All language subtitles for Stranger Things S01E05 - The Flea and the Acrobat (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:14,750 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:14,750 --> 00:00:19,750 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:19,750 --> 00:00:20,876 [door beeps] 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,086 [woman] Thanks. 5 00:00:36,809 --> 00:00:38,144 [indistinct chatter] 6 00:00:39,562 --> 00:00:41,230 [breathing heavily] 7 00:00:43,357 --> 00:00:44,942 [indistinct chatter] 8 00:01:01,125 --> 00:01:02,168 [sighs] 9 00:01:11,802 --> 00:01:12,970 [doorknob rattling] 10 00:01:13,053 --> 00:01:14,764 - No. - [bangs door] 11 00:01:14,847 --> 00:01:16,056 [sighs] 12 00:01:18,726 --> 00:01:20,853 - [gun cocking] - Hands up. Hands up! 13 00:01:20,936 --> 00:01:23,647 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 14 00:01:23,731 --> 00:01:25,524 Forgot all the cameras, bub? 15 00:01:25,608 --> 00:01:28,486 Look, Dr. Brenner asked for me specifically. Okay? 16 00:01:28,569 --> 00:01:29,695 How else do you think I got in here? 17 00:01:29,779 --> 00:01:30,821 [Hopper scoffs] 18 00:01:31,489 --> 00:01:32,615 What's your name again? 19 00:01:32,698 --> 00:01:34,408 It's Jim Hopper. 20 00:01:34,492 --> 00:01:36,202 Chief Jim Hopper. 21 00:01:36,285 --> 00:01:38,162 Yeah, I've got Jim Hopper-- [grunts] 22 00:01:39,622 --> 00:01:41,207 - [man on radio] Come again? - [grunts] 23 00:01:42,249 --> 00:01:43,751 [both panting] 24 00:01:43,834 --> 00:01:45,795 [indistinct radio chatter] 25 00:01:45,878 --> 00:01:47,463 Hey... 26 00:01:47,546 --> 00:01:49,048 you mind if I borrow this one? 27 00:01:49,590 --> 00:01:51,467 - [beeps] - [door buzzing] 28 00:01:55,262 --> 00:01:56,430 [door locks] 29 00:02:00,059 --> 00:02:02,436 - [liquid pouring] - [Lonnie] Drink. 30 00:02:02,520 --> 00:02:03,813 It'll calm your nerves. 31 00:02:05,272 --> 00:02:07,149 Help you think straight, yeah? 32 00:02:11,904 --> 00:02:13,781 I don't know what to do. 33 00:02:15,157 --> 00:02:16,617 I know. I know. 34 00:02:18,035 --> 00:02:20,287 [sniffs] This whole time... 35 00:02:22,081 --> 00:02:25,668 I... I could... I could feel him. 36 00:02:25,751 --> 00:02:27,002 He was... 37 00:02:27,920 --> 00:02:30,089 He was so close. He was... he was right there. 38 00:02:30,172 --> 00:02:32,925 - I knew he was alive. - [thunder rumbles] 39 00:02:33,008 --> 00:02:37,805 Our hands... our hands were almost touching. 40 00:02:37,888 --> 00:02:40,891 Now it's like I... uh... 41 00:02:42,434 --> 00:02:45,187 [sobbing] God, it's like I can't feel him anymore. 42 00:02:46,939 --> 00:02:49,316 - Don't look at me like that. - Like what? 43 00:02:49,400 --> 00:02:51,443 Like how everybody is looking at me. 44 00:02:51,527 --> 00:02:53,445 - Like I'm out of my damn mind. - Hey. 45 00:02:56,365 --> 00:02:57,408 You're not gonna like this, 46 00:02:57,491 --> 00:03:01,120 but I think you need to seriously consider the possibility that all this... 47 00:03:03,455 --> 00:03:04,498 It's in your head. 48 00:03:04,582 --> 00:03:05,875 [scoffs] 49 00:03:07,001 --> 00:03:09,003 - You remember your Aunt Darlene? - No. 50 00:03:09,086 --> 00:03:12,047 No, this is not that. 51 00:03:12,131 --> 00:03:13,340 I mean, when something like this happens, 52 00:03:13,424 --> 00:03:16,468 your mind makes up stuff for you to cope, you know? 53 00:03:17,720 --> 00:03:19,972 I mean, Jesus, there's a funeral tomorrow for our little boy 54 00:03:20,055 --> 00:03:21,974 and you're saying his body is fake. 55 00:03:23,225 --> 00:03:24,518 He's in the wall. 56 00:03:25,227 --> 00:03:27,187 I mean, how do you explain that? 57 00:03:29,064 --> 00:03:31,609 - [stammers] - It just doesn't make sense. It doesn't. 58 00:03:31,692 --> 00:03:35,404 - At least go talk to a shrink or... - [sighs] 59 00:03:35,487 --> 00:03:38,532 - What about Pastor Charles or someone-- - I don't-- Well, they can't help. 60 00:03:38,616 --> 00:03:40,492 Joyce, you just told me... 61 00:03:41,410 --> 00:03:42,828 that Will is gone. 62 00:03:44,914 --> 00:03:47,875 - What else is there to do? - [sniffles] 63 00:03:51,253 --> 00:03:52,421 Hey. 64 00:03:59,511 --> 00:04:00,554 [sniffles] 65 00:04:06,393 --> 00:04:08,187 [Hopper] Will? 66 00:04:09,480 --> 00:04:10,648 Will? 67 00:04:12,942 --> 00:04:14,318 Will? 68 00:04:16,320 --> 00:04:17,488 Will? 69 00:04:37,925 --> 00:04:40,302 [Mike] What was Will saying? 70 00:04:40,386 --> 00:04:42,596 Like home... Like home... 71 00:04:44,014 --> 00:04:45,474 but dark? 72 00:04:46,475 --> 00:04:47,810 [Lucas] And empty. 73 00:04:49,061 --> 00:04:53,357 [sighs] Empty and cold. Wait, did he say cold? 74 00:04:53,440 --> 00:04:56,527 I don't know. The stupid radio kept going in and out. 75 00:04:56,610 --> 00:04:58,028 [sighs] It's like riddles in the dark. 76 00:04:58,112 --> 00:04:59,989 Like home. Like his house? 77 00:05:00,072 --> 00:05:01,323 Or maybe like Hawkins. 78 00:05:01,407 --> 00:05:02,950 Upside down. 79 00:05:03,033 --> 00:05:05,285 - What'd she say? - Upside down. 80 00:05:05,369 --> 00:05:06,912 - [Lucas] What? - Upside down. 81 00:05:07,913 --> 00:05:11,792 When El showed us where Will was, she flipped the board over, remember? 82 00:05:11,875 --> 00:05:13,836 Upside down. 83 00:05:13,919 --> 00:05:15,546 Dark. Empty. 84 00:05:15,629 --> 00:05:17,464 Do you understand what he's talking about? 85 00:05:17,548 --> 00:05:18,590 No. 86 00:05:18,674 --> 00:05:19,967 [Mike] Guys, come on, just think about it. 87 00:05:20,050 --> 00:05:23,095 When El took us to find Will, she took us to his house, right? 88 00:05:23,178 --> 00:05:24,972 Yeah. And he wasn't there. 89 00:05:25,055 --> 00:05:26,765 But what if he was there? 90 00:05:26,849 --> 00:05:28,809 What if we just couldn't see him? 91 00:05:28,892 --> 00:05:30,853 What if he was on the other side? 92 00:05:32,062 --> 00:05:35,107 What if this is Hawkins and... 93 00:05:36,567 --> 00:05:37,776 this is where Will is? 94 00:05:37,860 --> 00:05:39,486 The Upside Down. 95 00:05:39,570 --> 00:05:41,280 Like the Vale of Shadows. 