All language subtitles for Rosemarys .Baby.1968.720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,642 --> 00:01:25,809 Penerjemah : Erick Dermawan e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez 2 00:01:30,876 --> 00:01:39,654 Resync & Editor Subtitle By : Selin Setiani 3 00:01:50,564 --> 00:01:55,254 Selamat Menyaksikan 4 00:01:58,678 --> 00:02:04,867 Rosemary' Baby 1968 - Bayi Rosemary - 5 00:02:34,642 --> 00:02:35,809 Apakah Anda seorang dokter? 6 00:02:35,893 --> 00:02:36,810 Ya 7 00:02:36,894 --> 00:02:38,312 Dia aktor. 8 00:02:38,395 --> 00:02:39,813 Oh, seorang aktor. 9 00:02:39,897 --> 00:02:41,524 Kami sangat akrab dengan aktor 10 00:02:41,565 --> 00:02:43,817 Dapat melihatmu berbagai macam 11 00:02:43,901 --> 00:02:46,654 Mari kita lihat. Saya melakukan Hamlet beberapa waktu lalu, apakah kau tidak, Liz? 12 00:02:46,737 --> 00:02:49,323 Dan selanjutnya kita membuat lukisan pasir 13 00:02:49,406 --> 00:02:50,991 dia bercanda dia lama di Luther 14 00:02:51,075 --> 00:02:52,493 dan setiap orang mencintai Albatross 15 00:02:52,576 --> 00:02:54,828 dan banyak televisi drama dan iklan. 16 00:02:54,912 --> 00:02:57,331 Nah, di situlah uang berada, bukan? iklan. 17 00:02:57,414 --> 00:02:58,958 Dan sensasi artistik, juga. 18 00:03:05,506 --> 00:03:07,216 Lantai tujuh, Diego. 19 00:03:07,258 --> 00:03:08,968 awalnya, apartemen terkecil di 9. 20 00:03:09,051 --> 00:03:11,470 Mereka sudah rusak menjadi empat, lima, dan enam. 21 00:03:11,554 --> 00:03:13,472 sekarang, 7-E ada empat bagian, 22 00:03:13,556 --> 00:03:15,558 awalnya itu ada sepuluh bagian. 23 00:03:15,641 --> 00:03:18,394 Memiliki ruang makan asli untuk ruang tamu nya, 24 00:03:18,435 --> 00:03:20,312 kamar lain untuk kamar tidur, 25 00:03:20,396 --> 00:03:21,814 dan dua pelayan kamar ditugaskan bersama-sama 26 00:03:21,897 --> 00:03:24,066 untuk ruang makan atau kamar tidur kedua. 27 00:03:24,149 --> 00:03:25,609 apakah kau punya anak ? 28 00:03:25,651 --> 00:03:28,112 itu rencana kami. 29 00:03:30,281 --> 00:03:32,533 kita harus oleskan minyak, Diego. 30 00:03:34,577 --> 00:03:36,203 Lewat sini, kumohon 31 00:03:44,086 --> 00:03:46,046 Penyewa sebelumnya, Ibu Gardenia 32 00:03:46,088 --> 00:03:48,174 meninggal hanya beberapa hari yang lalu, 33 00:03:48,257 --> 00:03:49,800 sehingga belum memindahkan apapun. 34 00:03:49,884 --> 00:03:51,969 Anaknya meminta saya untuk mengatakan bahwa beberapa perabot 35 00:03:52,052 --> 00:03:54,346 bisa dijemput praktis untuk diminta. 36 00:03:54,388 --> 00:03:55,848 bagaimana dia meninggal di Apartemen ? 37 00:03:55,931 --> 00:03:56,974 Bukan berarti itu membuat perbedaan 38 00:03:57,057 --> 00:03:59,351 Oh, tidak, tidak dia meninggal di Rumah sakit. 39 00:03:59,393 --> 00:04:01,854 dia telah koma dalam beberapa minggu. 40 00:04:01,896 --> 00:04:03,355 setelah anda, silahkan 41 00:04:03,397 --> 00:04:04,857 Matur suwun. 42 00:04:05,733 --> 00:04:06,859 dia sangat tua 43 00:04:06,901 --> 00:04:09,361 dan meninggal tanpa pernah sadar 44 00:04:09,403 --> 00:04:14,366 Saya akan berterima kasih untuk pergi dengan cara itu sendiri ketika saatnya tiba. 45 00:04:14,408 --> 00:04:17,620 Oh tidak, tidak, tidak di Apartemen 46 00:04:17,995 --> 00:04:19,914 dia lama mnderita hingga akhir hayatnya 47 00:04:20,247 --> 00:04:22,541 Menjadi salah satu wanita pertama pengacara di negara bagian New York. 48 00:04:22,583 --> 00:04:24,293 suka sedikit berkebun juga 49 00:04:24,335 --> 00:04:26,253 dia wanita pendiam. 50 00:04:26,337 --> 00:04:27,755 Oh, tempat WC. 51 00:04:27,838 --> 00:04:30,174 Oh,banyak lemari. 52 00:04:31,342 --> 00:04:33,761 Oh, pemandangan taman yang bagus 53 00:04:33,844 --> 00:04:36,263 Oh, sangat bagus pemandangannya. "Saya tidak bisa lama lagi mengasosiasikan diri" 54 00:04:36,347 --> 00:04:37,556 Sekarang, ruangan ini, misalnya, 55 00:04:37,640 --> 00:04:39,058 itu akan membuat pembibitan yang indah. 56 00:04:39,141 --> 00:04:40,768 Ya, latar dinding berwarna kuning dan putih 57 00:04:40,851 --> 00:04:42,770 akan sangat mencerahkan itu 58 00:04:42,853 --> 00:04:44,772 Apakah semua hal ini di sini? 59 00:04:44,855 --> 00:04:46,273 agak hampir semuanya 60 00:04:46,357 --> 00:04:48,150 kamar mandi besar yang indah 61 00:04:48,192 --> 00:04:49,777 Mmm. Mint, kemangi. 62 00:04:49,860 --> 00:04:51,946 Yeah. bukan ganja ? 63 00:05:00,371 --> 00:05:01,830 uh, ahlinya tempat tidur. 64 00:05:01,872 --> 00:05:02,873 Oh, ya. 65 00:05:02,915 --> 00:05:05,334 Di sini kita, kembali di lorong lagi. 66 00:05:05,376 --> 00:05:06,710 ada. 67 00:05:08,712 --> 00:05:11,298 Oh... Oh, semuanya ! 68 00:05:11,382 --> 00:05:12,299 Yeah. 69 00:05:12,383 --> 00:05:13,300 Ohh! 70 00:05:13,384 --> 00:05:15,219 Perapian bekerja, Tentu saja. 71 00:05:15,302 --> 00:05:16,220 bagus. 72 00:05:16,303 --> 00:05:17,721 Oh! 73 00:05:17,805 --> 00:05:20,766 Oh, itu adalah apartemen indah. aku suka ini. 74 00:05:20,850 --> 00:05:22,226 Lihat apa yang berusaha dia lakukan? 75 00:05:22,309 --> 00:05:23,727 dia mencoba agar anda menurunkan harga sewanya 76 00:05:23,811 --> 00:05:26,230 Ya. Nah, kami akan menaikkannya jika kami diizinkan. 77 00:05:26,313 --> 00:05:29,149 Apartemen dengan pesona macam ini 78 00:05:31,318 --> 00:05:33,779 Mengapa, itu aneh. 79 00:05:37,825 --> 00:05:40,244 Ada lemari belakang sekretaris itu. 80 00:05:40,327 --> 00:05:43,247 aku yakin ada 81 00:05:43,330 --> 00:05:46,250 Yeah. Oh, aku pikir kau benar. 82 00:05:48,836 --> 00:05:51,964 Dia memindahkannya. seharusnya itu digunakan disana. 83 00:05:57,803 --> 00:06:00,764 akankah kau memberikan tanganmu untuk membantuku ? 84 00:06:21,785 --> 00:06:24,747 sekarang aku tahu kenapa dia koma 85 00:06:27,124 --> 00:06:30,127 dia tak dapat mengangkatnya sendiri ! dia berusia 89 86 00:06:30,252 --> 00:06:31,712 dapatkah kita membuka itu ? 87 00:06:31,754 --> 00:06:33,255 mungkin anaknya bisa. 88 00:06:35,883 --> 00:06:38,344 Saya berwenang untuk menunjukkan apartemen 89 00:06:39,553 --> 00:06:40,846 baiklah 90 00:06:40,888 --> 00:06:42,848 apa pun terkunci diluar 91 00:06:42,890 --> 00:06:45,351 Yah, mungkin dia tidak perlu lima lemari. 92 00:06:45,392 --> 00:06:49,355 mengapa dia menutup alat penghisap debunya dan handuknya ? 93 00:06:49,396 --> 00:06:51,482 aku kira kita tidak akan pernah tahu 94 00:06:51,565 --> 00:06:53,817 Mungkin ia menjadi pikun setelah semua. 95 00:06:53,901 --> 00:06:54,985 ada lagi yang lain, kumohon ? 96 00:06:55,069 --> 00:06:57,321 Ya, kumohon. bagaimana dengan fasilitas cuci pakaian ? 97 00:06:57,363 --> 00:06:58,906 Ini lebih besar daripada yang lainnya. 98 00:06:58,989 --> 00:07:02,117 Ya. Ini lebih mahal, juga, Anda tahu? 99 00:07:02,159 --> 00:07:03,619 itu tempat terbaik. 100 00:07:03,661 --> 00:07:05,120 Ya, baiklah, hanya Tuhan yang tahu 101 00:07:05,162 --> 00:07:07,289 Aku bisa berjalan ke semua teater dari sini. 102 00:07:07,331 --> 00:07:09,416 Oh, semuanya, mari kita bawa kumohon 103 00:07:09,416 --> 00:07:10,835 itu bisa jadi ruang tamu 104 00:07:10,876 --> 00:07:12,044 Oh, kumohon kita bawa itu. 105 00:07:12,127 --> 00:07:14,964 Baiklah, Sayang, kita keluar dari sewa lainnya, oke 106 00:07:15,589 --> 00:07:16,966 Saya tergoda untuk menulis manajemen 107 00:07:17,049 --> 00:07:19,301 bahwa Anda adalah pecandu narkoba dan membuang sampah sembarangan. 108 00:07:19,385 --> 00:07:20,803 Sebaliknya, saya memutuskan untuk berbohong 109 00:07:20,886 --> 00:07:22,805 dan memberitahu ke mereka bahwa anda adalah penyewa yang baik. 110 00:07:22,888 --> 00:07:24,306 Oh, kau hebat, Hutch. 111 00:07:24,390 --> 00:07:26,308 saya berharap kamu bisa bicara keluar dari itu, meskipun. 112 00:07:26,392 --> 00:07:27,810 dia menarik kaki anda, Ro sayang. 113 00:07:27,893 --> 00:07:29,311 memang saya tidak. 114 00:07:29,770 --> 00:07:31,188 sekarang, itu terlihat bagus 115 00:07:31,272 --> 00:07:33,190 Apakah Anda sadar bahwa Bramford 116 00:07:33,274 --> 00:07:36,861 memiliki reputasi yang agak tidak menyenangkan sekitar pergantian abad? 117 00:07:36,944 --> 00:07:38,863 Itulah tempat dimana saudarinya Trench 118 00:07:38,946 --> 00:07:40,865 Mereka melakukan percobaan diet kecil, 119 00:07:41,615 --> 00:07:43,701 dan Keith Kennedy mengadakan pesta-pestanya. 120 00:07:43,784 --> 00:07:46,662 Adrian Marcato tinggal disana juga. begitu pun Pearl Ames. 121 00:07:46,704 --> 00:07:48,747 - Siapa Adrian Marcato? - Siapa para saudari Trench ? 122 00:07:48,831 --> 00:07:51,917 Dua saudari Trench adalah gadis-gadis dari Victoria. 123 00:07:52,001 --> 00:07:54,920 Mereka memasak dan makan beberapa anak-anak muda, termasuk keponakan. 124 00:07:55,004 --> 00:07:55,921 Oh, sayang. 125 00:07:56,005 --> 00:07:58,340 Adrian Marcato melakukan praktek ilmu gaib. 126 00:07:58,966 --> 00:08:01,010 Dia membuat cukup sihir di tahun sembilan puluhan 127 00:08:01,051 --> 00:08:03,971 dan mengumumkan bahwa dia akan menyulap menjadi iblis hidup. 128 00:08:04,054 --> 00:08:05,472 rupanya, orang percaya padanya, 129 00:08:05,556 --> 00:08:07,725 sehingga mereka menyerang dan hampir membunuhnya 130 00:08:07,808 --> 00:08:09,393 di lobi Bramford. 131 00:08:09,435 --> 00:08:10,436 kau becanda ? 132 00:08:10,477 --> 00:08:12,646 selanjutnya, Keith Kennedy membangun bisnis, 133 00:08:12,730 --> 00:08:14,899 dan abad ke-20 rumah itu jadi kosong. 134 00:08:14,982 --> 00:08:16,609 aku tahu tentang Keith Kennedy. 135 00:08:16,650 --> 00:08:18,152 aku tidak tahu kalau Marcato tinggal disana. 136 00:08:18,194 --> 00:08:19,570 dan saudari-saudarinya. 137 00:08:19,653 --> 00:08:21,780 Perang Dunia ke-2 rumah itu disi kembali. 138 00:08:21,864 --> 00:08:22,781 Luar biasa. 139 00:08:22,865 --> 00:08:24,033 apa? rumah itu? 140 00:08:24,116 --> 00:08:25,034 anak domba. 141 00:08:25,117 --> 00:08:26,035 Oh. 142 00:08:26,118 --> 00:08:27,828 mereka memanggilnya Bramford Hitam. 143 00:08:28,495 --> 00:08:31,916 Tapi, Hutch, hal-hal buruk terjadi di setiap rumah apartemen. 144 00:08:31,999 --> 00:08:35,336 Ah, namun rumah ini memiliki insiden tinggi dan kejadian tidak menyenangkan. 145 00:08:35,377 --> 00:08:38,797 pada '59, bayi yang meninggal ditemukan, 146 00:08:38,881 --> 00:08:41,342 dibungkus kertas koran di ruang bawah tanah. 147 00:08:41,425 --> 00:08:44,178 Mmm! anda benar-benar menggugah selera makan aku. 148 00:08:44,261 --> 00:08:46,263 punya beberapa anggur lebih. 149 00:09:22,883 --> 00:09:24,301 Roman! 150 00:09:24,385 --> 00:09:27,805 bawakan aku beberapa bir besar ketika kau kembali kesini! 151 00:10:01,839 --> 00:10:04,675 Hey, ini di rak. 152 00:10:18,355 --> 00:10:20,107 Hey... 153 00:10:20,191 --> 00:10:21,692 ayo bercinta. 154 00:11:46,360 --> 00:11:47,319 Shh! 155 00:11:48,529 --> 00:11:51,824 aku rasa aku mendengar suara bisikan saudari Trench. 156 00:11:51,866 --> 00:11:53,325 Oh! 157 00:12:05,379 --> 00:12:06,964 lurus keatas dan lalu ke kiri. 158 00:12:08,299 --> 00:12:09,425 disini Daytona, Florida, 159 00:12:09,466 --> 00:12:11,760 itu adalah 250-CC 100-Mile Klasik 160 00:12:11,802 --> 00:12:14,221 dengan Yamaha memimpin paket pada putaran akhir 161 00:12:14,305 --> 00:12:17,850 dan menang, karena Yamaha mengambil 7 dari 10 tempat teratas. 162 00:12:17,933 --> 00:12:21,687 Ini adalah tahun ketiga berturut-turut untuk Yamaha, menyapu bersih. 163 00:12:21,770 --> 00:12:23,814 Yamaha membalap untuk jadi juara, 164 00:12:23,898 --> 00:12:25,107 dan seperti yang anda lihat, 165 00:12:25,191 --> 00:12:27,026 kami memiliki model untuk setiap jenis pembalap. 166 00:12:27,109 --> 00:12:30,362 Kau tahu, Anda benar-benar harus Temukan dunia swingin dari Yamaha. 167 00:12:30,446 --> 00:12:31,697 kenapa kau tidak mendapatkan tumpangan ? 168 00:12:31,780 --> 00:12:32,948 ayo, dapatkan. 169 00:12:33,032 --> 00:12:34,992 O.K., ayolah. mari pergi. 170 00:12:40,623 --> 00:12:41,582 Lihat. 171 00:12:48,047 --> 00:12:49,173 itu hebat. 172 00:13:04,897 --> 00:13:09,318 Maafkan aku. saya pikir Anda adalah Victoria Vetri, aktris. 173 00:13:09,401 --> 00:13:10,319 maafkan aku. 174 00:13:11,278 --> 00:13:12,112 tidak apa-apa. 175 00:13:12,196 --> 00:13:13,906 banyak yang mengira aku Victoria. 176 00:13:13,989 --> 00:13:15,407 aku tidak melihat adanya kemiripan. 177 00:13:15,491 --> 00:13:16,909 kau tahu dia ? 178 00:13:16,992 --> 00:13:17,910 tidak. 179 00:13:20,162 --> 00:13:21,580 namaku Terry Gionoffrio. 180 00:13:21,664 --> 00:13:24,583 senag bertemu denganmu. aku Rosemary Woodhouse. 181 00:13:24,667 --> 00:13:26,919 Uh, kami penghuni baru. 182 00:13:27,002 --> 00:13:28,921 Aku tinggal dengan Castavets, lantai ketujuh. 183 00:13:29,004 --> 00:13:31,423 Saya tamu mereka, sejak Juni. 184 00:13:31,507 --> 00:13:33,634 Apartemen kami dulu bagian belakang Anda. 185 00:13:33,717 --> 00:13:34,760 Oh, demi kebaikan. 186 00:13:34,844 --> 00:13:36,554 Anda mengambil apartemen wanita tua itu. Bu, eh 187 00:13:36,637 --> 00:13:38,389 Ya, um, Nona, eh,, Gard - Gardenia. 188 00:13:38,472 --> 00:13:39,431 Gardenia. Ya. 189 00:13:39,515 --> 00:13:41,225 dia sahabat lama Castavets. 190 00:13:41,308 --> 00:13:43,811 Dia digunakan untuk menanam semua jenis tumbuh-tumbuhan dan hal baginya untuk memasak dengan. 191 00:13:43,894 --> 00:13:44,854 Saya melihat orang-tumbuhan. 192 00:13:45,479 --> 00:13:46,772 Ya. Nah, sekarang, ia menumbuhkan pikirannya sendiri. 193 00:13:47,439 --> 00:13:50,359 Permisi sebentar. Saya harus meletakkan pelembut dalam. 194 00:13:50,442 --> 00:13:51,527 apa yang suami anda lakukan ? 195 00:13:51,610 --> 00:13:52,528 dia aktor. 196 00:13:53,404 --> 00:13:54,822 anda tidak bercanda ? siapa namanya ? 197 00:13:54,905 --> 00:13:56,490 Guy Woodhouse. 198 00:13:56,574 --> 00:13:59,493 dia lama di Luther dan setiap orang menyukai Albatross, 199 00:13:59,577 --> 00:14:02,162 dan dia melakukan banyak hal di televisi dan radio. 200 00:14:02,246 --> 00:14:04,498 Gee, aku menonton sepanjang hari. 201 00:14:04,582 --> 00:14:06,166 Aku yakin aku pernah melihatnya. 202 00:14:07,251 --> 00:14:08,169 Wow! 203 00:14:08,252 --> 00:14:09,503 Ooh! 204 00:14:09,587 --> 00:14:11,005 Aku benci basement ini. 205 00:14:11,088 --> 00:14:12,506 Ya aku juga. 206 00:14:12,590 --> 00:14:14,341 itu membuatku merinding. 207 00:14:14,383 --> 00:14:16,177 Dengar, kenapa tidak kita datang ke sini bersama-sama 208 00:14:16,218 --> 00:14:17,469 dan mencuci pakaian kita ? 