Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,490 --> 00:00:59,870
Here, there's Kim Jin-woo's number.
2
00:01:02,830 --> 00:01:04,540
Did you notice\Nanything suspicious about him?
3
00:01:05,000 --> 00:01:08,040
He was really quiet,\Nand it was uneasy talking to him.
4
00:01:09,550 --> 00:01:12,470
But he seemed unusually strange today.
5
00:01:19,850 --> 00:01:21,350
Cardboard boxes and a string rope?
6
00:01:23,640 --> 00:01:26,060
They were used when he buried the bodies.
7
00:01:27,060 --> 00:01:29,020
He's planning on another murder.
8
00:03:26,770 --> 00:03:28,390
I said I'd help you.
9
00:03:41,280 --> 00:03:42,620
Detective Cha.
10
00:03:49,830 --> 00:03:51,710
It's me, Park Hae-young.
11
00:03:54,840 --> 00:03:56,000
Let go!
12
00:03:59,010 --> 00:04:00,380
Pull yourself together!
13
00:04:01,220 --> 00:04:03,390
Slowly, breathe.
14
00:04:04,510 --> 00:04:06,600
Deep breath. Slowly.
15
00:04:14,690 --> 00:04:17,070
Have you come to your senses now?
16
00:04:20,360 --> 00:04:21,490
Park Hae-young.
17
00:04:25,990 --> 00:04:27,330
What happened?
18
00:04:28,450 --> 00:04:30,660
Although you're a homicide detective,
19
00:04:30,750 --> 00:04:32,370
you can't come in here by yourself.
20
00:04:34,790 --> 00:04:35,790
I'm okay.
21
00:04:36,590 --> 00:04:37,590
How...
22
00:04:39,880 --> 00:04:40,970
did you find me here?
23
00:04:41,420 --> 00:04:43,630
I found the convenience store\Nwhere the killer works.
24
00:04:44,430 --> 00:04:46,470
We have to catch him now.
25
00:04:47,300 --> 00:04:50,140
He took cardboard boxes and a string rope\Nfrom the convenience store.
26
00:04:59,860 --> 00:05:02,320
-He's trying to kill again.\N-You can't.
27
00:05:02,860 --> 00:05:05,070
You go rest in the car.
28
00:05:05,610 --> 00:05:09,490
I called for backup,\Nthey'll arrive any time now.
29
00:05:10,950 --> 00:05:11,830
No.
30
00:05:13,540 --> 00:05:14,830
I have to catch him.
31
00:05:16,330 --> 00:05:17,630
I have to catch him,
32
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
so I could end this nightmare.
33
00:05:32,390 --> 00:05:34,850
This bastard covered his house in plastic.
34
00:05:35,730 --> 00:05:37,270
Are you sure this is the place?
35
00:05:39,020 --> 00:05:40,150
Go in.
36
00:05:46,410 --> 00:05:48,870
FORENSIC SCIENCE
37
00:05:51,240 --> 00:05:55,210
Kim Jin-woo, 37 years old.\NA contract worker at a convenience store.
38
00:06:04,380 --> 00:06:06,050
JOO IN-HEE
39
00:06:08,050 --> 00:06:09,970
He kept the victims' belongings.
40
00:06:10,100 --> 00:06:11,850
What a nut job, he put names on them?
41
00:06:14,480 --> 00:06:16,390
Noh Hyun-mi. Lee Mi-jung.
42
00:06:16,480 --> 00:06:17,980
Namgung Sun.
43
00:06:25,780 --> 00:06:27,110
We're from the police.
44
00:06:27,200 --> 00:06:29,780
We're here to get\NKim Jin-woo's belongings. Step aside.
45
00:06:32,620 --> 00:06:36,830
Team one and Cha Soo-hyun.\NSearch around the convenience store
46
00:06:37,370 --> 00:06:39,500
and the CCTVs and find out\Nwhere Kim Jin-woo is heading.
47
00:06:40,630 --> 00:06:44,210
Team two and Kim Gye-chul.\NGet his phone and credit card records.
48
00:06:44,300 --> 00:06:45,550
Okay, yes.
49
00:06:45,630 --> 00:06:49,640
Get his personal information,\Nfind his relatives and friends
50
00:06:49,970 --> 00:06:52,140
and find out if they've got in\Ncontact with him recently.
51
00:06:52,220 --> 00:06:53,720
791028-1024123.
52
00:06:53,850 --> 00:06:55,770
Forensic team, find evidence in his room.
53
00:06:56,730 --> 00:06:59,390
Park Hae-young,\Nget started on the profiling.
54
00:07:12,070 --> 00:07:12,910
YOON SANG-MI
55
00:07:12,990 --> 00:07:14,280
First victim.
56
00:07:15,160 --> 00:07:16,410
JOO IN-HEE
57
00:07:16,500 --> 00:07:18,040
Second victim.
58
00:07:18,620 --> 00:07:21,380
Third victim.\NLee Hae-young's handkerchief.
59
00:07:21,460 --> 00:07:22,290
JOO IN-HEE
60
00:07:22,750 --> 00:07:24,920
Fourth, fifth victim.
61
00:07:25,250 --> 00:07:28,550
Sixth, seventh, eighth, ninth...
62
00:07:29,470 --> 00:07:30,380
Tenth victim...
63
00:07:31,890 --> 00:07:33,100
There's one missing.
64
00:07:34,300 --> 00:07:35,600
The last victim.
65
00:07:36,310 --> 00:07:38,560
The belonging of Yoo Seung-yeon\Nis missing.
66
00:07:39,640 --> 00:07:41,650
I got a call from Team one.
67
00:07:41,730 --> 00:07:44,570
Based on the CCTV footage,\Nafter he got off work,
68
00:07:44,650 --> 00:07:46,610
he disappeared\Nin the direction of his house.
69
00:07:47,360 --> 00:07:49,860
But we couldn't track him further
70
00:07:50,360 --> 00:07:52,280
because there are\Nvery few CCTVs around there.
71
00:07:52,610 --> 00:07:53,990
When the neighbors near by wake up,
72
00:07:54,070 --> 00:07:56,160
we'll be able to get\Ntheir black box footage.
73
00:07:58,870 --> 00:08:02,080
I checked the family record of\Nthe suspect Kim Jin-woo.
74
00:08:02,210 --> 00:08:04,330
His parents got divorced\Nwhen he was young,
75
00:08:04,420 --> 00:08:06,920
so he's been living with his mother since.
76
00:08:07,250 --> 00:08:09,090
His mother's name is Lee Soon-young.
77
00:08:09,210 --> 00:08:11,340
His house is under her name.
78
00:08:13,970 --> 00:08:15,970
The suspect's living with his mom?
79
00:08:16,810 --> 00:08:19,520
No, there's no sign of a woman in here.
80
00:08:20,060 --> 00:08:22,020
There's no single makeup product.
81
00:08:46,540 --> 00:08:47,670
This one.
82
00:08:49,880 --> 00:08:51,420
I think it's a human bone.
83
00:09:00,350 --> 00:09:03,940
All we need is to\Ncheck your black box footage.
84
00:09:23,120 --> 00:09:25,920
He passed by this place at\N11:30p.m. last night.
85
00:09:28,340 --> 00:09:30,380
If he went in that direction...
86
00:09:30,460 --> 00:09:31,550
that's...
87
00:09:34,170 --> 00:09:36,220
It's Mt. Dong-eui,\Nwhere he buried the bodies.
88
00:09:41,470 --> 00:09:43,390
PARK HAE-YOUNG
89
00:09:44,480 --> 00:09:45,310
It's me.
90
00:09:45,440 --> 00:09:49,400
You said you touched a corpse\Nin the closet when you were kidnapped.
91
00:09:49,900 --> 00:09:51,570
I think you were right.
92
00:09:52,860 --> 00:09:55,070
There was a human bone in the closet.
93
00:09:55,450 --> 00:09:57,450
He kept a corpse in the closet.
94
00:09:58,740 --> 00:10:00,450
I don't think it's a simple victim.
95
00:10:00,530 --> 00:10:02,450
Keeping a corpse in the house
96
00:10:02,620 --> 00:10:06,000
means there was an emotional connection\Nbetween him and the suspect.
97
00:10:06,370 --> 00:10:07,710
And there's a risk of
98
00:10:07,870 --> 00:10:10,500
exposing his identity\Nif the corpse is found.
99
00:10:12,050 --> 00:10:13,130
If the body
100
00:10:13,920 --> 00:10:15,380
was his mother.
101
00:10:25,390 --> 00:10:27,600
I don't know why he's trying to bury\Nhis mother's corpse
102
00:10:27,810 --> 00:10:29,810
after 18 years has passed,
103
00:10:30,940 --> 00:10:33,610
but I'm sure he had a change\Nin his feelings.
104
00:11:02,390 --> 00:11:04,180
You go that way and that way.
105
00:11:32,420 --> 00:11:33,380
Hold on.
106
00:11:43,100 --> 00:11:46,520
FLY, CHICK
107
00:11:48,390 --> 00:11:50,390
The song Yoo Seung-yeon liked.
