress with these people. 65 00:06:38,632 --> 00:06:40,634 Friends don't lie. 66 00:06:40,718 --> 00:06:41,677 What? 67 00:06:41,760 --> 00:06:44,096 You say "soon" on day 21. 68 00:06:44,179 --> 00:06:47,474 You say "soon" on day 205. 69 00:06:48,058 --> 00:06:51,687 -You now say "soon" on day 326? -What is this? 70 00:06:51,770 --> 00:06:54,231 You're counting the days now like you're some kind of prisoner? 71 00:06:54,315 --> 00:06:56,317 When is "soon"? 72 00:06:56,400 --> 00:06:58,110 "Soon" is when... 73 00:06:58,777 --> 00:07:00,696 it's not dangerous anymore. 74 00:07:00,779 --> 00:07:02,114 When? 75 00:07:05,284 --> 00:07:06,952 -I don't know. -On day 500? 76 00:07:07,036 --> 00:07:08,370 -I don't know. -On day 600? 77 00:07:08,454 --> 00:07:10,205 -I don't know. -Day 700? 78 00:07:10,289 --> 00:07:11,665 -On day 800? -No! 79 00:07:11,749 --> 00:07:13,292 -I need to see him. Tell me! -I said I-- 80 00:07:13,876 --> 00:07:17,129 Oh! Shit! Shit! 81 00:07:17,671 --> 00:07:20,633 Friends don't lie! 82 00:07:27,931 --> 00:07:29,850 Jesus. Have you seen them? 83 00:07:30,434 --> 00:07:33,395 -We're looking, Mom. -Yeah, we're... we're looking. 84 00:07:33,479 --> 00:07:36,106 -[Bob] A-ha! Found 'em. [chuckles] -[Joyce] Oh! 85 00:07:36,190 --> 00:07:38,025 Hiding under some jeans, sneaky little buggers. 86 00:07:38,108 --> 00:07:40,778 Thank you. Thank you. You're a life saver. 87 00:07:40,861 --> 00:07:43,405 Can you take Will to school today? I cannot be late again. 88 00:07:43,489 --> 00:07:46,659 -He's staying over now? -Can you just take Will, please? 89 00:07:46,742 --> 00:07:48,035 I can take him. 90 00:07:48,702 --> 00:07:51,580 -Will you make sure he gets in okay? -Yeah, of course. 91 00:07:51,664 --> 00:07:54,124 What do you say, big guy? Wanna go for a ride in the Bobmobile? 92 00:08:20,025 --> 00:08:23,320 Mr. Henderson, you know the rules. Five at a time. 93 00:08:23,404 --> 00:08:24,321 Yep. 94 00:08:24,863 --> 00:08:27,658 One, two, three, four and five. 95 00:08:28,742 --> 00:08:29,743 Ten. 96 00:08:30,160 --> 00:08:31,954 You already have five books checked out. 97 00:08:32,037 --> 00:08:33,247 My mistake. 98 00:08:33,956 --> 00:08:34,998 However... 99 00:08:35,791 --> 00:08:39,753 I am on a curiosity voyage, and I need my paddles to travel. 100 00:08:39,837 --> 00:08:41,505 These books... 101 00:08:42,423 --> 00:08:44,216 These books are my paddles. 102 00:08:45,342 --> 00:08:48,095 Five at a time. 103 00:08:48,178 --> 00:08:50,347 -Are you shitting me? -Excuse me? 104 00:08:51,098 --> 00:08:52,224 What the hell is... 105 00:08:53,851 --> 00:08:56,061 -Mr. Henderson! -I need my paddles! 106 00:09:05,446 --> 00:09:08,282 Was that you I heard milling around last night, or was that a ghost? 107 00:09:08,365 --> 00:09:10,534 Yeah. Me, probably. 108 00:09:12,327 --> 00:09:15,748 -Another nightmare? -Um... no. 109 00:09:18,792 --> 00:09:20,377 Did I ever tell you about Mr. Baldo? 110 00:09:21,920 --> 00:09:24,131 -Mr. Baldo? -Yeah. 111 00:09:24,965 --> 00:09:26,550 I was a little younger than you, 112 00:09:26,633 --> 00:09:29,219 standing in line for the Ferris wheel at the Roane County fair. 113 00:09:29,303 --> 00:09:31,054 -Mmm-hmm. -And suddenly, 114 00:09:31,138 --> 00:09:33,849 I feel this fat white glove tap me on the shoulder. 115 00:09:33,932 --> 00:09:36,185 I spin around, and there he is. 116 00:09:36,769 --> 00:09:37,770 Mr. Baldo. 117 00:09:38,353 --> 00:09:41,398 [imitating clown] "Hey, kiddo, would you like a balloon?" 118 00:09:41,982 --> 00:09:44,485 [chuckles] Go ahead, laugh. It's funny. 119 00:09:44,568 --> 00:09:46,987 It wasn't funny back then, I can tell you that. 120 00:09:48,197 --> 00:09:50,407 I couldn't get him out of my head. 121 00:09:50,491 --> 00:09:53,494 Every night, he would come to me in my dreams. 122 00:09:53,577 --> 00:09:55,204 And every night when he came to me... 123 00:09:55,829 --> 00:09:56,705 I ran. 124 00:09:57,748 --> 00:10:02,085 [sighs] It got so bad that I made my mom stay in the room with me 125 00:10:02,169 --> 00:10:04,171 until I could fall asleep every night. 126 00:10:05,255 --> 00:10:06,423 -Really? -Really. 127 00:10:07,007 --> 00:10:08,926 It went on like that for months. 128 00:10:09,009 --> 00:10:12,346 And then one day, the nightmares suddenly stopped. 129 00:10:14,264 --> 00:10:16,058 -Wanna know how? -How? 130 00:10:17,601 --> 00:10:19,186 Well, I fell asleep... 131 00:10:19,853 --> 00:10:23,398 and just like always, Mr. Baldo came to me. 132 00:10:24,024 --> 00:10:26,693 Only this time, I didn't run. 133 00:10:27,486 --> 00:10:29,696 This time, I stood my ground. 134 00:10:30,280 --> 00:10:32,533 I just looked at Mr. Baldo 135 00:10:32,616 --> 00:10:35,953 in his stupid face, and I said, "Go away. Go away!" 136 00:10:38,789 --> 00:10:41,583 Just like that, he was gone. 137 00:10:42,459 --> 00:10:43,544 Never saw him again. 138 00:10:45,170 --> 00:10:46,505 Easy-peasy, right? 139 00:10:48,549 --> 00:10:49,675 Easy-peasy. 140 00:10:49,758 --> 00:10:50,968 Just like that. 141 00:10:52,761 --> 00:10:55,180 I still don't get why they call him zombie boy. 142 00:10:55,264 --> 00:10:57,850 I mean, I get it. He got lost in the woods for a week or something, 143 00:10:57,933 --> 00:11:01,311 but why is he a zombie? Because everyone thought he was dead? 144 00:11:01,395 --> 00:11:04,940 Yeah. I mean, we had a funeral for him and everything. 145 00:11:05,023 --> 00:11:06,608 After a week? 146 00:11:06,692 --> 00:11:09,987 Well, see, some other kid drowned at the quarry. 