209 00:14:17,511 --> 00:14:18,971 OK, itu akan bagus. 210 00:14:19,054 --> 00:14:20,306 Saya memiliki pesona keberuntungan. 211 00:14:20,514 --> 00:14:23,434 Ini mungkin bekerja untuk kami berdua. 212 00:14:23,517 --> 00:14:24,935 Oh, sangat indah. 213 00:14:24,977 --> 00:14:25,936 iya kan ? 214 00:14:26,979 --> 00:14:28,272 Nyonya Castavet memberikan itu padaku. 215 00:14:28,355 --> 00:14:29,398 itu keberuntungan. 216 00:14:29,481 --> 00:14:30,941 Pokoknya, itulah seharusnya. 217 00:14:30,983 --> 00:14:32,943 itu ada didalam beberapa barang. 218 00:14:37,531 --> 00:14:39,283 aku tidak suka tentang aroma tersebut. 219 00:14:39,491 --> 00:14:40,618 aku harap itu berhasil. 220 00:14:40,701 --> 00:14:41,952 Ini pesona yang indah, meskipun. 221 00:14:42,036 --> 00:14:43,954 aku tidak pernah melihat seperti itu sebelumnya. 222 00:14:44,038 --> 00:14:45,331 European. 223 00:14:45,372 --> 00:14:47,541 Para Castavets orang yang paling indah di dunia, 224 00:14:47,625 --> 00:14:48,459 tak ada taranya. 225 00:14:48,542 --> 00:14:50,336 Kau tahu, mereka menjemputku di trotoar, dengan caranya ? 226 00:14:50,377 --> 00:14:51,337 kau sakit ? 227 00:14:52,963 --> 00:14:54,256 Aku kelaparan dan sakau 228 00:14:54,298 --> 00:14:55,591 dan melakukan banyak hal-hal lain. 229 00:14:55,674 --> 00:14:57,092 meskipun Mereka tidak memiliki anak. 230 00:14:57,134 --> 00:14:58,594 aku seperti putri yang tidak pernah mereka miliki. 231 00:14:58,677 --> 00:15:00,763 Pada awalnya, saya pikir mereka menginginkan saya untuk beberapa jenis hal seks, 232 00:15:00,846 --> 00:15:03,265 tetapi mereka telah berubah menjadi seperti kakek sesungguhnya. 233 00:15:04,016 --> 00:15:06,185 Sangat menyenangkan untuk mengetahui ada orang-orang seperti itu 234 00:15:06,268 --> 00:15:08,562 ketika Anda mendengar begitu banyak tentang sikap apatis 235 00:15:08,646 --> 00:15:10,606 dan orang-orang yang takut terlibat. 236 00:15:11,607 --> 00:15:13,067 Aku akan mati sekarang kalau bukan untuk mereka. 237 00:15:13,150 --> 00:15:15,819 Itulah fakta mutlak, mati atau di penjara. 238 00:15:15,903 --> 00:15:19,031 Anda tidak punya keluarga yang bisa membantu Anda? 239 00:15:19,114 --> 00:15:20,199 seorang saudara di Tentara 240 00:15:20,282 --> 00:15:23,536 Mengapa, tidak mungkin jadi yakin 100% ! 241 00:15:23,619 --> 00:15:25,329 jika kau ingin pendapatku, 242 00:15:26,080 --> 00:15:27,581 kita tidak harus memberitahu sama sekali ! 243 00:15:27,665 --> 00:15:28,666 itulah pendapatku ! 244 00:15:28,749 --> 00:15:30,751 Itu harus partisi. 245 00:15:30,876 --> 00:15:34,922 Itulah bagian belakang dari bagian 10 asli dengan ruang makan, 246 00:15:35,005 --> 00:15:37,216 dan ada lemari di sini, 247 00:15:37,341 --> 00:15:39,718 dan kemudian ada WC disini. 248 00:16:17,882 --> 00:16:19,425 tetap dibelakang, hah Nona ? 249 00:16:27,516 --> 00:16:28,976 Dapatkan kembali sekarang, akankah Anda, kumohon ? 250 00:16:29,185 --> 00:16:30,936 dapatkan kembali. tidak ada apa-apa untuk dilihat. 251 00:16:31,812 --> 00:16:33,731 Dapatkan kembali sekarang, akankah Anda, silakan? 252 00:16:35,065 --> 00:16:37,026 Jesus. 253 00:16:37,109 --> 00:16:38,194 dapatkan kembali ! 254 00:16:38,277 --> 00:16:39,695 kami tahu dia. 255 00:16:39,778 --> 00:16:41,197 siapa namanya ? 256 00:16:41,280 --> 00:16:42,531 Terry. 257 00:16:42,615 --> 00:16:43,616 Terry apa ? 258 00:16:44,742 --> 00:16:45,659 Ro? 259 00:16:45,743 --> 00:16:48,662 siapa tadi namanya ? Terry apa ? 260 00:16:49,205 --> 00:16:50,998 aku tak ingat. semacam nama orang Italia 261 00:16:51,081 --> 00:16:53,501 Dia tinggal dengan beberapa orang bernama Castavet, 262 00:16:53,584 --> 00:16:54,502 7-E. 263 00:16:54,585 --> 00:16:56,378 Ya. Kami punya yang sudah siap. 264 00:16:57,129 --> 00:16:58,214 pendek dan manis. 265 00:16:58,297 --> 00:17:01,175 Dia terjebak ke ambang jendela dengan bantuan. 266 00:17:01,258 --> 00:17:02,051 ayo, dapatkan kembali. 267 00:17:02,134 --> 00:17:03,552 Theresa Gionoffrio. 268 00:17:03,636 --> 00:17:04,720 cepat gerak ! 269 00:17:04,803 --> 00:17:05,846 cepat gerak ! 270 00:17:07,640 --> 00:17:09,058 kau tahu dia ? 271 00:17:09,141 --> 00:17:10,059 hanya sedikit. 272 00:17:10,142 --> 00:17:12,061 ayo, Ro sayang. ayo pergi. 273 00:17:12,144 --> 00:17:13,687 Oh! disini mereka datang. 274 00:17:16,857 --> 00:17:19,235 Kalian para Castavets di lantai ketujuh? 275 00:17:19,318 --> 00:17:20,236 memang. 276 00:17:20,319 --> 00:17:23,614 kau tahu seorang wanita bernama Theresa Gionoffrio yang tinggal bersama mu? 277 00:17:23,697 --> 00:17:25,783 ya, ada apa? ada sebuah insiden ?? 278 00:17:25,866 --> 00:17:28,285 anda sebaiknya siapkan diri utk berita buruk. 279 00:17:28,369 --> 00:17:29,286 dia wafat. 280 00:17:30,496 --> 00:17:32,039 lompat keluar dari jendela. 281 00:17:32,122 --> 00:17:34,542 itu tak mungkin. pasti ada kesalahan. 282 00:17:34,625 --> 00:17:39,380 Artie,Anda ingin membiarkan orang-orang ini lihatlah, silakan ? 283 00:17:40,297 --> 00:17:42,258 aku tahu ini akan terjadi. 284 00:17:42,383 --> 00:17:45,344 Dia mendapat sangat tertekan setiap tiga minggu atau lebih. 285 00:17:45,386 --> 00:17:48,305 Saya mengatakan kepada istri saya tentang hal itu, tapi dia tidak mengindahkan saya. 286 00:17:49,265 --> 00:17:52,226 Baiklah, itu bukan berarti dia bunuh diri. 287 00:17:52,268 --> 00:17:53,853 dia adalah gadis yang sangat periang 288 00:17:53,894 --> 00:17:55,855 dengan alasan untuk penghancuran diri. 289 00:17:55,896 --> 00:17:58,399 Dia pasti telah membersihkan jendela atau sesuatu. 290 00:17:58,482 --> 00:18:00,359 Dia tidak membersihkan jendela pada tengah malam. 291 00:18:00,442 --> 00:18:01,861 Mengapa tidak? Mungkin dia! 292 00:18:01,902 --> 00:18:03,362 apakah ada sidik atau tulisan tangan ? 293 00:18:05,906 --> 00:18:06,866 Yeah. 294 00:18:06,907 --> 00:18:08,117 Tentu saja. benar. 295 00:18:08,659 --> 00:18:09,410 Matur suwun yo. 296 00:18:09,493 --> 00:18:11,871 Aku akan melihat ini akan kembali kepada Anda ketika kita sudah selesai dengan itu. 297 00:18:12,204 --> 00:18:14,290 Saya tidak percaya hal itu. Aku hanya tidak percaya. 298 00:18:14,373 --> 00:18:15,791 dia sangat senang. 299 00:18:15,791 --> 00:18:17,710 Siapa berikutnya ? 300 00:18:17,793 --> 00:18:19,378 dia selalu sendiri. dia tidak memiliki siapa pun, 301 00:18:19,461 --> 00:18:20,379 hanya kami. 302 00:18:20,462 --> 00:18:21,881 apakah dia punya saudara laki-laki ? 303 00:18:21,964 --> 00:18:22,882 punyakah dia ? 304 00:18:22,965 --> 00:18:25,384 dia bilang dia punya saudara di Tentara. 305 00:18:25,467 --> 00:18:26,886 beritahu aku. 306 00:18:26,969 --> 00:18:28,888 Apakah Anda tahu di mana dia ditempatkan? 307 00:18:28,971 --> 00:18:30,055 tidak. 308 00:18:30,681 --> 00:18:33,267 dia menyebutnya di ruang pencucian pakaian. 309 00:18:33,475 --> 00:18:34,727 aku Rosemary Woodhouse. 310 00:18:34,810 --> 00:18:37,229 Uh, kami, uh, 7-E. 311 00:18:37,313 --> 00:18:39,732 Aku merasa seperti yang Anda lakukan, Ibu Castavet. 312 00:18:39,815 --> 00:18:42,234 Dia tampak begitu bahagia dan penuh 313 00:18:42,318 --> 00:18:45,237 Dia mengatakan hal-hal indah tentang Anda dan suami anda, 314 00:18:45,321 --> 00:18:46,238 betapa bersyukurnya dia. 315 00:18:46,822 --> 00:18:47,823 Hatur nuhun nyak. 316 00:18:47,907 --> 00:18:49,742 kau tahu apapun tentang saudaranya ? 317 00:18:49,825 --> 00:18:50,826 kecuali saudara yang di tentara ? 318 00:18:50,910 --> 00:18:51,869 tidak. 319 00:18:51,911 --> 00:18:53,746 seharusnya mudah untuk menemukannya. 320 00:18:55,539 --> 00:18:57,541 Aku sangat terkejut. Aku sangat menyesal. 321 00:18:57,583 --> 00:18:58,501 Ini seperti disayangkan. 322 00:18:58,584 --> 00:19:00,503 Baiklah, matur suwun yo. 323 00:19:39,542 --> 00:19:44,922 Kadang-kadang aku bertanya-tanya bagaimana bisa Anda adalah pemimpin semuanya. 324 00:19:50,553 --> 00:19:54,014 Tolong jangan katakan padaku apa yang Laura-Louise katakan 325 00:19:54,056 --> 00:19:55,516 karena aku tak tertarik. 326 00:19:55,558 --> 00:19:57,810 Jika kau mendengarkan kataku, 327 00:19:57,893 --> 00:19:59,186 Kita tentu tak mesti begini ! 328 00:19:59,228 --> 00:20:00,813 Kami akan siap untuk pergi sekarang 329 00:20:00,896 --> 00:20:03,649 daripada harus memulai seluruh dari awal! 330 00:20:03,732 --> 00:20:05,818 Aku bilang jangan katakan padanya di awal ! 331 00:20:05,901 --> 00:20:08,863 Saya bilang dia tidak akan berpikiran terbuka! 332 00:20:10,948 --> 00:20:13,909 Saya mengatakan kepada Suster Veronica tentang jendela, 333 00:20:13,951 --> 00:20:15,661 dan ia menarik diri dari kompetisi sekolah. 334 00:20:15,786 --> 00:20:16,871 Jika tidak, kita akan 335 00:20:24,837 --> 00:20:26,255 Hello. gimana kabarmu ? 336 00:20:26,338 --> 00:20:27,840 Baik. bolehkah aku kesana sebentar lagi ? 337 00:20:27,882 --> 00:20:29,300 Ya , tentu. silahkan datang. 338 00:20:29,383 --> 00:20:30,801 Aku hanya datang untuk berterima kasih 339 00:20:30,885 --> 00:20:32,303 Untuk berbicara tentang hal-hal menarik tentang kita dimalam itu. 340 00:20:32,386 --> 00:20:33,804 Oh, jangan kumohon, ada 341 00:20:33,888 --> 00:20:35,973 Terry sedang buruk. AKu pikir mungkin kita hanya akan gagal dengan cara itu, 342 00:20:36,056 --> 00:20:38,726 meskipun catatannya membuatnya jelas bahwa bukan kita. 343 00:20:38,851 --> 00:20:40,603 Anda tidak akan pernah tahu bagaimana membantu itu 344 00:20:40,686 --> 00:20:42,229 sedemikian saat guncangannya. 345 00:20:42,313 --> 00:20:44,440 Jadi, aku akan berterima kasih kepada Roman juga. 346 00:20:44,523 --> 00:20:45,482 Roman Papiku. 347 00:20:45,524 --> 00:20:47,818 Sama-sama. Aku senang bisa membantu. 348 00:20:47,902 --> 00:20:51,447 Ya. Nah, dia dikremasi kemarin. 349 00:20:51,530 --> 00:20:53,699 Sekarang kita harus melupakan dan pergi. Ini tidak akan mudah. 350 00:20:53,741 --> 00:20:55,618 Kami tidak memiliki anak-anak kita sendiri. Anda memiliki ? 351 00:20:55,701 --> 00:20:56,619 Tidak. 352 00:20:56,702 --> 00:20:58,120 Oh,Baiklah nanti anda akan memilikinya. 353 00:20:58,204 --> 00:21:01,957 Ohh! itu bagus. 354 00:21:02,082 --> 00:21:04,668 Lihatlah bagaimana Anda menempatkan meja! Sekarang, bukankah itu menarik? 355 00:21:04,752 --> 00:21:05,920 Aku melihatnya di majalah. 356 00:21:06,086 --> 00:21:08,339 Oh, pengecatan yang bagus. 357 00:21:08,589 --> 00:21:09,507 aku tahu. 358 00:21:09,590 --> 00:21:11,342 Ahh...baiklah. 359 00:21:11,425 --> 00:21:14,011 Itu bagus. Apa itu? Itulah ruang TV? 360 00:21:14,094 --> 00:21:15,304 Ya, baiklah Hanya sementara. 361 00:21:15,346 --> 00:21:17,139 Ini akan menjadi pembibitan. 362 00:21:17,181 --> 00:21:18,307 Oh, Kau hamil ? 363 00:21:18,349 --> 00:21:19,475 Belum.. 364 00:21:19,517 --> 00:21:21,435 Aku harap segera selama kita menetap. 365 00:21:21,519 --> 00:21:23,020 Indah. Nah, Anda masih muda dan sehat. 366 00:21:23,062 --> 00:21:24,313 Anda harus memiliki banyak anak-anak. 367 00:21:24,355 --> 00:21:25,814 Kami berencana untuk memiliki tiga. 368 00:21:25,856 --> 00:21:27,608 Aku ingin sekali melihat apa yang Anda lakukan di apartemen ini. 369 00:21:27,691 --> 00:21:29,818 Wanita yang memiliki ini sebelumnya adalah teman baik saya. 370 00:21:29,860 --> 00:21:31,320 Aku tahu, Terry yang menceritakan padaku. 371 00:21:31,362 --> 00:21:32,655 Bagus. Apakah dia ?? 372 00:21:32,738 --> 00:21:35,157 Kalian berdua memiliki beberapa pembicaraan panjang bersama-sama di ruang cuci. 373 00:21:35,199 --> 00:21:36,200 hanya sekali. 374 00:21:36,242 --> 00:21:37,701 Oh! Oh, ya ampun ! 375 00:21:37,743 --> 00:21:40,204 Ah ha ha! Ini terlihat jauh lebih cerah. 376 00:21:41,580 --> 00:21:44,333 Apa Anda akan bayar untuk kursi seperti itu? 377 00:21:44,875 --> 00:21:48,128 Um, Saya tidak yakin, benar-benar. Saya pikir sekitar $ 200. 378 00:21:49,380 --> 00:21:51,340 Apa yang suami Anda lakukan? 379 00:21:51,382 --> 00:21:52,842 Dia aktor. 380 00:21:52,883 --> 00:21:56,345 Aku tahu itu! Saya mengatakan kepada Roman kemarin. 381 00:21:56,387 --> 00:21:58,138 Dia begitu tampan. 382 00:21:58,180 --> 00:22:00,140 Dia main di film apa ? 383 00:22:00,182 --> 00:22:01,058 bukan film. 384 00:22:01,183 --> 00:22:02,852 Dia berada di dua drama disebut Luther 385 00:22:02,893 --> 00:22:04,436 dan setiap orang menyukai Albatross 386 00:22:04,520 --> 00:22:06,355 dan banyak diprogram Televisi dan Radio. 387 00:22:06,397 --> 00:22:07,356 Dengar, Rosemary... 388 00:22:08,148 --> 00:22:09,900 Aku punya 2-inci tebal sirloin steak 389 00:22:09,942 --> 00:22:11,819 duduk dengan tenaglah saat ini juga. 390 00:22:11,902 --> 00:22:14,196 Kenapa Anda dan semuanya tidak datang, makan malam dengan kami malam ini? 391 00:22:14,238 --> 00:22:15,114 apa katamu ? 392 00:22:15,197 --> 00:22:16,615 Oh, kita tidak bisa. 393 00:22:16,699 --> 00:22:17,783 kenapa tidak ? 394 00:22:17,867 --> 00:22:19,869 Tidak bisa. Oh anda sangat baik. Dengar, 395 00:22:19,952 --> 00:22:22,788 Ini akan menjadi bantuan nyata bagi kita 396 00:22:22,872 --> 00:22:24,790 Malam pertama kami akan sendiri. 397 00:22:26,208 --> 00:22:28,377 Oh, apakah Anda yakin itu tidak akan terlalu banyak masalah bagi Anda? 398 00:22:28,419 --> 00:22:30,754 Oh, sayang, jika itu masalah, saya tidak akan bertanya padamu. 399 00:22:30,838 --> 00:22:32,506 Baiklah, Anda pergi ke depan dan hitung makanan kita. 400 00:22:32,590 --> 00:22:33,841 Aku harus memeriksa semuanya, tentunya. 401 00:22:33,924 --> 00:22:37,428 Dengar, kau katakan padanya Saya tidak punya jawaban apapun ! 402 00:22:37,511 --> 00:22:38,971 Oh! ini suratmu ! 403 00:22:39,013 --> 00:22:39,972 Oh! iklan ! 404 00:22:40,014 --> 00:22:40,973 Terima kasih. 405 00:22:51,108 --> 00:22:52,193 Yoo-hoo! 406 00:22:53,277 --> 00:22:55,112 Hey. 407 00:22:55,154 --> 00:22:56,780 Mmm! 408 00:23:08,959 --> 00:23:11,462 Donald Baumgart dapat bagian itu. 409 00:23:23,891 --> 00:23:25,559 itu bermain buruk pula. 410 00:23:25,643 --> 00:23:27,061 Yeah. Bahkan jika di luar kota, 411 00:23:27,102 --> 00:23:29,438 itu adalah jenis bagian yang akan banyak dilihat. 412 00:23:35,653 --> 00:23:37,071 Nyonya Castavet disini 413 00:23:38,572 --> 00:23:41,075 untuk mengucapkan terima kasih atas apa yang Saya katakan tentang Terry. 