108
00:12:57,750 --> 00:12:59,050
Over there!
109
00:13:44,130 --> 00:13:45,010
I will...
110
00:13:48,180 --> 00:13:49,510
help you this time.
111
00:14:00,520 --> 00:14:01,400
You...
112
00:14:04,900 --> 00:14:06,910
you can't die like this.
113
00:14:09,320 --> 00:14:10,660
Never.
114
00:14:18,080 --> 00:14:21,630
The corpse found in the serial killer\NKim Jin-woo's house was
115
00:14:22,250 --> 00:14:24,630
his mother, Lee Soon-young.
116
00:14:25,260 --> 00:14:28,180
According to her teeth,\Nshe must have died in her mid-40s.
117
00:14:28,260 --> 00:14:32,260
It seems she died on or before 1997\Nwhen the first murder began.
118
00:14:32,640 --> 00:14:34,100
The cause of death isn't identified,
119
00:14:34,390 --> 00:14:37,020
but there weren't\Nany fracture in the bones.
120
00:14:37,230 --> 00:14:39,730
We're assuming that she died naturally.
121
00:14:41,060 --> 00:14:42,730
Let's say he didn't kill his mom.
122
00:14:42,820 --> 00:14:44,730
Why did he kill the other women?
123
00:14:44,820 --> 00:14:47,450
After his parents got divorced\Nwhen he was 7,
124
00:14:47,530 --> 00:14:50,450
he lived with his mother\Nwho was going through depression.
125
00:14:50,530 --> 00:14:52,910
We believe that the negligence and abuse
126
00:14:52,990 --> 00:14:55,410
during his childhood\Naffected the motive for his murders.
127
00:14:56,500 --> 00:14:58,920
He killed people because he was abused?
128
00:15:00,420 --> 00:15:02,170
He's just a crazy psychopath.
129
00:15:06,130 --> 00:15:07,510
Good work.
130
00:15:07,630 --> 00:15:09,800
Take care of the rest of the case\Nuntil we hand it over to a prosecutor.
131
00:15:09,970 --> 00:15:12,430
I'll be opening a press conference,\Nso get ready.
132
00:15:12,510 --> 00:15:13,390
Yes, sir.
133
00:15:23,270 --> 00:15:25,400
What? That's it?
134
00:15:25,650 --> 00:15:29,530
Aren't we getting a promotion or anything?
135
00:15:30,530 --> 00:15:33,450
The police couldn't catch the suspect\Nbefore, and he killed nine more victims.
136
00:15:33,530 --> 00:15:35,080
They won't make a fuss out of it.
137
00:15:37,700 --> 00:15:39,580
I feel blue.
138
00:15:40,870 --> 00:15:42,630
Let's go grab some macchiato.
139
00:15:43,040 --> 00:15:45,130
Macchiato, my ass.
140
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
Let's drink soju.
141
00:16:26,540 --> 00:16:29,260
The last victim\NYoo Seung-yeon's belonging...
142
00:16:29,710 --> 00:16:30,800
this is it, right?
143
00:16:32,930 --> 00:16:34,680
The song she used to hear.
144
00:16:38,390 --> 00:16:41,180
I heard this song was\Nconstantly being replayed.
145
00:16:42,190 --> 00:16:45,770
Have you been listening to this song\Nfor a year?
146
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Yoo Seung-yeon...
147
00:16:54,320 --> 00:16:55,740
she was different, wasn't she?
148
00:18:01,060 --> 00:18:02,270
I'll help you.
149
00:19:54,000 --> 00:19:58,630
Kim Jin-woo probably didn't even know\Nhe liked that woman.
150
00:20:01,220 --> 00:20:04,300
Because nobody taught him those emotions.
151
00:20:05,260 --> 00:20:07,890
He couldn't kill anyone\Nafter Yoo Seung-yeon.
152
00:20:09,480 --> 00:20:11,600
That's why he tried to kill himself.
153
00:20:13,940 --> 00:20:15,570
If he can't commit murder,
154
00:20:16,770 --> 00:20:18,280
he has no reason to live.
155
00:20:22,660 --> 00:20:24,450
Do you also think
156
00:20:25,620 --> 00:20:26,490
that he's just
157
00:20:27,910 --> 00:20:29,910
a crazy psychopath?
158
00:20:35,290 --> 00:20:37,710
Even though he had a miserable childhood,
159
00:20:38,210 --> 00:20:39,050
he is
160
00:20:39,920 --> 00:20:41,930
a killer who killed 11 victims.
161
00:20:44,180 --> 00:20:45,220
I have no sympathy for him.
162
00:20:48,310 --> 00:20:50,730
Some people might be monsters from birth,
163
00:20:50,930 --> 00:20:53,060
but some turn that way because of human.
164
00:20:55,480 --> 00:20:56,400
If...
165
00:20:58,020 --> 00:21:00,280
if anybody reached out to him...
166
00:21:00,650 --> 00:21:02,280
Sun-woo!
167
00:21:03,860 --> 00:21:05,870
Sir, my brother didn't do it.
168
00:21:05,990 --> 00:21:07,530
He didn't do it!
169
00:21:08,080 --> 00:21:09,910
Sun-woo!
170
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
Kim Jin-woo,
171
00:21:17,540 --> 00:21:18,960
and the deceased victims
172
00:21:19,670 --> 00:21:21,460
could have been saved.
173
00:22:02,840 --> 00:22:05,050
Lieutenant, what happened?
174
00:22:05,840 --> 00:22:07,550
Did you catch the killer?
175
00:22:12,060 --> 00:22:12,970
Detective.
176
00:22:14,060 --> 00:22:16,730
Yes, I'm listening.\NDid you catch the killer?
177
00:22:21,520 --> 00:22:23,900
We caught the killer.
178
00:22:32,450 --> 00:22:34,450
Who the hell is it?
179
00:22:40,630 --> 00:22:42,000
As you know,
180
00:22:43,210 --> 00:22:45,590
we can't decide someone else's lives.
181
00:22:46,550 --> 00:22:47,510
HYUN-POONG TRAIN STATION
182
00:22:48,430 --> 00:22:49,510
EX-CON MURDERS A BUSINESSMAN
183
00:22:51,140 --> 00:22:52,260
HAN YOUNG BRIDGE COLLAPSES
184
00:23:03,150 --> 00:23:05,780
We might ruin lives of innocent people.
185
00:23:07,400 --> 00:23:11,530
Are you saying we should sit back\Nand watch people die?
186
00:23:14,740 --> 00:23:17,250
You told me during our first transmission.
187
00:23:19,040 --> 00:23:20,540
To never give up.
188
00:23:22,380 --> 00:23:25,760
Unfinished cases happen because\Nsomebody gives up on them.
189
00:23:26,960 --> 00:23:27,800
So...
190
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
please don't give up, detective.
191
00:23:47,610 --> 00:23:49,650
Forget about it. The case is over.
192
00:23:51,570 --> 00:23:52,410
What do you mean?
193
00:23:52,910 --> 00:23:54,660
The Captain closed this case.
194
00:23:54,950 --> 00:23:59,330
He made a fuss about how we shouldn't drag\Na simple kidnapping case.
195
00:24:00,920 --> 00:24:02,920
I told him so many times.
196
00:24:03,290 --> 00:24:05,130
-What now?\N-I can't give up like this.
197
00:24:05,210 --> 00:24:07,050
-If we investigate more--\N-Hey.
198
00:24:07,130 --> 00:24:09,420
If there was a lead we could find,\Nwe could've already found it.
199
00:24:09,880 --> 00:24:11,340
You can't hang on this case forever.
200
00:24:11,630 --> 00:24:14,430
You'll be the one to get hurt\Nif you keep fighting the Captain.
201
00:24:31,070 --> 00:24:32,070
Cha Soo-hyun.
202
00:24:33,360 --> 00:24:34,530
Here you are.
203
00:24:34,740 --> 00:24:37,620
How are you? Are you okay?
204
00:24:38,790 --> 00:24:40,410
I'm glad.
205
00:24:40,610 --> 00:24:41,460
You've been through a lot.
206
00:25:04,520 --> 00:25:09,940
HONGWON-DONG CASE, 1997
207
00:25:23,040 --> 00:25:23,920
Touch it.
208
00:25:25,750 --> 00:25:28,710
Did you mistake it with a mannequin,\Nor did you really touch a human's hand?
209
00:25:28,880 --> 00:25:30,300
Find out for yourself.
210
00:25:32,840 --> 00:25:35,300
Do it. I know you can.
211
00:25:59,200 --> 00:26:00,160
Yes, it's right.
212
00:26:04,040 --> 00:26:04,920
Are you sure?
213
00:26:06,290 --> 00:26:07,710
It felt just like this.
214
00:26:10,300 --> 00:26:11,260
NUMBER 33
215
00:26:14,680 --> 00:26:17,220
Why didn't he kidnap\Nthe body in the closet?
216
00:26:17,640 --> 00:26:18,550
Why?