147 00:11:10,070 --> 00:11:12,739 We thought it was Will because his body was super decomposed. 148 00:11:12,823 --> 00:11:13,782 What? 149 00:11:13,866 --> 00:11:15,450 Okay, that's not funny. 150 00:11:15,534 --> 00:11:17,619 It's not a joke, all right? It's public knowledge. 151 00:11:17,703 --> 00:11:19,121 You can ask anybody. 152 00:11:19,204 --> 00:11:21,915 Except Will, because he is really sensitive about it. 153 00:11:21,999 --> 00:11:23,000 All right? 154 00:11:23,876 --> 00:11:24,751 Okay. 155 00:11:31,258 --> 00:11:32,676 [Bob] Have a great day, kiddo. 156 00:11:39,850 --> 00:11:41,310 [Mr. Clarke] The case of Phineas Gage 157 00:11:41,393 --> 00:11:43,979 is one of the great medical curiosities of all time. 158 00:11:44,062 --> 00:11:49,192 Phineas was a railroad worker in 1848 who had a nightmarish accident. 159 00:11:49,276 --> 00:11:52,905 A large iron rod was driven completely through his head. 160 00:11:54,114 --> 00:11:57,993 Phineas miraculously survived. He seemed fine. 161 00:11:58,076 --> 00:12:00,412 And physically, yes, he was. 162 00:12:01,038 --> 00:12:04,374 But his injury resulted in a complete change to his personality. 163 00:12:04,958 --> 00:12:07,502 So much so that friends that knew him 164 00:12:07,586 --> 00:12:10,923 started referring to him as "No longer Gage." 165 00:12:11,006 --> 00:12:13,884 At the time, this was known as the American Crowbar Case. 166 00:12:13,967 --> 00:12:15,302 Although it wasn't a-- 167 00:12:15,385 --> 00:12:17,638 [panting] I am so sorry, Mr. Clarke. 168 00:12:17,721 --> 00:12:20,682 Really, I'm so sorry. Please continue with the class. 169 00:12:20,766 --> 00:12:21,808 Don't mind me. 170 00:12:21,892 --> 00:12:24,102 Really, continue, please. Thanks. 171 00:12:24,978 --> 00:12:28,565 Although it wasn't a crowbar, it was a rod, as I said. 172 00:12:28,649 --> 00:12:32,235 [softly] We have to meet. All of us. At lunch, AV Club. 173 00:12:32,319 --> 00:12:33,236 Why? 174 00:12:33,320 --> 00:12:36,156 I have something that you won't believe. 175 00:12:38,909 --> 00:12:40,494 AV Club. Lunch. 176 00:12:41,495 --> 00:12:43,413 -Dustin! -Yes, my lord? 177 00:12:43,497 --> 00:12:45,832 -Would you care to join the class now? -Please, yes. 178 00:12:45,916 --> 00:12:47,876 -The case of Phineas Gage. -Phineas Gage. 179 00:12:47,960 --> 00:12:50,796 -[Mr. Clarke] Page 104. -[Dustin] 104.104. 180 00:12:50,879 --> 00:12:53,215 -[Mr. Clarke] Focus. -Focusing. Focusing. 181 00:12:54,007 --> 00:12:55,092 [softly] AV Club. 182 00:12:57,386 --> 00:12:59,596 And he began to curse, using terrible words 183 00:12:59,680 --> 00:13:02,516 -that I don't dare repeat here. -[d'Artagnan chittering] 184 00:13:08,397 --> 00:13:10,607 [Powell] And we found some more by Gilbert's farm. 185 00:13:10,691 --> 00:13:12,275 [Callahan] Some real nasty stuff. 186 00:13:12,359 --> 00:13:14,403 -It was sticky. -All right. Where else? 187 00:13:16,863 --> 00:13:17,906 That was it, Chief. 188 00:13:17,990 --> 00:13:19,700 That was it, or you get tired of looking? 189 00:13:20,283 --> 00:13:23,870 -It was getting dark. -I mean, it was really dark. 190 00:13:23,954 --> 00:13:25,914 They're called flashlights, you dipshits. 191 00:13:25,998 --> 00:13:29,960 Oh, okay. Someone woke up on the wrong side of the bed this morning. 192 00:13:30,544 --> 00:13:32,254 [Powell] More lady problems, Chief? 193 00:13:51,231 --> 00:13:54,818 Hey, Chief! Where you going? 194 00:13:54,901 --> 00:13:56,695 You want us to go back out there? 195 00:13:56,778 --> 00:13:59,114 -Why's he gotta kick the door? -Hey, Chief! 196 00:14:22,220 --> 00:14:23,680 [sighs] 197 00:14:52,584 --> 00:14:53,585 [sighs] 198 00:14:59,299 --> 00:15:00,842 [Hopper] My grandad used to live here. 199 00:15:02,177 --> 00:15:03,678 Long time ago. 200 00:15:05,013 --> 00:15:07,307 I mainly just use it for storage now. 201 00:15:10,602 --> 00:15:12,229 Lot of history here. 202 00:15:19,694 --> 00:15:21,905 So, uh... what do you think? 203 00:15:22,906 --> 00:15:25,325 It's a work-in-progress. You know, it's, uh... 204 00:15:26,618 --> 00:15:29,454 It takes a little imagination, but, uh... 205 00:15:29,538 --> 00:15:31,540 once we fix it up, it's gonna be nice. 206 00:15:32,374 --> 00:15:33,375 Real nice. 207 00:15:35,585 --> 00:15:36,711 This is your new home. 208 00:15:41,424 --> 00:15:42,425 Home. 209 00:15:46,721 --> 00:15:48,348 [Hopper sighs] 210 00:15:48,974 --> 00:15:50,809 Oh, yeah. 211 00:15:50,892 --> 00:15:52,477 Yeah, yeah. 212 00:15:53,145 --> 00:15:54,146 All right, this... 213 00:15:55,814 --> 00:15:57,190 this is music. 214 00:16:05,157 --> 00:16:07,159 ["You Don't Mess Around with Jim" playing] 215 00:16:10,954 --> 00:16:15,959 ♪ Uptown got its hustlers The bowery got its bums ♪ 216 00:16:16,668 --> 00:16:18,086 ♪ 42nd Street got Big Jim Walker♪ 217 00:16:18,170 --> 00:16:19,921 All right. [claps] Let's get to work. 218 00:16:20,005 --> 00:16:21,673 ♪ He's a pool-shootin' son of a gun ♪ 219 00:16:22,257 --> 00:16:25,302 ♪ Yeah, he's big and dumb As a man can come ♪ 220 00:16:25,385 --> 00:16:27,804 ♪ But he's stronger than a country hoss ♪ 221 00:16:27,888 --> 00:16:31,349 ♪ And when the bad folks All get together at night ♪ 222 00:16:31,433 --> 00:16:35,103 ♪ You know they all call big Jim "boss" Just because ♪ 223 00:16:36,188 --> 00:16:39,649 ♪ And they say You don't tug on Superman's cape ♪ 224 00:16:39,733 --> 00:16:42,319 ♪ You don't spit into the wind ♪ 225 00:16:42,861 --> 00:16:45,822 ♪ You don't pull the mask Off that old Lone Ranger ♪ 226 00:16:45,906 --> 00:16:48,074 ♪ And you don't mess around with