414 00:23:42,326 --> 00:23:44,411 Dia adalah yang terbaik orang yang pernah saya lihat. 415 00:23:44,453 --> 00:23:47,331 Kau tahu dia benar-benar bertanya harga apap pun ? 416 00:23:47,414 --> 00:23:48,582 jangan bercanda. 417 00:23:49,875 --> 00:23:52,920 Dia mengundang kami untuk makan malam dengan mereka malam ini. 418 00:23:53,003 --> 00:23:54,672 Aku bilang aku harus periksa Anda, 419 00:23:54,713 --> 00:23:56,549 tapi itu mungkin akan beres 420 00:23:56,632 --> 00:23:59,635 Oh, Tuhan! Kami tidak perlu melakukan itu, apakah kita, sayang ? 421 00:23:59,718 --> 00:24:00,803 Saya pikir mereka kesepian. 422 00:24:00,886 --> 00:24:03,389 Kami mendapat keramahan dengan pasangan tua seperti itu, 423 00:24:03,472 --> 00:24:04,348 dan kita tidak akan pernah menyingkirkan mereka. 424 00:24:04,431 --> 00:24:06,058 Mereka baik di seluruh tempat. 425 00:24:06,141 --> 00:24:08,686 Aku bilang dia bisa mengandalkan kami. 426 00:24:11,939 --> 00:24:13,399 Anda tidak perlu merajuk tentang hal itu. 427 00:24:13,482 --> 00:24:14,775 aku tidak sedang merajuk. 428 00:24:14,859 --> 00:24:16,944 Saya melihat persis apa yang Anda maksud. 429 00:24:17,027 --> 00:24:17,945 Neraka, kita akan pergi. 430 00:24:18,028 --> 00:24:19,446 tidak, untuk apa ?? 431 00:24:19,530 --> 00:24:20,614 kita akan pergi ! 432 00:24:20,698 --> 00:24:23,868 Tidak perlu jika kamu tidak menginginkannya. 433 00:24:23,951 --> 00:24:27,121 Kedengarannya sangat palsu, tapi aku sungguh-sungguh, benar-benar, saya akan lakukan. 434 00:24:28,372 --> 00:24:30,249 berbuat baiklah utk saya untuk hari ini. 435 00:24:32,168 --> 00:24:34,378 Baik, jika hanya kamu menginginkan itu. 436 00:24:34,461 --> 00:24:36,839 Kami akan membuatnya jelas bahwa itu hanya untuk satu malam ini 437 00:24:36,922 --> 00:24:39,049 dan bukan awal dari apa-apa, baik-baik saja? 438 00:24:39,133 --> 00:24:41,552 Oh! waktu yang tepat. ayo masuk. 439 00:24:41,635 --> 00:24:44,054 Roman mengajari kami beberapa taburan vodka. 440 00:24:44,638 --> 00:24:46,724 Saya, aku senang kau bisa datang, semuanya. 441 00:24:46,765 --> 00:24:49,268 Saya memperbaiki untuk memberitahu semua orang yang saya tahu tentang Anda. 442 00:24:49,351 --> 00:24:50,978 Dengar, makan malam belum siap dulu, 443 00:24:51,061 --> 00:24:52,521 tapi duduk di sana di mana saja. 444 00:24:52,605 --> 00:24:53,689 Duduk di sofa. 445 00:24:53,772 --> 00:24:55,191 buatlah dirimu nyaman 446 00:24:55,274 --> 00:24:57,526 Saya tampaknya memiliki overfilled kacamata. 447 00:24:57,610 --> 00:24:59,528 Jangan, jangan berdiri. 448 00:24:59,612 --> 00:25:03,157 Secara umum, saya menuangkan tersebut justru sebagai bartender, jangan, Minnie? 449 00:25:03,240 --> 00:25:04,200 hanya menonton film karpet. 450 00:25:04,283 --> 00:25:06,035 Tapi malam ini saya membuat sedikit terlalu banyak hal, 451 00:25:06,118 --> 00:25:08,537 Dan aku agak takut. Oh, ada kita. 452 00:25:08,621 --> 00:25:09,705 Jangan, jangan. silakan duduk kumohon. 453 00:25:09,788 --> 00:25:11,040 sekarang Nyonya Woodhouse. 454 00:25:12,124 --> 00:25:14,460 Uh, Tuan Woodhouse, uh, tuangkan vodka ? 455 00:25:14,543 --> 00:25:15,461 Ya, Terima kasih. 456 00:25:15,544 --> 00:25:16,962 Pernahkah Anda mencicipi salah satu? 457 00:25:17,046 --> 00:25:18,464 tidak, tidak pernah. 458 00:25:18,506 --> 00:25:19,507 itu sangat nikmat. 459 00:25:19,590 --> 00:25:21,967 Minnie. mereka sangat populer di Australia. 460 00:25:22,051 --> 00:25:24,637 Sekarang, untuk tamu kami selamat datang di rumah kami. 461 00:25:24,720 --> 00:25:25,638 Dengar, dengar. 462 00:25:25,721 --> 00:25:26,639 bersulang. 463 00:25:26,722 --> 00:25:27,765 Mmm. 464 00:25:30,768 --> 00:25:32,478 "KARPET". 465 00:25:32,561 --> 00:25:33,896 Oh, sayang. 466 00:25:33,979 --> 00:25:35,481 Karpet merk terbaru. 467 00:25:35,564 --> 00:25:38,817 Orang ini begitu ceroboh ! 468 00:25:38,901 --> 00:25:40,986 apakah kau datang dari Australia? 469 00:25:41,070 --> 00:25:44,490 Oh, bukan aku datang dari sini, Kota New York. 470 00:25:44,573 --> 00:25:45,991 saya pernah kesana, tentunya. 471 00:25:46,075 --> 00:25:47,493 saya pernah kemana pun, sebenarnya. 472 00:25:47,576 --> 00:25:50,496 nama tempat kamu, saya juga pernah. 473 00:25:50,579 --> 00:25:51,997 apa namanya ? 474 00:25:52,081 --> 00:25:53,499 Fairbanks, Alaska! 475 00:25:53,582 --> 00:25:56,001 aku pernah ke hampir semua bagian di Alaska 476 00:25:56,085 --> 00:26:00,381 Ya, Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward. 477 00:26:00,464 --> 00:26:02,174 aku berada disana selama 4 bulan tahun '38 478 00:26:02,258 --> 00:26:03,342 darimana orang-orang anda berasal ? 479 00:26:03,425 --> 00:26:04,844 Baiklah. 480 00:26:04,927 --> 00:26:07,346 aku dari Omaha. mereka semuanya dari Baltimore. 481 00:26:07,429 --> 00:26:09,515 Omaha kota yang bagus. Baltimore juga. 482 00:26:09,598 --> 00:26:11,934 kau kesana untuk bisnis ? 483 00:26:12,017 --> 00:26:13,853 Nah, bisnis dan kesenangan baik. 484 00:26:13,936 --> 00:26:16,981 Saya 79, dan aku sudah pergi satu tempat atau lain sejak saya berusia 10. 485 00:26:17,022 --> 00:26:19,149 nama tempat anda juga aku pernah. 486 00:26:19,233 --> 00:26:20,317 Ah! daging steak siap. 487 00:26:20,359 --> 00:26:22,319 Jangan terburu-buru minum minuman Anda, sekarang. 488 00:26:23,112 --> 00:26:25,072 Roman, ambil pil anda ! 489 00:26:25,114 --> 00:26:29,159 Tidak ada Paus pernah mengunjungi sebuah kota di mana surat kabar sedang mogok. 490 00:26:29,243 --> 00:26:31,996 Aku mendengar dia akan menunda dan menunggu sampai semuanya berakhir. 491 00:26:32,079 --> 00:26:33,998 Nah, itu menunjukkan faktanya. 492 00:26:35,624 --> 00:26:37,543 itulah mengapa. 493 00:26:37,585 --> 00:26:39,503 Semua kostum adalah ritual, 494 00:26:39,545 --> 00:26:40,671 semua beragama. 495 00:26:40,754 --> 00:26:43,048 Oh, Saya pikir kita menyinggung Rosemary. 496 00:26:43,132 --> 00:26:43,841 tidak 497 00:26:43,883 --> 00:26:46,010 Tidak, Anda tidak religius, sayangku, kamu? 498 00:26:46,093 --> 00:26:48,053 Nah, Saya dibesarkan seorang Katolik. 499 00:26:48,095 --> 00:26:49,555 sekarang aku tahu. 500 00:26:49,597 --> 00:26:51,056 kau terlihat tidak nyaman. 501 00:26:51,098 --> 00:26:52,558 Ya, dia adalah Paus. 502 00:26:52,600 --> 00:26:55,060 Sekarang, Anda tidak perlu untuk menghormati dia 503 00:26:55,102 --> 00:26:57,021 karena ia berpura-pura bahwa dia suci. 504 00:26:57,104 --> 00:26:58,272 sekarang, itu point bagusnya.. 505 00:26:58,355 --> 00:27:01,775 Ketika saya berpikir apa yang mereka keluarkan jubah dan perhiasan! 506 00:27:01,859 --> 00:27:05,779 Sebuah gambar yang baik dari kemunafikan belakang agama yang terorganisir 507 00:27:05,863 --> 00:27:07,323 diberikan, saya pikir, di Luther. 508 00:27:07,364 --> 00:27:10,117 Apakah Anda pernah mendapatkan untuk bermain bagian terkemuka, semuanya? 509 00:27:10,201 --> 00:27:11,327 aku? tidak.. 510 00:27:11,368 --> 00:27:13,579 Bukankah kau Albert Finney pemain pengganti? 511 00:27:13,913 --> 00:27:14,955 bukan. 512 00:27:15,039 --> 00:27:16,207 Nah, itu aneh. 513 00:27:16,290 --> 00:27:18,375 Aku ingat diserang oleh isyarat yang Anda buat 514 00:27:18,459 --> 00:27:19,877 dan memeriksa program 515 00:27:19,960 --> 00:27:21,378 untuk melihat siapa Anda. 516 00:27:21,712 --> 00:27:23,130 Um, isyarat apa ? 517 00:27:23,714 --> 00:27:26,967 Baiklah, tapi aku tidak yakin sekarang itu hanya sebuah reaksi 518 00:27:27,134 --> 00:27:30,387 Oh, Saya melakukan hal dengan tangan saya ketika Luther sedang mencocokkannya. 519 00:27:30,471 --> 00:27:32,431 Itu adalah semacam jangkauan yang disengaja. 520 00:27:32,473 --> 00:27:36,727 Itu saja! Itu saja. Ini memiliki keaslian yang indah untuk itu. 521 00:27:37,353 --> 00:27:39,647 - Oh, ayolah. - Tidak, tidak. Maksudku! 522 00:27:39,730 --> 00:27:42,149 Ayah saya adalah produsen teater, 523 00:27:42,566 --> 00:27:44,944 dan awal tahun saya dihabiskan di perusahaan 524 00:27:45,027 --> 00:27:47,988 dari Nyonya Fiske, Forbes-Robertson, Modjeska. 525 00:27:48,030 --> 00:27:49,156 semuanya ? 526 00:27:49,198 --> 00:27:50,658 Oh, ya, silahkan. 527 00:27:50,699 --> 00:27:53,827 Anda memiliki yang paling menarik dalam kualitas, semuanya. 528 00:27:53,911 --> 00:27:56,247 itu muncul dalam televisi kalian juga. 529 00:27:56,330 --> 00:27:58,165 Ini akan membawa Anda jauh, memang, 530 00:27:58,249 --> 00:28:01,460 asalkan, tentu saja, bahwa Anda mendapatkan mereka istirahat di awal. 531 00:28:02,169 --> 00:28:04,588 Apakah Anda mempersiapkan diri untuk acara sekarang? 532 00:28:04,672 --> 00:28:07,591 baiklah, saya siap untuk beberapa bagian. 533 00:28:07,675 --> 00:28:10,094 Yah, aku tidak percaya bahwa Anda tidak akan mendapatkan mereka. 534 00:28:10,177 --> 00:28:11,512 ya, aku bisa. 535 00:28:11,554 --> 00:28:14,515 Saya ingin memiliki suatu saat nanti taman rempah-rempah. 536 00:28:14,557 --> 00:28:16,934 Kurasa aku seorang gadis desa di hati. 537 00:28:17,017 --> 00:28:19,186 Anda berasal dari keluarga besar? 538 00:28:19,562 --> 00:28:20,980 tiga bersaudara dan dua saudara perempuan. 539 00:28:21,063 --> 00:28:22,481 Saudara Anda menikah? 540 00:28:23,357 --> 00:28:24,775 mereka punya anak ? 541 00:28:24,859 --> 00:28:26,777 yang Satu memiliki dua, yang lain memiliki empat. 542 00:28:26,861 --> 00:28:29,280 Ada kemungkinan Anda akan memiliki banyak anak-anak, juga. 543 00:28:29,363 --> 00:28:30,781 Kami sedang subur, baik-baik saja. 544 00:28:31,657 --> 00:28:34,076 Aku punya 16 keponakan. 545 00:28:34,159 --> 00:28:35,661 Oh, ya ampun! 546 00:28:40,291 --> 00:28:43,377 Apakah Anda ingin saya untuk mencuci dan Anda dapat santai untuk sementara? 547 00:28:43,502 --> 00:28:44,962 Oh jangan, aku baik-baik saja sayang. 548 00:28:53,387 --> 00:28:56,348 Sekarang, Roman, anda akan berhenti tutup telinga semuanya 549 00:28:56,390 --> 00:28:57,850 dengan cerita Modjeska kamu ? 550 00:28:57,892 --> 00:29:00,352 Dia hanya mendengarkan karena dia sopan. 551 00:29:00,394 --> 00:29:02,354 Tidak, tidak, tidak, tidak. Ini sangat menarik, Nyonya Castavet. 552 00:29:02,438 --> 00:29:05,065 Minnie! aku Minnie, dan dia Roman. OK ?? 553 00:29:05,107 --> 00:29:06,483 O.K.? 554 00:29:06,567 --> 00:29:07,651 O.K. 555 00:29:07,735 --> 00:29:08,819 O.K.! 556 00:29:08,903 --> 00:29:10,153 Hebat. 557 00:29:10,154 --> 00:29:11,280 Selamat tinggal, Sayang. selamat tinggal. 558 00:29:11,363 --> 00:29:12,448 terima kasih untuk menjumpai kami. 559 00:29:12,531 --> 00:29:14,241 Ya, itu indah. Oh, semoga anda diberkati. 560 00:29:14,325 --> 00:29:15,409 Minnie! 561 00:29:15,492 --> 00:29:16,952 Minnie, ya anak baik, ya. 562 00:29:16,994 --> 00:29:19,747 Ooh! tentang daging steak itu, huh? 563 00:29:19,830 --> 00:29:21,749 Oh, Tuhanku ! dan Kuenya. 564 00:29:21,832 --> 00:29:24,460 Bagaimana Anda makan dua potong? Itu aneh. 565 00:29:24,502 --> 00:29:26,086 Diluar dari kesopanan. Itulah bagaimana saya makan dua potong. 566 00:29:26,170 --> 00:29:27,338 tidak sopan. 567 00:29:28,923 --> 00:29:31,342 Hanya tiga piring makan yang cocok. 568 00:29:31,425 --> 00:29:33,010 Shh! 569 00:29:33,093 --> 00:29:35,763 Dan semua itu indah, perak yang indah. 570 00:29:36,013 --> 00:29:37,681 Kami akan menyenangkan. Mungkin mereka akan begitu kepada kami. 571 00:29:37,765 --> 00:29:39,767 Oh! Ya. 572 00:29:40,100 --> 00:29:41,602 Tebak apa yang mereka miliki di kamar mandi mereka. 573 00:29:41,685 --> 00:29:42,770 sebuah bidet. 574 00:29:42,853 --> 00:29:44,271 lelucon untuk John. 575 00:29:44,355 --> 00:29:45,439 Tidak. 576 00:29:45,523 --> 00:29:47,441 Sebuah buku tentang kail tepat di sebelah toilet. 577 00:29:48,776 --> 00:29:50,694 Cerita Roman yang sangat terkutuk menarik, tentunya. 578 00:29:50,778 --> 00:29:51,820 Ya ? 579 00:29:52,780 --> 00:29:54,698 Bahkan tidak pernah mendengar Forbes-Robertson sebelumnya. 580 00:29:54,782 --> 00:29:56,700 Aku akan pergi ke sana lagi besok malam 581 00:29:56,784 --> 00:29:58,202 dan mendengar lagi. 582 00:29:58,285 --> 00:29:59,286 kau serius ? 583 00:29:59,370 --> 00:30:00,371 Ya, dia memintaku. 584 00:30:00,454 --> 00:30:02,122 Disini. Lakukan hal sial ini untuk aku, akankah kamu ? 585 00:30:02,164 --> 00:30:04,291 Saya pikir kami akan melakukan sesuatu Dengan Joan dan Dick Jellico. 586 00:30:04,375 --> 00:30:06,710 - Apakah itu pasti? - Nah, itu tidak pasti. 587 00:30:06,794 --> 00:30:08,963 Kita akan melihat mereka minggu depan. 588 00:30:09,713 --> 00:30:12,216 Anda tidak perlu datang bersama Jika Anda tidak ingin. 589 00:30:12,299 --> 00:30:13,717 Kau dapat tetap disini. 590 00:30:15,302 --> 00:30:18,222 Ya, aku pikir aku akan tetap disini. 591 00:30:18,305 --> 00:30:20,224 ia tahu Henry irving, juga. 592 00:30:20,307 --> 00:30:22,393 Maksudku, benar-benar menarik, Anda tahu? 593 00:30:22,476 --> 00:30:25,396 Mengapa mereka mengambil gambar bawah mereka ? 594 00:30:25,479 --> 00:30:26,564 maksud mu ? 595 00:30:26,647 --> 00:30:28,482 gambar mereka. mereka membawanya turun. 596 00:30:28,566 --> 00:30:30,985 Kait di dinding dan ruang bersih 597 00:30:31,068 --> 00:30:33,821 dan gambar satu yang ada tidak sesuai. 598 00:30:33,904 --> 00:30:35,239 Saya tidak melihat . 599 00:31:13,110 --> 00:31:14,945 Hi, Sayang. Kami tidak mengganggu Anda? 600 00:31:15,029 --> 00:31:16,947 Ini adalah teman saya Laura-Louise McBurney, 601 00:31:17,031 --> 00:31:18,449 tinggal di Lantai 12. 602 00:31:18,532 --> 00:31:20,951 Laura-Louise, ini adalah istri Tuan Woodhouse, Rosemary. 603 00:31:21,035 --> 00:31:22,453 Halo, Rosemary. Selamat Datang di Bram! 604 00:31:22,536 --> 00:31:25,456 Laura-Louise hanya bertemu Guy. Dia ingin bertemu dengan Anda juga. 605 00:31:25,539 --> 00:31:26,957 dapatkah kami masuk ? 606 00:31:27,041 --> 00:31:28,459 ya tentu. silahkan. 607 00:31:28,542 --> 00:31:30,461 disana anda rupanya. 608 00:31:30,544 --> 00:31:33,297 Oh,lihat apa yang Anda punya. Ada cahaya. 609 00:31:33,380 --> 00:31:37,635 Oh, gosh! Bukankah itu indah! 610 00:31:38,302 --> 00:31:39,386 Itu datang pagi ini. 611 00:31:39,470 --> 00:31:41,222 Apakah Anda baik-baik saja, Sayang? Kau tampak dikenakan. 612 00:31:41,305 --> 00:31:44,225 Oh, tidak. Aku baik-baik. Ini hari pertama haid. 613 00:31:44,391 --> 00:31:45,809 Dan Anda sudah bangun dan berkeliling ? 