217
00:26:19,680 --> 00:26:21,010
What was he afraid of?
218
00:26:22,430 --> 00:26:23,270
If...
219
00:26:23,770 --> 00:26:25,520
if there was a possibility of
220
00:26:25,600 --> 00:26:28,020
getting his identity revealed\Nwhen the body was found?
221
00:26:29,360 --> 00:26:31,070
What if he didn't live alone?
222
00:26:33,440 --> 00:26:35,740
Could it be a two-person household?
223
00:26:39,070 --> 00:26:42,370
Here's the resident information of\N5th district to 8th district.
224
00:26:47,120 --> 00:26:51,630
HONGWON-DONG HOUSEHOLD MANAGEMENT
225
00:27:07,020 --> 00:27:10,150
He didn't come to Korea from Saudi Arabia?
226
00:27:10,230 --> 00:27:12,730
-No.\N-Thank you.
227
00:28:10,540 --> 00:28:13,380
1989 SOUTH GYEONGGI CASE\N1995 BIG STEAL CASE, 1999 INJU CASE
228
00:28:16,380 --> 00:28:17,840
The Hongwon-dong case...
229
00:28:18,590 --> 00:28:19,630
it's gone.
230
00:28:25,390 --> 00:28:27,020
INVESTIGATION SUPPORT TEAM\NHONGWON POLICE STATION
231
00:28:42,530 --> 00:28:44,740
Here are the documents you asked for.
232
00:28:47,540 --> 00:28:51,160
HONGWON-DONG MURDER CASE REPORT
233
00:28:59,170 --> 00:29:01,170
January 20th, 1998.
234
00:29:01,630 --> 00:29:04,850
The suspect was arrested in his house.
235
00:29:21,860 --> 00:29:24,240
Seo Young-jin, housewife.\NDisappeared in May, 2001.
236
00:29:24,320 --> 00:29:25,780
Age 35 at the time of disappearance.
237
00:29:27,410 --> 00:29:28,290
Mom.
238
00:29:30,000 --> 00:29:32,710
Are you going to the market?\NLet's go together.
239
00:29:32,790 --> 00:29:34,460
What do you want for dinner?
240
00:29:35,170 --> 00:29:37,630
Victims since 2000
241
00:29:37,920 --> 00:29:39,090
are all alive.
242
00:29:40,170 --> 00:29:43,260
They're still alive.
243
00:29:45,510 --> 00:29:47,510
GYEONGGI INSTITUTE\NOF FORENSIC PSYCHIATRY
244
00:29:47,600 --> 00:29:50,350
He was transferred here\Nafter being sentenced
245
00:29:50,640 --> 00:29:54,190
to life imprisonment in 1998\Nbecause his condition got worse.
246
00:29:56,100 --> 00:29:57,150
Here he is.
247
00:30:14,410 --> 00:30:16,580
The exit's that way.
248
00:30:17,880 --> 00:30:20,380
Are you the new volunteers?
249
00:30:21,420 --> 00:30:23,800
Thank you for coming. This way.
250
00:30:44,490 --> 00:30:47,490
As the price for these people\Nwho came back to life,
251
00:30:47,910 --> 00:30:52,540
I don't know what kind of harm\Nmay have happened to other people.
252
00:30:54,000 --> 00:30:55,160
If they're alive...
253
00:30:56,920 --> 00:30:58,630
if they are alive somehow,
254
00:31:00,210 --> 00:31:02,750
there still might be hope.
255
00:31:10,930 --> 00:31:13,810
-Are you crazy?\N-What?
256
00:31:14,640 --> 00:31:17,140
Are you going to wear that\Non a blind date?
257
00:31:17,230 --> 00:31:18,940
Why? These are my best jeans.
258
00:31:19,230 --> 00:31:20,560
No, no.
259
00:31:21,150 --> 00:31:23,030
You can't!
260
00:31:24,820 --> 00:31:26,490
No.
261
00:31:28,490 --> 00:31:32,370
Okay, this is very good.
262
00:31:32,910 --> 00:31:36,250
Look at you, so pretty in pink.
263
00:31:37,160 --> 00:31:42,380
What will lawyers like?
264
00:31:45,170 --> 00:31:46,130
I'll wear this.
265
00:31:48,010 --> 00:31:50,970
Look at your skin.
266
00:31:54,680 --> 00:31:59,810
That's why I told you to apply\Nfacial pack last night.
267
00:32:00,480 --> 00:32:01,350
Let's see.
268
00:32:05,980 --> 00:32:06,940
You happy now?
269
00:32:07,530 --> 00:32:08,530
How pretty!
270
00:32:09,910 --> 00:32:10,910
Hurry up.
271
00:32:12,860 --> 00:32:14,080
NFS PROFESSOR OH YUN-SEO
272
00:32:20,920 --> 00:32:25,670
EIGHT KINDS OF VEGETABLES\NHEALTHY MEAL
273
00:32:30,680 --> 00:32:31,970
Welcome.
274
00:32:35,310 --> 00:32:36,890
One club sandwich, please.
275
00:32:37,220 --> 00:32:39,390
-Would you like toasted bread?\N-Yes.
276
00:32:55,370 --> 00:32:57,370
Weren't you off-duty today?
277
00:33:00,370 --> 00:33:01,710
I prefer staying here.
278
00:33:03,170 --> 00:33:05,250
Officer Hwang, mop up this place.
279
00:33:06,090 --> 00:33:06,960
Okay!
280
00:33:14,800 --> 00:33:16,220
CASE OF UNNATURAL DEATH
281
00:33:19,060 --> 00:33:21,140
CASE OF UNNATURAL DEATH
282
00:33:26,060 --> 00:33:28,730
-About the skeleton...\N-You're here together.
283
00:33:38,490 --> 00:33:40,290
-What is this?\N-Keep going.
284
00:33:40,660 --> 00:33:42,660
It's a male corpse.
285
00:33:43,170 --> 00:33:44,250
And...
286
00:33:45,000 --> 00:33:47,880
there is a trace of a metal pin inserted\Nin the right shoulder.
287
00:33:49,000 --> 00:33:50,960
I'll have to see the DNA results,
288
00:33:51,460 --> 00:33:55,140
but he might be the person\Nyou were looking for, Detective Cha.
289
00:34:02,430 --> 00:34:06,400
FEBRUARY 12, 1999
290
00:34:07,270 --> 00:34:09,570
Lee Gyeong-woo.
291
00:34:10,150 --> 00:34:11,900
Unemployed.
292
00:34:12,320 --> 00:34:13,150
My job is...
293
00:34:14,990 --> 00:34:17,820
Among the three of you,\Nwho heard "I love you" from him?
294
00:34:24,710 --> 00:34:25,920
He really is a Casanova.
295
00:34:26,170 --> 00:34:30,710
When I date a girl, of course I tell her\N"I love you" to sleep with them.
296
00:34:30,800 --> 00:34:32,630
Do I tell her to bugger off?
297
00:34:32,710 --> 00:34:35,130
How dare you. Don't talk to me like that.
298
00:34:36,930 --> 00:34:39,180
How can you play with someone's heart?
299
00:34:39,430 --> 00:34:42,350
People like you are the worst!
300
00:34:47,560 --> 00:34:49,940
You can meet someone better, don't cry.
301
00:35:14,880 --> 00:35:15,880
Wipe your tears.
302
00:35:16,680 --> 00:35:17,510
Thank you.
303
00:35:25,060 --> 00:35:27,140
When did you meet Lee Min-kyung?
304
00:35:28,060 --> 00:35:28,980
The exact date.
305
00:35:29,440 --> 00:35:31,610
"He told her that he likes her.
306
00:35:31,820 --> 00:35:34,570
And met three times."
307
00:35:37,950 --> 00:35:39,950
We're all done here, you may go.
308
00:35:47,120 --> 00:35:48,040
Hey!
309
00:35:49,420 --> 00:35:51,420
-Hey...\N-You, go over there.
310
00:35:51,500 --> 00:35:53,040
-Where?\N-There.
311
00:35:53,130 --> 00:35:55,550
-Where? Why?\N-Over there. Can't you see the door?
312
00:35:55,670 --> 00:35:58,010
I'm going. Don't hit me.
313
00:35:58,090 --> 00:36:00,800
How dare you.\NDon't point me with your fingers.
314
00:36:02,390 --> 00:36:03,470
Go!
315
00:36:03,560 --> 00:36:05,140
-Okay. This way?\N-Go left.
316
00:36:05,270 --> 00:36:06,560
Left, okay.
317
00:36:12,150 --> 00:36:14,770
Cha Soo-hyun,\Njust because she has a crush,
318
00:36:15,070 --> 00:36:16,610
she handled the case too emotionally.
319
00:36:16,690 --> 00:36:18,190
You saw that right? It was chocolate.
320
00:36:18,280 --> 00:36:20,160
I think she's really going to give him\Nthe chocolate this time.
321
00:36:20,240 --> 00:36:22,660
She's finally telling him how she feels\Nafter two years?
322
00:36:22,740 --> 00:36:24,030
Jae-han is so stupid.