96 00:05:43,240 --> 00:05:44,658 [Hopper] Will? 97 00:05:45,951 --> 00:05:48,245 - Will? - [alarm blaring faintly] 98 00:05:51,457 --> 00:05:52,624 Will? 99 00:05:54,251 --> 00:05:56,003 [alarm continues] 100 00:06:00,507 --> 00:06:02,468 - [pressing button] - [indistinct chatter] 101 00:06:03,719 --> 00:06:05,387 [guards yelling] 102 00:06:08,265 --> 00:06:10,309 I see him! Hey! Stop! 103 00:06:16,774 --> 00:06:18,275 [Dustin] "The Vale of Shadows 104 00:06:18,358 --> 00:06:22,613 is a dimension that is a dark reflection or echo of our world. 105 00:06:28,368 --> 00:06:31,663 It is a place of decay and death." 106 00:06:31,747 --> 00:06:33,082 [Hopper] Will? 107 00:06:33,165 --> 00:06:37,044 "A plane out of phase. A place of monsters. 108 00:06:39,463 --> 00:06:41,882 It is right next to you, and you don't even see it." 109 00:06:41,965 --> 00:06:44,343 - [electricity crackling] - [Hopper coughing] Will? 110 00:06:46,178 --> 00:06:47,513 Will? 111 00:06:47,596 --> 00:06:49,598 An alternate dimension. 112 00:06:50,599 --> 00:06:52,518 But... how... how do we get there? 113 00:06:52,601 --> 00:06:53,644 You cast Shadow Walk. 114 00:06:53,727 --> 00:06:55,020 In real life, dummy. 115 00:06:55,104 --> 00:06:57,106 We can't shadow walk, but... 116 00:06:58,065 --> 00:06:59,483 maybe she can. 117 00:07:01,276 --> 00:07:03,946 Do you know how we get there? To the Upside Down? 118 00:07:07,032 --> 00:07:08,700 [sighing] Oh, my God! 119 00:07:15,457 --> 00:07:17,334 [coughing] 120 00:07:19,753 --> 00:07:21,380 [exclaims softly] 121 00:07:23,173 --> 00:07:24,591 What the hell? 122 00:07:25,926 --> 00:07:27,594 [rhythmic pulsing] 123 00:07:51,660 --> 00:07:52,703 [gasps] 124 00:08:08,177 --> 00:08:09,219 [Hopper] Hey! 125 00:08:10,012 --> 00:08:11,305 Hey! Hey! 126 00:08:15,809 --> 00:08:17,811 [theme music playing] 127 00:09:28,924 --> 00:09:30,550 Hey, kid. 128 00:09:30,634 --> 00:09:32,427 What's going on? 129 00:09:32,511 --> 00:09:36,598 Your dad's, uh, gonna stay here tonight. [stammers] On the couch. 130 00:09:36,682 --> 00:09:38,725 [Lonnie] Yeah, I'm here as long as you need me, okay? 131 00:09:38,809 --> 00:09:40,602 How are you holding up? 132 00:09:44,189 --> 00:09:45,357 What happened? 133 00:09:45,440 --> 00:09:47,067 - Don't worry about that. - Mom... 134 00:09:47,818 --> 00:09:50,779 that thing you saw before, did it come back? 135 00:09:50,862 --> 00:09:53,573 Jonathan, that's enough. 136 00:09:53,657 --> 00:09:55,367 [sighs] 137 00:09:55,450 --> 00:09:57,077 Can we talk? 138 00:09:57,160 --> 00:09:58,328 Alone? 139 00:09:59,162 --> 00:10:01,373 - You need to leave. - Look, I know you're upset. 140 00:10:01,456 --> 00:10:03,041 We all are. 141 00:10:03,125 --> 00:10:07,212 But you need to listen to me. Your mother is sick. Really sick. 142 00:10:07,296 --> 00:10:08,797 Yeah. Well, you being here, 143 00:10:08,880 --> 00:10:10,090 you're just making things worse, like always. 144 00:10:10,173 --> 00:10:11,216 - Worse? - Yeah! 145 00:10:11,300 --> 00:10:13,260 She took down that wall with an ax. 146 00:10:13,343 --> 00:10:15,429 She said that Will was inside and that he's talking to her. 147 00:10:15,512 --> 00:10:17,014 Yeah. Maybe he was. 148 00:10:17,097 --> 00:10:18,849 This isn't some kind of joke. 149 00:10:18,932 --> 00:10:20,934 Your mom was half frozen to death when I got here. 150 00:10:21,018 --> 00:10:22,394 Trembling, scared out of her mind. 151 00:10:22,477 --> 00:10:24,730 You come in here and you start feeding into her hallucinations 152 00:10:24,813 --> 00:10:25,981 or whatever the hell you want to call it, 153 00:10:26,064 --> 00:10:27,566 you're gonna push her right over the edge. 154 00:10:28,734 --> 00:10:30,027 You hear me? 155 00:10:32,321 --> 00:10:35,407 [sighs] Look, I'm on your side. 156 00:10:35,490 --> 00:10:36,783 I'm here to help. 157 00:10:37,701 --> 00:10:39,661 I'm gonna make things better around here for all of us. 158 00:10:39,745 --> 00:10:42,456 [scoffs] Thank God you're here. 159 00:10:44,082 --> 00:10:46,752 Do me a favor. At the funeral tomorrow, just behave. 160 00:10:47,753 --> 00:10:49,504 If not for me, for your mother. 161 00:10:53,508 --> 00:10:56,970 Take that down. It's inappropriate. 162 00:11:05,395 --> 00:11:07,856 - Good. - Ah! Dad, you're... you're choking me. 163 00:11:07,939 --> 00:11:10,650 Ah... there. It's supposed to be a little tight. 164 00:11:11,651 --> 00:11:12,819 Looks good. 165 00:11:12,903 --> 00:11:15,280 - [zipper closing] - Here we go. [sighs] 166 00:11:16,740 --> 00:11:18,367 You look nice, sweetie. 167 00:11:21,244 --> 00:11:22,704 Anything else? 168 00:11:22,788 --> 00:11:24,664 You can borrow my black heels if you want. 169 00:11:24,748 --> 00:11:26,583 The ones you wore to Cathy's birthday. 170 00:11:26,666 --> 00:11:28,960 I'm fine. Thanks. 171 00:11:37,135 --> 00:11:38,512 [whimpering] 172 00:11:55,362 --> 00:11:56,655 Ugh. 173 00:12:10,961 --> 00:12:13,255 Come on. Time to go. 174 00:12:13,338 --> 00:12:14,840 [groans softly] 175 00:12:17,092 --> 00:12:18,969 - Come on. - [sighs] 176 00:12:20,762 --> 00:12:23,932 [Pastor Charles] "Fear not, for I am with you. 177 00:12:24,015 --> 00:12:26,685 Be not dismayed, for I am your God. 178 00:12:28,353 --> 00:12:29,646 I will strengthen you. 179 00:12:29,729 --> 00:12:31,898 Yes, I will help you. 180 00:12:31,982 --> 00:12:35,652 I will uphold you with my righteous right hand." 181 00:12:37,028 --> 00:12:40,115 It's times like these that our faith is challenged. 182 00:12:41,158 --> 00:12:43,743 How, if He is truly benevolent... 183 00:12:44,703 --> 00:12:48,081 could God take from us someone so young, so innocent? 184 00:12:49,416 --> 00:12:52,002 It would be easy to turn away from God... 185 00:12:53,086 --> 00:12:55,338 but we must remember that nothing, 186 00:12:55,422 --> 00:12:58,049 not even tragedy, can separate us from His love. 187 00:12:58,133 --> 00:13:01,136 We are here today to find comfort in the truth of scripture, 188 00:13:01,219 --> 00:13:03,472 - and to surround Will and his family... - [sniffles] 189 00:13:03,555 --> 00:13:06,892 Just wait till we tell Will that Jennifer Hayes was crying at his funeral. 190 00:13:06,975 --> 00:13:08,268 [shushes] 191 00:13:17,027 --> 00:13:20,113 - [Karen] I'm so, so sorry. - Oh, thank you so much for coming. 192 00:13:20,197 --> 00:13:22,282 Yeah, if there's anything we can do... 193 00:13:22,365 --> 00:13:24,409 I appreciate it. Thank you so much. 194 00:13:25,911 --> 00:13:27,662 Take care, all right? Thanks. 