Jim ♪ 227 00:16:49,451 --> 00:16:51,119 [static crackling] 228 00:16:52,954 --> 00:16:55,874 ♪ Well, outta South Alabama Come a country boy ♪ 229 00:16:55,957 --> 00:16:58,585 ♪ He said "I'm lookin' for a man named Jim ♪ 230 00:16:58,668 --> 00:17:01,796 ♪ I am a pool-shootin' boy My name is Willie McCoy ♪ 231 00:17:01,880 --> 00:17:04,674 ♪ But down home they call me Slim ♪ 232 00:17:04,758 --> 00:17:07,510 ♪ Yeah, I'm lookin' for The king of 42nd Street ♪ 233 00:17:07,594 --> 00:17:10,222 ♪ He drivin' a drop top Cadillac ♪ 234 00:17:10,305 --> 00:17:13,558 ♪ Last week, he took all my money And it may sound funny ♪ 235 00:17:13,642 --> 00:17:16,144 ♪ But I come to get my money back" ♪ 236 00:17:16,228 --> 00:17:19,272 ♪ And everybody say, Jack, don't you know ♪ 237 00:17:19,356 --> 00:17:25,237 ♪ You don't tug on Superman's cape You don't spit into the wind ♪ 238 00:17:25,320 --> 00:17:28,198 ♪ You don't pull the mask Off that old Lone Ranger ♪ 239 00:17:28,281 --> 00:17:30,617 ♪ And you don't mess around with Slim ♪ 240 00:17:37,624 --> 00:17:38,750 [Hopper] Give me those. 241 00:17:39,292 --> 00:17:40,293 Okay. 242 00:17:41,044 --> 00:17:44,714 Now, this is called a trip wire. 243 00:17:44,798 --> 00:17:46,800 It's like an alarm. 244 00:17:48,426 --> 00:17:52,013 You, uh, set it up like this. 245 00:17:52,097 --> 00:17:55,141 And then, anybody gets close, 246 00:17:55,225 --> 00:17:59,229 it's gonna make a loud noise like, uh, gunfire. 247 00:17:59,312 --> 00:18:01,064 Bang! [chuckles] 248 00:18:04,943 --> 00:18:06,778 Those bad men aren't gonna find ya. 249 00:18:08,196 --> 00:18:09,739 All right? Not way the hell out here. 250 00:18:10,365 --> 00:18:11,700 We'll take some precautions. 251 00:18:13,660 --> 00:18:15,578 There's gonna be a couple ground rules. 252 00:18:17,372 --> 00:18:18,290 Rule number one: 253 00:18:19,165 --> 00:18:20,959 always keep the curtains drawn. 254 00:18:23,461 --> 00:18:24,713 Rule number two: 255 00:18:25,547 --> 00:18:29,009 only open the door if you hear my secret knock. 256 00:18:35,515 --> 00:18:36,558 And rule number three: 257 00:18:37,434 --> 00:18:40,937 don't ever go out alone, especially not in the daylight. 258 00:18:46,401 --> 00:18:48,862 That's it. Three rules. 259 00:18:49,446 --> 00:18:50,989 I call 'em the, uh... 260 00:18:52,115 --> 00:18:53,575 Don't Be Stupid Rules. 261 00:18:55,618 --> 00:18:57,037 'Cause we're not stupid. 262 00:18:57,746 --> 00:18:58,705 Right? 263 00:18:59,622 --> 00:19:00,749 Not stupid. 264 00:19:20,393 --> 00:19:22,937 -[Steve grunts] -Harrington, right? 265 00:19:23,021 --> 00:19:25,982 I heard you used to run this school. That true? 266 00:19:26,066 --> 00:19:28,360 King Steve, they used to call you, huh? 267 00:19:29,152 --> 00:19:30,236 Then you turned bitch. 268 00:19:30,320 --> 00:19:32,572 Hey, maybe you should just shut up and just play the game. 269 00:19:38,661 --> 00:19:39,662 Whoo! 270 00:19:40,246 --> 00:19:43,583 That's what I'm talking about! Whoo! 271 00:19:43,666 --> 00:19:44,667 [Nancy] Steve? 272 00:19:46,920 --> 00:19:48,963 -What are you doing here? -What do you think? 273 00:19:49,047 --> 00:19:51,591 Where were you this morning? I missed first period. 274 00:19:51,674 --> 00:19:53,051 I figured Jonathan would take you. 275 00:19:53,760 --> 00:19:55,929 Wha... What are you talking about? 276 00:19:56,012 --> 00:19:58,431 [scoffs] Jesus, you really can't handle your alcohol. 277 00:19:58,515 --> 00:19:59,516 Uh... 278 00:20:00,266 --> 00:20:02,936 You remember going to Tina's party last night, right? 279 00:20:03,019 --> 00:20:04,813 -Yes. -And then what? 280 00:20:04,896 --> 00:20:07,899 I remember dancing, and... 281 00:20:08,650 --> 00:20:09,859 spilling some punch. 282 00:20:09,943 --> 00:20:12,570 You got mad at me because I was drunk... 283 00:20:13,113 --> 00:20:14,864 -and then you took me home. -[scoffs] 284 00:20:14,948 --> 00:20:17,242 No, see, that's where your mind gets a little bit fuzzy. 285 00:20:17,325 --> 00:20:20,078 That was your other boyfriend. That was... That was Jonathan. 286 00:20:20,161 --> 00:20:22,705 -I don't understand. -It's pretty simple, Nancy. 287 00:20:22,789 --> 00:20:24,707 -You were just telling it like it is. -What? 288 00:20:24,791 --> 00:20:25,708 Uh... 289 00:20:26,501 --> 00:20:28,002 apparently, uh... 290 00:20:28,711 --> 00:20:32,799 we killed Barb and I don't care, 'cause I'm bullshit... 291 00:20:32,882 --> 00:20:36,511 and our whole... our whole relationship is bullshit, and... 292 00:20:36,594 --> 00:20:39,222 I mean, pretty much everything is just bullshit, bullshit, bullshit. 293 00:20:39,305 --> 00:20:41,516 Oh, yeah, also, you don't love me. 294 00:20:41,599 --> 00:20:44,602 I was drunk, Steve. I don't remember any of that. 295 00:20:44,686 --> 00:20:47,564 So that makes everything that you said... It's what? Just bullshit, too? 296 00:20:47,647 --> 00:20:48,982 -Yes. -Well, then tell me. 297 00:20:49,065 --> 00:20:50,400 Tell you what? 298 00:20:50,900 --> 00:20:52,026 You love me. 299 00:20:54,362 --> 00:20:55,572 -Really? -[door bangs] 300 00:20:55,655 --> 00:20:56,656 Harrington! 301 00:20:56,739 --> 00:20:59,409 Dude, we need you, man. That douchebag's killing us. Let's go! 302 00:20:59,492 --> 00:21:00,743 -All right! -Come on! 303 00:21:08,334 --> 00:21:09,919 I think that you're bullshit. 304 00:21:15,717 --> 00:21:17,135 [d'Artagnan chittering] 305 00:21:18,553 --> 00:21:20,263 [Dustin] His name is d'Artagnan. 306 00:21:27,228 --> 00:21:28,229 Cute, right? 307 00:21:28,771 --> 00:21:31,149 -D'Artagnan? -Dart for short. 