323
00:36:24,530 --> 00:36:26,830
How can't he know that she likes him?
324
00:36:26,910 --> 00:36:29,160
He's like a bear, how could he?
325
00:36:29,330 --> 00:36:31,880
Why does Soo-hyun like him, anyway?
326
00:36:31,960 --> 00:36:34,210
I know. It's the world's biggest mystery.
327
00:36:35,090 --> 00:36:37,460
-He really is a mystery.\N-Here he is.
328
00:36:37,670 --> 00:36:38,590
What?
329
00:36:53,400 --> 00:36:56,900
Guys, isn't it Valentine's Day\Nin two days?
330
00:36:57,480 --> 00:36:59,490
Day of giving chocolates.
331
00:37:01,150 --> 00:37:04,200
Jae-han, do you have someone who might\Ngive you chocolate?
332
00:37:06,490 --> 00:37:08,910
I hate it when women give me chocolates.
333
00:37:09,200 --> 00:37:11,000
It's pathetic and a waste of money.
334
00:37:12,870 --> 00:37:14,290
Have you got a lighter?
335
00:37:18,960 --> 00:37:20,220
It doesn't work!
336
00:37:21,050 --> 00:37:23,510
-Give me a lighter.\N-Here.
337
00:37:37,860 --> 00:37:39,610
So? Did you tell him how you feel?
338
00:37:39,690 --> 00:37:41,780
-What did he say?\N-Don't talk to me.
339
00:37:42,110 --> 00:37:44,990
Why, you got dumped?
340
00:37:45,200 --> 00:37:46,780
Shut up!
341
00:37:56,670 --> 00:37:57,710
I knew it.
342
00:37:58,380 --> 00:37:59,920
I knew this would happen.
343
00:38:00,630 --> 00:38:03,380
You idiot.\NYou didn't give him the chocolate?
344
00:38:05,090 --> 00:38:08,510
How great is he that you can't even\Nconfess your feelings?
345
00:38:08,600 --> 00:38:10,600
Is he a famous actor or something?
346
00:38:13,140 --> 00:38:15,020
Why do you like him so much?
347
00:38:15,600 --> 00:38:17,440
Just tell me.
348
00:38:23,860 --> 00:38:25,740
What are you guys doing?
349
00:38:26,110 --> 00:38:27,820
You should come and help out.
350
00:38:27,910 --> 00:38:30,120
The congressman is coming here today.
351
00:38:30,540 --> 00:38:32,750
Is this a high school beauty contest?
352
00:38:32,830 --> 00:38:34,540
Just do what you normally do.
353
00:38:38,750 --> 00:38:40,590
Are you the coffee maker again?
354
00:38:41,050 --> 00:38:42,880
You're here to investigate,\Nnot make coffee.
355
00:38:48,600 --> 00:38:51,430
Stop being like that, she's sick.
356
00:38:51,560 --> 00:38:53,060
You think she enjoys doing that?
357
00:38:53,220 --> 00:38:57,020
People from top always calls her up\Nas if she's a mascot.
358
00:38:57,100 --> 00:39:01,230
Can't they do it by themselves?\NWhy do they ask a woman to make coffee?
359
00:39:11,990 --> 00:39:13,750
You can't be here right now.
360
00:39:13,830 --> 00:39:15,660
The congressman is here. Hurry.
361
00:39:21,790 --> 00:39:23,800
He must be thirsty.
362
00:39:23,920 --> 00:39:25,090
Where's the coffee?
363
00:39:25,760 --> 00:39:28,180
Officer Cha is preparing it.
364
00:39:29,220 --> 00:39:32,220
She's the first female officer\Nin our station.
365
00:39:32,430 --> 00:39:34,640
She's the flower in our station.
366
00:39:36,480 --> 00:39:37,390
Is that so?
367
00:39:39,650 --> 00:39:42,190
Where's Jae-han? I told him to\Nlook for you in the sleeping room.
368
00:39:42,270 --> 00:39:43,980
You cleaned the tray, right?
369
00:39:44,280 --> 00:39:47,070
Wait, it was here just a while ago.\NWhere is it?
370
00:39:49,570 --> 00:39:53,450
We're doing our best to innovate\Nthe police organization.
371
00:39:54,330 --> 00:39:57,080
Our flower must be here.
372
00:40:01,630 --> 00:40:02,840
Hello.
373
00:40:04,300 --> 00:40:05,960
I'm Detective Lee Jae-han.
374
00:40:12,050 --> 00:40:13,260
Here you go.
375
00:40:18,730 --> 00:40:21,900
How do you like your cream and sugar?
376
00:40:22,190 --> 00:40:24,730
Should I do it in 2:2 ratio?
377
00:40:31,110 --> 00:40:34,450
Hurry up and tell them you're sorry.\NDon't get flustered.
378
00:40:35,410 --> 00:40:36,830
Are you crazy?
379
00:40:38,330 --> 00:40:39,500
Sir.
380
00:40:40,620 --> 00:40:42,670
Look at you, you're a detective.
381
00:40:43,380 --> 00:40:46,050
You're always blinking your eyes\Nand smiling.
382
00:40:46,210 --> 00:40:47,920
That's why you get called in!
383
00:40:48,260 --> 00:40:50,220
How long will you be\Nthe flower of the station?
384
00:40:50,590 --> 00:40:51,430
Well...
385
00:40:52,220 --> 00:40:53,680
They wanted me to be amiable.
386
00:40:53,760 --> 00:40:56,310
There you go again.\NYou're opening wide your beautiful eyes.
387
00:40:56,390 --> 00:40:58,930
You're a detective,\Nyou should have strength in your eyes!
388
00:41:00,100 --> 00:41:03,350
You're always soft,\Nthat's why you got a cold.
389
00:41:03,440 --> 00:41:06,190
Look at us, we're never sick.
390
00:41:06,730 --> 00:41:09,440
Don't you dare become sick again.
391
00:41:09,740 --> 00:41:11,280
I'll kill you, okay?
392
00:41:12,530 --> 00:41:13,700
Step aside.
393
00:41:13,870 --> 00:41:16,030
Ms. Lee! Can I get a cup of coffee?
394
00:41:17,040 --> 00:41:18,290
I'll kill you.
395
00:41:18,620 --> 00:41:20,040
Ms. Lee!
396
00:41:33,010 --> 00:41:35,010
Ms. Lee!
397
00:41:47,270 --> 00:41:48,860
Is it because of the cold?
398
00:41:57,530 --> 00:41:59,200
Which part of him\Nmade you like him so much?
399
00:41:59,830 --> 00:42:01,830
-Huh?\N-I don't know!
400
00:42:02,790 --> 00:42:04,120
What's wrong with you?
401
00:42:05,170 --> 00:42:07,590
Mom, Soo-hyun is weird. She must be sick.
402
00:42:08,040 --> 00:42:09,000
Mom!
403
00:42:42,160 --> 00:42:45,210
So? Did the DNA match?
404
00:42:46,040 --> 00:42:48,500
No, it did not match.
405
00:42:50,130 --> 00:42:51,210
It's someone else.
406
00:43:08,770 --> 00:43:10,650
You came here for nothing on your day off.
407
00:43:13,070 --> 00:43:14,940
By the way, this is your style?
408
00:43:15,490 --> 00:43:17,530
Like you're going on a blind date.
409
00:43:19,570 --> 00:43:20,830
Did you really go?
410
00:43:20,910 --> 00:43:23,620
-Mind your own business.\N-You're really getting married?
411
00:43:25,620 --> 00:43:27,960
Even if I do get married or not,\Nit's none of your business.
412
00:43:29,460 --> 00:43:32,090
It's your day off as well,\Nwhy did you come?
413
00:43:32,170 --> 00:43:35,170
Why are you so obsessed with\NDetective Lee Jae-han?
414
00:43:36,300 --> 00:43:38,720
I told you, because I'm thankful for him.
415
00:43:39,890 --> 00:43:42,050
Stop talking nonsense\Nand tell me the truth.
416
00:43:43,560 --> 00:43:44,680
What do you really want?
417
00:43:47,520 --> 00:43:48,980
If I tell you the real reason,
418
00:43:49,600 --> 00:43:50,810
will you believe me?
419
00:43:52,320 --> 00:43:55,940
I can't even believe what's happening.\NCan you?
420
00:43:56,900 --> 00:43:57,780
What?
421
00:44:01,410 --> 00:44:04,200
Please be nicer\Nto the guy you'll be dating.
422
00:44:04,870 --> 00:44:08,410
If you act like you're interrogating them,\Nall the guys will run away.
423
00:44:13,040 --> 00:44:14,090
Park Hae-young!
424
00:44:33,440 --> 00:44:35,610
1989 SOUTH GYEONGGI CASE\N1995 BIG STEAL CASE, 1999 INJU CASE
425
00:45:04,600 --> 00:45:05,430
Lieutenant.
426
00:45:06,430 --> 00:45:07,640
Lieutenant Park.