614 00:31:45,893 --> 00:31:47,811 Pada hari pertama saya, Saya mengalami rasa sakit seperti, 615 00:31:47,895 --> 00:31:49,313 Aku tidak bisa bergerak, makan, atau apa. 616 00:31:50,731 --> 00:31:53,817 Dan digunakan untuk memberikan gin melalui sedotan untuk membunuh rasa sakit. 617 00:31:53,901 --> 00:31:56,737 Gadis hari ini mengambil hal-hal lebih dalam melangkah. 618 00:31:56,820 --> 00:31:58,739 Mereka jauh lebih sehat dari kami, 619 00:31:58,822 --> 00:32:01,283 Berkat vitamin, perawatan yang lebih baik medis. 620 00:32:01,367 --> 00:32:03,452 Apa hal-hal di sana, sarung jok? 621 00:32:03,536 --> 00:32:05,371 Um, bantal untuk kursi jendela. 622 00:32:05,454 --> 00:32:06,997 Oh, ya. 623 00:32:11,168 --> 00:32:13,045 Oh, sebelum aku lupa. 624 00:32:15,130 --> 00:32:17,341 Ini adalah untuk Anda dari Roman dan saya. 625 00:32:17,424 --> 00:32:18,884 untuk ku ? 626 00:32:18,926 --> 00:32:21,929 Ini semua hanya hadiah kecil. Untuk bergerak. 627 00:32:22,012 --> 00:32:22,763 tak ada alasan 628 00:32:22,847 --> 00:32:25,307 Ini nyata tua. Ini lebih dari 300 tahun. 629 00:32:33,190 --> 00:32:34,400 Itu indah. 630 00:32:34,483 --> 00:32:37,403 Ya. Bagian dalam hijau disebut akar Tannis. 631 00:32:37,486 --> 00:32:38,904 itu untuk keberuntungan. 632 00:32:40,155 --> 00:32:42,449 Itu indah, tapi aku Aku tidak bisa menerimanya. 633 00:32:42,533 --> 00:32:43,951 sudah jadi milikmu. 634 00:32:44,034 --> 00:32:46,579 - Taruh di atas. - Ya. 635 00:32:47,955 --> 00:32:51,625 Ah, Anda akan terbiasa dengan bau sebelum kau tahu itu. 636 00:32:51,709 --> 00:32:53,169 Ya, ayo. 637 00:32:54,295 --> 00:32:57,381 Ohh, ya. 638 00:32:58,757 --> 00:33:01,385 Nah, itu cerita semenarik tadi malam? 639 00:33:01,468 --> 00:33:03,429 Ya. Apakah Anda memiliki waktu yang baik? 640 00:33:03,470 --> 00:33:04,597 Baiklah. 641 00:33:04,638 --> 00:33:06,098 Aku punya hadiah. 642 00:33:07,975 --> 00:33:09,435 Itu punya Terry. 643 00:33:09,476 --> 00:33:10,603 jangan bercanda ? 644 00:33:10,644 --> 00:33:12,104 Jenis cantik tentunya. 645 00:33:15,941 --> 00:33:18,360 Apakah kau tidak akan memakainya? 646 00:33:18,444 --> 00:33:19,528 baunya. 647 00:33:20,196 --> 00:33:22,239 Ada hal-hal di dalamnya yang disebut akar Tannis 648 00:33:22,323 --> 00:33:23,741 dari rumah kaca nya. 649 00:33:23,824 --> 00:33:25,242 tak terlalu buruk tentunya. 650 00:33:35,211 --> 00:33:36,295 Tannis,ada lagi ? 651 00:33:36,378 --> 00:33:38,047 Nah, itu jika kau membawanya, 652 00:33:38,088 --> 00:33:40,424 Anda harus memakainya. 653 00:33:42,002 --> 00:33:50,201 Penerjemah : Erick Dermawan e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com 654 00:33:51,012 --> 00:33:57,091 Resync & Edited By : Selin Setiani 655 00:33:58,067 --> 00:33:59,151 Hello. 656 00:33:59,235 --> 00:34:00,319 Ya. 657 00:34:00,402 --> 00:34:01,820 ini dia. 658 00:34:08,077 --> 00:34:10,538 Oh, Tuhan, tidak. 659 00:34:12,581 --> 00:34:14,083 Oh, orang miskin. 660 00:34:15,251 --> 00:34:16,335 dan, uh... 661 00:34:16,418 --> 00:34:19,338 Mereka tidak punya ide apa penyebabnya? 662 00:34:19,421 --> 00:34:21,340 Oh, Tuhan. Buruk sekali. 663 00:34:21,423 --> 00:34:22,925 Itu hanya mengerikan. 664 00:34:25,094 --> 00:34:26,512 Ya, aku dapat. 665 00:34:26,595 --> 00:34:28,514 maksudku, ya tentu aku bisa. 666 00:34:30,015 --> 00:34:32,977 Aku benci untuk mendapatkannya seperti itu, tapi 667 00:34:35,145 --> 00:34:37,106 Nah, Anda akan berbicara dengan agen saya 668 00:34:37,147 --> 00:34:39,191 tentang akhir itu. 669 00:34:40,651 --> 00:34:42,111 Alan Stone. 670 00:34:42,152 --> 00:34:43,821 Saya yakin tidak akan ada masalah, Tuan Weiss, 671 00:34:43,904 --> 00:34:46,365 tidak sejauh keprihatinan kami. 672 00:34:47,157 --> 00:34:48,701 Terima kasih Tuan Weiss. 673 00:34:52,955 --> 00:34:54,206 Guy? 674 00:34:56,125 --> 00:34:57,585 apa itu ? 675 00:35:02,256 --> 00:35:04,717 Donald Baumgart dia buta. 676 00:35:04,758 --> 00:35:08,220 dia bangun kemarin, dan tidak dapat melihat. 677 00:35:08,262 --> 00:35:09,346 Oh, tidak. 678 00:35:09,430 --> 00:35:11,390 Oh, aku dapat bagian itu. 679 00:35:12,600 --> 00:35:15,811 Ini adalah cara neraka untuk mendapatkannya. 680 00:35:20,524 --> 00:35:21,609 dengar, uh... 681 00:35:21,692 --> 00:35:23,152 Saya harus keluar dan berjalan-jalan. 682 00:35:23,235 --> 00:35:24,653 aku mengerti. lakukan. 683 00:35:35,581 --> 00:35:38,542 Baumgart, Donald Baumgart. 684 00:35:40,628 --> 00:35:42,213 Ini adalah bagian yang menarik. 685 00:35:42,296 --> 00:35:44,215 Dia akan benar-benar diperhatikan saat ini. 686 00:35:44,298 --> 00:35:46,217 Dia juga memiliki tawaran untuk memimpin 687 00:35:46,300 --> 00:35:48,719 di serial televisi, Pantai Miami. 688 00:35:48,802 --> 00:35:50,221 dia tiba-tiba sangat seksi. 689 00:35:50,304 --> 00:35:53,766 Mm-hmm. saya mengerti mengapa kau begitu gembira. 690 00:35:53,849 --> 00:35:57,228 Nah, itu masa tersulit dalam hidupnya. 691 00:35:57,311 --> 00:35:58,395 sebuah tantangan. 692 00:35:59,480 --> 00:36:00,564 aku tahu. 693 00:36:00,648 --> 00:36:02,066 Kau tahu bagaimana aktor. 694 00:36:02,149 --> 00:36:04,568 Mereka semua sedikit egosentris. 695 00:36:04,652 --> 00:36:06,570 Aku berani bertaruh bahkan Laurence Olivier 696 00:36:06,654 --> 00:36:08,572 sia-sia dan egois. 697 00:36:09,823 --> 00:36:11,242 itu bagian tersulit. 698 00:36:11,325 --> 00:36:13,744 Dia harus bekerja dengan kruk 699 00:36:13,827 --> 00:36:16,205 dan, tentu saja, dia sibuk. 700 00:36:16,247 --> 00:36:17,706 dan dia 701 00:36:17,748 --> 00:36:20,543 yaa, sibuk. 702 00:36:22,670 --> 00:36:25,631 Saya melihat orang lain bunuh diri di sana, di rumah yang katanya bahagia. 703 00:36:25,673 --> 00:36:27,132 Oh, aku tidak memberitahu Anda? 704 00:36:27,174 --> 00:36:28,634 tidak. 705 00:36:28,676 --> 00:36:30,302 Itu gadis yang aku ceritakan padamu, 706 00:36:30,386 --> 00:36:33,347 pecandu obat yang direhabilitasi oleh pasangan tua, para Castavets. 707 00:36:33,389 --> 00:36:34,807 aku yakin telah menceritakan itu. 708 00:36:34,890 --> 00:36:37,351 mereka gagal merehabilitasi gadis itu, 709 00:36:37,393 --> 00:36:38,644 nampaknya. 710 00:36:59,915 --> 00:37:01,375 aku sudah menerkanya. 711 00:37:02,668 --> 00:37:04,712 Ini dari kekhawatirkan jika Baumgart akan kembali penglihatannya, 712 00:37:04,753 --> 00:37:06,213 itulah perkiraanku. 713 00:37:06,255 --> 00:37:07,006 Oh,itu wajar. 714 00:37:07,089 --> 00:37:08,883 Anda pasti merasa dua cara tentang hal itu. 715 00:37:08,924 --> 00:37:10,885 Bahkan jika Saya jadi Tuan Yamaha untuk sisa hari-hari saya, 716 00:37:10,926 --> 00:37:12,887 Aku akan berhenti memberi Anda tongkat pendek 717 00:37:12,928 --> 00:37:13,721 tapi anda belum. 718 00:37:13,762 --> 00:37:14,346 Ya, aku sudah. 719 00:37:14,388 --> 00:37:17,141 Saya telah merobek rambut saya selama karir saya. 720 00:37:17,308 --> 00:37:19,226 Mari kita punya bayi. Baiklah? 721 00:37:19,894 --> 00:37:22,813 Mari kita memiliki tiga bayi, satu per satu, baik ? 722 00:37:22,897 --> 00:37:24,315 seorang bayi. kau tahu. 723 00:37:24,398 --> 00:37:26,317 Mama, dada, poo-poo. kau tahu? 724 00:37:26,400 --> 00:37:27,818 maksudmu begitu? 725 00:37:27,902 --> 00:37:29,320 tentu, maksudku begitu. 726 00:37:29,403 --> 00:37:31,155 Maksudku, aku bahkan tahu waktu yang tepat untuk memulai, 727 00:37:31,238 --> 00:37:32,323 dengar. 728 00:37:33,407 --> 00:37:34,825 kau bermaksud begitu? 729 00:37:36,493 --> 00:37:39,413 Tidak, aku bercanda. Tentu, aku serius. 730 00:37:39,496 --> 00:37:42,374 Oh, Ro, sayang, demi Tuhan, jangan menangis. 731 00:37:42,499 --> 00:37:45,336 aku tidak ingin. 732 00:37:49,256 --> 00:37:50,674 takkan terjadi apa-apa. 733 00:38:02,394 --> 00:38:03,812 Mmm-unh! lukisan ! 734 00:38:03,896 --> 00:38:05,523 lukisannya ! 735 00:38:05,606 --> 00:38:06,899 astaga 736 00:38:15,533 --> 00:38:19,495 tidak seorang pun, tidak ada api semalam. 737 00:38:25,042 --> 00:38:26,502 bukankah itu cantik ? 738 00:38:26,544 --> 00:38:29,547 Saya harap kami memiliki musim dingin terdingin yang pernah ada. 739 00:38:45,521 --> 00:38:47,064 Oh, sial ! 740 00:38:53,571 --> 00:38:56,031 Hi, Guy! apa kabar ? 741 00:38:56,073 --> 00:38:58,033 Tidak, jangan biarkan dia masuk 742 00:38:58,075 --> 00:38:59,034 tidak malam ini. 743 00:38:59,076 --> 00:39:02,037 Oh, itu sangat baik dari Anda. 744 00:39:05,541 --> 00:39:10,004 Oh, kamu yakin tidak ingin masuk kedalam? 745 00:39:10,005 --> 00:39:10,588 Tidak ada! Saya tidak ingin mengganggu Anda. 746 00:39:12,631 --> 00:39:13,924 baik. 747 00:39:15,843 --> 00:39:16,635 baik. 748 00:39:17,011 --> 00:39:19,763 siapa bilang tidak ada yang perlu ESP? 749 00:39:19,847 --> 00:39:22,641 Nyonya dan Tuan ingin makanan penutup nanti ! 750 00:39:22,683 --> 00:39:24,101 berikan cokelat. 751 00:39:24,185 --> 00:39:26,604 atau seperti yang Minnie sebut sebuah cokelat 752 00:39:27,771 --> 00:39:30,065 Aku takut dia akan tinggal sepanjang malam. 753 00:39:30,149 --> 00:39:32,067 Dia hanya ingin kita untuk mencobanya. 754 00:39:32,151 --> 00:39:34,612 Melihat 'itu salah satu spesialisasi nya. 755 00:39:34,695 --> 00:39:36,238 itulah manisnya dia, sungguh. 756 00:39:36,322 --> 00:39:37,573 Kita seharusnya tidak mengolok-olok dirinya. 757 00:39:37,656 --> 00:39:39,617 Ya, kau benar. 758 00:39:51,795 --> 00:39:54,381 Mmm! itu benar. 759 00:40:09,647 --> 00:40:12,566 ada ketidak enakan. 760 00:40:12,650 --> 00:40:14,777 ketidak enakan seperti kapur. 761 00:40:16,820 --> 00:40:18,239 aku tidak ingin itu. 762 00:40:19,949 --> 00:40:22,243 itu konyol sayang tidak ada ketidak enakan. 763 00:40:22,326 --> 00:40:23,494 ada. 764 00:40:24,453 --> 00:40:27,665 Ayo. Para kelelawar tua bekerja keras sepanjang hari. Sekarang makan itu. 765 00:40:27,748 --> 00:40:29,708 - aku tidak suka itu. - itu nikmat. 766 00:40:29,834 --> 00:40:31,460 ini, kau ambil punyaku. 767 00:40:31,585 --> 00:40:33,796 Baiklah. Jangan memakannya. Selalu ada sesuatu yang salah. 768 00:40:34,922 --> 00:40:37,341 Oh, apakah itu akan mengubah menjadi hal yang besar 769 00:40:37,424 --> 00:40:38,676 Dengar, jika Anda benar-benar tidak tahan, 770 00:40:38,759 --> 00:40:40,177 jangan makan itu. 771 00:40:40,261 --> 00:40:44,181 Mmm! itu nikmat. tidak ada rasa yang aneh. 772 00:40:45,307 --> 00:40:47,935 Apakah Anda menghidupkan catatan atas, silakan? 773 00:41:01,156 --> 00:41:03,576 Ada, Daddy, saya mendapatkan bintang emas? 774 00:41:03,659 --> 00:41:05,578 Anda dapatkan dua dari mereka. 775 00:41:05,661 --> 00:41:07,538 Maafkan aku jika aku pengap. 776 00:41:07,621 --> 00:41:09,081 kau. 777 00:41:09,164 --> 00:41:11,125 adalah membuat lingkaran penuh dari taman bola. 778 00:41:11,166 --> 00:41:12,626 Ini adalah Paus di Yankee Stadium! 779 00:41:12,668 --> 00:41:14,461 untuk itu khusus dibangun kanopi di base kedua. 780 00:41:14,503 --> 00:41:15,963 tempatkan dia diluar ! 781 00:41:16,005 --> 00:41:17,965 Dengarkan itu gemuruh kerumunan. 782 00:41:18,007 --> 00:41:19,967 dimana-mana ada Paus hari ini, 783 00:41:20,009 --> 00:41:21,468 dia menerima penerimaan jenis ini. 784 00:41:21,510 --> 00:41:23,971 Sebagai seorang pria meletakkannya sore ini, 785 00:41:24,013 --> 00:41:25,973 "Mungkin kita sedang tidak bermartabat, 786 00:41:26,015 --> 00:41:27,474 tapi ini hari spesial" 787 00:41:27,558 --> 00:41:28,976 dan telah terjadi hari spesial 788 00:41:29,059 --> 00:41:31,979 Itu adalah tempat yang bagus untuk iklan Yamaha saya. 789 00:41:33,230 --> 00:41:36,150 Saya ingin memberi Anda ringkasan singkat 790 00:41:36,233 --> 00:41:37,651 dihari ini sejarah terjadi. 791 00:41:37,735 --> 00:41:40,654 Paus Paulus VI tiba pukul 2.7 AM. 792 00:41:42,573 --> 00:41:43,991 apa itu? 793 00:41:45,784 --> 00:41:46,994 pusing. 794 00:41:51,916 --> 00:41:53,000 Hey. 795 00:41:55,586 --> 00:41:56,670 tak heran. 796 00:41:56,754 --> 00:41:58,172 Semua minuman keras yang. 797 00:42:00,090 --> 00:42:03,636 Kau tidak makan apa-apa sepanjang hari sebelum makan malam, huh? 798 00:42:08,766 --> 00:42:10,184 Hey. 799 00:42:10,267 --> 00:42:11,977 Hey. 800 00:42:35,209 --> 00:42:36,293 bagus. 801 00:42:36,377 --> 00:42:37,962 kau butuh tidur. 802 00:42:38,045 --> 00:42:39,463 tidur malam yang baik. 803 00:42:40,339 --> 00:42:42,174 kita harus membuat bayi. 804 00:42:42,258 --> 00:42:45,177 Oh, baiklah. kita akan buat. 805 00:42:46,178 --> 00:42:48,889 Besok. Ada banyak waktu. 806 00:42:49,306 --> 00:42:50,724 Hanya tidur siang. 807 00:43:29,138 --> 00:43:31,557 Mengapa Anda melepasnya? 808 00:43:31,640 --> 00:43:33,559 untuk membuatmu lebih nyaman. 809 00:43:33,642 --> 00:43:35,519 aku jauh lebih nyaman. 810 00:43:35,603 --> 00:43:37,897 tidurlah, Ro. 811 00:44:17,311 --> 00:44:20,397 apakah Hutch datang bersama kita ? 812 00:44:20,481 --> 00:44:21,565 hanya orang katolik, 813 00:44:21,649 --> 00:44:25,569 Saya berharap kita tidak terikat oleh prasangka, 814 00:44:25,653 --> 00:44:28,322 namun, sayangnya. 815 00:45:12,950 --> 00:45:14,368 tenang, tenang. 816 00:45:14,451 --> 00:45:16,287 Memang dia terlalu tinggi. 817 00:45:16,370 --> 00:45:18,289 topan ! 818 00:45:18,372 --> 00:45:21,292 membunuh 55 orang di London 819 00:45:21,375 --> 00:45:24,628 dan menuju jalan kesini! 820 00:45:30,342 --> 00:45:32,845 kau sebaiknya pindah kebawah nona. 821 00:46:36,200 --> 00:46:37,576 jaga dia. 822 00:46:37,660 --> 00:46:38,369 dia tidak dapat melihat. 823 00:46:38,452 --> 00:46:39,036 dia digigit tikus, 824 00:46:39,078 --> 00:46:41,997 Dia tidak bisa mendengar. Dia seperti mati. sekarang bernyanyi. 825 00:46:52,633 --> 00:46:55,636 Aku menyesal mendengar Anda tidak merasa baik. 826 00:46:55,719 --> 00:46:57,972 Itu hanya gigitan tikus. 827 00:46:58,055 --> 00:47:00,558 kau sebaiknya meletakkan kakimu kebawah 828 00:47:00,641 --> 00:47:02,393 dalam kasus kejang. 829 00:47:03,561 --> 00:47:06,063 Ya, saya rasa begitu. 830 00:47:06,647 --> 00:47:09,108 Selalu ada kesempatan itu fanatik. 831 00:47:09,149 --> 00:47:10,401 Jika musik mengganggu Anda, 832 00:47:10,442 --> 00:47:13,404 Biarkan aku tahu, dan saya akan menghentikannya. 833 00:47:13,445 --> 00:47:14,822 Oh, tidak 834 00:47:14,905 --> 00:47:17,658 Harap jangan mengubah program pada account saya. 835 00:47:18,409 --> 00:47:19,827 cobalah tidur. 836 00:47:19,910 --> 00:47:23,247 Kami akan menunggu sampai di dek. 837 00:48:00,576 --> 00:48:04,038 Ini bukanlah mimpi! Ini benar-benar terjadi! 