308 00:21:31,733 --> 00:21:35,069 -And he was in your trash? -Foraging for food. 309 00:21:36,112 --> 00:21:37,572 -You wanna hold him? -No, no. 310 00:21:37,655 --> 00:21:39,115 -He doesn't bite. -I don't want to-- 311 00:21:39,199 --> 00:21:40,658 Oh, God, he's slimy! 312 00:21:41,784 --> 00:21:43,661 Ugh, he's like a living booger. 313 00:21:43,745 --> 00:21:45,497 Ugh, oh, God! 314 00:21:50,084 --> 00:21:51,169 What is he? 315 00:21:52,128 --> 00:21:54,005 My question exactly. 316 00:21:55,298 --> 00:21:57,634 At first, I thought it was some type of pollywog. 317 00:21:57,717 --> 00:22:00,678 -Pollywog? -It's another word for tadpole. 318 00:22:00,762 --> 00:22:03,473 -A tadpole is the larval stage of a toad. -I know what a tadpole is. 319 00:22:03,556 --> 00:22:06,893 All right, then you know that most tadpoles are aquatic, right? 320 00:22:06,976 --> 00:22:08,937 Well, Dart, he isn't. He doesn't need water. 321 00:22:09,020 --> 00:22:11,147 Yeah, but aren't there nonaquatic pollywogs? 322 00:22:11,231 --> 00:22:14,400 Terrestrial pollywogs? Yep. Two to be exact. 323 00:22:14,484 --> 00:22:15,944 Indirana semipalmata. 324 00:22:17,195 --> 00:22:18,696 And the Adenomera andreae. 325 00:22:18,780 --> 00:22:21,199 One's from India, one's from South America. 326 00:22:21,282 --> 00:22:22,992 So how did one end up in my trash? 327 00:22:23,076 --> 00:22:25,537 Maybe some scientists brought it here, and it escaped? 328 00:22:25,620 --> 00:22:26,955 Do you guys see that? 329 00:22:27,038 --> 00:22:29,374 Looks like something is moving inside of it. 330 00:22:32,627 --> 00:22:34,504 -[screeches] -[both gasp] 331 00:22:36,548 --> 00:22:37,715 [Dustin] Whoa. 332 00:22:37,799 --> 00:22:38,925 It's okay. It's okay. 333 00:22:39,008 --> 00:22:41,177 -I got you, little guy. -[chittering] 334 00:22:41,261 --> 00:22:43,930 I know you don't like that. It's okay. 335 00:22:44,013 --> 00:22:45,223 And there's another thing. 336 00:22:45,306 --> 00:22:47,934 Reptiles, they're cold-blooded. Ectothermic, right? 337 00:22:48,017 --> 00:22:51,271 They love heat, the sun. Dart hates it. It hurts him. 338 00:22:51,354 --> 00:22:54,065 So, if he's not a pollywog or a reptile... 339 00:22:54,148 --> 00:22:56,109 Then I've discovered a new species. 340 00:23:09,289 --> 00:23:11,291 [bell rings] 341 00:23:13,751 --> 00:23:15,128 We gotta show him to Mr. Clarke. 342 00:23:15,211 --> 00:23:17,922 -What if he steals my discovery? -He's not gonna steal your discovery. 343 00:23:18,006 --> 00:23:20,925 You know, I'm thinking about calling it Dustonious pollywogus. 344 00:23:21,009 --> 00:23:23,177 -What do you think? -I think you're an idiot. 345 00:23:23,261 --> 00:23:25,096 When I become rich and famous for this one day, 346 00:23:25,179 --> 00:23:26,472 don't come crawling back, saying, 347 00:23:26,556 --> 00:23:29,434 "Oh, my God, Dustin, I'm so sorry for being mean to you back in 8th grade. 348 00:23:29,517 --> 00:23:30,435 Oh, my God." 349 00:23:38,109 --> 00:23:39,527 -Have a nice day. -Thank you. 350 00:23:41,487 --> 00:23:42,405 Baloney? 351 00:23:43,531 --> 00:23:44,824 Mmm. 352 00:23:46,826 --> 00:23:48,828 -Last night was fun. -Mmm-hmm. 353 00:23:49,912 --> 00:23:52,373 I'm sorry if I overstepped anything. 354 00:23:52,457 --> 00:23:54,626 No! No, you didn't. 355 00:23:56,002 --> 00:23:56,919 Okay. 356 00:23:57,920 --> 00:23:58,921 I mean... 357 00:23:59,839 --> 00:24:01,716 I... I like you so much. 358 00:24:02,842 --> 00:24:05,637 Not just you, everything that comes with you. 359 00:24:06,304 --> 00:24:07,513 Your family, your boys. 360 00:24:08,264 --> 00:24:09,974 And I hope it's not wishful thinking, but... 361 00:24:10,600 --> 00:24:12,685 I kinda feel like I'm breaking through with them. 362 00:24:12,769 --> 00:24:15,104 Not so much Jonathan. He's a tough cookie to crack, but... 363 00:24:15,188 --> 00:24:16,105 Yeah. 364 00:24:16,189 --> 00:24:20,068 With Will, I don't know, I feel like we're connecting. 365 00:24:20,151 --> 00:24:21,486 He likes you, too. 366 00:24:21,569 --> 00:24:22,820 -Yeah? -Mmm-hmm. 367 00:24:22,904 --> 00:24:24,197 I can tell. 368 00:24:24,280 --> 00:24:25,281 Good. 369 00:24:27,617 --> 00:24:30,870 Oh, there was... something else I was gonna mention, but... 370 00:24:31,454 --> 00:24:33,206 It's not a big deal at all, but... 371 00:24:34,123 --> 00:24:37,585 I just noticed this morning that my JVC was a little dinged up. 372 00:24:38,378 --> 00:24:40,880 -Your what? -The video camera. 373 00:24:41,839 --> 00:24:42,965 -Oh. -Yeah. 374 00:24:43,049 --> 00:24:45,176 It still works fine and everything. I just... 375 00:24:45,259 --> 00:24:47,053 I went back and watched the tape... 376 00:24:47,720 --> 00:24:51,057 and there were some older kids picking on Will. 377 00:24:51,599 --> 00:24:53,351 -What? -They scared him. 378 00:24:53,434 --> 00:24:56,062 Who were they? Were they the Zimmerman brothers again? 379 00:24:56,145 --> 00:24:57,355 Um, I don't know. 380 00:24:57,438 --> 00:24:59,315 They were wearing masks or sort of makeup and... 381 00:24:59,399 --> 00:25:00,858 Maybe. They were the right age. 382 00:25:00,942 --> 00:25:02,360 I'll kill them. 383 00:25:02,443 --> 00:25:05,530 I swear to God, I will... I will kill them. 384 00:25:05,613 --> 00:25:08,116 That's what I love about you. You punch back. 385 00:25:09,200 --> 00:25:12,412 [chuckles] I was never really one to put up a fight. 386 00:25:14,414 --> 00:25:16,624 I struggled a lot like Will when I was a kid. 387 00:25:17,208 --> 00:25:18,251 With bullies. 