427
00:45:08,430 --> 00:45:10,480
Yes, Detective. It's me, Park Hae-young.
428
00:45:11,440 --> 00:45:13,650
You're the one who caught\NKim Jin-woo, right?
429
00:45:15,820 --> 00:45:16,860
What happened?
430
00:45:17,480 --> 00:45:20,280
Did anything change after that?
431
00:45:21,150 --> 00:45:23,780
No, everyone's safe
432
00:45:23,870 --> 00:45:24,740
thanks to you.
433
00:45:28,330 --> 00:45:29,370
Is that so?
434
00:45:29,830 --> 00:45:31,540
I'm glad.
435
00:45:32,790 --> 00:45:34,250
1999 INJU FEMALE STUDENT CASE
436
00:45:35,420 --> 00:45:38,300
There's one last case left.
437
00:45:40,670 --> 00:45:43,180
One last case? What do you mean?
438
00:45:45,510 --> 00:45:48,720
Are you in 1999?
439
00:45:49,850 --> 00:45:51,770
Yes, how did you know that?
440
00:45:54,520 --> 00:45:57,360
1999, Inju female student case.
441
00:45:58,020 --> 00:46:00,860
It's the last case written on your memo.
442
00:46:01,780 --> 00:46:04,740
You're going to investigate that case.
443
00:46:05,910 --> 00:46:07,580
Inju female student case?
444
00:46:08,580 --> 00:46:10,910
What case is that? What happens?
445
00:46:12,660 --> 00:46:14,420
I have a favor to ask you.
446
00:46:14,870 --> 00:46:17,710
I want you to tell me
447
00:46:17,790 --> 00:46:19,500
what happens in Inju in 1999.
448
00:46:20,000 --> 00:46:21,800
I have to know the truth.
449
00:46:22,880 --> 00:46:23,760
It's...
450
00:46:26,010 --> 00:46:27,680
it's really important to me.
451
00:46:28,050 --> 00:46:31,520
But the cases in Inju\Naren't under our jurisdiction.
452
00:46:32,270 --> 00:46:34,390
I don't know what happens there...
453
00:46:46,910 --> 00:46:48,530
INJU FEMALE STUDENT CASE
454
00:47:00,920 --> 00:47:04,420
1999, INJU FEMALE STUDENT CASE
455
00:47:08,340 --> 00:47:10,350
February 1999, INJU
456
00:47:12,930 --> 00:47:16,350
LET'S MAKE INJU A BEAUTIFUL PLACE TO LIVE
457
00:47:19,400 --> 00:47:23,690
INJU HIGH SCHOOL HOMEPAGE
458
00:47:29,070 --> 00:47:30,030
Hey, guys.
459
00:47:30,160 --> 00:47:32,990
Did you see the homepage of our school?\NCheck it out!
460
00:47:36,080 --> 00:47:38,170
Everything happened\Nin the house of the willow tree.
461
00:47:38,500 --> 00:47:41,630
It started with one person,\Nand then there were seven.
462
00:47:41,710 --> 00:47:43,170
Lastly, there were 10 devils.
463
00:47:43,250 --> 00:47:45,590
-Lastly, there were 10 devils.\N-The devils are around us.
464
00:47:45,670 --> 00:47:48,630
The devils aren't far away,\Nthey are around us.
465
00:47:48,720 --> 00:47:54,930
They are still around us after\Ntrampling their female friend.
466
00:47:55,680 --> 00:47:57,560
-Hey, look at this.\N-What?
467
00:47:58,890 --> 00:48:00,770
Come on. Look at this.
468
00:48:01,110 --> 00:48:01,980
What is it?
469
00:48:03,690 --> 00:48:04,940
The house of the willow tree?
470
00:48:05,320 --> 00:48:06,570
It's that place.
471
00:48:11,700 --> 00:48:13,330
If an angle is greater than a right angle,
472
00:48:13,410 --> 00:48:16,370
and less than 180 degrees,\Nit's called an obtuse angle.
473
00:48:18,210 --> 00:48:20,330
It has to be greater than 90 degrees
474
00:48:20,420 --> 00:48:22,250
but less than 180 degrees.
475
00:48:23,670 --> 00:48:24,630
And this--
476
00:48:27,590 --> 00:48:28,760
-Wait here.\N-Okay.
477
00:48:32,970 --> 00:48:33,970
Hello?
478
00:48:36,180 --> 00:48:38,430
It's me. What's going on?
479
00:48:45,230 --> 00:48:46,400
Just stay inside.
480
00:48:47,110 --> 00:48:49,240
Can I go with you?
481
00:48:49,610 --> 00:48:52,160
You can't come with me.\NI'll be right back.
482
00:48:59,210 --> 00:49:02,210
Everything happened\Nat the house of the willow tree.
483
00:49:05,670 --> 00:49:08,210
This is crazy.\NAre you sure it's our school?
484
00:49:13,590 --> 00:49:16,890
At first it was one person,\Nand then there were seven people.
485
00:49:16,970 --> 00:49:18,930
Lastly, there were 10 devils.
486
00:49:19,230 --> 00:49:22,100
The devils aren't far away,\Nthey are around us.
487
00:49:22,770 --> 00:49:26,480
They're still around us after trampling\Ntheir female friend.
488
00:49:30,360 --> 00:49:32,570
They laugh and talk\Nas if nothing happened.
489
00:49:33,780 --> 00:49:35,320
There are lots who committed a crime,
490
00:49:35,570 --> 00:49:37,790
but no one paid for their wrongdoing.
491
00:49:42,790 --> 00:49:44,500
Where did it all go wrong?
492
00:49:45,500 --> 00:49:46,920
What should I do?
493
00:50:46,230 --> 00:50:47,230
He has arrived.
494
00:50:55,450 --> 00:50:58,160
I'm Kim Bum-joo,\NCaptain of the homicide squad.
495
00:51:02,370 --> 00:51:03,500
What about the police?
496
00:51:03,580 --> 00:51:07,790
The reorganization of the personnel\Nin the police will be held tomorrow.
497
00:51:08,880 --> 00:51:09,880
Okay.
498
00:51:10,840 --> 00:51:13,170
It has to be transfused with new people
499
00:51:13,550 --> 00:51:16,090
for an organization to stay not rotten.
500
00:51:19,470 --> 00:51:21,470
I can do anything.
501
00:51:21,930 --> 00:51:23,020
I swear my loyalty to you.
502
00:51:26,940 --> 00:51:28,560
What are you talking about?
503
00:51:29,360 --> 00:51:30,860
You'll swear your loyalty to me?
504
00:51:33,070 --> 00:51:34,440
You're the police.
505
00:51:39,820 --> 00:51:41,830
The police shouldn't be shaken
506
00:51:42,120 --> 00:51:43,160
no matter what.
507
00:51:45,540 --> 00:51:48,330
You should investigate\Nfairly and transparently.
508
00:51:49,630 --> 00:51:50,750
Right?
509
00:52:03,310 --> 00:52:04,390
Of course.
510
00:52:04,720 --> 00:52:06,980
Fairly and transparently.
511
00:52:12,770 --> 00:52:14,440
Without any mistake.
512
00:52:19,410 --> 00:52:20,910
Yes, without any mistake.
513
00:52:21,820 --> 00:52:22,910
I'll do that.
514
00:52:41,430 --> 00:52:42,260
Yes.
515
00:52:43,350 --> 00:52:44,850
I'll take care of as soon as possible.
516
00:52:47,060 --> 00:52:49,390
I'll go there myself, so do not worry.
517
00:52:50,060 --> 00:52:51,560
How can a high school student do that?
518
00:52:53,480 --> 00:52:55,270
They're young, how could they?
519
00:52:55,770 --> 00:52:57,360
Imagine how her parents must feel like.
520
00:52:57,480 --> 00:53:00,570
-They'd be devastated.\N-It's crazy.
521
00:53:00,990 --> 00:53:02,610
What's going on in here?
522
00:53:02,910 --> 00:53:04,200
-Hello, sir.\N-Hi.
523
00:53:07,450 --> 00:53:08,290
What?
524
00:53:10,330 --> 00:53:12,460
There was a sexual assault case in Inju,
525
00:53:13,170 --> 00:53:14,380
but it's a little...
526
00:53:15,540 --> 00:53:16,380
What?
527
00:53:18,130 --> 00:53:20,130
The victim is a female high school student
528
00:53:20,220 --> 00:53:22,470
but there are more than 10 assailants.
529
00:53:23,550 --> 00:53:24,390
More than 10?
530
00:53:27,390 --> 00:53:28,390
Inju?
531
00:53:29,770 --> 00:53:31,350
I need you to tell me
532
00:53:31,640 --> 00:53:33,440
what happens in Inju in 1999.
533
00:53:34,060 --> 00:53:36,070
You have to tell me the truth.
534
00:53:39,360 --> 00:53:41,490
How could someone young do that?
535
00:53:43,490 --> 00:53:45,280
I know, it's insane.
536
00:53:45,910 --> 00:53:46,990
Attention.
537
00:53:48,120 --> 00:53:51,040
As you all heard, a case occurred in Inju.