838 00:48:13,172 --> 00:48:15,633 Mereka bilang kau digigit tikus. 839 00:48:15,716 --> 00:48:18,636 Ya. Itu sebabnya aku tidak bisa datang untuk melihat Anda. 840 00:48:18,677 --> 00:48:19,803 tak apa-apa. 841 00:48:19,845 --> 00:48:23,766 Kami tidak ingin Anda Membahayakan kesehatan Anda. 842 00:48:24,850 --> 00:48:26,268 Apakah saya diampuni, Bapa ? 843 00:48:26,352 --> 00:48:29,855 Oh, tentu. 844 00:48:41,742 --> 00:48:44,036 Kosong-kosong. 845 00:48:46,080 --> 00:48:47,122 Uhm. 846 00:48:49,583 --> 00:48:50,668 lima menit. 847 00:48:50,751 --> 00:48:53,671 Saya harus berada di Alan. 848 00:48:54,755 --> 00:48:55,840 makan diluar. 849 00:48:55,923 --> 00:48:57,424 Saya betul-betul tdk mau. 850 00:49:08,352 --> 00:49:10,312 jam berapa sekarang? 851 00:49:10,354 --> 00:49:12,231 Pkl. 00.00. 852 00:49:13,357 --> 00:49:15,693 Jam berapa aku pergi tidur? 853 00:49:15,776 --> 00:49:17,695 kau tidak tidur. 854 00:49:17,778 --> 00:49:19,196 kau jalan keluar. 855 00:49:19,280 --> 00:49:21,699 Mulai sekarang Anda mendapatkan koktail atau anggur, 856 00:49:21,782 --> 00:49:24,410 jangan koktail dan anggur, hmm? 857 00:49:24,493 --> 00:49:27,037 Mimpi-mimpi aku. 858 00:49:31,333 --> 00:49:34,587 Jangan berteriak. Saya sudah mengajukan mereka turun. 859 00:49:35,671 --> 00:49:38,048 Aku tidak ingin melewatkan malam bayi. 860 00:49:38,132 --> 00:49:40,801 - Beberapa kuku saya yang compang-camping. - Sementara aku keluar? 861 00:49:40,843 --> 00:49:44,138 Dan itu semacam menyenangkan, dalam semacam necrophile dari jalan. 862 00:49:46,724 --> 00:49:50,895 aku bermimpi seseorang memperkosa saya. 863 00:49:50,978 --> 00:49:52,897 aku tidak tahu. bukan manusia 864 00:49:52,980 --> 00:49:54,940 Terima kasih banyak ! 865 00:49:57,484 --> 00:50:00,070 - ada apa ? - tidak ada. 866 00:50:01,488 --> 00:50:03,741 Aku tidak ingin melewatkan malam. 867 00:50:03,824 --> 00:50:06,744 Kita bisa melakukannya ini pagi atau malam. 868 00:50:06,827 --> 00:50:09,246 Tadi malam tidak hanya split kedua. 869 00:50:09,330 --> 00:50:12,750 Saya sedikit dimuat sendiri, Anda tahu? 870 00:50:32,686 --> 00:50:34,146 Oh! yang disana. Apakah Anda suka itu? 871 00:50:34,188 --> 00:50:34,855 Oh, ya. 872 00:50:34,939 --> 00:50:37,316 Saya pikir saya menaruh sedikit terlalu banyak cream de kakao di dalamnya. 873 00:50:37,358 --> 00:50:38,484 tidak, ini nikmat. 874 00:50:38,526 --> 00:50:39,777 kau harus berikan aku resepnya. 875 00:50:39,860 --> 00:50:41,820 Ya, senang. Oh, dengarkan, Anda akan belanja? 876 00:50:41,862 --> 00:50:43,405 beritahu aku rasanya ? akan kah ? 877 00:50:43,489 --> 00:50:45,950 berikan saya enam telur, instan kecil Sanka. Aku akan membayar nanti. 878 00:50:45,991 --> 00:50:47,451 benar, sampai jumpa. 879 00:50:57,711 --> 00:51:00,172 Jangan Anda pikir kita harus membicarakannya? 880 00:51:00,214 --> 00:51:01,298 tentang apa? 881 00:51:01,966 --> 00:51:03,926 Cara Anda menatapku. 882 00:51:03,968 --> 00:51:06,136 Apa yang Anda bicarakan? Saya telah melihat Anda. 883 00:51:06,220 --> 00:51:07,346 kau belum. 884 00:51:07,388 --> 00:51:08,848 kenapa? tentu aku sudah. 885 00:51:08,889 --> 00:51:11,851 Sekarang, apa itu? Ada apa? 886 00:51:14,103 --> 00:51:15,729 Tidak ada. sudahlah. 887 00:51:15,771 --> 00:51:17,982 Tidak, tidak. Jangan bilang begitu. Apa itu? 888 00:51:18,065 --> 00:51:19,149 bukan apa-apa. 889 00:51:20,150 --> 00:51:21,151 dengar, sayang 890 00:51:21,235 --> 00:51:23,487 Aku tahu aku sudah sibuk dengan bagian dan semua, 891 00:51:23,571 --> 00:51:24,989 tapi itu penting. 892 00:51:25,072 --> 00:51:27,491 Itu tidak berarti Aku tidak mencintaimu. 893 00:51:41,839 --> 00:51:44,175 Hal ini disebabkan pada hari Jumat. 894 00:51:45,676 --> 00:51:46,760 begitu ? 895 00:51:48,179 --> 00:51:50,389 Ini mungkin akan datang malam ini atau besok. 896 00:51:50,472 --> 00:51:51,724 - Mau taruhan? - Ya. 897 00:51:51,807 --> 00:51:53,100 - satu putaran. - O.K. 898 00:51:53,184 --> 00:51:54,351 kau akan kalah. 899 00:51:54,435 --> 00:51:55,603 diam, mungkin saja kau ? 900 00:51:55,686 --> 00:51:56,604 kau buatku semua gelisah. 901 00:51:57,229 --> 00:51:58,814 itu hanya selama dua hari. 902 00:51:59,440 --> 00:52:00,774 kapan aku akan tahu ? 903 00:52:00,858 --> 00:52:03,277 Saya akan menelepon Anda segera setelah saya mendapatkan hasil. 904 00:52:03,360 --> 00:52:05,446 Saya ingin melakukan pemeriksaan umum 905 00:52:05,529 --> 00:52:07,448 hanya untuk mengetahui sesuatu yang lebih. 906 00:52:09,116 --> 00:52:12,036 Itu Elise Dunstan yang direkomendasikan Anda kepada saya, Dokter. 907 00:52:12,119 --> 00:52:13,120 oh iya, bagaimana dia ?? 908 00:52:13,162 --> 00:52:16,040 Dia baik-baik saja. Dan anak laki-lakinya sehat. Apakah Anda memberikan semua dari mereka? 909 00:52:16,749 --> 00:52:18,167 tidak, hanya yang terakhir. 910 00:52:18,250 --> 00:52:20,002 Universal hemoglobin. 911 00:52:20,085 --> 00:52:22,171 Ya, dokter. 912 00:52:34,558 --> 00:52:36,018 Kami pergi untuk melihat para Fantasticks. 913 00:52:36,060 --> 00:52:38,145 - benarkah ? - Mmm. 914 00:52:38,187 --> 00:52:39,855 - kau menikmatinya ? - Ya. 915 00:52:39,897 --> 00:52:40,981 bagus. 916 00:52:47,112 --> 00:52:48,197 Hello? 917 00:52:48,280 --> 00:52:49,198 Nyonya. Woodhouse? 918 00:52:49,281 --> 00:52:50,157 Dr. Hill? 919 00:52:50,241 --> 00:52:51,325 selamat. 920 00:52:51,408 --> 00:52:53,661 - sungguh ? - ya, sungguh. 921 00:52:56,372 --> 00:52:57,414 kau disana ? 922 00:52:57,498 --> 00:52:59,917 Uh, ya, um, apa yang terjadi sekarang ? 923 00:53:00,000 --> 00:53:02,419 kau datanglah untukku bulan depan. 924 00:53:02,503 --> 00:53:04,421 Anda mendapatkan pil Natalin. Suatu hari. 925 00:53:04,505 --> 00:53:06,924 Saya akan mengirimkan Anda bentuk surat untuk rumah sakit. 926 00:53:07,007 --> 00:53:08,926 Uh, kapan itu ? 927 00:53:09,009 --> 00:53:10,928 Ia bekerja keluar tanggal 28 Juni. 928 00:53:11,804 --> 00:53:14,390 - Kedengarannya begitu jauh! - Ini. 929 00:53:14,473 --> 00:53:15,850 satu lagi, Nyonya Woodhouse, 930 00:53:15,891 --> 00:53:17,852 kami ingin contoh darah yang lain. 931 00:53:17,893 --> 00:53:19,353 oh ya tentu.. 932 00:53:19,395 --> 00:53:20,479 untuk apa ? 933 00:53:20,563 --> 00:53:22,481 perawat tidak punya banyak, 934 00:53:22,565 --> 00:53:24,567 sehingga akan Anda mampir dan melihat dia? 935 00:53:24,650 --> 00:53:26,527 Tapi aku hamil, Saya tidak ? 936 00:53:26,610 --> 00:53:30,531 Oh, ya, itu hanya untuk sampel darah Gula darah dan sebagainya. 937 00:53:30,614 --> 00:53:32,199 tapi kau hamil. jangan khawatir. 938 00:53:32,241 --> 00:53:34,785 baiklah. aku akan datang Senin.. 939 00:53:34,869 --> 00:53:36,370 Baiklah, jangan lupa pil nya. 940 00:53:36,412 --> 00:53:37,413 tidak, aku tidak ingin . 941 00:53:37,496 --> 00:53:39,748 - Sampai jumpa Nyonya Woodhouse. - sampai jumpa Dr. Hill. 942 00:53:42,042 --> 00:53:43,460 gula darah ? 943 00:53:59,476 --> 00:54:00,728 apa itu ? 944 00:54:03,898 --> 00:54:05,107 Oh! 945 00:54:05,191 --> 00:54:06,233 itu hebat. 946 00:54:06,317 --> 00:54:07,860 cukup hebat. 947 00:54:07,943 --> 00:54:08,861 Bapa. 948 00:54:08,944 --> 00:54:09,987 Ibu. 949 00:54:12,198 --> 00:54:14,241 Guy, Guy, dengar. 950 00:54:14,325 --> 00:54:17,328 Mari kita, eh, membuat ini sebuah awal baru, deh? 951 00:54:17,411 --> 00:54:19,663 Sebuah keterbukaan baru berbicara satu sama lain, 952 00:54:19,747 --> 00:54:21,832 karena kita belum terbuka. 953 00:54:21,874 --> 00:54:25,127 Itu benar. Aku begitu terkutuk egois. 954 00:54:25,169 --> 00:54:26,712 Itulah masalah seluruhnya. 955 00:54:26,795 --> 00:54:28,964 kau tahu aku mencintaimu , Ro? 956 00:54:29,048 --> 00:54:30,299 aku bersumpah atas nama Tuhan 957 00:54:30,382 --> 00:54:31,675 Aku akan menjadi terbuka dan 958 00:54:31,759 --> 00:54:33,052 Ini salahku sebanyak Anda. 959 00:54:33,135 --> 00:54:34,887 Tidak, banteng, itu milik saya. Sekarang Anda beruang dengan saya. 960 00:54:34,970 --> 00:54:36,722 Saya akan mencoba dan melakukan yang lebih baik, Anda mendengar? 961 00:54:36,805 --> 00:54:38,474 Oh, Guy. 962 00:54:47,733 --> 00:54:48,817 apa ? 963 00:54:48,859 --> 00:54:50,152 itu. 964 00:54:50,194 --> 00:54:53,364 cara yang baik untuk orang tua akan bawa pada. 965 00:54:53,447 --> 00:54:55,407 Hei 966 00:54:55,491 --> 00:54:56,992 tahu apa yang saya ingin lakukan ? 967 00:54:57,076 --> 00:54:57,993 apa ? 968 00:54:58,077 --> 00:54:59,620 ceritakan pada Minnie dan Roman. 969 00:54:59,703 --> 00:55:01,997 Oh, aku tahu 970 00:55:02,081 --> 00:55:03,332 itu, uh... 971 00:55:03,374 --> 00:55:06,502 eh itu, harusnya jadi rahasia yang dalam, 972 00:55:06,585 --> 00:55:09,255 tapi saya sudah mengatakan kepada mereka bahwa kita mencoba. 973 00:55:09,338 --> 00:55:11,841 Mereka sangat senang. 974 00:55:11,924 --> 00:55:13,717 katakan pada mereka. 975 00:55:14,426 --> 00:55:15,761 aku kembali dalam 2 menit ? 976 00:55:27,314 --> 00:55:29,149 kau hamil. 977 00:55:31,902 --> 00:55:33,362 contoh darah lainnya. 978 00:55:33,487 --> 00:55:34,446 Ta-da! 979 00:55:34,488 --> 00:55:37,700 Sekarang, itulah yang Saya sebut kabar baik. 980 00:55:37,783 --> 00:55:40,786 Aw, sayang, Selamat. 981 00:55:40,870 --> 00:55:41,787 Matur suwun. 982 00:55:41,871 --> 00:55:44,582 - keinginan terbaik, Rosemary. - matur suwun kabeh. 983 00:55:44,665 --> 00:55:46,333 Kita lebih senang daripada kita dapat mengatakan. 984 00:55:46,417 --> 00:55:47,877 Kami tidak memiliki sampanye di tangan, 985 00:55:47,960 --> 00:55:49,712 tapi ini akan melakukan sama baiknya 986 00:55:49,753 --> 00:55:50,754 Kapan kau jatuh tempo, Sayang? 987 00:55:50,796 --> 00:55:52,173 28 Juni. 988 00:55:52,256 --> 00:55:53,716 Oh, itu akan menjadi sangat menarik. 989 00:55:53,799 --> 00:55:55,342 Dengar, Sayang, Anda punya dokter yang baik? 990 00:55:55,426 --> 00:55:56,719 oh iya, satu-satunya yang terbaik. 991 00:55:56,802 --> 00:55:58,262 Salah satu bagian atas dokter kandungan 992 00:55:58,345 --> 00:56:00,514 adalah teman baik kita, abe Sapirstein. 993 00:56:00,598 --> 00:56:02,725 memberikan semua bayi masyarakat. 994 00:56:02,808 --> 00:56:03,934 Abe Sapirstein? 995 00:56:04,018 --> 00:56:06,020 Salah satu dokter kandungan terbaik di negara. 996 00:56:06,103 --> 00:56:08,063 Bukankah dia tutup operasi beberapa tahun yang lalu? 997 00:56:08,105 --> 00:56:09,064 itu benar. 998 00:56:10,107 --> 00:56:11,317 Ro? 999 00:56:11,400 --> 00:56:13,861 Uh, bagaimana dengan Dr. Hill? 1000 00:56:13,944 --> 00:56:15,529 Jangan khawatir tentang Hill. Aku akan mengatakan sesuatu. 1001 00:56:15,613 --> 00:56:16,822 kau tahu aku. 1002 00:56:16,906 --> 00:56:19,033 Dengar, aku tidak akan membiarkan Anda pergi ke Dr. Hill 1003 00:56:19,116 --> 00:56:20,534 tidak ada yang pernah mendengar tentangnya. 1004 00:56:20,618 --> 00:56:22,578 Yang terbaik adalah apa yang Anda akan memiliki, pemudi. 1005 00:56:22,620 --> 00:56:24,079 dimana teleponmu Huh ? 1006 00:56:24,121 --> 00:56:25,539 diruang tidur. 1007 00:56:25,623 --> 00:56:26,832 dia pria brilian. 1008 00:56:26,916 --> 00:56:28,042 sangat sensitif. 1009 00:56:28,125 --> 00:56:30,085 Ro, duduk. 1010 00:56:30,127 --> 00:56:31,545 tidak, aku sehat. 1011 00:56:31,629 --> 00:56:33,964 Abe, Minnie. sehat. 1012 00:56:34,048 --> 00:56:35,466 Dengar, Abe, seorang teman baik kita 1013 00:56:35,549 --> 00:56:37,801 baru tahu hari ini dia hamil. 1014 00:56:37,885 --> 00:56:40,721 Ya, bukan? Saya di apartemennya sekarang. 1015 00:56:40,804 --> 00:56:42,932 Kami mengatakan kepadanya Anda akan senang untuk merawatnya. 1016 00:56:43,015 --> 00:56:46,185 anda tidak akan dikenakan biaya mewah seperti masyarakat lainnya. 1017 00:56:46,227 --> 00:56:47,728 baiklah, tunggu beberapa menit. 1018 00:56:47,770 --> 00:56:50,147 00 ? 1019 00:56:50,189 --> 00:56:51,106 baiklah. 1020 00:56:51,190 --> 00:56:52,691 00' sehat, Abe. 1021 00:56:52,775 --> 00:56:55,861 Uh-huh.ya, kau juga. 1022 00:56:55,945 --> 00:56:57,947 tidak, tidak sepenuhnya. 1023 00:56:58,030 --> 00:56:59,240 baiklah, kita harap begitu. 1024 00:56:59,323 --> 00:57:00,991 selamat tinggal. 1025 00:57:01,075 --> 00:57:02,910 Nah, ada anda. 1026 00:57:02,993 --> 00:57:04,453 berjuta terima kasih, Minnie. 1027 00:57:04,537 --> 00:57:06,247 Aku tidak tahu bagaimana harus berterima kasih. Kepada anda berdua. 1028 00:57:06,330 --> 00:57:08,707 jagalah bayi itu tetap sehat, itu saja. 1029 00:57:09,750 --> 00:57:12,837 Saya, saya tidak sabar untuk memberitahu Laura-Louise. 1030 00:57:12,878 --> 00:57:14,088 Oh... 1031 00:57:14,171 --> 00:57:17,466 uh, tolong jangan bilang orang lain, tidak segera. 1032 00:57:17,550 --> 00:57:20,010 Tidak, dia benar. Ada banyak waktu. 1033 00:57:20,135 --> 00:57:22,930 Sekarang, untuk bayi, baik yang sehat. 1034 00:57:22,972 --> 00:57:25,015 - Dengar, dengar - Dengar ! 1035 00:57:26,642 --> 00:57:27,893 Andy. 1036 00:57:30,521 --> 00:57:32,314 atau Susan. 1037 00:57:33,482 --> 00:57:35,317 Susan. 1038 00:58:20,654 --> 00:58:22,865 tolong jangan baca buku-buku. 1039 00:58:22,948 --> 00:58:26,785 Kehamilan tidak ada yang pernah benar-benar seperti yang dijelaskan dalam buku. 1040 00:58:27,494 --> 00:58:30,289 Dan jangan dengarkan teman Anda, baik. 1041 00:58:30,372 --> 00:58:33,542 Tidak ada dua kehamilan yang pernah sama. 1042 00:58:33,626 --> 00:58:37,129 - Dr Hill diresepkan pil vitamin. - Tidak ada pil. 1043 00:58:37,171 --> 00:58:40,090 Minnie Castavet, memiliki herbarium. 1044 00:58:40,174 --> 00:58:42,218 Aku akan memiliki dia membuat minuman sehari-hari bagi Anda 1045 00:58:42,301 --> 00:58:44,553 yang akan lebih segar, lebih aman, dan lebih kaya vitamin 1046 00:58:44,637 --> 00:58:46,972 daripada pil di pasar. 1047 00:58:48,182 --> 00:58:50,726 Setiap pertanyaan yang Anda miliki, menelepon saya malam atau hari. 1048 00:58:50,809 --> 00:58:53,687 Panggil aku, bukan Fanny Bibi Anda. Itulah kenapa aku disini. 1049 00:58:53,771 --> 00:58:56,315 - disini. - apa itu ? 1050 00:58:56,398 --> 00:58:59,235 Snips dan siput dan anjing anjing 'ekor. 1051 00:58:59,318 --> 00:59:01,195 Itu bagus, tapi bagaimana jika kita ingin seorang gadis? 1052 00:59:01,278 --> 00:59:02,488 akan kah kau ? 