388 00:25:18,334 --> 00:25:21,504 [sighs] It's the ones like us, that don't punch back, 389 00:25:21,587 --> 00:25:23,548 that people really take advantage of, you know? 390 00:25:23,631 --> 00:25:26,050 They rub your nose in it, just a little bit more. 391 00:25:27,927 --> 00:25:29,303 I don't know why they do that. 392 00:25:31,681 --> 00:25:34,392 Maybe it makes them feel powerful. 393 00:25:36,144 --> 00:25:37,603 I don't know. 394 00:25:37,687 --> 00:25:40,356 But, hey, look at me now. 395 00:25:41,149 --> 00:25:43,359 I get to date Joyce Byers. Ha! 396 00:25:43,443 --> 00:25:46,070 -[chuckles] -Are you kidding me? I get to date... 397 00:25:46,988 --> 00:25:48,614 It all works out in the end, doesn't it? 398 00:25:48,698 --> 00:25:50,032 Yes, it does. 399 00:25:59,208 --> 00:26:01,043 [Hopper] Grass, crops, trees. 400 00:26:01,127 --> 00:26:03,504 Everything in this area is either dead or dying, 401 00:26:03,588 --> 00:26:05,798 and that's a radius of over three miles. 402 00:26:05,882 --> 00:26:07,592 And it all leads back to here. 403 00:26:08,176 --> 00:26:12,513 See, these patterns here are really pretty. I like the design. 404 00:26:13,097 --> 00:26:14,515 It's almost psychedelic. 405 00:26:15,475 --> 00:26:18,269 -This is a joke to you, huh? -No, it's not a joke. I just... 406 00:26:18,352 --> 00:26:20,855 I don't understand what this has to do with me, Chief Hopper. 407 00:26:20,938 --> 00:26:25,151 Whatever is happening is spreading from this place, from this lab. 408 00:26:25,234 --> 00:26:29,155 That's impossible. It's... The last burn was two days ago. 409 00:26:29,238 --> 00:26:30,531 It's contained. 410 00:26:30,615 --> 00:26:33,576 -What if there's a leak? -A leak? [scoffs] 411 00:26:33,659 --> 00:26:36,370 -I don't know, man. You're the scientist. -Exactly. 412 00:26:36,454 --> 00:26:38,915 And I'm telling you there's nothing to worry about. 413 00:26:39,540 --> 00:26:40,666 -Convince me. -Convince you? 414 00:26:40,750 --> 00:26:44,086 Yeah. You and your egghead friends 415 00:26:44,170 --> 00:26:47,632 go out there to every area on this map and you run your tests, 416 00:26:47,715 --> 00:26:51,552 or whatever the hell it is you do, and you see if anything comes up. 417 00:26:52,178 --> 00:26:53,763 [scoffs] All right, so... 418 00:26:53,846 --> 00:26:56,307 So you're... you're giving me orders now? 419 00:26:57,183 --> 00:26:58,059 No. 420 00:26:58,893 --> 00:27:00,978 -I keep things nice and quiet for you... -Mmm-hmm. 421 00:27:01,062 --> 00:27:04,440 ...and you keep your shit out of my town. 422 00:27:04,524 --> 00:27:05,817 That is the deal. 423 00:27:05,900 --> 00:27:08,986 I have done my part, now you do yours. 424 00:27:13,449 --> 00:27:14,784 Convince me. 425 00:27:16,786 --> 00:27:19,413 So, he asked you to take me home? 426 00:27:20,122 --> 00:27:20,998 Yeah. 427 00:27:21,582 --> 00:27:23,084 Yeah, he was upset. 428 00:27:23,167 --> 00:27:25,711 I mean, he was... He was really upset. 429 00:27:28,631 --> 00:27:30,383 But he was still worried about you. 430 00:27:32,927 --> 00:27:33,886 Hey. 431 00:27:33,970 --> 00:27:36,347 You need to cut yourself some slack, okay? 432 00:27:37,014 --> 00:27:39,475 People say stupid things when they're wasted. 433 00:27:39,559 --> 00:27:40,810 Things they don't mean. 434 00:27:40,893 --> 00:27:42,395 Yeah, but that's the thing. 435 00:27:43,312 --> 00:27:44,480 What if I did mean it? 436 00:27:44,564 --> 00:27:48,943 All this time, I've been trying so hard to pretend like everything's fine, 437 00:27:49,026 --> 00:27:51,028 but it's not. 438 00:27:51,112 --> 00:27:53,823 I... I feel like there's this... 439 00:27:54,782 --> 00:27:56,576 I don't know, like this... 440 00:27:56,659 --> 00:27:59,453 Like there's this weight you're carrying around with you. 441 00:28:00,371 --> 00:28:01,747 All the time. 442 00:28:01,831 --> 00:28:02,999 I feel it, too. 443 00:28:04,083 --> 00:28:05,501 Yeah, but it's different for you. 444 00:28:06,335 --> 00:28:07,336 Will came home. 445 00:28:07,420 --> 00:28:08,296 Yeah. 446 00:28:08,963 --> 00:28:09,964 Yeah, he did. 447 00:28:10,715 --> 00:28:12,633 But he's not the same. 448 00:28:13,593 --> 00:28:17,179 I try to be there for him, you know, to help him, but... 449 00:28:17,263 --> 00:28:19,974 [sighs] I don't know. 450 00:28:22,226 --> 00:28:23,352 I mean, maybe... 451 00:28:24,812 --> 00:28:27,607 maybe things just can't go back to the way they were. 452 00:28:29,650 --> 00:28:31,193 Doesn't that make you mad? 453 00:28:32,111 --> 00:28:32,987 Mad? 454 00:28:33,070 --> 00:28:36,032 Yeah, that those... those people who did this, 455 00:28:36,115 --> 00:28:39,035 who ruined so many lives, they just get away with it. 456 00:28:39,118 --> 00:28:41,037 The people responsible for this... 457 00:28:41,787 --> 00:28:43,623 -they're dead. -Do you really believe that? 458 00:28:49,629 --> 00:28:51,589 [rock song playing over headphones] 459 00:28:55,384 --> 00:28:56,510 Your mom's boyfriend. 460 00:28:57,345 --> 00:28:59,764 -He works at Radioshack, right? -Yeah. 461 00:29:01,015 --> 00:29:01,891 Why? 462 00:29:04,143 --> 00:29:05,311 What are you thinking? 463 00:29:07,104 --> 00:29:09,315 Do you wanna skip fourth period? 464 00:29:09,398 --> 00:29:12,526 [woman laughing] Isn't this fun? 465 00:29:12,610 --> 00:29:14,278 [continues laughing] 466 00:29:30,670 --> 00:29:32,713 [continues laughing] Pump your feet. 467 00:29:36,467 --> 00:29:39,720 [Hopper] "I would feel so sad if I thought I was a disappointment to her... 468 00:29:39,804 --> 00:29:42,431 because she didn't live very long after that, you see. 469 00:29:42,515 --> 00:29:45,893 She died of a fever when I was just three months old. 470 00:29:46,727 --> 00:29:50,690 I do wish she'd lived long enough for me to remember calling her mother. 