538
00:53:51,580 --> 00:53:53,540
The case is too difficult\Nfor their jurisdiction,
539
00:53:53,830 --> 00:53:55,790
so we've decided to form\Na specialized squad.
540
00:53:56,290 --> 00:53:59,340
Team one will be the main squad,\Nand I'll be in charge of the case.
541
00:53:59,840 --> 00:54:02,130
-Team one, Kim Jung-jae.\N-Yes.
542
00:54:02,220 --> 00:54:03,130
-Choi Seok-won.\N-Yes.
543
00:54:03,220 --> 00:54:04,430
-Kim Young-chul.\N-Yes.
544
00:54:04,510 --> 00:54:05,590
-Choi Sung-hoon.\N-Yes.
545
00:54:06,260 --> 00:54:09,260
Get your toothbrush.\NWe're going to Inju in an hour.
546
00:54:10,770 --> 00:54:11,810
Yes, sir.
547
00:54:20,400 --> 00:54:21,650
Sung-hoon.
548
00:54:22,320 --> 00:54:23,530
Can I talk to you for a second?
549
00:54:34,460 --> 00:54:35,500
Okay.
550
00:54:35,920 --> 00:54:36,960
We're on our way.
551
00:54:44,430 --> 00:54:45,340
Everyone...
552
00:54:47,300 --> 00:54:49,680
-What are you doing?\N-Detective Choi said
553
00:54:49,760 --> 00:54:51,890
he doesn't feel well,\Nso I'll be going instead.
554
00:54:54,180 --> 00:54:56,350
Is there any reason I shouldn't be there?
555
00:55:00,110 --> 00:55:01,190
Let's get going.
556
00:55:18,960 --> 00:55:22,670
INJU\NWELCOME TO A BEAUTIFUL CITY, INJU
557
00:55:37,600 --> 00:55:39,610
-Are they here?\N-I think it's them.
558
00:55:43,030 --> 00:55:44,990
-Are you from the Police TF Squad?\N-You are, right?
559
00:55:45,070 --> 00:55:47,070
What are your plans like\Nfor the investigation?
560
00:55:47,150 --> 00:55:50,160
There are rumors saying the upper-rank\Npeople want to minimize the case.
561
00:55:50,490 --> 00:55:51,700
Please tell us something.
562
00:55:51,780 --> 00:55:53,120
-Are you from the Police TF Squad?\N-Yes.
563
00:55:53,200 --> 00:55:55,620
-Come this way.\N-Please tell us something!
564
00:55:59,580 --> 00:56:00,830
We'll tell you later.
565
00:56:01,880 --> 00:56:03,130
This way.
566
00:56:05,170 --> 00:56:07,800
We have to investigate the kids,
567
00:56:07,880 --> 00:56:10,340
-so please be quiet.\N-How dare you investigate them?
568
00:56:10,510 --> 00:56:12,350
Under whose command?
569
00:56:12,760 --> 00:56:14,180
What did my son do?
570
00:56:15,810 --> 00:56:17,810
That's why we need to investigate.
571
00:56:17,890 --> 00:56:20,190
Investigate what? Huh?
572
00:56:20,560 --> 00:56:24,020
That girl flirted with intentions,\Nwho wouldn't fall for that?
573
00:56:24,110 --> 00:56:25,650
You would have acted the same!
574
00:56:25,730 --> 00:56:26,570
Please be quiet.
575
00:56:26,650 --> 00:56:29,450
My son didn't do anything wrong,\Ndo you hear me?
576
00:56:29,530 --> 00:56:31,620
Thank you for coming all this way.
577
00:56:31,700 --> 00:56:32,780
Drink these.
578
00:56:32,950 --> 00:56:34,240
Thank you.
579
00:56:34,740 --> 00:56:37,080
-Are those the assailants?\N-Yes.
580
00:56:37,700 --> 00:56:41,790
They're the assailants from the gang\Nmentioned in the victim's first statement.
581
00:56:42,170 --> 00:56:44,630
They're infamous in the city as well.
582
00:56:44,880 --> 00:56:47,380
They always do bad things around here.
583
00:56:49,010 --> 00:56:51,180
-What were they talking about?\N-About what?
584
00:56:51,800 --> 00:56:53,720
What the reporters said before.
585
00:56:55,100 --> 00:56:57,600
Oh, it's just a rumor.
586
00:56:58,140 --> 00:56:59,850
Who would minimize the case?
587
00:57:02,480 --> 00:57:04,480
-My son has to study!\N-Quiet down!
588
00:57:04,570 --> 00:57:06,280
INJU FEMALE STUDENT CASE\NMID REPORT
589
00:57:13,320 --> 00:57:16,450
Everything is a mess
590
00:57:16,740 --> 00:57:18,370
from the beginning.
591
00:57:18,450 --> 00:57:21,160
-That's--\N-This is why
592
00:57:21,250 --> 00:57:23,750
the reporters are being so loud out there.
593
00:57:25,250 --> 00:57:26,710
It's not like the 80s right now.
594
00:57:27,880 --> 00:57:29,840
You have to investigate transparently.
595
00:57:31,170 --> 00:57:33,720
I don't think you understand...
596
00:57:34,640 --> 00:57:35,470
This.
597
00:57:35,550 --> 00:57:37,010
Everything happened\Nin the house of the willow tree...
598
00:57:37,100 --> 00:57:38,180
This was the beginning, right?
599
00:57:39,100 --> 00:57:41,810
We made sure it got deleted as soon as\Nit was posted.
600
00:57:41,890 --> 00:57:43,560
That's where you went wrong!
601
00:57:44,230 --> 00:57:46,940
Do the rumor between students go away\Nif you just delete it?
602
00:57:49,820 --> 00:57:52,360
Show the original post to the reporters.
603
00:57:52,990 --> 00:57:53,820
Sorry?
604
00:57:55,030 --> 00:57:55,870
But...
605
00:57:57,490 --> 00:57:58,870
There are
606
00:57:59,540 --> 00:58:02,330
so many useless monsters in this world\Nwho doesn't deserve to live.
607
00:58:03,580 --> 00:58:05,040
Those monsters
608
00:58:05,580 --> 00:58:07,920
should be eliminated at once.
609
00:58:09,550 --> 00:58:11,010
At first, one assailant.
610
00:58:11,130 --> 00:58:12,800
And then seven. Lastly, 10.
611
00:58:14,550 --> 00:58:17,510
Just catch 18 monsters\Nand it will be over.
612
00:58:23,440 --> 00:58:27,690
They're just a bunch of trashy kids\Nwho ruin the reputation of this city.
613
00:58:29,690 --> 00:58:31,940
Wipe them out when you got the chance.
614
00:58:32,650 --> 00:58:33,530
Transparently.
615
00:58:36,740 --> 00:58:39,700
Anyway, I'll be depending on you, Captain.
616
00:58:42,870 --> 00:58:46,120
There's something else you have to\Ntake care of as well.
617
00:58:49,960 --> 00:58:50,880
This post...
618
00:58:52,670 --> 00:58:55,510
Please find out who uploaded this post.
619
00:58:56,510 --> 00:58:59,010
We're looking for that person as we speak.
620
00:58:59,100 --> 00:59:01,430
Don't say you're just looking for them.
621
00:59:01,520 --> 00:59:03,140
You must find that person.
622
00:59:18,620 --> 00:59:20,450
Everything happened\Nin the house of the willow tree...
623
00:59:24,160 --> 00:59:25,330
Is this true?
624
00:59:25,460 --> 00:59:27,620
-Who wrote this post?\N-Can't you see that?
625
00:59:27,710 --> 00:59:28,920
It's anonymous.
626
00:59:30,040 --> 00:59:33,170
We only know\Nit's a student from Inju High School.
627
00:59:33,590 --> 00:59:36,090
If this is true, there might be\Nmore assailants involved.
628
00:59:36,170 --> 00:59:37,840
We have to find every one of them.
629
00:59:38,800 --> 00:59:40,800
Kim Jung-jae,\Nlocate the exact crime scene.
630
00:59:41,640 --> 00:59:44,270
Lee Jae-han, meet the victim\Nand ask if this post is true or not.
631
00:59:44,890 --> 00:59:48,690
The rest of you speak with people from\Nthe school and find out who uploaded this.
632
00:59:48,770 --> 00:59:51,900
Each detective will team up with\Na detective of Inju Police Station.
633
00:59:51,980 --> 00:59:52,940
Dismissed.
634
00:59:53,480 --> 00:59:54,530
Yes, sir.
635
00:59:57,240 --> 00:59:59,700
I didn't get to\Nproperly say hello to you before.
636
00:59:59,780 --> 01:00:03,030
-I'm Detective Ahn Chi-soo.\N-I'm Detective Lee Jae-han.
637
01:00:03,160 --> 01:00:05,370
It's nice to meet you.
638
01:00:08,080 --> 01:00:10,080
The patient's vitals aren't good,\Nplease check.