195 00:13:28,705 --> 00:13:30,248 Thanks for coming out. 196 00:13:41,051 --> 00:13:43,303 I see Will the Wise is back. 197 00:13:45,180 --> 00:13:47,933 What's that shooting out of his cane? 198 00:13:48,016 --> 00:13:49,434 Fireballs. 199 00:13:49,518 --> 00:13:51,811 I couldn't find the red crayon, so that's why it's green. 200 00:13:51,895 --> 00:13:52,938 Oh, well... 201 00:13:53,021 --> 00:13:56,066 if he's so wise, why does he need fireballs? 202 00:13:56,149 --> 00:13:59,361 Why can't he just, you know, outsmart the bad guys? 203 00:14:00,403 --> 00:14:02,072 Most of the time, yeah, totally. 204 00:14:02,155 --> 00:14:05,450 But... sometimes the bad guys are smart, too. 205 00:14:05,534 --> 00:14:06,535 You know? 206 00:14:07,077 --> 00:14:08,078 Yeah. 207 00:14:08,161 --> 00:14:10,121 So he needs the fireballs? 208 00:14:10,205 --> 00:14:12,999 Well, yeah, to burn them to a crisp. 209 00:14:13,083 --> 00:14:15,502 All right. Well, I don't know who's been raising you, 210 00:14:15,585 --> 00:14:18,004 but I'm gonna get you some new crayons 211 00:14:18,088 --> 00:14:21,007 because it looks like he's shooting cabbages. 212 00:14:21,091 --> 00:14:22,342 [both chuckle] 213 00:14:26,221 --> 00:14:27,514 [gasping] 214 00:14:32,269 --> 00:14:33,979 [breathing heavily] 215 00:14:47,617 --> 00:14:49,119 [panting] 216 00:15:13,685 --> 00:15:15,520 [dishes clattering] 217 00:16:03,318 --> 00:16:04,653 [exclaims] 218 00:16:11,910 --> 00:16:13,787 [Lucas] Will! Will, it's us! Are you there? 219 00:16:13,870 --> 00:16:15,246 [Dustin] Can you hear us? We're here! 220 00:16:15,330 --> 00:16:17,624 [Will distorted] Hello? Mom? 221 00:16:17,707 --> 00:16:20,543 [Lucas] Why can't he hear us? [Mike] I don't know! 222 00:16:20,627 --> 00:16:22,921 [Will distorted] Mom, it's coming! 223 00:16:24,297 --> 00:16:26,216 She was there. 224 00:16:26,299 --> 00:16:28,009 [church bell tolling] 225 00:16:28,093 --> 00:16:30,845 This is where we know for sure it's been, right? 226 00:16:30,929 --> 00:16:33,390 - So, that's... - Steve's house. 227 00:16:33,473 --> 00:16:36,017 And that's the woods where they found Will's bike and... 228 00:16:36,101 --> 00:16:37,185 that's my house. 229 00:16:37,268 --> 00:16:40,146 - It's all so close. - Yeah. Exactly. 230 00:16:40,230 --> 00:16:42,607 I mean, it's all within a mile or something. 231 00:16:42,691 --> 00:16:45,985 Whatever this thing is, it's... it's not traveling far. 232 00:16:47,320 --> 00:16:48,988 You want to go out there. 233 00:16:49,531 --> 00:16:50,865 We might not find anything. 234 00:16:50,949 --> 00:16:52,283 I found something. 235 00:16:55,620 --> 00:16:58,164 And if we do see it... 236 00:17:00,500 --> 00:17:02,293 then what? 237 00:17:02,377 --> 00:17:03,420 [sighs] 238 00:17:05,630 --> 00:17:07,090 We kill it. 239 00:17:09,592 --> 00:17:12,387 - What are you doing? - Just give me a second. 240 00:17:21,062 --> 00:17:22,564 Are you serious? 241 00:17:22,647 --> 00:17:27,026 What? You want to find this thing and take another photo? Yell at it? 242 00:17:29,571 --> 00:17:31,281 This is a terrible idea. 243 00:17:31,364 --> 00:17:33,908 Yeah, well, it's the best we've got. 244 00:17:33,992 --> 00:17:36,911 What? You can tell someone, but they're not gonna believe you. 245 00:17:36,995 --> 00:17:37,996 You know that. 246 00:17:38,079 --> 00:17:39,330 Your mom would. 247 00:17:39,414 --> 00:17:41,916 - She's been through enough. - She deserves to know. 248 00:17:42,000 --> 00:17:43,418 Yeah, and I'll tell her... 249 00:17:43,501 --> 00:17:44,836 when this thing is dead. 250 00:17:49,382 --> 00:17:51,468 I don't know what in the world caused it. 251 00:17:51,551 --> 00:17:53,720 - Let's take a look, huh? - Yeah. 252 00:17:53,803 --> 00:17:56,473 Mr. Clarke says he's never seen anything like it. 253 00:17:56,556 --> 00:17:57,599 Mr. Clarke? 254 00:17:58,516 --> 00:18:00,602 Yeah, he runs the AV Club. 255 00:18:00,685 --> 00:18:01,811 [repairman] That right? 256 00:18:01,895 --> 00:18:05,273 Apparently, some of the less athletic types go nuts for this stuff. 257 00:18:11,070 --> 00:18:12,572 [engine starting] 258 00:18:21,873 --> 00:18:23,625 [indistinct chatter] 259 00:18:40,225 --> 00:18:41,893 [Mike] Mr. Clarke? 260 00:18:41,976 --> 00:18:43,603 Oh, hey, there. 261 00:18:44,437 --> 00:18:45,814 How are you boys holding up? 262 00:18:45,897 --> 00:18:47,524 [munching] 263 00:18:47,607 --> 00:18:50,026 We're... in... mourning. 264 00:18:50,109 --> 00:18:52,862 Man, these aren't real Nilla Wafers. 265 00:18:52,946 --> 00:18:55,240 [Mike] We were wondering if you had time to talk? 266 00:18:55,323 --> 00:18:58,493 - We have some questions. - A lot of questions. 267 00:18:58,576 --> 00:19:01,496 So, you know how in Cosmos, Carl Sagan talks about other dimensions? 268 00:19:01,579 --> 00:19:02,705 Like, beyond our world? 269 00:19:02,789 --> 00:19:04,290 Yeah, sure. Theoretically. 270 00:19:04,374 --> 00:19:05,458 Right, theoretically. 271 00:19:05,542 --> 00:19:08,127 So, theoretically, how do we travel there? 272 00:19:08,211 --> 00:19:09,420 You guys have been thinking about 273 00:19:09,504 --> 00:19:11,589 Hugh Everett's Many-Worlds Interpretation, haven't you? 274 00:19:13,800 --> 00:19:16,302 Well, basically, there are parallel universes. 275 00:19:16,386 --> 00:19:17,804 Just like our world, 276 00:19:17,887 --> 00:19:20,348 but just infinite variations of it. 277 00:19:21,307 --> 00:19:22,600 Which means there's a world out there 278 00:19:22,684 --> 00:19:24,269 where none of this tragic stuff ever happened. 279 00:19:24,352 --> 00:19:26,521 Yeah, that's not what we're talking about. 280 00:19:26,604 --> 00:19:28,147 - Oh. - We were thinking of more 281 00:19:28,231 --> 00:19:29,774 of an evil dimension, like the Vale of Shadows. 282 00:19:29,858 --> 00:19:31,401 You know the Vale of Shadows? 283 00:19:31,484 --> 00:19:33,903 An echo of the Material Plane, where necrotic and shadow magic-- 284 00:19:33,987 --> 00:19:34,988 [Mike] Yeah, exactly. 285 00:19:35,071 --> 00:19:37,448 If that did exist, a place like the Vale of Shadows, 286 00:19:37,532 --> 00:19:38,867 how would we travel there? 287 00:19:38,950 --> 00:19:40,827 - Theoretically. - [Mr. Clarke] Well... 288 00:19:45,790 --> 00:19:48,418 Picture... an acrobat... 289 00:19:49,627 --> 00:19:50,837 standing on a tightrope. 290 00:19:50,920 --> 00:19:53,548 Now, the tightrope is our dimension. 