471 00:29:50,773 --> 00:29:52,608 I think it would be so sweet to say 'mother."' 472 00:29:52,692 --> 00:29:54,360 Do I have a mother? 473 00:29:55,528 --> 00:29:57,196 Yeah, of course you have a mother. 474 00:29:57,863 --> 00:29:59,782 You couldn't really be born without one. 475 00:30:01,575 --> 00:30:03,119 Where is she? 476 00:30:03,202 --> 00:30:04,370 She... 477 00:30:07,039 --> 00:30:09,000 She's not around anymore. 478 00:30:10,626 --> 00:30:11,544 Gone? 479 00:30:13,045 --> 00:30:14,005 Yeah. 480 00:30:19,635 --> 00:30:21,303 I'm sorry about that, kid. 481 00:30:29,520 --> 00:30:33,107 "And, uh, father died four days afterwards from fever, too. 482 00:30:33,190 --> 00:30:35,568 That left me an orphan and folks were at their wits' end, 483 00:30:35,651 --> 00:30:38,612 so Mrs. Thomas said to me, what to do with me. 484 00:30:38,696 --> 00:30:41,240 You see, nobody wanted me even then. 485 00:30:41,323 --> 00:30:43,075 It seems to be my fate." 486 00:30:43,784 --> 00:30:45,077 [woman] Is your mom here? 487 00:30:45,995 --> 00:30:46,996 Sweetie? 488 00:30:49,707 --> 00:30:50,708 School. 489 00:30:52,543 --> 00:30:54,336 Where is school? 490 00:30:54,420 --> 00:30:57,757 The school? It's, uh... it's about a mile that way. 491 00:30:58,424 --> 00:30:59,341 At least. 492 00:31:00,384 --> 00:31:01,594 Where are your parents? 493 00:31:04,138 --> 00:31:05,222 [metal squeaking] 494 00:31:05,306 --> 00:31:07,141 [girl] Look, Mommy, look. 495 00:31:43,969 --> 00:31:45,304 [phone ringing] 496 00:31:46,931 --> 00:31:49,558 Radioshack, Bob Newby speaking. How can I help ya? 497 00:31:50,142 --> 00:31:51,268 Bob, it's Joyce. 498 00:31:51,352 --> 00:31:52,853 Hey, Joyce, how ya doing? 499 00:31:52,937 --> 00:31:55,856 Hey, um... I'm trying to watch your video thingy, 500 00:31:55,940 --> 00:31:59,401 and the tape, it's... it's tiny. It's like it's shrunk. 501 00:31:59,485 --> 00:32:02,279 [chuckles] That's 'cause it's a VHS-C, not a VHS. 502 00:32:02,363 --> 00:32:04,907 You gotta find the RF-P1 U with coaxial cable 503 00:32:04,990 --> 00:32:07,034 so you can connect the video ins and outs. 504 00:32:07,118 --> 00:32:08,869 Bob, English. 505 00:32:08,953 --> 00:32:10,913 Right. Sorry. Um... 506 00:32:12,623 --> 00:32:16,210 No, yeah, I did the coaxial things in the back, so I... 507 00:32:16,293 --> 00:32:18,754 This one just goes into the camera itself? 508 00:32:18,838 --> 00:32:21,966 -Yeah. Yeah, exactly. -It's blue. I think it's working. 509 00:32:22,049 --> 00:32:23,217 I was thinking maybe tonight-- 510 00:32:23,300 --> 00:32:24,760 -[dial tone] -Joyce? 511 00:32:28,264 --> 00:32:32,184 So you hit T to zoom in, and W zooms back out. 512 00:32:32,268 --> 00:32:33,561 See? Easy-peasy. 513 00:32:59,628 --> 00:33:01,422 [boy 1 ] Watch it, zombie boy. 514 00:33:01,505 --> 00:33:03,174 [boy 2] Trick or treat, freak. 515 00:33:04,175 --> 00:33:05,176 Boo! 516 00:33:05,259 --> 00:33:08,137 -[boys laughing] -Loser. 517 00:33:08,220 --> 00:33:11,015 [Will] Mike! Mike! 518 00:34:02,399 --> 00:34:04,318 [ringing] 519 00:34:06,737 --> 00:34:09,406 Will, you coming? Let's go show Mr. Clarke. 520 00:34:10,908 --> 00:34:11,784 What? 521 00:34:12,493 --> 00:34:13,786 What? 522 00:34:14,411 --> 00:34:15,829 It's about d'Artagnan. 523 00:34:15,913 --> 00:34:18,499 This is the reason I was late for class. 524 00:34:19,416 --> 00:34:21,085 Pretty neat. These doors function? 525 00:34:21,168 --> 00:34:23,545 Well, yeah, obviously. But it's not about the trap. 526 00:34:23,629 --> 00:34:24,838 It's what's inside. 527 00:34:24,922 --> 00:34:27,967 Now, this very well may change your perception of the world. 528 00:34:28,050 --> 00:34:29,134 Consider my interest piqued. 529 00:34:29,218 --> 00:34:32,346 All right, first, let's just clarify that... 530 00:34:32,429 --> 00:34:34,682 this is my discovery, not yours. 531 00:34:34,765 --> 00:34:36,100 Dustin, Jesus! Just show him! 532 00:34:36,183 --> 00:34:37,768 -I'm just trying to clarify-- -Dustin! 533 00:34:37,851 --> 00:34:39,019 -Okay, fine. -[door opens] 534 00:34:39,103 --> 00:34:40,104 [Mike] Stop! 535 00:34:40,187 --> 00:34:42,231 I'm sorry, Mr. Clarke. It was just a stupid prank. 536 00:34:42,314 --> 00:34:44,483 -What are you doing? -I told him to stop. We need to go. 537 00:34:44,566 --> 00:34:46,402 -[Dustin] Mike! -Right now. Right now! 538 00:34:50,781 --> 00:34:52,825 So, your sister coming or what? 539 00:34:54,034 --> 00:34:56,370 Screw it. That little shit can skate home. 540 00:34:58,038 --> 00:34:59,957 -And don't call her that. -What? 541 00:35:00,040 --> 00:35:02,209 Sister. She's not my sister. 542 00:35:06,588 --> 00:35:09,049 [rock music playing loudly] 543 00:35:12,845 --> 00:35:14,471 [banging on door] 544 00:35:14,555 --> 00:35:16,473 Hello? Hello? 545 00:35:16,557 --> 00:35:18,809 -Guys, come on. Can I come in yet? -[Mike] No! 546 00:35:19,476 --> 00:35:22,187 -I don't understand. -What do you not understand? 547 00:35:22,271 --> 00:35:25,107 Will saw something that looked like Dart last year? 548 00:35:25,190 --> 00:35:27,151 Kind of, but there was no tail. 549 00:35:27,234 --> 00:35:29,320 But then he heard it yesterday. The exact same sound. 550 00:35:29,403 --> 00:35:31,447 -Why didn't you tell us before? -I wasn't sure. 551 00:35:31,530 --> 00:35:32,823 -A coincidence. -[Mike] Or not. 552 00:35:32,906 --> 00:35:34,783 What if when Will was stuck in the Upside Down, 553 00:35:34,867 --> 00:35:36,452 he somehow acquired True Sight? 