1053 00:59:03,405 --> 00:59:05,366 Akan lebih baik jika yang pertama adalah anak laki-laki. 1054 00:59:05,449 --> 00:59:09,036 baiklah, kau benar. 1055 00:59:10,287 --> 00:59:12,373 Tidak, sungguh, apa yang di dalamnya? 1056 00:59:11,956 --> 00:59:14,083 Sebuah telur mentah, gelatin, herbal. 1057 00:59:14,166 --> 00:59:15,668 akar Tannis ? 1058 00:59:15,751 --> 00:59:18,546 Beberapa bahwa seiring dengan beberapa hal lain. 1059 00:59:19,046 --> 00:59:22,007 Jangan terlalu keras, Harry. Jika Anda ingin menjadi bodoh, 1060 00:59:22,091 --> 00:59:23,592 tanpa kekerasan bodoh, 1061 00:59:23,676 --> 00:59:26,136 Aku jatuh cinta dengan siapa pun. 1062 00:59:26,178 --> 00:59:28,097 terutama tidak pada istri anda yang gendut. 1063 00:59:28,180 --> 00:59:30,432 Aku lumpuh yang tak berdaya 1064 00:59:32,810 --> 00:59:34,228 apa itu ? 1065 00:59:35,437 --> 00:59:37,857 Aku sudah untuk Vidal Sassoon. 1066 00:59:37,940 --> 00:59:41,360 Jangan katakan padaku Anda dibayar untuk itu. 1067 00:59:41,443 --> 00:59:42,945 Guy, 1068 00:59:43,028 --> 00:59:44,530 aku kesakitan. 1069 00:59:44,613 --> 00:59:45,573 dimana ? 1070 00:59:45,656 --> 00:59:46,866 disini. 1071 00:59:46,949 --> 00:59:48,325 hanya sekarang ? 1072 00:59:48,367 --> 00:59:49,660 sejak senin. 1073 00:59:50,327 --> 00:59:51,537 rasa sakit yang tajam. 1074 00:59:51,579 --> 00:59:52,913 apa kau lihat Sapirstein? 1075 00:59:52,997 --> 00:59:54,373 aku bertemu denganya hari Rabu. 1076 00:59:54,498 --> 00:59:55,541 ini konyol. 1077 00:59:55,666 --> 00:59:56,959 kenapa kau tak bertemu Sapirstein? 1078 00:59:57,042 --> 00:59:58,419 kenapa kau tak mengatakan apa pun ? 1079 00:59:58,502 --> 01:00:00,671 aku bertemu dengannya Rabu. 1080 01:00:01,380 --> 01:00:03,424 Sebuah sepenuhnya alami perluasan panggul. 1081 01:00:03,507 --> 01:00:05,134 Anda bisa melawan dengan aspirin biasa. 1082 01:00:05,217 --> 01:00:07,803 Aku takut mungkin kehamilan ektopik. 1083 01:00:07,887 --> 01:00:09,096 Ektopik ? 1084 01:00:09,722 --> 01:00:11,599 Saya pikir Anda tidak akan membaca buku, Rosemary. 1085 01:00:11,682 --> 01:00:14,935 - Ia menatapku di apotek. - Semua itu adalah kekhawatiran Anda 1086 01:00:15,019 --> 01:00:17,229 Apakah Anda akan pulang dan membuangnya, kumohon ? 1087 01:00:17,313 --> 01:00:19,481 sakitnya akan hilang dalam dua hari. 1088 01:00:20,774 --> 01:00:22,568 kehamilan ektopik! 1089 01:00:24,210 --> 01:00:37,978 Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 ) e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com 1090 01:00:40,762 --> 01:00:51,875 Resync & Editor Subtitle By : Selin Setiani 1091 01:01:06,278 --> 01:01:08,155 Saya tampak mengerikan. 1092 01:01:09,073 --> 01:01:12,451 Apa yang Anda bicarakan? Kau tampak hebat! 1093 01:01:12,452 --> 01:01:15,079 Ini potongan rambut yang terlihat mengerikan. 1094 01:01:15,162 --> 01:01:16,205 Anda ingin kebenaran, sayang, 1095 01:01:16,247 --> 01:01:19,208 itulah kesalahan terburuk Anda pernah dibuat. 1096 01:01:53,450 --> 01:01:54,326 Tuhanku ! 1097 01:01:55,452 --> 01:01:58,080 itu Vidal Sassoon. 1098 01:01:58,163 --> 01:01:59,790 apa yang salah denganmu ? 1099 01:01:59,874 --> 01:02:01,333 apakah aku melihat itu buruk ? 1100 01:02:01,417 --> 01:02:02,459 mengerikan ! 1101 01:02:02,543 --> 01:02:04,712 Anda bukan salah satu Dari kelompok diet mereka kan ? 1102 01:02:04,795 --> 01:02:05,713 tidak 1103 01:02:05,796 --> 01:02:06,881 Lalu apa itu? 1104 01:02:06,964 --> 01:02:08,132 apa kau melihat dokter ? 1105 01:02:09,008 --> 01:02:12,887 Hutch,saya mungkin akan memberitahu Anda. 1106 01:02:12,888 --> 01:02:12,888 aku hamil. 1107 01:02:12,889 --> 01:02:12,889 Oh, sampah. 1108 01:02:12,678 --> 01:02:16,390 wanita hamil tidak kehilangan berat badannya. 1109 01:02:16,473 --> 01:02:18,058 aku tidak tidur nyenyak. 1110 01:02:18,142 --> 01:02:21,020 Saya memiliki sendi kaku atau sesuatu, jadi saya mendapatkan sakit. 1111 01:02:21,103 --> 01:02:22,062 tak ada yang serius. 1112 01:02:22,771 --> 01:02:24,815 baiklah, selamat. 1113 01:02:24,899 --> 01:02:26,609 kau pasti sangat senang. 1114 01:02:26,692 --> 01:02:28,903 Oh, aku. tentu kita berdua. 1115 01:02:28,944 --> 01:02:30,779 Siapa dokter kandungan Anda? 1116 01:02:30,863 --> 01:02:32,573 Abraham Sapirstein. 1117 01:02:32,656 --> 01:02:35,951 Oh! dia yang melahirkan dua putri saya. 1118 01:02:36,035 --> 01:02:37,786 dia salah satu yang terbaik dikota ini. 1119 01:02:37,870 --> 01:02:39,079 kapan kau terakhir melihatnya ? 1120 01:02:39,163 --> 01:02:40,581 Um, kemarin. 1121 01:02:40,623 --> 01:02:41,540 dan ? 1122 01:02:41,624 --> 01:02:43,834 Dan dia mengatakan itu cukup umum. 1123 01:02:45,085 --> 01:02:47,171 berapa banyak berat badan kamu yang hilang ? 1124 01:02:48,506 --> 01:02:50,508 Uh, 3 pounds. 1125 01:02:50,591 --> 01:02:52,551 Omong kosong. Anda telah kehilangan jauh lebih dari itu. 1126 01:02:53,177 --> 01:02:55,429 Ini sangat normal kehilangan sedikit pada awalnya. 1127 01:02:55,513 --> 01:02:57,056 Kemudian, aku akan mendapatkan. 1128 01:02:57,139 --> 01:02:58,557 baiklah. 1129 01:02:59,433 --> 01:03:02,520 kita harus mengasumsikan Dr Sapirstein tahu di mana ia berbicara . 1130 01:03:02,603 --> 01:03:04,563 harusnya begitu karena dia cukup mahal. 1131 01:03:04,647 --> 01:03:06,065 Kita semakin tawar-menawar harga. 1132 01:03:06,148 --> 01:03:08,067 Tetangga kami teman dekat nya. 1133 01:03:08,943 --> 01:03:09,902 aku akan pergi. 1134 01:03:09,944 --> 01:03:10,861 tinggal dimana tempat anda berada. 1135 01:03:10,945 --> 01:03:13,239 Rasanya sakit kurang ketika saya bergerak di sekitar. 1136 01:03:15,741 --> 01:03:17,993 Oh, aku hanya berbicara tentang Anda. 1137 01:03:18,077 --> 01:03:19,245 saya harap positif. 1138 01:03:19,286 --> 01:03:20,746 Apakah Anda butuh sesuatu dari luar? 1139 01:03:20,829 --> 01:03:22,373 tidak, terima kasih telah bertanya. 1140 01:03:22,456 --> 01:03:23,874 apakah rumah Guy telah siap? 1141 01:03:23,958 --> 01:03:25,668 tidak. 1142 01:03:25,751 --> 01:03:26,669 Oh. 1143 01:03:26,752 --> 01:03:29,421 Seorang teman kami di sini. 1144 01:03:29,505 --> 01:03:31,674 Maukah Anda ingin bertemu dengannya? 1145 01:03:31,757 --> 01:03:33,551 Jika saya tidak akan akan mengganggu. 1146 01:03:33,592 --> 01:03:35,052 tidak, silahkan masuk. 1147 01:03:46,188 --> 01:03:49,191 Hutch,ini Roman Castavet. 1148 01:03:49,483 --> 01:03:50,442 Edward Hutchins. 1149 01:03:50,484 --> 01:03:51,485 bagaimana kabarmu ? 1150 01:03:51,527 --> 01:03:52,611 Oh, bagaimana dengan anda Tuan ? 1151 01:03:52,653 --> 01:03:54,530 Aku hanya memberitahu Hutch bahwa Anda dan Minnie 1152 01:03:54,572 --> 01:03:55,948 yang menyuruhku ke Dr. Sapirstein. 1153 01:03:55,990 --> 01:03:58,033 Oh, sehingga Rosemary telah mengatakan kepada Anda kabar baik. 1154 01:03:58,117 --> 01:03:59,118 Ya.. 1155 01:03:59,201 --> 01:04:00,995 Kita harus melihat bahwa dia mendapat banyak istirahat. 1156 01:04:01,036 --> 01:04:03,205 Saya agak khawatir oleh penampilannya. 1157 01:04:03,289 --> 01:04:04,915 ya, dia kehilangan beberapa berat badan, 1158 01:04:04,957 --> 01:04:06,917 ya tapi itu normal utk beberapa bulan. 1159 01:04:06,959 --> 01:04:09,837 Kemudian, dia akan mendapatkan, mungkin terlalu banyak. 1160 01:04:09,920 --> 01:04:10,838 jadi akan saya kumpulkan. 1161 01:04:10,921 --> 01:04:12,381 silahkan duduk. 1162 01:04:12,464 --> 01:04:15,301 nyonya Castavet membuat minum vitamin bagi saya setiap hari 1163 01:04:15,384 --> 01:04:16,844 dari tumbuhan rempah segar 1164 01:04:16,927 --> 01:04:19,722 Ya, semua sesuai dengan arahan Dr Sapirstein tentu saja. 1165 01:04:19,763 --> 01:04:21,765 Dia cenderung menjadi curiga 1166 01:04:21,849 --> 01:04:24,351 disipakan pil vitamin komersial. 1167 01:04:24,435 --> 01:04:26,812 Memang? Tapi tentunya mereka diproduksi 1168 01:04:26,896 --> 01:04:28,355 menjaga agar tetap sadar dibawah bayangan ketidaksadaran. 1169 01:04:28,439 --> 01:04:30,691 Itu cukup benar, namun itu pil komersial 1170 01:04:30,733 --> 01:04:32,776 bisa duduk selama berbulan-bulan di rak apoteker 1171 01:04:32,860 --> 01:04:35,571 dan kehilangan banyak potensi aslinya. 1172 01:04:35,613 --> 01:04:36,739 Saya tidak memikirkan itu. 1173 01:04:36,780 --> 01:04:39,241 Saya suka memiliki ide segalanya segar dan alami. 1174 01:04:39,950 --> 01:04:43,245 Saya berani bertaruh ibu hamil mengunyah potongan-potongan akar Tannis 1175 01:04:43,329 --> 01:04:45,331 ketika tidak ada yang pernah mendengar pil vitamin. 1176 01:04:45,372 --> 01:04:46,415 akar Tannis ? 1177 01:04:46,498 --> 01:04:48,459 Ini adalah salah satu ramuan ia menempatkan dalam minuman. 1178 01:04:48,501 --> 01:04:50,794 Atau itu herbal? Bisa menjadi akar herbal? 1179 01:04:50,836 --> 01:04:53,464 Kau yakin Anda tidak bermaksud adas atau akar orris? 1180 01:04:53,547 --> 01:04:54,465 tidak, tannis. 1181 01:04:57,218 --> 01:04:58,260 dengar. 1182 01:04:59,970 --> 01:05:02,681 semoga itu juga beruntung. 1183 01:05:02,765 --> 01:05:04,808 Ish! 1184 01:05:06,810 --> 01:05:09,313 Tidak terlihat seperti, eh, akar masalah, 1185 01:05:09,396 --> 01:05:11,982 lebih seperti jamur atau jamur dari beberapa jenis. 1186 01:05:13,776 --> 01:05:15,152 Apakah itu pernah disebut dengan nama lain? 1187 01:05:15,236 --> 01:05:17,154 setahu aku tidak. 1188 01:05:18,572 --> 01:05:21,784 Tannis. aku harus liat di ensiklopedia. 1189 01:05:21,867 --> 01:05:24,662 Apa pemegang cantik atau pesona atau apa pun itu. 1190 01:05:24,745 --> 01:05:26,163 Castavets memberikan itu padaku. 1191 01:05:26,914 --> 01:05:27,706 kau dan istrimu 1192 01:05:27,748 --> 01:05:29,500 tampaknya akan mengambil perhatian yang lebih baik dari Rosemary 1193 01:05:29,583 --> 01:05:30,584 daripada orangtua sendiri. 1194 01:05:30,668 --> 01:05:33,170 Kami sangat menyayanginya. Dan Guy, juga. 1195 01:05:33,254 --> 01:05:35,297 Sekarang jika Anda Permisi, Aku harus pergi. 1196 01:05:35,381 --> 01:05:37,091 istriku menungguku. 1197 01:05:37,174 --> 01:05:38,509 sebuah kehormatan bertemu denganmu. 1198 01:05:38,592 --> 01:05:39,927 Oh, jangan terganggu, Rosemary. 1199 01:05:40,052 --> 01:05:42,555 kita akan bertemu lagi. aku yakin. 1200 01:05:45,266 --> 01:05:47,351 Saya hanya melihat ia telah tindik telinga. 1201 01:05:48,185 --> 01:05:51,063 tindik telinga dan menusuk mata. 1202 01:05:51,146 --> 01:05:52,815 apa yang dia suka ? 1203 01:05:53,816 --> 01:05:56,151 Usil. lucu. 1204 01:05:56,193 --> 01:05:57,945 Guy sangat dekat dengan mereka. 1205 01:05:57,987 --> 01:05:59,446 Saya kira mereka sudah menjadi dekat 1206 01:05:59,488 --> 01:06:01,866 seperti sosok orangtua baginya. 1207 01:06:03,617 --> 01:06:04,827 dan kau ? 1208 01:06:05,703 --> 01:06:07,454 aku tak tahu. 1209 01:06:07,580 --> 01:06:10,374 Kadang-kadang saya pikir mereka terlalu ramah dan membantu. 1210 01:06:12,042 --> 01:06:13,586 Hey,kejutan apa. 1211 01:06:13,627 --> 01:06:14,670 bagaimana kabarmu, Hutch? senang melihatmu. 1212 01:06:14,712 --> 01:06:16,005 kaulah kejutannya ada apa? 1213 01:06:16,046 --> 01:06:18,674 Mereka berhenti untuk penulisan ulang, mereka bajingan yang bdodoh. 1214 01:06:19,466 --> 01:06:21,552 Ah, tinggal di mana Anda berada. Tidak ada yang bergerak. 1215 01:06:21,635 --> 01:06:23,220 apakah kau suka kopi ? 1216 01:06:23,304 --> 01:06:24,305 sedikit suka ! 1217 01:06:29,894 --> 01:06:30,936 merampas ! 1218 01:06:31,562 --> 01:06:33,647 seperti dalam rangka selamatan. 1219 01:06:33,689 --> 01:06:34,899 Ya, itu indah, bukan? 1220 01:06:34,982 --> 01:06:36,066 kapan bayi lahir ? 1221 01:06:36,150 --> 01:06:37,401 28 Juni. 1222 01:06:37,651 --> 01:06:39,236 kau tahu Dr. Sapirstein 1223 01:06:39,278 --> 01:06:41,488 yang melahirkan dua cucunya Hutch ? 1224 01:06:41,572 --> 01:06:42,823 - sungguh ? - Mmm. 1225 01:06:42,907 --> 01:06:44,366 aku bertemu tetanggamu. 1226 01:06:44,408 --> 01:06:45,367 Roman Castavet. 1227 01:06:45,409 --> 01:06:46,869 Oh, kau serius ? 1228 01:06:46,911 --> 01:06:48,287 bebek tua yang lucu. begitukah dia ? 1229 01:06:48,370 --> 01:06:50,372 Apakah Anda pernah memperhatikan ia telah tindik telinga? 1230 01:06:50,414 --> 01:06:52,750 - kau bercanda. - tidak. aku melihatnya. 1231 01:06:52,791 --> 01:06:54,752 Ini rasa malu kami karna belum melihat Anda akhir-akhir ini, 1232 01:06:54,793 --> 01:06:58,005 tapi saya menjadi begitu sibuk dan Ro harap maklumi dia, 1233 01:06:58,088 --> 01:06:59,256 kita benar-benar belum melihat orang 1234 01:06:59,298 --> 01:07:01,091 mungkin kita bisa makan malam bersama segera. 1235 01:07:01,133 --> 01:07:02,092 kau takkan pergi iya kan ? 1236 01:07:02,134 --> 01:07:03,427 terima kasih kopinya sayang. 1237 01:07:03,469 --> 01:07:05,471 terima kasih karna telah datang sayangku. 1238 01:07:10,267 --> 01:07:12,603 ini bukan punyaku pasti punyamu kan ? 1239 01:07:12,686 --> 01:07:13,687 kau benar. 1240 01:07:13,771 --> 01:07:16,148 Pernahkah Anda berpikir tentang nama, atau itu terlalu cepat? 1241 01:07:16,190 --> 01:07:17,983 Andrew atau Douglas jika anak laki-laki, 1242 01:07:18,025 --> 01:07:19,485 Melinda atau Sarah jika anak perempuan. 1243 01:07:19,527 --> 01:07:20,819 Sarah? apa yang terjadi Susan? 1244 01:07:20,861 --> 01:07:22,947 Katakanlah, apakah ada yang lain sekitar ini ? 1245 01:07:23,030 --> 01:07:24,490 Oh. 1246 01:07:29,537 --> 01:07:30,538 aku tak melihat itu, Hutch. 1247 01:07:30,579 --> 01:07:32,414 tidak, itu tidak disini. 1248 01:07:33,040 --> 01:07:34,708 Aku mungkin meninggalkannya di Pusat Kota. 1249 01:07:34,750 --> 01:07:36,168 aku akan kembali berhenti disana. 1250 01:07:36,252 --> 01:07:37,920 Mari kita benar-benar memiliki makan malam itu, akankah kita ? 1251 01:07:37,962 --> 01:07:38,921 pasti. 1252 01:07:38,963 --> 01:07:39,922 minggu depan. 1253 01:07:39,964 --> 01:07:40,923 sampai jumpa. 1254 01:07:40,965 --> 01:07:41,924 sampai jumpa. 1255 01:07:41,966 --> 01:07:42,925 - selamat tinggal. - selamat tinggal. 1256 01:07:50,724 --> 01:07:52,726 itu kejutan terindah. 1257 01:07:52,810 --> 01:07:55,062 Tebak apa yang dia katakan. 1258 01:07:55,813 --> 01:07:56,730 apa ? 1259 01:07:56,814 --> 01:07:58,232 Saya tampak mengerikan. 1260 01:07:59,149 --> 01:07:59,984 baguslah Hutch si tua. 1261 01:08:00,025 --> 01:08:02,111 Dia menyebarkan sorakan dimanapun ia pergi. 1262 01:08:02,194 --> 01:08:04,363 aku pergi mencari koran sayang. 