291 00:19:53,631 --> 00:19:56,092 And our dimension has rules. 292 00:19:56,175 --> 00:19:59,012 You can move forwards, or backwards. 293 00:19:59,554 --> 00:20:01,097 But, what if... 294 00:20:01,180 --> 00:20:05,310 right next to our acrobat, there is a flea? 295 00:20:05,393 --> 00:20:08,521 Now, the flea can also travel back and forth, just like the acrobat. 296 00:20:08,605 --> 00:20:09,898 - Right? - Right. 297 00:20:09,981 --> 00:20:12,275 Here's where things get really interesting. 298 00:20:12,358 --> 00:20:14,652 The flea can also travel this way... 299 00:20:14,736 --> 00:20:16,863 along the side of the rope. 300 00:20:16,946 --> 00:20:18,573 He can even go... 301 00:20:19,532 --> 00:20:20,742 underneath the rope. 302 00:20:20,825 --> 00:20:23,036 - [boys] Upside down. - Exactly. 303 00:20:23,119 --> 00:20:25,371 But we're not the flea, we're the acrobat. 304 00:20:25,455 --> 00:20:27,707 In this metaphor, yes, we're the acrobat. 305 00:20:27,790 --> 00:20:29,417 So we can't go upside down? 306 00:20:29,500 --> 00:20:30,835 No. 307 00:20:30,919 --> 00:20:33,630 Well, is there any way for the acrobat to get to the Upside Down? 308 00:20:33,713 --> 00:20:37,300 Well... you'd have to create a massive amount of energy. 309 00:20:37,383 --> 00:20:40,178 More than humans are currently capable of creating, mind you, 310 00:20:40,261 --> 00:20:42,555 to open up some kind of tear in time and space, 311 00:20:42,639 --> 00:20:43,848 and then... 312 00:20:49,896 --> 00:20:51,105 you create a doorway. 313 00:20:51,189 --> 00:20:53,858 - Like a gate? - Sure. Like a gate. 314 00:20:53,942 --> 00:20:56,736 - But again, this is all-- - Theoretical. 315 00:20:56,819 --> 00:20:59,280 But... but what if this gate already existed? 316 00:20:59,364 --> 00:21:01,783 Well, if it did, I... I think we'd know. 317 00:21:01,866 --> 00:21:03,159 It would disrupt gravity, 318 00:21:03,242 --> 00:21:05,203 the magnetic field, our environment. 319 00:21:05,286 --> 00:21:07,705 Heck, it might even swallow us up whole. 320 00:21:09,165 --> 00:21:10,500 Science is neat. 321 00:21:10,583 --> 00:21:13,336 But I'm afraid it's not very forgiving. 322 00:21:24,847 --> 00:21:25,974 Whoa. 323 00:21:29,477 --> 00:21:30,561 Hey, Chief! 324 00:21:31,479 --> 00:21:33,272 - [knocking] Hello? Whoa! - Hey! 325 00:21:34,941 --> 00:21:37,568 - [Powell] Jesus, Chief. You all right? - What are you doing here? 326 00:21:37,652 --> 00:21:41,322 - We tried calling, but-- - Yeah, the phone's dead. 327 00:21:42,907 --> 00:21:45,827 Hey, so Bev Mooney came in this morning all upset. 328 00:21:45,910 --> 00:21:48,579 Said that Dale and Henry went hunting yesterday... 329 00:21:48,663 --> 00:21:49,706 and they didn't come back home. 330 00:21:49,789 --> 00:21:54,293 She thought they were on another binger, but she's not so sure now. 331 00:21:55,461 --> 00:21:58,589 I think this whole Will Byers thing has everybody on edge. 332 00:21:58,673 --> 00:22:00,299 - Where was this? - It was at the station. 333 00:22:00,383 --> 00:22:02,301 No, no. Where did Henry and Dale go hunting? 334 00:22:02,385 --> 00:22:04,262 Oh. Uh, out near Kerley. 335 00:22:04,762 --> 00:22:05,847 Mirkwood. 336 00:22:05,930 --> 00:22:07,181 What? 337 00:22:07,682 --> 00:22:09,017 Okay. 338 00:22:09,100 --> 00:22:11,811 You go back to the station. I'll take care of this, all right? 339 00:22:12,353 --> 00:22:14,564 - Are you sure? - Yeah, leave it. 340 00:22:14,647 --> 00:22:18,109 - Oh, hey. Uh, they found Barbara's car. - What? 341 00:22:18,192 --> 00:22:21,112 Barbara Holland's car. Seems she ran away after all. 342 00:22:21,195 --> 00:22:23,740 Staties found it late last night at a bus station. 343 00:22:23,823 --> 00:22:26,868 Funny, right? They keep doing our job for us. 344 00:22:28,619 --> 00:22:30,747 Yeah. [chuckles] It's funny. 345 00:22:32,707 --> 00:22:33,916 [door closes] 346 00:22:35,585 --> 00:22:37,879 - Is he off his meds again? - [engine starts] 347 00:22:37,962 --> 00:22:40,590 He's been spending too much time with Joyce Byers. 348 00:22:40,673 --> 00:22:41,924 That's what I think. 349 00:22:49,015 --> 00:22:51,059 [sighs] What are you doing? 350 00:22:51,142 --> 00:22:52,769 What does it look like I'm doing? 351 00:22:52,852 --> 00:22:54,395 You want to freeze to death all winter? 352 00:22:55,146 --> 00:22:56,397 [hammering continues] 353 00:22:57,356 --> 00:23:01,611 - I told you not to take these down. - They were in the way, babe. 354 00:23:01,694 --> 00:23:04,072 How long are you gonna keep those up? I mean, really? 355 00:23:08,868 --> 00:23:11,412 You know, it's a shame what they've done to this family. 356 00:23:11,496 --> 00:23:13,289 - What? - The Sattler Company. 357 00:23:13,372 --> 00:23:15,083 I went to the quarry on the way over here. 358 00:23:15,166 --> 00:23:17,210 I just wanted to look around, you know? 359 00:23:17,293 --> 00:23:19,754 Couldn't believe it. I just couldn't believe it. 360 00:23:21,881 --> 00:23:24,425 No warning signs, no fence, no nothing. 361 00:23:25,384 --> 00:23:27,553 Ought to be held accountable if you ask me. 362 00:23:31,933 --> 00:23:34,435 It would take a lot of energy to build a gate like this. 363 00:23:34,519 --> 00:23:35,603 But that's got to be what happened. 364 00:23:35,686 --> 00:23:39,732 - Otherwise, how'd Will get there, right? - Right. 365 00:23:39,816 --> 00:23:42,693 What we want to know is, do you know where the gate is? 366 00:23:44,654 --> 00:23:46,531 Then how do you know about the Upside Down? 367 00:23:53,412 --> 00:23:55,581 [Mike] Dustin, what are you doing? Dustin? 368 00:23:55,665 --> 00:23:56,916 - Dustin! - Dustin! 369 00:23:58,000 --> 00:23:59,919 - I... I need to see your compasses. - What? 370 00:24:00,002 --> 00:24:02,296 Your compasses. All of your compasses, right now! 371 00:24:07,802 --> 00:24:09,387 What's exciting about this? 372 00:24:09,470 --> 00:24:12,974 - Well, they're all facing north, right? - Yeah, so? 373 00:24:13,057 --> 00:24:14,934 - Well, that's not true north. - What do you mean? 374 00:24:15,017 --> 00:24:18,104 I mean exactly what I just said. That's not true north. 375 00:24:18,187 --> 00:24:20,523 Are you both seriously this dense? 376 00:24:22,233 --> 00:24:26,737 The sun rises in the east, and it sets in the west. Right? 377 00:24:26,821 --> 00:24:29,198 Which means that's true north. 