554 00:35:36,535 --> 00:35:37,453 True Sight? 555 00:35:37,536 --> 00:35:39,705 It gives you the power to see into the ethereal plane. 556 00:35:39,788 --> 00:35:41,415 [sighs] Elaborate. 557 00:35:41,498 --> 00:35:44,960 Maybe these episodes that Will keeps having aren't really flashbacks at all. 558 00:35:45,044 --> 00:35:46,295 Maybe they're real. 559 00:35:46,378 --> 00:35:48,714 Maybe Will can somehow see into the Upside Down. 560 00:35:48,797 --> 00:35:51,300 -So that would mean... -Dart is from the Upside Down. 561 00:35:51,383 --> 00:35:53,802 -[sighs] We have to take him to Hopper. -I agree. 562 00:35:53,886 --> 00:35:56,055 No way. If we take him to Hopper, Dart's good as dead. 563 00:35:56,138 --> 00:35:57,973 -Maybe he should be. -How can you say that? 564 00:35:58,057 --> 00:35:59,725 How can you not? He's from the Upside Down. 565 00:35:59,808 --> 00:36:02,644 Maybe. But even if he is, it doesn't automatically mean that he's bad. 566 00:36:02,728 --> 00:36:05,105 That's like saying just because someone's from the Death Star 567 00:36:05,189 --> 00:36:06,815 -doesn't make them bad. -We have a bond. 568 00:36:06,899 --> 00:36:09,360 A bond? Just because he likes nougat? 569 00:36:09,443 --> 00:36:10,611 No, because he trusts me! 570 00:36:10,694 --> 00:36:11,987 He trusts you? 571 00:36:12,071 --> 00:36:13,739 Yes, I promised I would take care of him. 572 00:36:13,822 --> 00:36:15,449 [Dart screeching] 573 00:36:18,160 --> 00:36:20,245 Guys, what's going on? Come on. 574 00:36:32,216 --> 00:36:33,675 -Don't hurt him. -Only if he attacks. 575 00:36:33,759 --> 00:36:35,177 Just open it already. 576 00:36:41,266 --> 00:36:43,102 Holy shit! 577 00:36:50,484 --> 00:36:51,819 Oh, shit! 578 00:36:52,319 --> 00:36:53,362 No! 579 00:36:59,493 --> 00:37:00,452 [Max] What the... 580 00:37:01,328 --> 00:37:02,371 Oh, shit! 581 00:37:04,123 --> 00:37:05,165 [Lucas] Where'd he go? 582 00:37:05,249 --> 00:37:06,333 -What was that? -Dart! 583 00:37:06,417 --> 00:37:07,876 -What? -You let him escape! 584 00:37:07,960 --> 00:37:09,920 -Why did you attack him? -Come on. 585 00:37:10,003 --> 00:37:12,172 Don't hurt him. Don't you hurt him! 586 00:37:19,138 --> 00:37:20,472 Jonathan? 587 00:37:21,306 --> 00:37:22,558 Uh... Mrs. Wheeler. 588 00:37:22,641 --> 00:37:24,685 -What a pleasant surprise. -Yeah. 589 00:37:25,686 --> 00:37:27,938 -Uh, we have a test tomorrow. -Hmm. 590 00:37:28,564 --> 00:37:32,401 -Oh, did you go shopping? -Oh, uh, yeah. My Walkman broke. 591 00:37:32,484 --> 00:37:33,902 -Aw! -[Jonathan] Bummer. 592 00:37:33,986 --> 00:37:35,737 Anyway, we should go. It's a really big test. 593 00:37:35,821 --> 00:37:37,156 -Yeah. -So... 594 00:37:37,239 --> 00:37:38,699 -Stressful. -Very. 595 00:37:39,450 --> 00:37:42,035 -Bye, Mrs. Wheeler. -Bye! It's good to see you. 596 00:37:42,619 --> 00:37:45,414 [sighs] Okay, are you sure about this? 597 00:37:45,497 --> 00:37:46,373 No. 598 00:37:55,382 --> 00:37:56,925 [phone ringing] 599 00:37:58,177 --> 00:37:59,553 Hello. Marsha speaking. 600 00:38:00,387 --> 00:38:01,346 Hello? 601 00:38:02,097 --> 00:38:03,140 Hello? 602 00:38:03,223 --> 00:38:07,352 Mrs. Holland. Hi, it's, um... it's Nancy. 603 00:38:07,936 --> 00:38:08,979 Nancy? 604 00:38:09,062 --> 00:38:09,980 I, uh... 605 00:38:10,731 --> 00:38:14,776 I need to tell you something. Something about Barb. 606 00:38:15,360 --> 00:38:16,945 About that night. I, uh... 607 00:38:17,529 --> 00:38:19,823 I, uh... I haven't been honest with you. 608 00:38:22,242 --> 00:38:24,620 But I can't tell you here on the phone. 609 00:38:25,078 --> 00:38:27,873 Meet me tomorrow, Forrest Hills Park, 9:00 a.m. 610 00:38:27,956 --> 00:38:29,082 Don't tell anyone. 611 00:38:29,166 --> 00:38:31,543 And don't call me back here. It's dangerous. 612 00:38:31,627 --> 00:38:32,961 [Marsha] Nancy, what is this? 613 00:38:33,045 --> 00:38:35,380 [Nancy] I just need you to trust me. Please. 614 00:38:49,978 --> 00:38:52,105 [Owens] Well, you were right about these pumpkins. 615 00:38:52,189 --> 00:38:53,899 Some nasty stuff. 616 00:38:53,982 --> 00:38:56,109 [chuckling] And the smell... Gee, mother of God. 617 00:38:56,193 --> 00:38:57,736 What exactly do you think is going on-- 618 00:38:57,819 --> 00:38:59,988 Well, I told you what I think. 619 00:39:00,072 --> 00:39:02,741 But we'll run the tests, and we'll see what comes up. 620 00:39:03,408 --> 00:39:06,411 In the meantime, I just need you to keep the area clear for us. 621 00:39:06,495 --> 00:39:08,455 I don't think it'll be more than a day or two. 622 00:39:08,539 --> 00:39:10,290 What do you want me to tell people? 623 00:39:11,458 --> 00:39:13,377 I'm sure you'll figure something out. 624 00:39:14,920 --> 00:39:17,381 -[Powell on radio] Hey, Chief, you copy? -Yeah. 625 00:39:17,464 --> 00:39:21,093 Do you remember that Russian girl Murray was going on about the other day? 626 00:39:21,969 --> 00:39:24,638 Yeah, well, now I'm thinking he's not so crazy after all. 627 00:39:26,723 --> 00:39:29,309 Stay where you are. Do not move. 628 00:40:17,524 --> 00:40:19,484 East is clear. No sign of Dart. 629 00:40:22,487 --> 00:40:24,573 Where'd you go, you little bastard? 630 00:40:46,219 --> 00:40:48,180 West is clear, too. Will? 631 00:40:49,056 --> 00:40:50,557 South is clear. Lucas? 632 00:40:51,099 --> 00:40:51,975 Anything? 633 00:40:53,685 --> 00:40:55,979 Excuse me! Mr. Sinclair! 