1263 01:08:05,406 --> 01:08:07,198 dia crepehanger yang professional. 1264 01:08:07,199 --> 01:08:08,909 dia bukan crepehanger yang professional. 1265 01:08:08,951 --> 01:08:10,953 Lalu dia salah satu dari top peringkat amatir. 1266 01:08:23,174 --> 01:08:24,091 Hello. 1267 01:08:24,175 --> 01:08:26,886 Oh, eh, dia tidak merasa terlalu baik. 1268 01:08:27,845 --> 01:08:29,930 Nah, saya pikir dia tertidur. 1269 01:08:30,014 --> 01:08:31,265 baiklah. 1270 01:08:32,308 --> 01:08:35,227 Oh, dia bisa, ya. 1271 01:08:35,311 --> 01:08:37,771 Baiklah, Anda bisa menunggu satu menit? 1272 01:08:40,900 --> 01:08:42,693 ini Hutch, dia ingin berbicara padamu. 1273 01:08:42,735 --> 01:08:43,777 Oh. 1274 01:08:44,445 --> 01:08:48,532 aku katakan padanya kau istirahat tapi dia tak mau menunggu. 1275 01:08:55,247 --> 01:08:56,081 Hutch? 1276 01:08:56,123 --> 01:08:58,542 Katakan padaku, Sayang, Anda pergi keluar sama sekali ? 1277 01:08:58,626 --> 01:09:02,171 Nah, saya belum keluar, mengapa? 1278 01:09:02,254 --> 01:09:04,256 dapatkah kau menemuiku 1279 01:09:04,298 --> 01:09:06,467 depan bangunan tua ? 1280 01:09:06,550 --> 01:09:08,093 Ya, jika kau menginginkan itu. 1281 01:09:08,469 --> 01:09:10,387 ada apa? tak dapatkah kau memberitahuku sekarang saja? 1282 01:09:10,429 --> 01:09:11,639 Saya lebih suka tidak. 1283 01:09:11,680 --> 01:09:13,933 Kita dapat memiliki makan siang awal jika Anda suka. 1284 01:09:14,016 --> 01:09:15,059 itu akan menyenangkan. 1285 01:09:15,100 --> 01:09:16,060 lalu ? 1286 01:09:16,143 --> 01:09:17,061 OK 1287 01:09:17,144 --> 01:09:18,562 Oh, tidakkah kau mencari sarung tanganmu? 1288 01:09:18,646 --> 01:09:19,897 tidak, mereka tidak punya itu. 1289 01:09:19,980 --> 01:09:21,482 selamat malam Rosemary. tidurlah yang nyenyak 1290 01:09:21,524 --> 01:09:23,400 kau juga. selamat malam. 1291 01:09:24,026 --> 01:09:25,402 apa itu ? 1292 01:09:25,444 --> 01:09:26,987 dia ingin berbicara padaku. 1293 01:09:27,029 --> 01:09:27,988 tentang apa ? 1294 01:09:28,030 --> 01:09:29,740 aku tak tahu. dia tak mengatakannya 1295 01:09:30,491 --> 01:09:32,201 aku pikir tentang cerita petualangan anak laki-laki 1296 01:09:32,243 --> 01:09:33,744 yang ada dalam kepalanya. 1297 01:09:36,080 --> 01:09:37,706 dimana kau akan bertemu dengannya ? 1298 01:09:37,790 --> 01:09:41,794 Uh, di gedung tua 1299 01:09:44,463 --> 01:09:45,756 ini konyol. 1300 01:09:46,549 --> 01:09:48,133 Anda sedang hamil, Aku punya yens. 1301 01:09:48,175 --> 01:09:49,593 Saya mendapatkan kerucut es krim. Anda ingin satu? 1302 01:09:49,677 --> 01:09:51,178 Ya aku mau satu. 1303 01:09:51,220 --> 01:09:52,304 Vanilla ? 1304 01:09:52,388 --> 01:09:53,305 O.K. 1305 01:09:53,389 --> 01:09:54,348 O.K. 1306 01:10:16,745 --> 01:10:17,663 Hi. 1307 01:10:17,746 --> 01:10:18,914 Minnie, pergi keluar sekarang, 1308 01:10:18,998 --> 01:10:20,666 aku tidak ingin 1309 01:10:20,749 --> 01:10:22,251 Itu bagus, Sayang. Ambil nanti. 1310 01:10:22,293 --> 01:10:24,253 ingatkan aku ketika kau kembali huh ? 1311 01:10:51,822 --> 01:10:55,159 Nyeri, akan hilang. Aku akan memiliki tidak lebih dari padamu. 1312 01:11:30,444 --> 01:11:31,570 Ya ? 1313 01:11:31,654 --> 01:11:33,531 apakah ini apartemen Edward Hutchin ? 1314 01:11:33,614 --> 01:11:34,865 Ya, tapi siapa ini silakan ? 1315 01:11:34,949 --> 01:11:36,951 namaku Rosemary Woodhouse. 1316 01:11:36,992 --> 01:11:38,661 aku ada janji pertemuan dengan Mr. Hutchins. 1317 01:11:38,744 --> 01:11:41,121 apa dia disana ? 1318 01:11:41,163 --> 01:11:42,122 Hello ? 1319 01:11:42,164 --> 01:11:45,251 Ia jatuh sakit pagi ini. 1320 01:11:45,334 --> 01:11:47,461 - jatuh sakit ? - Ya. 1321 01:11:47,503 --> 01:11:50,130 di koma dirumah sakit St. Vincent. 1322 01:11:50,840 --> 01:11:52,216 itu sangat buruk. 1323 01:11:52,299 --> 01:11:56,387 aku baru saja berbicara dengannya 30 menit yang lalu. 1324 01:11:56,470 --> 01:11:58,097 aku berbicara dengannya. 1325 01:11:58,138 --> 01:11:59,598 siapa ini? 1326 01:11:59,640 --> 01:12:01,058 kau tak mengenalku, Rosemary. 1327 01:12:01,141 --> 01:12:02,893 aku Grace Cardiff, temannya Hutch. 1328 01:12:02,977 --> 01:12:05,813 Um, mereka tahu apa penyebabnya? 1329 01:12:05,855 --> 01:12:07,565 tidak, mereka belum tahu. 1330 01:12:07,648 --> 01:12:09,775 saat kejadian, tidak ada respon sama sekali. 1331 01:12:11,026 --> 01:12:13,112 Oh, aku akan kerumah sakit sekarang. 1332 01:12:13,153 --> 01:12:14,572 Is there anything I can do? 1333 01:12:14,655 --> 01:12:15,698 Not really. 1334 01:12:17,116 --> 01:12:19,159 All right, um, thank you. 1335 01:12:47,730 --> 01:12:48,981 No! 1336 01:12:49,023 --> 01:12:51,734 This is what I call the long arm of coincidence! 1337 01:12:54,195 --> 01:12:57,156 I said to myself, as long as Rosemary's going out, 1338 01:12:57,198 --> 01:13:00,201 I might as well go out and do a little bit of Christmas shopping. 1339 01:13:00,242 --> 01:13:03,662 Now here you are, here I am. Isn't that something? 1340 01:13:03,746 --> 01:13:06,040 Aw, darling, what's the matter? 1341 01:13:06,081 --> 01:13:08,459 kau baik-baik saja? 1342 01:13:08,542 --> 01:13:11,712 kau pikir gimana. 1343 01:13:11,754 --> 01:13:13,255 kau tahu apa yang kupikir ? 1344 01:13:13,297 --> 01:13:15,132 aku pikir sebaiknya kita kerumah sekarang. 1345 01:13:15,216 --> 01:13:16,217 apa katamu ? 1346 01:13:16,300 --> 01:13:18,135 tidak, tidak. kau telah berbelanja. 1347 01:13:18,177 --> 01:13:20,471 Ah, menembak akan ada dua minggu lagi. 1348 01:13:37,821 --> 01:13:39,823 Ini akan berhenti setiap saat. 1349 01:13:39,865 --> 01:13:43,244 Ini seperti kawat dalam diriku semakin ketat dan ketat. 1350 01:13:43,327 --> 01:13:46,330 Biasanya wanita yang lebih tua dengan sendi kurang fleksibel 1351 01:13:46,413 --> 01:13:48,332 memiliki semacam masalah. 1352 01:13:48,415 --> 01:13:49,792 aku tak bisa keluar lagi. 1353 01:13:49,834 --> 01:13:50,876 kau tak mesti begitu. 1354 01:13:50,918 --> 01:13:53,128 satu menit untuk pergi ! 1355 01:13:54,255 --> 01:13:56,841 Rosemary, aku ingin kau bertemu Dr. Shand. 1356 01:13:56,924 --> 01:13:59,134 Ia menjadi seorang dokter gigi yang terkenal. 1357 01:13:59,218 --> 01:14:01,095 Dia membuat rantai Untuk Anda. 1358 01:14:01,178 --> 01:14:02,596 Oh, bagaimana Anda melakukannya? 1359 01:14:02,680 --> 01:14:04,098 kemari manis. 1360 01:14:04,181 --> 01:14:05,808 pasang topi indah ini diatas. 1361 01:14:05,891 --> 01:14:08,018 Dokter kemarilah. 1362 01:14:08,102 --> 01:14:09,019 Minnie, Minnie. 1363 01:14:09,103 --> 01:14:10,521 selamat tahun baru. 1364 01:14:10,604 --> 01:14:12,648 semoga tahun yang baik. 1365 01:14:12,731 --> 01:14:14,149 selamat tahun baru. 1366 01:14:16,777 --> 01:14:19,280 menjadi 1966! 1367 01:14:19,363 --> 01:14:21,407 Tahun ke-1 ! 1368 01:15:13,792 --> 01:15:15,711 apa yang akan kau lakukan 1369 01:15:15,753 --> 01:15:17,796 membuat daftar rencana. 1370 01:15:17,880 --> 01:15:21,759 kami akan buat pesta selama seminggu pada hari sabtu. 1371 01:15:21,842 --> 01:15:23,385 itu untuk kami 1372 01:15:23,469 --> 01:15:25,346 maksudku, untuk teman muda kami. 1373 01:15:25,387 --> 01:15:27,515 Minnie dan Roman tak diundang. 1374 01:15:27,598 --> 01:15:29,558 termasuk Laura-Louise. 1375 01:15:29,600 --> 01:15:31,268 tidak juga Dr. Sapirstein. 1376 01:15:31,352 --> 01:15:32,853 itu pasti akan jadi pesta spesial. 1377 01:15:32,895 --> 01:15:35,272 Anda harus di bawah usia 60 untuk masuk. 1378 01:15:41,403 --> 01:15:42,655 baiklah. 1379 01:15:42,738 --> 01:15:44,073 untuk semenit disana, 1380 01:15:44,156 --> 01:15:45,866 Saya tidak berpikir Aku akan membuatnya. 1381 01:15:45,908 --> 01:15:47,409 kau akan membuatnya kan? tak apa-apa 1382 01:15:47,451 --> 01:15:48,911 kau bisa jadi bartendernya. 1383 01:15:48,953 --> 01:15:50,579 Oh, mengembul. 1384 01:15:51,372 --> 01:15:53,332 kau pikir itu ide bagus? 1385 01:15:53,374 --> 01:15:55,918 aku pikir itu adalah ide terbaik dibulan ini. 1386 01:15:56,001 --> 01:15:58,921 pertama Jangan Anda pikir Anda harus memeriksa dengan Dr Sapirstein ? 1387 01:15:59,004 --> 01:16:01,006 untuk apa? aku hanya memberikan sedikit pesta. 1388 01:16:01,090 --> 01:16:02,925 Aku tidak akan berenang ke Selat Inggris. 1389 01:16:02,967 --> 01:16:04,426 bagaimana rasa sakitnya ? 1390 01:16:06,220 --> 01:16:07,680 Oh, kau belum mendengarnya ? 1391 01:16:07,888 --> 01:16:09,598 Ini akan pergi dalam satu atau dua hari. 1392 01:16:09,640 --> 01:16:12,184 itu kelihatan menarik. apa itu? 1393 01:16:12,226 --> 01:16:14,186 Kami memiliki beberapa orang lebih pada hari Sabtu. 1394 01:16:14,228 --> 01:16:16,522 Oh, Anda merasa sanggup untuk menghibur? 1395 01:16:16,564 --> 01:16:18,190 ya, aku yakin. untuk beberapa teman lama 1396 01:16:18,232 --> 01:16:19,733 Saya belum melihat dalam waktu yang lama. 1397 01:16:19,817 --> 01:16:21,861 Mereka bahkan tidak tahu bahwa aku hamil. 1398 01:16:21,902 --> 01:16:23,237 Aku akan memberikan tangan jika Anda suka. 1399 01:16:23,320 --> 01:16:24,822 Saya akan membantu Anda berharap hal-hal. 1400 01:16:24,905 --> 01:16:27,032 Tidak, terima kasih, Minnie, tapi saya dapat mengelolanya sendiri. 1401 01:16:27,074 --> 01:16:28,742 Ini akan menjadi prasmanan, 1402 01:16:28,826 --> 01:16:30,578 dan kita sudah punya bartender, sehingga 1403 01:16:30,619 --> 01:16:31,996 Saya akan membantu Anda mengambil mantel. 1404 01:16:32,079 --> 01:16:35,958 Tidak, sungguh, Anda melakukan terlalu banyak bagi saya. 1405 01:16:37,418 --> 01:16:40,337 Nah, biarkan aku tahu jika Anda berubah pikiran. 1406 01:16:40,338 --> 01:16:42,131 Minum minuman Anda sekarang. 1407 01:16:42,173 --> 01:16:43,632 Saya lebih suka tidak. 1408 01:16:44,341 --> 01:16:45,926 Tidak saat ini juga. 1409 01:16:46,051 --> 01:16:48,012 Aku akan meminumnya dalam beberapa saat. 1410 01:16:48,095 --> 01:16:49,680 aku takkan membiarkannya berdiri dan melakukannya sendiri. 1411 01:16:49,763 --> 01:16:51,265 tidak, aku tak ingin menunggu terlalu lama. 1412 01:16:51,348 --> 01:16:54,059 kau pergilah ke belakang dan nanti aku akan membawakanmu gelas. 1413 01:16:54,101 --> 01:16:55,644 Aku akan menunggu. Aku akan menyelamatkan Anda berjalan. 1414 01:16:55,728 --> 01:16:58,063 Anda akan melakukan hal seperti itu. Itu membuat saya sangat gugup 1415 01:16:58,147 --> 01:16:59,481 ketika orang2 melihatku memasak. 1416 01:16:59,523 --> 01:17:00,482 sekarang, scoot. 1417 01:17:00,524 --> 01:17:02,109 jangan biarka dia berdiri terlalu lama. 1418 01:17:02,193 --> 01:17:04,111 Ini akan kehilangan vitamin nya. 1419 01:17:14,705 --> 01:17:18,918 Anda kotor, bau rahasia-kiper. Selamat! 1420 01:17:18,959 --> 01:17:21,212 - selamat. - matur suwun. 1421 01:17:22,630 --> 01:17:24,089 - Hey, Rosie. - Ya ? 1422 01:17:24,173 --> 01:17:26,217 Bob dan Leo terjebak di pesta lain, Sayang, 1423 01:17:26,258 --> 01:17:27,676 tapi mereka akan kesini. 1424 01:17:27,718 --> 01:17:28,636 Oh, bagus. 1425 01:17:28,886 --> 01:17:32,223 Oh Rosie, kau sangat beruntung. ini rumah yang fantastis. 1426 01:17:34,934 --> 01:17:37,645 Hi.sudah sangat lama ! 1427 01:17:37,728 --> 01:17:40,898 Anda terlihat seperti sepotong kapur ! 1428 01:17:41,232 --> 01:17:43,609 anda membuatnya merasa mencintainya. 1429 01:17:46,403 --> 01:17:49,031 - Adrian Marcato tinggal disini. - Ya dan saudari Trench. 1430 01:17:49,073 --> 01:17:51,200 - saudari Trench ? - Trench. mereka memakan anak kecil. 1431 01:17:51,283 --> 01:17:53,827 Dia tidak hanya berarti mereka makan anak-anak. 1432 01:17:53,911 --> 01:17:56,163 dia bermaksud kalau mereka memakan mereka sendiri. 1433 01:18:01,710 --> 01:18:03,546 Saya membuat mereka yang pertama jadi kuat untuk mendapatkan mereka bahagia, 1434 01:18:03,629 --> 01:18:05,214 maka saya pergi cahaya dan melestarikan, eh? 1435 01:18:05,297 --> 01:18:09,385 Rosie, kau baik-baik saja? kau nampak sedikit letih. 1436 01:18:09,426 --> 01:18:11,720 terima kasih untuk perhatiannya. 1437 01:18:14,515 --> 01:18:16,851 apa kau suka terlihat seperti C.C Hill? apa dia memimpikan anak laki-laki? 1438 01:18:16,934 --> 01:18:18,769 Mm-hmm, tapi aku 1439 01:18:18,811 --> 01:18:20,104 aku tak pergi ke dia 1440 01:18:21,021 --> 01:18:22,022 kau tidak ? 1441 01:18:22,106 --> 01:18:25,985 Aku punya dokter lain bernama Sapirstein, pria yang lebih tua. 1442 01:18:26,068 --> 01:18:27,486 Oh, selamat, Papa. 1443 01:18:27,570 --> 01:18:29,071 Terima kasih. Bukankah apa-apa untuk itu. 1444 01:18:29,154 --> 01:18:30,614 Ro, aku kedalam untuk mengambil hidangan didalam. 1445 01:18:30,656 --> 01:18:33,450 Oh, ya silahkan. kau lihat bungaku ? 1446 01:18:33,534 --> 01:18:34,493 Ya. 1447 01:18:34,994 --> 01:18:36,537 Elise, maukah kau bantu aku ? 1448 01:18:36,620 --> 01:18:38,080 Oh, ya, tentu. 1449 01:18:43,669 --> 01:18:44,879 Hei, apa yang terjadi ke orang lain? 1450 01:18:44,920 --> 01:18:47,381 - dia masih buta ? - Donald Baumgart ? 1451 01:18:47,423 --> 01:18:48,799 ya, kau tahu siapa dia. 1452 01:18:48,883 --> 01:18:50,551 dia anak yang tinggal dengan Zoe Piper. 1453 01:18:50,634 --> 01:18:52,094 dia penulis permainan. 1454 01:18:52,136 --> 01:18:53,596 - dia masih buta ? - permisi. 1455 01:18:54,388 --> 01:18:55,723 Ya. Dia akan melalui neraka 1456 01:18:55,764 --> 01:18:57,558 mencoba untuk membuat penyesuaian. 1457 01:18:57,641 --> 01:18:59,602 dia mendikte Zoe dan menulis. 1458 01:19:07,526 --> 01:19:09,069 kau baik-baik saja ? 1459 01:19:11,363 --> 01:19:12,781 Ya, aku baik saja. 1460 01:19:12,865 --> 01:19:15,075 Aku hanya kram selama satu menit. 1461 01:19:15,117 --> 01:19:16,076 jangan menangis. 1462 01:19:16,118 --> 01:19:18,454 Tidak apa-apa. Ini baik untuknya. Biarkan dia menangis keluar. 1463 01:19:18,495 --> 01:19:20,122 tak apa sayang tak apa 1464 01:19:20,206 --> 01:19:21,665 duduk. 1465 01:19:27,546 --> 01:19:29,507 - Hey, biarkan aku masuk. - maaf, hanya gadis. 1466 01:19:29,590 --> 01:19:31,675 - aku ingin bicara dengan Rosemary. - kau tak bisa. dia sibuk. 1467 01:19:31,717 --> 01:19:32,760 Saya harus mencuci ini 1468 01:19:32,801 --> 01:19:34,011 gunakan kamar mandi. 1469 01:19:39,099 --> 01:19:40,559 Ini sangat menyakitkan ! 1470 01:19:40,601 --> 01:19:42,853 aku sangat takut kalau bayinya meninggal. 1471 01:19:42,895 --> 01:19:45,314 kapan rasanya sakitnya mulai? 1472 01:19:45,356 --> 01:19:46,815 Um... 1473 01:19:46,857 --> 01:19:48,817 di bulan November. 