639
01:00:10,170 --> 01:00:11,380
NAME: AHN HYUN-KYUNG\NPARENT: AHN CHI-SOO
640
01:00:11,460 --> 01:00:13,670
Change the saline solution to\NHartmann's solution
641
01:00:13,750 --> 01:00:16,010
-and decrease the medications.\N-Okay.
642
01:00:23,930 --> 01:00:26,350
I don't think she can hold it any longer.
643
01:00:30,400 --> 01:00:32,440
I suggest you prepare yourself.
644
01:00:35,530 --> 01:00:42,030
INTENSIVE CARE UNIT
645
01:01:01,930 --> 01:01:04,510
DIRECTOR KIM BUM-JOO
646
01:01:27,490 --> 01:01:30,290
I heard your daughter's in\Na critical condition.
647
01:01:33,500 --> 01:01:34,710
Is that why?
648
01:01:41,300 --> 01:01:44,970
Your daughter's going to die anyway,\Nso you don't need money for the hospital?
649
01:01:46,140 --> 01:01:47,970
Is that why you acted that way?
650
01:01:53,350 --> 01:01:57,190
Park Hae-young is the brother of\NPark Sun-woo, who died like that.
651
01:01:58,530 --> 01:02:00,070
You knew that, didn't you?
652
01:02:02,400 --> 01:02:04,740
You knew everything and didn't tell me?
653
01:02:06,740 --> 01:02:08,740
I brought you up, and now you betray me?
654
01:02:09,160 --> 01:02:11,870
I can fire you anytime, you hear me?
655
01:02:15,170 --> 01:02:16,250
I know everything.
656
01:02:17,380 --> 01:02:18,300
What?
657
01:02:32,890 --> 01:02:34,230
Everything's over now.
658
01:02:45,530 --> 01:02:47,410
LETTER OF RESIGNATION
659
01:03:01,550 --> 01:03:04,720
WELCOME TO A BEAUTIFUL CITY, INJU
660
01:03:08,350 --> 01:03:10,430
MORE ASSAILANTS WERE CHARGED\NIN THE INJU GANG-RAPE CASE
661
01:03:13,270 --> 01:03:14,480
GANG-RAPE CASE OCCURRED IN INJU
662
01:03:18,900 --> 01:03:20,860
COMMANDER AHN CHI-SOO
663
01:03:31,580 --> 01:03:32,950
This is Park Hae-young.
664
01:03:33,450 --> 01:03:34,370
Park Hae-young.
665
01:03:35,040 --> 01:03:37,370
I know why you're so obsessed with\Nthe Inju case.
666
01:03:38,330 --> 01:03:42,000
I feel sorry for your brother\NPark Sun-woo dying like that.
667
01:03:45,340 --> 01:03:46,760
What do you mean?
668
01:03:47,800 --> 01:03:49,590
Did you do a background check on me?
669
01:03:50,600 --> 01:03:51,970
How much do you know?
670
01:03:53,100 --> 01:03:55,890
That case is much more dangerous\Nthan you think.
671
01:03:56,350 --> 01:04:00,060
You'll be in danger like your brother\Nif you find out the truth.
672
01:04:04,860 --> 01:04:05,690
No.
673
01:04:06,240 --> 01:04:07,900
I have the right to know.
674
01:04:08,990 --> 01:04:11,450
Why my brother had to die like that...
675
01:04:12,370 --> 01:04:13,830
I have to know
676
01:04:14,830 --> 01:04:16,250
even if I die because of it.
677
01:04:17,500 --> 01:04:19,500
If you can handle the truth,
678
01:04:20,290 --> 01:04:21,130
come meet me.
679
01:04:22,040 --> 01:04:22,960
I'm in Inju.
680
01:04:24,800 --> 01:04:26,460
Do you know
681
01:04:27,420 --> 01:04:28,840
what happened back then?
682
01:04:31,300 --> 01:04:32,260
Yes, I do.
683
01:04:33,140 --> 01:04:34,850
I know what happened
684
01:04:35,680 --> 01:04:36,600
back then.
685
01:04:37,600 --> 01:04:39,600
Because I fabricated that case.
686
01:04:42,810 --> 01:04:43,650
Is that...
687
01:04:44,400 --> 01:04:45,400
true?
688
01:04:46,110 --> 01:04:47,190
In two hours.
689
01:04:48,240 --> 01:04:49,610
Meet me in front of Inju Hospital.
690
01:04:50,240 --> 01:04:52,030
Hello? Commander!
691
01:04:56,750 --> 01:04:58,000
This way.
692
01:05:00,000 --> 01:05:02,250
The victim's name is Kang Hye-seung.
693
01:05:02,540 --> 01:05:04,500
She'll be in 2nd grade this year.
694
01:05:05,090 --> 01:05:06,800
It's on the 5th floor.
695
01:05:16,810 --> 01:05:21,060
She must have frequently hung out\Nwith the assailants, the low-rent boys.
696
01:05:21,190 --> 01:05:23,400
She tried to kill herself\Nright after the incident.
697
01:05:23,690 --> 01:05:25,320
She was mentally unstable,
698
01:05:25,400 --> 01:05:27,650
so it's going to be hard to meet with her.
699
01:05:47,300 --> 01:05:48,420
That's true.
700
01:05:50,010 --> 01:05:51,510
What's true?
701
01:05:52,550 --> 01:05:54,470
Everything on that post is true.
702
01:05:54,970 --> 01:05:58,390
I heard that the victim indicated\Nthere were 10 assailants.
703
01:05:58,470 --> 01:05:59,930
Why do you think she lied?
704
01:06:02,270 --> 01:06:04,560
A girl went through all that,
705
01:06:04,900 --> 01:06:07,230
do you think she'll tell everyone\Nshe was raped by more guys?
706
01:06:08,570 --> 01:06:10,280
She said she was embarrassed.
707
01:06:11,030 --> 01:06:13,240
Does she remember all the assailants?
708
01:06:23,580 --> 01:06:25,380
She said they hung out every night.
709
01:06:27,710 --> 01:06:31,090
This is all because she ran her body\Nrecklessly like that.
710
01:06:31,800 --> 01:06:33,050
Is this list true?
711
01:06:34,090 --> 01:06:36,220
There's her signature at the bottom.
712
01:06:37,390 --> 01:06:38,760
VICTIM KANG HYE-SEUNG
713
01:06:39,180 --> 01:06:42,850
I heard that you testified\Nthe first statement and even now.
714
01:06:44,020 --> 01:06:46,020
I want to talk to her in person.
715
01:06:48,440 --> 01:06:51,150
The victim's mentally unstable,
716
01:06:51,650 --> 01:06:53,860
and they won't allow\Noutsiders talk to her.
717
01:06:53,950 --> 01:06:57,490
-It will only be a minute.\N-I don't care, I said I refuse.
718
01:06:58,450 --> 01:07:00,160
I'm done talking, so leave.
719
01:07:00,240 --> 01:07:01,200
Are you drunk?
720
01:07:02,910 --> 01:07:05,750
You bastard, what did you say?
721
01:07:06,170 --> 01:07:08,170
I said I'm done talking, so leave.
722
01:07:10,710 --> 01:07:12,920
So what if I'm drunk? What a nut job.
723
01:07:13,460 --> 01:07:15,260
So what if you're a detective?
724
01:07:20,050 --> 01:07:21,850
-Hey!\N-Are you Hye-seung?
725
01:07:22,180 --> 01:07:24,060
-I'm a detective from Seoul.\N-What are you doing?
726
01:07:24,140 --> 01:07:27,230
If you're ready to talk, call me. Okay?
727
01:07:27,310 --> 01:07:28,940
Do you want to see her die?
728
01:07:31,980 --> 01:07:34,610
What will you do\Nif something happens to the victim?
729
01:07:34,690 --> 01:07:35,860
He's an alcoholic.
730
01:07:35,950 --> 01:07:38,700
Even though he's an alcoholic,\Nhe's the victim's father.
731
01:07:38,780 --> 01:07:39,950
But still...
732
01:07:40,280 --> 01:07:43,580
We'll be able to know if it's true or not\Nonce we investigate the list.
733
01:07:43,660 --> 01:07:45,370
We can investigate now.
734
01:07:45,460 --> 01:07:46,410
Let's go.
735
01:08:04,060 --> 01:08:06,180
And I thought it was an unlucky day.
736
01:08:10,900 --> 01:08:12,400
I told you to bugger off!
737
01:08:14,610 --> 01:08:17,200
Is Hye-seung okay?
738
01:08:19,110 --> 01:08:20,490
What do you think, huh?
739
01:08:21,820 --> 01:08:22,660
Piss off.
740
01:08:23,580 --> 01:08:25,370
Don't you dare come back here.
741
01:08:35,170 --> 01:08:37,090
LEE JAE-HAN
742
01:08:43,010 --> 01:08:44,260
This is Lee Jae-han.
743
01:08:46,220 --> 01:08:47,230
Where?
744
01:08:48,730 --> 01:08:49,730
Okay.
745
01:08:50,600 --> 01:08:52,190
They found the crime site.