634 00:40:56,063 --> 00:40:58,690 [stammering] Sorry, I was looking for study hall. 635 00:40:58,774 --> 00:40:59,650 Bye. 636 00:41:00,317 --> 00:41:01,234 Nothing here, man. 637 00:41:43,652 --> 00:41:45,237 [objects clattering] 638 00:41:48,949 --> 00:41:50,242 [yells] 639 00:41:50,325 --> 00:41:52,869 -What the hell are you doing? -What are you doing? 640 00:41:52,953 --> 00:41:54,496 -Why are you in here? -Looking for Dart. 641 00:41:54,579 --> 00:41:55,997 -This is the boys' room. -Yeah, so? 642 00:41:56,081 --> 00:41:57,624 So you should go home. 643 00:42:00,794 --> 00:42:02,838 -Why do you hate me so much? -I don't hate you. 644 00:42:02,921 --> 00:42:05,882 -How can I hate you? I don't know you. -But you don't want me in your party. 645 00:42:05,966 --> 00:42:06,925 -Correct. -Why not? 646 00:42:07,008 --> 00:42:10,095 Because you're annoying. Also, we don't need another party member. 647 00:42:10,178 --> 00:42:14,141 I'm our paladin, Will's our cleric, Dustin's our bard, Lucas is our ranger, 648 00:42:14,224 --> 00:42:15,642 and El is our mage. 649 00:42:15,726 --> 00:42:18,895 -El? Who's El? -Someone. No one. 650 00:42:18,979 --> 00:42:20,147 Someone or no one? 651 00:42:20,230 --> 00:42:23,483 She was in our party a long time ago. She moved away, okay? 652 00:42:24,818 --> 00:42:25,944 She was a mage? 653 00:42:27,195 --> 00:42:29,573 Well, what could she do? Like, magic tricks or something? 654 00:42:29,656 --> 00:42:31,450 Well, I could be your zoomer. 655 00:42:31,533 --> 00:42:33,869 -That's not even a real thing. -It could be. 656 00:42:35,954 --> 00:42:38,123 -See? Zoomer. -Mind-blowing. 657 00:42:38,206 --> 00:42:40,000 Come on, you know you're impressed. 658 00:42:42,961 --> 00:42:45,630 [Mike] I don't see any tricks. You're just going around in a circle. 659 00:42:45,714 --> 00:42:47,716 [Max] If it's so easy, you try it. 660 00:42:47,799 --> 00:42:49,342 -[Mike] No. -[Max] Why not? 661 00:42:49,426 --> 00:42:50,469 [Mike] I don't know how. 662 00:42:50,552 --> 00:42:52,679 [Max] So, then you admit it's kind of impressive. 663 00:42:52,763 --> 00:42:55,891 [Mike] I think if I spent, like, all day practicing, I could do that. 664 00:42:55,974 --> 00:42:58,602 [Max] I would give you a million bucks if you could. 665 00:42:59,186 --> 00:43:00,729 [Mike] Okay, you're making me dizzy. 666 00:43:00,812 --> 00:43:03,273 -Please just stop. -I'll stop when I join your party. 667 00:43:03,356 --> 00:43:06,985 -Come on, just stop. -It's a simple question. Am I in or out? 668 00:43:15,911 --> 00:43:17,162 [grunts] 669 00:43:19,790 --> 00:43:21,708 Jesus! Are you all right? 670 00:43:21,792 --> 00:43:23,835 Yeah, yeah. I think so. 671 00:43:24,544 --> 00:43:26,338 -What happened? -I don't know. 672 00:43:26,421 --> 00:43:29,216 It was like a magnet or something pulling on my board. 673 00:43:29,299 --> 00:43:30,592 I know that sounds crazy. 674 00:43:47,150 --> 00:43:50,612 -[line ringing] -[sighs] Come on, come on, come on! 675 00:43:53,949 --> 00:43:55,700 [phone ringing] 676 00:43:57,744 --> 00:43:59,788 Hawkins Middle. May I help you? 677 00:43:59,871 --> 00:44:01,540 Yes. Hi, Doris. It's Joyce. 678 00:44:01,623 --> 00:44:03,250 -Uh, Joyce Byers. -[mouthing] Joyce. 679 00:44:03,333 --> 00:44:06,962 Uh, Will has AV Club today. Could you transfer me to Mr. Clarke? 680 00:44:07,045 --> 00:44:09,589 -Mr. Clarke? Huh. You know what? -What? 681 00:44:09,673 --> 00:44:12,759 I just saw him leave for the day. Maybe AV was canceled? 682 00:44:12,843 --> 00:44:14,678 -What? -Would you like me to-- 683 00:44:32,737 --> 00:44:34,364 [Dart chittering] 684 00:44:56,136 --> 00:44:57,137 Guys... 685 00:44:58,054 --> 00:45:00,307 -I found him. -[Dustin] Where? 686 00:45:02,142 --> 00:45:04,769 In the bathroom by Mr. Salerno's. 687 00:45:04,853 --> 00:45:05,896 [Mike] Copy that. 688 00:45:08,523 --> 00:45:09,441 It's okay. 689 00:45:10,025 --> 00:45:11,776 I'm not gonna hurt you. 690 00:45:13,528 --> 00:45:14,654 [screeches] 691 00:45:35,383 --> 00:45:37,093 [monster growling] 692 00:46:02,911 --> 00:46:04,079 Hey, buddy. 693 00:46:05,372 --> 00:46:08,750 -Come here. You know I won't hurt you. -[chittering] 694 00:46:09,834 --> 00:46:11,962 It's okay. It's just me. 695 00:46:13,088 --> 00:46:14,089 You're okay. 696 00:46:14,172 --> 00:46:16,341 -[Mike] Let's go. Down here. -[Lucas] We're coming! 697 00:46:19,135 --> 00:46:21,846 Stay low. Keep quiet. 698 00:46:24,224 --> 00:46:25,350 Where's Dart? 699 00:46:25,433 --> 00:46:27,227 -I don't know. Not here. -What? 700 00:46:27,310 --> 00:46:30,730 -[Max] He said by Salerno's, right? -[Dustin] Yeah, maybe Will has him. 701 00:46:32,440 --> 00:46:33,525 Where is Will? 702 00:46:40,740 --> 00:46:43,743 Only this time, I didn't run. 703 00:46:49,916 --> 00:46:52,752 This time, I stood my ground. 704 00:46:54,337 --> 00:46:56,464 [breathing heavily] 705 00:47:00,010 --> 00:47:01,803 [screeching] 706 00:47:06,016 --> 00:47:08,435 I said, "Go away. Go away!" 707 00:47:09,352 --> 00:47:11,312 Go away! 708 00:47:15,567 --> 00:47:17,527 Go away! 709 00:47:18,778 --> 00:47:20,613 Go away! 710 00:47:21,031 --> 00:47:24,659 Go away! Go away! 711 00:47:25,243 --> 00:47:27,871 -Go away! -[screeching] 712 00:47:37,047 --> 00:47:38,298 Easy-peasy, right? 713 00:47:40,717 --> 00:47:41,968 Easy-peasy. 714 00:47:44,054 --> 00:47:45,889 Just like that. 715 00:47:45,889 --> 00:47:50,889 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 716 00:47:45,889 --> 00:47:55,889 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 49546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.