378 00:24:29,282 --> 00:24:30,992 So what you're saying is the compasses are broken. 379 00:24:31,075 --> 00:24:34,537 [sighs] Do you even understand how a compass works? 380 00:24:34,620 --> 00:24:36,873 - Do you see a battery pack in this? - No. 381 00:24:36,956 --> 00:24:38,958 No, you don't. Because it doesn't need one. 382 00:24:39,041 --> 00:24:41,836 The needle's naturally drawn to the Earth's magnetic North Pole. 383 00:24:41,919 --> 00:24:43,337 So what's wrong with them? 384 00:24:43,421 --> 00:24:45,423 Well, that's what I couldn't figure out, but then I remembered. 385 00:24:45,506 --> 00:24:47,550 You can change the direction of a compass with a magnet. 386 00:24:47,633 --> 00:24:50,011 If there's the presence of a more powerful magnetic field, 387 00:24:50,094 --> 00:24:51,804 the needle deflects to that power. 388 00:24:51,888 --> 00:24:53,556 And then I remembered what Mr. Clarke said. 389 00:24:53,639 --> 00:24:55,308 The gate would have so much power-- 390 00:24:55,391 --> 00:24:56,976 It could disrupt the electromagnetic field. 391 00:24:57,059 --> 00:24:58,102 Exactly. 392 00:24:58,186 --> 00:25:00,563 Meaning, if we follow the compasses' north... 393 00:25:00,646 --> 00:25:02,607 They should lead us to the gate. 394 00:25:32,511 --> 00:25:33,804 [sighs] 395 00:25:56,827 --> 00:25:58,162 Whoa, whoa, hey, whoa, whoa. 396 00:25:58,246 --> 00:26:01,499 - [exhales] What are you doing here? - What are you doing? 397 00:26:02,250 --> 00:26:05,169 - Nothing. - I hope that's not meant for me. 398 00:26:05,253 --> 00:26:06,629 What? No. 399 00:26:06,712 --> 00:26:08,756 Oh, no, I was just... 400 00:26:09,715 --> 00:26:12,593 - thinking about joining softball. - Oh. 401 00:26:13,552 --> 00:26:14,553 Well, uh... 402 00:26:14,637 --> 00:26:15,972 listen, I'm really sorry. 403 00:26:16,055 --> 00:26:18,808 I mean, even before you threatened me with the baseball bat. 404 00:26:20,268 --> 00:26:21,644 Okay. 405 00:26:21,727 --> 00:26:23,229 I panicked and... 406 00:26:23,312 --> 00:26:24,397 [sighs] 407 00:26:24,480 --> 00:26:28,109 - I mean, I was a total dick. - Yeah, you were. 408 00:26:28,192 --> 00:26:29,610 [sighs] 409 00:26:31,654 --> 00:26:33,823 Did you get in trouble with your parents? 410 00:26:33,906 --> 00:26:35,157 Totally, but... 411 00:26:35,241 --> 00:26:37,410 you know, who cares? Screw 'em. 412 00:26:37,493 --> 00:26:39,328 Any news about Barbara? 413 00:26:41,163 --> 00:26:43,374 - Parents heard from her? Or... - No. 414 00:26:46,544 --> 00:26:47,545 Hey, listen. 415 00:26:47,628 --> 00:26:50,631 Why don't we, uh, why don't we catch a movie tonight, you know? 416 00:26:50,715 --> 00:26:53,384 Just kinda pretend everything's normal for a few hours. 417 00:26:53,467 --> 00:26:55,261 All The Right Moves is still playing. 418 00:26:56,178 --> 00:26:58,764 You know, with your lover boy from Risky Business? [chuckles] 419 00:26:58,848 --> 00:26:59,890 Yeah, I know. 420 00:26:59,974 --> 00:27:01,642 You know, Carol thinks I actually kinda look like him. 421 00:27:01,726 --> 00:27:03,477 What do you think? Huh? 422 00:27:03,561 --> 00:27:06,647 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 423 00:27:06,731 --> 00:27:09,233 ♪ I'll sit and listen to them by myself ♪ 424 00:27:09,317 --> 00:27:12,695 I just, I... I don't think I can. 425 00:27:13,696 --> 00:27:17,241 I've been really busy with this whole funeral thing and... 426 00:27:17,325 --> 00:27:19,452 [inhales] with my brother. 427 00:27:19,535 --> 00:27:21,245 It's been really hard on him. 428 00:27:21,329 --> 00:27:23,956 Yeah, sure. Sure, yeah, yeah. 429 00:27:25,916 --> 00:27:27,460 So... 430 00:27:30,046 --> 00:27:31,172 I should go. 431 00:27:32,173 --> 00:27:33,341 Sorry. 432 00:27:35,301 --> 00:27:38,054 I'll call you later. Is that okay? 433 00:27:40,639 --> 00:27:42,808 Yeah. Yeah, of course. 434 00:27:44,685 --> 00:27:47,772 ♪ Just take those old records Off the shelf ♪ 435 00:27:47,855 --> 00:27:49,440 ♪ I'll sit and listen to them... ♪ 436 00:27:49,523 --> 00:27:50,566 [sighs] 437 00:28:01,118 --> 00:28:02,912 [Joyce] You were here for the money! [Lonnie] No! 438 00:28:02,995 --> 00:28:05,581 The money! Admit it! 439 00:28:05,664 --> 00:28:09,251 You aren't here 'cause of Will. You never cared about him. You never did! 440 00:28:09,335 --> 00:28:12,588 Jesus, Joyce, it was his funeral today. Do we have to do this right now? 441 00:28:12,671 --> 00:28:15,216 - I can't believe I fell for this. - I'm here to help, Joyce. 442 00:28:15,299 --> 00:28:17,551 - To help? - We could use that money for good. 443 00:28:17,635 --> 00:28:20,304 [stammering] Oh, like maybe to pay off your debts? 444 00:28:20,388 --> 00:28:22,723 To pay for Jonathan to go to school! 445 00:28:22,807 --> 00:28:24,934 - Oh, don't do that. - Do what? 446 00:28:25,017 --> 00:28:27,019 - Lie to me! - I'm not lying to you! 447 00:28:27,103 --> 00:28:28,479 Yeah, well, where does he wanna go? 448 00:28:28,562 --> 00:28:29,605 - Huh? - What? 449 00:28:29,688 --> 00:28:31,273 Where does Jonathan want to go to college? 450 00:28:31,357 --> 00:28:33,275 We get that money, anywhere he damn well pleases! 451 00:28:33,359 --> 00:28:35,111 NYU, Lonnie! 452 00:28:35,194 --> 00:28:38,739 He's wanted to go to NYU since he was six years old! 453 00:28:38,823 --> 00:28:41,117 So then he goes to NYU! 454 00:28:41,200 --> 00:28:42,368 Get out. 455 00:28:43,494 --> 00:28:44,912 Get out! 456 00:28:45,746 --> 00:28:46,997 You need me here, Joyce. 457 00:28:47,081 --> 00:28:50,751 [laughs] Oh, brother, I have not needed you for a long time! 458 00:28:50,835 --> 00:28:53,087 Oh, no? Look what happened. 459 00:28:53,796 --> 00:28:54,922 [scoffs] 460 00:28:55,005 --> 00:28:57,341 Oh, don't you dare. 461 00:28:57,425 --> 00:28:59,885 - At least I was here! - Oh, come on, Joyce. 462 00:28:59,969 --> 00:29:01,846 Just look around at this place. 463 00:29:01,929 --> 00:29:03,305 All your Christmas lights. 464 00:29:03,389 --> 00:29:06,475 What the hell am I supposed to think? You're such a great mom? You're a mess! 465 00:29:06,559 --> 00:29:09,770 Maybe I am a mess. Maybe I'm crazy. Maybe I'm out of my mind! 466 00:29:09,854 --> 00:29:14,859 But, God help me, I will keep these lights up until the day I die 467 00:29:14,942 --> 00:29:17,653 if I think there's a chance that Will's still out there! 