746
01:09:02,570 --> 01:09:03,830
What happened?
747
01:09:05,200 --> 01:09:08,040
It used to be a barbecue restaurant\Nand closed down two years ago.
748
01:09:08,960 --> 01:09:11,120
The town gangsters\Nused this place as their hideout.
749
01:09:12,040 --> 01:09:14,250
The restaurant was called\N"The house of the willow tree".
750
01:09:15,380 --> 01:09:19,050
-What about the CCTV?\N-It's an empty building, there isn't one.
751
01:09:19,670 --> 01:09:24,220
But the owners of the farm and\Nthe neighbors often saw them here.
752
01:09:25,260 --> 01:09:27,970
We might get the lead if we get\Ntestimony from the witnesses.
753
01:09:29,180 --> 01:09:30,020
Let's go.
754
01:09:40,030 --> 01:09:41,490
It's been a while.
755
01:09:41,740 --> 01:09:44,570
They've been coming to that building\Nfor a long time now.
756
01:09:45,330 --> 01:09:46,660
-Thank you.\N-Of course.
757
01:09:46,780 --> 01:09:47,700
Thank you.
758
01:09:52,170 --> 01:09:55,000
They always drank and smoked.
759
01:09:55,920 --> 01:09:57,920
We called the police, but it was no use.
760
01:09:58,710 --> 01:10:01,550
Will you be able to recognize their faces?
761
01:10:05,930 --> 01:10:07,180
Him...
762
01:10:09,060 --> 01:10:09,930
and him...
763
01:10:10,980 --> 01:10:12,480
and him, too.
764
01:10:13,980 --> 01:10:15,230
And this one.
765
01:10:16,110 --> 01:10:20,070
There must have been a girl\Nwho hung out with these students.
766
01:10:21,280 --> 01:10:22,820
Yes, there was one.
767
01:10:25,780 --> 01:10:27,280
They're here again.
768
01:10:28,580 --> 01:10:29,950
What are they doing?
769
01:10:31,700 --> 01:10:33,210
That girl is here, too.
770
01:10:36,420 --> 01:10:37,960
Kang Hye-seung, come here.
771
01:10:42,970 --> 01:10:43,970
It was her.
772
01:10:45,050 --> 01:10:46,720
That's right, it was her.
773
01:10:52,980 --> 01:10:55,900
-You're sure, right?\N-Yes, I'm sure.
774
01:10:56,060 --> 01:10:59,020
I saw her a few times,\Nand I'm certain it was her.
775
01:10:59,110 --> 01:11:00,190
Thank you.
776
01:11:05,780 --> 01:11:07,570
Were you close with Hye-seung?
777
01:11:07,660 --> 01:11:10,330
She doesn't have friends in school.
778
01:11:10,740 --> 01:11:12,290
She doesn't even come to school that much.
779
01:11:12,910 --> 01:11:14,660
I saw her a lot downtown.
780
01:11:14,750 --> 01:11:17,040
She hung out with the gangsters.
781
01:11:18,080 --> 01:11:18,920
The gangsters?
782
01:11:20,210 --> 01:11:23,670
I know it's tiresome, but look at this
783
01:11:24,300 --> 01:11:27,840
and tell me who she hung out with.
784
01:11:27,930 --> 01:11:30,220
Come closer. Can you recognize them?
785
01:11:31,560 --> 01:11:32,890
I think they're right.
786
01:11:34,980 --> 01:11:36,270
It was him.
787
01:11:36,390 --> 01:11:37,900
And him, too.
788
01:11:39,110 --> 01:11:40,230
And him.
789
01:11:41,190 --> 01:11:42,530
-It was him.\N-I think it was him.
790
01:11:42,980 --> 01:11:44,530
There were no other girls?
791
01:11:45,320 --> 01:11:47,160
-No, there weren't.\N-These boys.
792
01:11:50,240 --> 01:11:51,160
Take your time.
793
01:11:51,240 --> 01:11:55,870
GANG-RAPE CASE OF INJU FEMALE STUDENT
794
01:11:55,960 --> 01:11:56,910
KIM JIN-HWAN
795
01:11:57,040 --> 01:11:58,290
LEE HYUN-MYUNG\NSEO SIN-SOO
796
01:11:58,370 --> 01:11:59,290
LEE SOON-SEOK
797
01:12:03,250 --> 01:12:05,420
KIM HWANG-JUN\NPARK SEOK-IL, KIM GWANG-YEON
798
01:12:07,470 --> 01:12:09,220
AHN JOON-SIK\NKANG HAN-TAE
799
01:12:10,140 --> 01:12:11,550
YOON SEONG-HYUN
800
01:12:13,720 --> 01:12:14,850
Jung Hwan-young.
801
01:12:15,770 --> 01:12:17,060
Jung Hwan-young.
802
01:12:21,110 --> 01:12:22,690
Total of 18 assailants.
803
01:12:22,940 --> 01:12:25,360
It matches with the list from the victim.
804
01:12:28,490 --> 01:12:31,030
If we get the testimony from\Nthe assailants,
805
01:12:31,120 --> 01:12:32,490
it will come to an end.
806
01:12:36,830 --> 01:12:37,660
What now?
807
01:12:38,790 --> 01:12:40,290
There's no hard evidence.
808
01:12:40,370 --> 01:12:42,380
This isn't Seoul, you know.
809
01:12:42,790 --> 01:12:45,460
There's no hard evidence.\NThis town doesn't even have CCTVs.
810
01:12:46,630 --> 01:12:48,590
It's a miracle we got a witness statement.
811
01:12:49,590 --> 01:12:53,390
This case is almost over,\Nso let's take turns and get some sleep.
812
01:12:54,680 --> 01:12:56,680
Come on, go sleep.
813
01:12:56,810 --> 01:12:58,060
Go.
814
01:12:58,560 --> 01:13:00,440
I can sleep if you sleep, okay?
815
01:13:26,460 --> 01:13:28,340
Hello, detective. Are you from Seoul?
816
01:13:28,970 --> 01:13:31,180
-Yes, I am.\N-There was a student
817
01:13:31,590 --> 01:13:35,760
who wanted me to give this to\NDetective Lee Jae-han from Seoul.
818
01:13:36,850 --> 01:13:38,220
Oh, okay.
819
01:13:47,690 --> 01:13:54,120
1998 INJU HIGH SCHOOL STUDENT COUNCIL\NTHE LEADERS RETREAT
820
01:14:03,750 --> 01:14:04,830
It's seven people.
821
01:14:09,420 --> 01:14:11,300
AND THEN THERE WERE SEVEN.\NLASTLY THERE WERE 10 DEVILS.
822
01:14:12,590 --> 01:14:14,140
Seven...
823
01:14:28,570 --> 01:14:29,820
IN
824
01:14:31,820 --> 01:14:33,740
GAN
825
01:14:41,250 --> 01:14:42,870
IN-GAN
826
01:14:50,210 --> 01:14:51,210
Wait...
827
01:16:00,990 --> 01:16:01,910
Sir?
828
01:16:15,920 --> 01:16:16,920
Sir...
829
01:16:17,170 --> 01:16:18,050
What...
830
01:16:32,830 --> 01:16:34,290
Do whatever it takes\Nto find a clue
831
01:16:34,370 --> 01:16:35,830
and bring that killer to me.
832
01:16:35,910 --> 01:16:36,960
We need your cooperation.
833
01:16:37,250 --> 01:16:39,290
You were home!\NWhy didn't you answer the phone?
834
01:16:39,380 --> 01:16:41,960
-What are you hiding?\N-Tell them you lied!
835
01:16:42,040 --> 01:16:43,590
Do a background check on Park Hae-young.
836
01:16:43,670 --> 01:16:46,300
-You can't handle this case.\N-There's nothing you can do.
837
01:16:46,380 --> 01:16:48,050
Was there a walkie-talkie?
838
01:16:48,130 --> 01:16:49,470
I think he found out about it.
839
01:16:49,550 --> 01:16:51,430
We're all dead!
840
01:16:51,600 --> 01:16:53,680
-Park Sun-woo.\N-My brother didn't do it.
841
01:16:53,760 --> 01:16:55,350
-Answer me!\N-Stay quiet.
842
01:16:55,430 --> 01:16:56,680
It's an order from your team leader.
843
01:16:56,770 --> 01:16:59,060
What are you doing?\NCan a detective do something like that?
844
01:16:59,140 --> 01:16:59,980
Of course not.
845
01:17:00,060 --> 01:17:01,940
You said you'd grant my wish\Nif I get 100 points, right?
846
01:17:02,020 --> 01:17:03,730
-What's your wish?\N-Are you the father?
847
01:17:03,820 --> 01:17:06,070
You have no conscience!
848
01:17:06,150 --> 01:17:09,450
The Police University isn't a place\Nwhere anybody can go.
849
01:17:10,410 --> 01:17:11,410
Right?
850
01:17:13,490 --> 01:17:15,290
How can I be a police officer?
851
01:17:16,410 --> 01:17:18,410
Subtitle translation by
56779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.