468 00:29:19,196 --> 00:29:21,657 Now, get out! 469 00:29:22,241 --> 00:29:23,826 Get out of my house! 470 00:29:33,252 --> 00:29:34,295 [sighs] 471 00:29:36,338 --> 00:29:38,966 [Nancy] You're supposed to hit the cans, right? 472 00:29:40,551 --> 00:29:44,180 No, actually, you see the spaces in between the cans? 473 00:29:44,263 --> 00:29:46,140 I'm aiming for those. 474 00:29:46,223 --> 00:29:47,266 Ah. 475 00:29:49,518 --> 00:29:51,103 You ever shot a gun before? 476 00:29:51,187 --> 00:29:54,064 - [scoffs] Have you met my parents? - [chuckles softly] 477 00:29:54,982 --> 00:29:57,026 Yeah, I haven't shot one since I was ten. 478 00:29:57,902 --> 00:30:00,529 My dad took me hunting on my birthday. 479 00:30:00,613 --> 00:30:02,364 He made me kill a rabbit. 480 00:30:02,448 --> 00:30:04,241 - A rabbit? - Yeah. 481 00:30:04,325 --> 00:30:08,037 I guess he thought it would make me into more of a man or something. 482 00:30:09,163 --> 00:30:10,456 I cried for a week. 483 00:30:10,539 --> 00:30:11,707 Jesus. 484 00:30:11,790 --> 00:30:14,084 What? I'm a fan of Thumper. 485 00:30:14,168 --> 00:30:17,421 [chuckles] I meant your dad. 486 00:30:17,505 --> 00:30:18,714 Yeah. 487 00:30:19,924 --> 00:30:22,760 I guess he and my mother loved each other at some point, but... 488 00:30:22,843 --> 00:30:24,428 [gun cocks] 489 00:30:24,512 --> 00:30:26,180 ...I wasn't around for that part. 490 00:30:28,557 --> 00:30:29,725 Um, yeah. 491 00:30:30,768 --> 00:30:33,270 Just, uh, point and shoot. 492 00:30:35,814 --> 00:30:38,234 I don't think my parents ever loved each other. 493 00:30:38,317 --> 00:30:40,277 They must've married for some reason. 494 00:30:40,361 --> 00:30:41,737 My mom was young. 495 00:30:42,696 --> 00:30:44,198 My dad was older, 496 00:30:44,281 --> 00:30:49,370 but he had a cushy job, money, came from a good family. 497 00:30:50,996 --> 00:30:54,792 So they bought a nice house at the end of the cul-de-sac... 498 00:30:54,875 --> 00:30:56,794 and started their nuclear family. 499 00:30:57,878 --> 00:30:59,713 Screw that. 500 00:30:59,797 --> 00:31:00,965 Yeah. 501 00:31:02,341 --> 00:31:03,592 Screw that. 502 00:31:06,095 --> 00:31:08,556 - [beer can clatters] - [both chuckle] 503 00:31:09,306 --> 00:31:10,808 [dialing] 504 00:31:12,142 --> 00:31:13,644 [line ringing] 505 00:31:16,188 --> 00:31:18,107 - [woman] Hello? - Hey. 506 00:31:19,108 --> 00:31:20,693 Jim? 507 00:31:20,776 --> 00:31:22,528 - Yeah. - [sighs] 508 00:31:22,611 --> 00:31:25,281 Why are you calling me here? I told you not to call me. 509 00:31:25,364 --> 00:31:27,992 I know, I know, I know. I just wanted to... 510 00:31:28,075 --> 00:31:30,452 I just wanted to hear your voice and, uh... 511 00:31:32,413 --> 00:31:34,665 I just wanted to say that, um... 512 00:31:39,128 --> 00:31:41,547 even after everything that happened, I don't... 513 00:31:42,881 --> 00:31:44,300 I don't regret any of it. 514 00:31:44,383 --> 00:31:47,261 And those seven years, they were... everything to me. 515 00:31:48,220 --> 00:31:49,805 Have you been drinking? 516 00:31:51,348 --> 00:31:52,600 No. 517 00:31:53,684 --> 00:31:55,853 - No. - [baby crying over phone] 518 00:31:55,936 --> 00:31:58,063 [woman shushing] Honey, hey... 519 00:31:58,147 --> 00:32:01,233 Hey, it's okay... it's okay. [shushing] 520 00:32:01,317 --> 00:32:02,568 [crying continues] 521 00:32:02,651 --> 00:32:04,945 You know what, actually, I have been drinking, I'm sorry. 522 00:32:05,029 --> 00:32:06,405 Jim, I can't... 523 00:32:06,488 --> 00:32:08,574 Just take care of yourself, okay? 524 00:32:08,657 --> 00:32:10,034 Say hi to Bill for me. 525 00:32:10,117 --> 00:32:11,410 Are you sure-- 526 00:32:22,921 --> 00:32:25,174 [phone ringing] 527 00:32:29,345 --> 00:32:30,554 [ringing stops] 528 00:32:38,062 --> 00:32:40,272 [sighs] How much further? 529 00:32:41,315 --> 00:32:44,443 I don't know. These only tell direction, not distance. 530 00:32:45,527 --> 00:32:47,738 You really need to learn more about compasses. 531 00:32:47,821 --> 00:32:49,281 I'm just saying. 532 00:32:49,365 --> 00:32:51,784 How do we know when we get to the gate? 533 00:32:51,867 --> 00:32:55,537 Uh, I think a portal to another dimension is gonna be pretty obvious. 534 00:32:56,538 --> 00:32:57,748 [sighs] 535 00:33:00,542 --> 00:33:02,044 Do you think she's acting weird? 536 00:33:03,253 --> 00:33:05,714 You're asking if the weirdo is acting weird? 537 00:33:07,049 --> 00:33:08,926 I mean, weirder than normal? 538 00:33:10,052 --> 00:33:11,637 I don't know. Who cares? 539 00:33:14,723 --> 00:33:16,642 [breathing heavily] 540 00:33:20,771 --> 00:33:21,939 How far, Papa? 541 00:33:22,022 --> 00:33:24,274 Farther than we've ever gone before. 542 00:33:29,029 --> 00:33:30,656 - The bath? - Yes. 543 00:33:31,699 --> 00:33:33,283 Yes, the bath. 544 00:33:36,704 --> 00:33:38,080 Is that okay? 545 00:33:42,376 --> 00:33:43,419 Okay. 546 00:35:12,549 --> 00:35:13,592 Mike. 547 00:35:14,551 --> 00:35:16,053 Yeah? 548 00:35:16,136 --> 00:35:17,679 Turn back. 549 00:35:17,763 --> 00:35:19,306 What? Why? 550 00:35:19,389 --> 00:35:20,474 I'm tired. 551 00:35:20,557 --> 00:35:24,353 [sighs] Look, I'm sure we're almost there. Just hold on a little longer, okay? 552 00:35:32,569 --> 00:35:33,612 [sighs] 553 00:35:42,371 --> 00:35:44,164 [Nancy] You never said what I was saying. 554 00:35:45,415 --> 00:35:46,667 [Jonathan] What? 555 00:35:46,750 --> 00:35:47,876 [Nancy] Yesterday. 556 00:35:47,960 --> 00:35:51,463 You thought I was saying something and that's why you took my picture. 557 00:35:51,547 --> 00:35:52,714 Oh, uh... 558 00:35:53,632 --> 00:35:54,883 I don't know. 559 00:35:57,302 --> 00:35:58,554 My guess... 560 00:36:00,556 --> 00:36:04,768 I saw this girl, you know, trying to be someone else. 561 00:36:04,852 --> 00:36:07,312 But for that moment... 562 00:36:07,396 --> 00:36:09,857 it was like you were alone, or you thought you were. 563 00:36:09,940 --> 00:36:12,317 And, you know, you could just be yourself. 564 00:36:15,237 --> 00:36:18,115 That is such bullshit. 565 00:36:18,198 --> 00:36:19,575 [stammers] What? 566 00:36:20,993 --> 00:36:23,287 I am not trying to be someone else. 567 00:36:23,370 --> 00:36:25,873 Just because I'm dating Steve and you don't like him-- 568 00:36:25,956 --> 00:36:28,625 You know what? Forget it. I just thought it was a good picture. 569 00:36:28,709 --> 00:36:30,669 He's actually a good guy. 570 00:36:30,752 --> 00:36:31,837 [stammers] Okay. 571 00:36:32,880 --> 00:36:35,215 Yesterday, with the camera... 572 00:36:36,216 --> 00:36:38,343 He's not like that at all. 573 00:36:38,427 --> 00:36:40,721 He was just being protective. 574 00:36:40,804 --> 00:36:42,639 Yeah, that's one word for it. 575 00:36:43,599 --> 00:36:45,559 Oh, and I guess what you did was okay? 576 00:36:45,642 --> 00:36:47,144 No, I... I never said that. 577 00:36:47,227 --> 00:36:48,437 He had every right to be pissed-- 578 00:36:48,520 --> 00:36:50,564 Okay, all right. Does that mean I have to like him? 579 00:36:50,647 --> 00:36:52,065 No. 580 00:36:52,149 --> 00:36:54,234 Listen, don't take it so personally, okay? 581 00:36:54,318 --> 00:36:57,195 I don't like most people. He's in the vast majority. 582 00:36:59,156 --> 00:37:02,284 You know, I was actually starting to think that you were okay. 583 00:37:02,367 --> 00:37:04,202 - Yeah? - Yeah. 584 00:37:04,286 --> 00:37:07,372 Yeah, I was thinking, "Jonathan Byers, 585 00:37:07,456 --> 00:37:10,709 maybe he's not the pretentious creep everyone says he is." 586 00:37:10,792 --> 00:37:12,753 Well, I was just starting to think you were okay. 587 00:37:12,836 --> 00:37:14,713 - Oh. - I was thinking, "Nancy Wheeler, 588 00:37:14,796 --> 00:37:17,716 she's not just another suburban girl who thinks she's rebelling 589 00:37:17,799 --> 00:37:20,719 by doing exactly what every other suburban girl does... 590 00:37:20,802 --> 00:37:23,430 until that phase passes and they marry some boring one-time jock 591 00:37:23,513 --> 00:37:24,681 who now works sales, 592 00:37:24,765 --> 00:37:27,601 and they live out a perfectly boring little life at the end of a cul-de-sac. 593 00:37:27,684 --> 00:37:31,021 Exactly like their parents, who they thought were so depressing, 594 00:37:31,104 --> 00:37:33,106 but now, hey, they get it." 595 00:37:33,649 --> 00:37:34,691 [scoffs] 596 00:37:39,655 --> 00:37:40,656 [scoffs] 597 00:37:41,448 --> 00:37:42,532 [pounding on door] 598 00:37:43,617 --> 00:37:45,327 Go away, Lonnie. 599 00:37:45,410 --> 00:37:46,578 [continues pounding] 600 00:37:48,288 --> 00:37:49,331 Seriously! 601 00:37:50,248 --> 00:37:52,292 I am gonna murd-- 602 00:37:54,628 --> 00:37:57,130 [whispers] What? What? 603 00:38:04,972 --> 00:38:06,264 [Hopper sighs] 604 00:38:07,975 --> 00:38:09,309 Oh, Jesus. 605 00:38:10,310 --> 00:38:11,937 [scoffs] 606 00:38:23,198 --> 00:38:24,825 Oh, no. 607 00:38:24,908 --> 00:38:27,703 "Oh, no"? What's, "Oh, no"? 608 00:38:27,786 --> 00:38:29,246 - We're headed back home. - What? 609 00:38:29,329 --> 00:38:30,580 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 610 00:38:30,664 --> 00:38:33,041 Setting sun, right there. We looped right back around. 611 00:38:33,125 --> 00:38:35,627 And you're just realizing this now? 612 00:38:35,711 --> 00:38:38,630 - Why is this all on me? - Because you're the compass genius! 613 00:38:38,714 --> 00:38:40,215 What do yours say? 614 00:38:40,298 --> 00:38:41,842 [both] North. 615 00:38:41,925 --> 00:38:44,386 - [Lucas sighs] - Makes no damn sense. 616 00:38:44,469 --> 00:38:46,430 [sighs] Maybe the gate moved. 617 00:38:46,513 --> 00:38:48,390 No, I don't think it's the gate. 618 00:38:48,473 --> 00:38:51,309 I think it's something else screwing with the compasses. 619 00:38:51,393 --> 00:38:53,145 Maybe it's something here. 620 00:38:53,228 --> 00:38:55,647 No, it has to be like a super magnet. 621 00:38:55,731 --> 00:38:57,399 It's not a magnet. 622 00:38:57,482 --> 00:38:59,401 She's been acting weirder than normal. 623 00:38:59,484 --> 00:39:02,320 If she can slam doors with her mind, she can definitely screw up a compass. 624 00:39:02,404 --> 00:39:03,447 Why would she do that? 625 00:39:03,530 --> 00:39:05,490 Because she's trying to sabotage our mission. 626 00:39:05,574 --> 00:39:06,908 Because she's a traitor! 627 00:39:09,036 --> 00:39:10,954 [Mike] Lucas, what are you doing? 628 00:39:12,622 --> 00:39:14,916 You did it, didn't you? 629 00:39:15,000 --> 00:39:16,793 You don't want us to reach the gate. 630 00:39:16,877 --> 00:39:18,670 You don't want us to find Will. 631 00:39:18,754 --> 00:39:19,880 [Mike] Lucas, come on, seriously, 632 00:39:19,963 --> 00:39:21,131 - just leave her alone! - Admit it. 633 00:39:21,214 --> 00:39:22,841 - No. - Admit it! 634 00:39:23,925 --> 00:39:27,012 - Fresh blood. I knew it. - Lucas, come on! 635 00:39:27,095 --> 00:39:30,182 I saw her wiping her nose on the tracks! She was using her powers! 636 00:39:30,265 --> 00:39:32,059 Bull! That's old blood. Right, El? 637 00:39:33,602 --> 00:39:35,228 Right, El? 638 00:39:37,981 --> 00:39:39,900 [crying] It's... not... 639 00:39:41,485 --> 00:39:43,528 it's not safe. 640 00:39:50,243 --> 00:39:52,621 - [Hopper panting] - [light bulbs clattering] 641 00:40:03,465 --> 00:40:05,092 [panting] Okay. 642 00:40:05,175 --> 00:40:06,760 Should be okay, I mean... 643 00:40:07,719 --> 00:40:09,846 I can't guarantee it, but it should be okay. 644 00:40:09,930 --> 00:40:11,598 What the hell is going on, Hopper? 645 00:40:11,681 --> 00:40:13,892 They bugged my place. 646 00:40:13,975 --> 00:40:15,310 - What? - They bugged my place. 647 00:40:15,393 --> 00:40:17,854 They put a microphone in the light. 648 00:40:19,022 --> 00:40:20,482 [sighs] 649 00:40:20,565 --> 00:40:23,193 It's because I'm on to them and they know it. 650 00:40:23,276 --> 00:40:24,986 - I don't know... - Who? 651 00:40:25,070 --> 00:40:26,446 I thought they might be watching you, too. 652 00:40:26,530 --> 00:40:29,783 I don't know, the CIA, the NSA, Department of Energy... I don't know. 653 00:40:29,866 --> 00:40:32,035 You gotta explain this to me, 'cause I am not-- 654 00:40:32,119 --> 00:40:35,163 I went to the morgue last night, Joyce. 655 00:40:36,581 --> 00:40:37,666 What? 656 00:40:38,291 --> 00:40:39,668 It wasn't him. 657 00:40:40,502 --> 00:40:41,545 What? 658 00:40:41,628 --> 00:40:43,755 Will's body, it was a fake. 659 00:40:46,883 --> 00:40:48,343 [Joyce exclaims] 660 00:40:50,971 --> 00:40:52,430 You were right. 661 00:40:55,100 --> 00:40:57,102 This whole time, you were right. 662 00:41:02,607 --> 00:41:05,235 What did I tell you? She's been playing us from the beginning! 663 00:41:05,318 --> 00:41:07,529 That's not true. She helped us find Will! 664 00:41:07,612 --> 00:41:08,613 Find Will? 665 00:41:08,697 --> 00:41:09,948 Find Will? 666 00:41:10,031 --> 00:41:13,410 Where is he, then? Huh? I don't see him. 667 00:41:13,493 --> 00:41:16,163 - Yeah, you know what I mean. - No, I actually don't. 668 00:41:16,246 --> 00:41:17,497 Just think about it, Mike. 669 00:41:17,581 --> 00:41:20,292 She could've just told us where the Upside Down was right away, 670 00:41:20,375 --> 00:41:21,459 but she didn't. 671 00:41:21,543 --> 00:41:23,461 She just made us run around like headless chickens. 672 00:41:23,545 --> 00:41:25,172 - All right, calm down! - No! 673 00:41:25,255 --> 00:41:27,048 She used us, all of us! 674 00:41:27,132 --> 00:41:29,509 She helped just enough so she could get what she wants. 675 00:41:29,593 --> 00:41:30,802 Food and a bed. 676 00:41:30,886 --> 00:41:33,096 - She's like a stray dog. - Screw you, Lucas! 677 00:41:33,180 --> 00:41:35,182 No! Screw you, Mike. You're blind... 678 00:41:35,265 --> 00:41:37,559 blind because you like that a girl's not grossed out by you. 679 00:41:37,642 --> 00:41:40,103 But wake up, man! Wake the hell up! 680 00:41:41,021 --> 00:41:42,230 She knows where Will is, 681 00:41:42,314 --> 00:41:45,108 and now she's just letting him die in the Upside Down. 682 00:41:45,192 --> 00:41:47,652 - Shut up! - For all we know, it's her fault. 683 00:41:47,736 --> 00:41:48,778 Shut up. 684 00:41:48,862 --> 00:41:51,323 We're looking for some stupid monster... 685 00:41:51,406 --> 00:41:55,619 but did you ever stop to think that maybe she's the monster? 686 00:41:56,745 --> 00:41:58,038 I said shut up! 687 00:41:58,121 --> 00:41:59,289 [grunting] 688 00:41:59,372 --> 00:42:01,583 - Stop! - [Dustin] Knock it off, you idiots. 689 00:42:01,666 --> 00:42:03,001 - Stop it! - [Dustin] Mike, get off! 690 00:42:03,084 --> 00:42:05,003 - Stop it! - [grunting] 691 00:42:05,086 --> 00:42:06,421 [screams] 692 00:42:10,467 --> 00:42:11,468 Jesus! 693 00:42:13,720 --> 00:42:16,348 Lucas! Lucas! Lucas, are you all right? 694 00:42:16,431 --> 00:42:18,183 - Lucas. - Lucas, come on! 695 00:42:18,266 --> 00:42:20,352 - Lucas, wake up! Lucas. - [Dustin] Come on, Lucas! 696 00:42:20,435 --> 00:42:22,103 Why would you do that? 697 00:42:23,188 --> 00:42:24,564 - [Dustin] Come on. - What's wrong with you? 698 00:42:25,482 --> 00:42:27,859 [distorted] What is wrong with you? 699 00:42:30,654 --> 00:42:32,906 [indistinct overlapping chatter] 700 00:42:35,867 --> 00:42:38,203 [chatter continues] 701 00:42:43,333 --> 00:42:45,794 [man speaking Russian] 702 00:43:03,395 --> 00:43:05,355 [man continues speaking] 703 00:43:11,069 --> 00:43:13,655 [man continues indistinctly on PA] 704 00:43:20,870 --> 00:43:22,998 [speaking Russian] 705 00:43:33,341 --> 00:43:34,592 [growling] 706 00:43:40,181 --> 00:43:43,018 - [distorted snarling on PA] - What is that? 707 00:43:44,019 --> 00:43:45,437 I have no idea. 708 00:43:47,105 --> 00:43:49,482 [breathing heavily] 709 00:43:55,530 --> 00:43:57,657 [indistinct snarling] 710 00:44:00,827 --> 00:44:04,331 [muffled screaming] Help! Help! 711 00:44:05,206 --> 00:44:06,875 [sobbing] 712 00:44:06,958 --> 00:44:08,251 [Dustin] Come on, wake up. Come on! 713 00:44:09,419 --> 00:44:11,254 Lucas... Lucas, come on! 714 00:44:12,630 --> 00:44:13,923 - [Dustin chuckles] - [Mike exhales] 715 00:44:15,133 --> 00:44:16,426 [Mike] Lucas. 716 00:44:17,302 --> 00:44:18,595 Lucas, you okay? 717 00:44:19,846 --> 00:44:22,766 [Dustin] Lucas... Lucas, how many fingers am I holding up? 718 00:44:22,849 --> 00:44:24,225 Lucas, how many fingers? 719 00:44:24,309 --> 00:44:26,311 - [Mike] Let me see your head. - Get off of me! 720 00:44:26,394 --> 00:44:28,813 [Mike] Just... Lucas. Lucas, let me see. 721 00:44:28,897 --> 00:44:30,190 Get off of me! 722 00:44:32,567 --> 00:44:34,319 - Lucas, come on. - Let him go. 723 00:44:37,197 --> 00:44:38,615 Man, let him go. 724 00:44:43,244 --> 00:44:44,954 Where is El? 725 00:44:45,038 --> 00:44:46,873 [breathing heavily] 726 00:44:46,956 --> 00:44:48,208 [shouting] El? 727 00:44:49,042 --> 00:44:50,585 - El! - Eleven! 728 00:44:52,462 --> 00:44:53,505 El! 729 00:44:54,881 --> 00:44:56,591 - Eleven! - El! 730 00:44:57,759 --> 00:44:58,885 Eleven! 731 00:45:17,570 --> 00:45:19,322 [indistinct whimper] 732 00:45:23,993 --> 00:45:25,245 What, are you tired? 733 00:45:25,328 --> 00:45:26,788 Shut up. 734 00:45:26,871 --> 00:45:27,914 What? 735 00:45:30,291 --> 00:45:33,044 I heard something. 736 00:45:33,128 --> 00:45:34,379 [indistinct whimper] 737 00:45:36,798 --> 00:45:38,425 [whimpering continues] 738 00:45:52,897 --> 00:45:55,400 - [Nancy] Oh, God. - [whimpering] 739 00:45:59,070 --> 00:46:00,655 [Jonathan sighs] 740 00:46:03,199 --> 00:46:04,868 [Nancy] It's been hit by a car. 741 00:46:11,166 --> 00:46:12,584 We can't just leave it. 742 00:46:24,554 --> 00:46:26,514 [whimpering] 743 00:46:28,266 --> 00:46:29,642 I'll do it. 744 00:46:31,728 --> 00:46:34,189 - I thought you said-- - I'm not nine anymore. 745 00:46:40,862 --> 00:46:42,280 [sighs] 746 00:46:43,364 --> 00:46:45,617 - [cocks gun] - [breathing heavily] 747 00:46:58,463 --> 00:47:00,089 [both gasping] 748 00:47:03,259 --> 00:47:04,427 What was that? 749 00:47:04,511 --> 00:47:05,678 [both panting] 750 00:47:36,042 --> 00:47:37,377 [Nancy] Where'd it go? 751 00:47:38,962 --> 00:47:40,505 I don't know. 752 00:47:42,924 --> 00:47:44,551 Do you see any more blood? 753 00:47:45,593 --> 00:47:47,095 No. 754 00:48:04,612 --> 00:48:06,239 [liquid dripping] 755 00:48:33,725 --> 00:48:34,934 Jonathan? 756 00:49:48,758 --> 00:49:50,802 - [snarling] - [gasps] 757 00:49:51,969 --> 00:49:53,429 [gnawing] 758 00:50:06,526 --> 00:50:08,319 - [twig snaps] - [roars] 759 00:50:08,403 --> 00:50:09,779 [screams] 760 00:50:09,862 --> 00:50:11,406 [gasps] Nancy! 761 00:50:17,036 --> 00:50:18,454 Nancy? 762 00:50:19,789 --> 00:50:21,124 Nancy? 763 00:50:22,166 --> 00:50:23,751 Nancy, where are you? 764 00:50:26,129 --> 00:50:27,463 Nancy! 765 00:50:28,798 --> 00:50:30,007 Nancy! 766 00:50:36,597 --> 00:50:38,641 [rock music playing] 767 00:50:38,641 --> 00:50:43,641 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 768 00:50:38,641 --> 00:50:48,641 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.