1474 01:19:48,859 --> 01:19:50,319 November? 1475 01:19:50,361 --> 01:19:51,320 apa? 1476 01:19:51,403 --> 01:19:53,822 kau telah merasa sakit sejak November, 1477 01:19:53,864 --> 01:19:55,824 dan dia tidak melakukan apapun untuk membantumu ? 1478 01:19:55,866 --> 01:19:57,826 dia bilang itu akan berhenti. 1479 01:19:58,410 --> 01:20:00,246 kenapa kau tak mencari dokter lain? 1480 01:20:00,287 --> 01:20:01,747 tidak. dai sangat bagus. 1481 01:20:02,540 --> 01:20:04,583 dia telah lama tutup operasi. 1482 01:20:04,625 --> 01:20:07,086 Dia terdengar sadis. 1483 01:20:07,127 --> 01:20:09,088 Rosemary,kesakitan seperti itu 1484 01:20:09,129 --> 01:20:12,591 itu sebuah peringatan bahwa da yang salah. 1485 01:20:12,633 --> 01:20:14,593 temui Dr. Hill. 1486 01:20:14,635 --> 01:20:17,096 temui orang lain selain itu. 1487 01:20:17,137 --> 01:20:18,097 seperti itu. 1488 01:20:18,138 --> 01:20:20,391 Anda tidak bisa terus menderita seperti ini. 1489 01:20:20,474 --> 01:20:21,934 aku tidak ingin aborsi. 1490 01:20:21,976 --> 01:20:23,936 tak ada yang menyuruhmu aborsi. 1491 01:20:23,978 --> 01:20:26,647 kau hanya perlu cari dokter lain. 1492 01:20:35,614 --> 01:20:38,659 Hal yang harus dilakukan sekarang adalah bergerak. 1493 01:20:38,742 --> 01:20:39,660 Guy? 1494 01:20:39,743 --> 01:20:40,744 Ya ? 1495 01:20:40,828 --> 01:20:44,290 aku akan pergi menemui Dr. Hill senin pagi. 1496 01:20:45,207 --> 01:20:48,419 Dr Sapirstein yang terbaik berbohong, atau dia 1497 01:20:48,502 --> 01:20:50,671 Saya tidak tahu, keluar dari pikirannya. 1498 01:20:50,754 --> 01:20:53,174 Nyeri seperti ini adalah peringatan sesuatu yang salah. 1499 01:20:53,257 --> 01:20:54,300 Rosemary... 1500 01:20:54,383 --> 01:20:57,178 dan aku tidak minum Minnie minum lagi. 1501 01:20:57,261 --> 01:21:00,222 Saya ingin vitamin dan pil seperti orang lain. 1502 01:21:01,390 --> 01:21:03,350 Saya belum meminumnya selama tiga hari terakhir. 1503 01:21:03,434 --> 01:21:04,476 aku telah membuangnya keluar. 1504 01:21:04,518 --> 01:21:05,436 kau telah apa ? 1505 01:21:05,519 --> 01:21:07,479 aku membuat minuman sendiri. 1506 01:21:09,106 --> 01:21:11,859 apa yang pelacur itu berikan ke kamu disana? 1507 01:21:13,110 --> 01:21:14,904 Dan adalah bahwa mereka petunjuk untuk hari ini? 1508 01:21:14,945 --> 01:21:15,946 mereka temanku 1509 01:21:16,030 --> 01:21:18,365 mereka tidak lebih dari sekedar pelacur 1510 01:21:18,449 --> 01:21:20,534 yang seharusnya memikirkan urusan mereka sendiri ! 1511 01:21:20,576 --> 01:21:22,995 Semua yang mereka katakan adalah mendapatkan pendapat kedua. 1512 01:21:23,078 --> 01:21:24,496 Rosemary, kau punya dokter terbaik New York. 1513 01:21:24,580 --> 01:21:25,956 kau tahu siapa Dr. Hill ? 1514 01:21:26,040 --> 01:21:27,458 dia bukan siapa-siapa Charlie. 1515 01:21:27,541 --> 01:21:28,667 itulah dia ! 1516 01:21:28,709 --> 01:21:32,463 aku letih mendengar betapa hebatnya Dr. Sapeirstin. 1517 01:21:33,297 --> 01:21:35,633 Baiklah, kita akan bayar Dr. Saperstein kita juga akan bayar Dr. Hill. 1518 01:21:35,674 --> 01:21:37,092 itu diluar pertanyaan. 1519 01:21:37,176 --> 01:21:38,594 Tidak, aku tidak berubah. 1520 01:21:38,677 --> 01:21:41,639 Aku hanya ingin pergi ke Dr Hill dan mendapatkan pendapat kedua. 1521 01:21:41,889 --> 01:21:43,807 aku tak akan membiarkanmu, Ro. 1522 01:21:43,891 --> 01:21:45,809 maksudku karena itu,, 1523 01:21:45,893 --> 01:21:48,312 itu tidak adil ke Sapirstein. 1524 01:21:48,395 --> 01:21:50,814 tidak adil. 1525 01:21:50,898 --> 01:21:52,816 apa yang kau bicarakan ? 1526 01:21:52,900 --> 01:21:55,110 tentang apa? tentang keadilan untukku? 1527 01:21:55,152 --> 01:21:56,570 kau ingin pendapat kedua ? 1528 01:21:56,654 --> 01:22:00,699 kau ceritakan ke Sapirstein dan biarkan dia memutuskan siapa yang memberikan. 1529 01:22:00,741 --> 01:22:03,160 tidak, aku ingin Dr. Hill! 1530 01:22:03,244 --> 01:22:05,162 setidaknya sedikit memiliki kesopanan 1531 01:22:05,246 --> 01:22:07,665 jika kau tak mau bayar, biar aku saja 1532 01:22:10,835 --> 01:22:12,753 Ro? 1533 01:22:12,795 --> 01:22:14,213 Rosemary? 1534 01:22:14,296 --> 01:22:15,714 apa itu ? 1535 01:22:17,091 --> 01:22:19,009 itu berhenti. 1536 01:22:19,760 --> 01:22:21,262 apa? 1537 01:22:21,345 --> 01:22:23,764 sakitnya berhenti begitu saja. 1538 01:22:23,848 --> 01:22:25,683 - berhenti ? - berhenti. 1539 01:22:27,768 --> 01:22:30,688 apa karena minuman yang kau buat ? 1540 01:22:32,314 --> 01:22:33,232 Uh... 1541 01:22:33,941 --> 01:22:36,861 telur, susu, gula 1542 01:22:36,944 --> 01:22:38,362 gula. 1543 01:22:38,445 --> 01:22:39,864 apa lagi ? 1544 01:22:42,992 --> 01:22:44,451 apa lagi ? 1545 01:22:44,535 --> 01:22:49,415 ayo Rosemary, demi Tuhan apa lagi yang ada diminuman itu ? 1546 01:22:50,040 --> 01:22:51,959 itu hidup ! 1547 01:22:52,042 --> 01:22:53,961 Guy, itu bergerak ! 1548 01:22:54,044 --> 01:22:56,463 itu hidup ! itu tidak apa-apa! 1549 01:22:56,547 --> 01:22:57,464 rasakan. 1550 01:22:57,548 --> 01:22:58,465 rasakan. 1551 01:22:58,549 --> 01:22:59,967 Oh, ya, aku merasakannya. 1552 01:23:00,050 --> 01:23:01,886 jangan takut. itu tak akan menggigitmu. 1553 01:23:01,969 --> 01:23:04,388 itu sungguh indah. sangat indah. 1554 01:23:04,471 --> 01:23:06,390 aku rasa dia menendang. 1555 01:23:06,473 --> 01:23:07,892 itu hidup ! 1556 01:23:07,975 --> 01:23:09,894 itu bergerak ! 1557 01:23:13,981 --> 01:23:16,901 aku akan membersihkan tempat ini. 1558 01:23:33,918 --> 01:23:35,377 lihatlah ke dinding. 1559 01:23:44,428 --> 01:23:46,388 Terima kasih, anak laki-laki. Memiliki satu pada bayi. 1560 01:23:46,430 --> 01:23:47,890 terima kasih banyak. 1561 01:23:49,002 --> 01:24:01,987 Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 ) e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com 1562 01:24:03,012 --> 01:24:14,786 Resync & Editor Subtitle By : Selin Setiani 1563 01:24:17,211 --> 01:24:18,671 untuk apa ? 1564 01:24:18,712 --> 01:24:21,173 ini, koper rumah sakit. 1565 01:24:21,215 --> 01:24:23,676 sayang, kau dapat tiga minggu. 1566 01:24:29,682 --> 01:24:30,599 Ya ? 1567 01:24:30,683 --> 01:24:32,601 Hello, Nyonya Cardiff. 1568 01:24:35,187 --> 01:24:36,105 tidak. 1569 01:24:37,690 --> 01:24:39,108 Oh, Tuhan. 1570 01:24:41,193 --> 01:24:42,611 Oh, Tuhanku. 1571 01:24:42,695 --> 01:24:45,114 ya, tentu aku akan. 1572 01:24:57,168 --> 01:24:58,544 Hutch meninggal. 1573 01:25:04,175 --> 01:25:05,593 aku merasa buruk. 1574 01:25:05,676 --> 01:25:09,096 sampai saat ini aku tak memikirkannya. 1575 01:25:30,034 --> 01:25:31,952 Doris, kita akan berjumpa lagi nanti. 1576 01:25:32,036 --> 01:25:33,454 Saya mohon maaf. 1577 01:25:33,537 --> 01:25:35,956 Aku nyonya Woodhouse. aku kenal ayahmu. 1578 01:25:36,040 --> 01:25:37,458 Oh, jadi kau adalah Rosemary. 1579 01:25:37,541 --> 01:25:38,459 Saya sangat menyesal. 1580 01:25:38,542 --> 01:25:40,503 Terima kasih ini saudariku, Edna. 1581 01:25:40,544 --> 01:25:41,462 bagaimana kabarmu ? 1582 01:25:41,545 --> 01:25:42,963 dan suamiku. 1583 01:25:43,047 --> 01:25:43,964 bagaimana kabarmu ? 1584 01:25:44,048 --> 01:25:44,965 aku minta maaf karna terlambat. 1585 01:25:45,049 --> 01:25:45,966 permisi. 1586 01:25:46,050 --> 01:25:46,967 Ya? 1587 01:25:47,051 --> 01:25:47,968 aku Grace Cardiff. 1588 01:25:48,052 --> 01:25:49,470 aku sangat berharap bertemu denganmu. 1589 01:25:49,553 --> 01:25:50,971 terima kasih karna telah memanggilku. 1590 01:25:51,055 --> 01:25:52,097 aku telah menyurati ini, 1591 01:25:52,181 --> 01:25:53,474 tapi kemudian saya pikir Anda akan berada di sini. 1592 01:25:53,557 --> 01:25:55,601 - apa itu ? - sebuah buku. 1593 01:25:55,684 --> 01:25:57,978 Hutch sadar di akhir, 1594 01:25:58,062 --> 01:25:59,980 dan dia pikir itu keesokan harinya. 1595 01:26:00,481 --> 01:26:01,690 Kau tahu, ketika Anda memiliki janji. 1596 01:26:01,732 --> 01:26:02,650 Oh, ya. 1597 01:26:03,734 --> 01:26:05,361 Saya tidak ada di sana, tetapi ia mengatakan kepada dokter 1598 01:26:05,402 --> 01:26:07,821 untuk memastikan Anda mendapatkan buku itu di mejanya. 1599 01:26:07,905 --> 01:26:09,240 terima kasih. 1600 01:26:10,658 --> 01:26:12,660 Oh, dan aku memberitahu Anda namanya adalah anagram. 1601 01:26:13,369 --> 01:26:14,453 nama bukunya ? 1602 01:26:14,995 --> 01:26:16,247 rupanya. 1603 01:26:16,330 --> 01:26:19,625 Dia mengigau, sehingga sulit untuk memastikan. 1604 01:26:44,692 --> 01:26:45,651 Aku mendengar kau datang. 1605 01:26:45,693 --> 01:26:47,111 tentu itu tidak terlalu lama. 1606 01:26:47,194 --> 01:26:48,863 aku telat, aku tak dapat taksi. 1607 01:26:48,904 --> 01:26:50,322 Oh, sungguh memalukan. 1608 01:26:50,406 --> 01:26:52,324 Oh, kau sudah punya surat ini ? 1609 01:26:52,408 --> 01:26:54,326 Seseorang memberikannya padaku. 1610 01:26:54,410 --> 01:26:56,829 sini. aku pegang itu. 1611 01:26:56,912 --> 01:26:58,539 buku. 1612 01:26:59,623 --> 01:27:02,668 Oh, Aku tahu rumah itu. Para Gilmores menggunakannya untuk tinggal di sana. 1613 01:27:02,751 --> 01:27:04,253 - Oh? - Ya. 1614 01:27:04,461 --> 01:27:06,046 Aku sudah ada banyak kali. 1615 01:27:06,130 --> 01:27:08,549 Grace, itu adalah salah satu nam favorit saya. 1616 01:27:08,632 --> 01:27:09,550 Ya. 1617 01:27:09,633 --> 01:27:11,051 kau butuh sesuatu? 1618 01:27:11,135 --> 01:27:12,052 tidak, terima kasih. 1619 01:27:12,136 --> 01:27:13,053 kenapa kau tak tidur siang ? 1620 01:27:13,137 --> 01:27:14,054 aku akan tidur siang. 1621 01:27:14,138 --> 01:27:15,055 Ya, sampai jumpa. 1622 01:27:57,306 --> 01:27:59,725 "lahir di Glasgow Tahun 1846, 1623 01:27:59,808 --> 01:28:02,228 segera setelah dia dibawa dari New York. 1624 01:28:02,311 --> 01:28:05,231 Dia tinggal selama beberapa tahun di St. United 1625 01:28:05,314 --> 01:28:09,735 Dia diserang oleh massa luar Bram 1626 01:28:09,818 --> 01:28:13,280 diluar, bukan di lobi. 1627 01:28:22,164 --> 01:28:23,582 Tidak ada penyihir. 1628 01:28:23,666 --> 01:28:25,042 tidak sesungguhnya. 1629 01:28:28,128 --> 01:28:30,047 namanya anagram. 1630 01:29:52,963 --> 01:29:55,090 Sekarang, yang benar-benar masuk akal. 1631 01:29:57,176 --> 01:29:58,594 Hutch yang kasian. 1632 01:30:55,067 --> 01:30:55,985 Ro? 1633 01:31:00,573 --> 01:31:01,991 Ada apa dengan rantai? 1634 01:31:05,744 --> 01:31:07,204 kenapa sih ? 1635 01:31:08,747 --> 01:31:11,166 - kau baik saja ? - Aku sehat. 1636 01:31:11,250 --> 01:31:12,668 Oh. 1637 01:31:12,751 --> 01:31:14,211 Oh, kenapa? terima kasih. 1638 01:31:14,253 --> 01:31:16,213 Bagaimana pemakaman? 1639 01:31:16,255 --> 01:31:17,381 O.K. 1640 01:31:17,423 --> 01:31:19,925 Punya kemeja yang berada di New Yorker. 1641 01:31:24,930 --> 01:31:26,724 Aku punya baju yang yang berada di New Yorker. 1642 01:31:27,349 --> 01:31:28,767 itu bagus. 1643 01:31:28,851 --> 01:31:30,769 kau tahu siapa Roman sebenarnya ? 1644 01:31:30,853 --> 01:31:31,979 apa maksudmu sayang ? 1645 01:31:32,021 --> 01:31:33,439 dia anak laki-laki nya Adrian Marcato. 1646 01:31:33,522 --> 01:31:34,440 apa ? 1647 01:31:34,523 --> 01:31:35,941 kemari. 1648 01:31:36,025 --> 01:31:38,944 aku ingin menunjukkan sesuatu. 1649 01:31:39,028 --> 01:31:42,948 Roman Castavet adalah pengulangan Steven Marcato. 1650 01:31:44,533 --> 01:31:45,951 Itu dari Hutch. 1651 01:31:52,541 --> 01:31:53,459 lihat. 1652 01:31:55,044 --> 01:31:56,462 dan lihat sini. 1653 01:31:56,545 --> 01:31:58,464 dia disana pada usia 13. 1654 01:31:58,547 --> 01:31:59,965 lihat mata ? 1655 01:32:02,551 --> 01:32:03,469 kebetulan. 1656 01:32:03,552 --> 01:32:04,970 dirumah yang sama ? 1657 01:32:05,054 --> 01:32:06,472 Dan lihat. lihat di sini. 1658 01:32:06,555 --> 01:32:08,974 "Segera setelah itu pada bulan Agustus, 1886, 1659 01:32:09,058 --> 01:32:10,976 anaknya Steven lahir." 1660 01:32:11,060 --> 01:32:12,478 1886. ketika itu ? 1661 01:32:12,561 --> 01:32:14,480 Yang membuatnya 79 sekarang. 1662 01:32:14,563 --> 01:32:15,981 bukan kebetulan. 1663 01:32:21,070 --> 01:32:22,488 tidak, aku rasa tidak. 1664 01:32:23,656 --> 01:32:26,492 dia adalah Steven Marcato, benar. 1665 01:32:26,575 --> 01:32:27,493 Kasihan kakek. 1666 01:32:27,576 --> 01:32:28,786 Dengan ayah yang begitu gila 1667 01:32:28,827 --> 01:32:31,247 tidak heran ia beralih namanya sekitar. 1668 01:32:31,330 --> 01:32:33,249 Anda tidak berpikir dia sama ? 1669 01:32:33,332 --> 01:32:35,251 Apa maksudmu, penyihir? 1670 01:32:35,334 --> 01:32:36,752 Ro, kau bercanda ? 1671 01:32:36,836 --> 01:32:38,254 Oh, Ro, sayang. 1672 01:32:40,005 --> 01:32:43,300 Ayahnya adalah seorang martir untuk itu. Apakah Anda tahu bagaimana dia meninggal? 1673 01:32:43,342 --> 01:32:45,261 sayang, itu 1966. 1674 01:32:45,344 --> 01:32:48,097 Hal ini diterbitkan dalam 1933. 1675 01:32:48,222 --> 01:32:49,431 Ada covens di Eropa. 1676 01:32:49,473 --> 01:32:52,309 itulah yang mereka sebut jemaat. 1677 01:32:52,726 --> 01:32:55,187 ada kovensi di Eropa, di Amerika, dan di Australia, 1678 01:32:55,229 --> 01:32:57,648 dan mereka memiliki satu di sini, bahwa dalam jumlah besar. 1679 01:32:57,731 --> 01:33:00,276 Para pihak dengan bernyanyi dan seruling dan nyanyian, 1680 01:33:00,317 --> 01:33:02,152 yaitu esbats dan Sabbats atau apa pun yang mereka disebut. 1681 01:33:02,194 --> 01:33:03,320 Sayang, tidak bersemangat. 1682 01:33:03,362 --> 01:33:04,780 Baca apa yang mereka lakukan, Guy. 1683 01:33:04,864 --> 01:33:06,782 mereka menggunakan darah di ritual mereka. 1684 01:33:06,866 --> 01:33:09,785 Darah yang memiliki kekuatan yang paling adalah darah bayi. 1685 01:33:09,869 --> 01:33:11,787 Dan mereka tidak hanya menggunakan darah, mereka menggunakan daging, juga. 1686 01:33:11,871 --> 01:33:13,289 Rosemary, demi Tuhan ! 1687 01:33:13,747 --> 01:33:16,125 Mereka tidak pernah menginjakkan kaki di apartemen ini lagi. 1688 01:33:16,250 --> 01:33:18,627 Mereka tidak datang dengan 50 kaki bayi. 1689 01:33:18,669 --> 01:33:19,587 mereka orang lama. 1690 01:33:19,670 --> 01:33:21,088 Mereka memiliki a bunch dari teman-teman lama. 1691 01:33:21,172 --> 01:33:23,591 Dr Shand bermain perekam. 1692 01:33:23,674 --> 01:33:26,552 Saya tidak mau ambil risiko dengan keselamatan bayi. 1693 01:33:26,594 --> 01:33:28,053 Kita akan menyewakan dan pindah 1694 01:33:28,095 --> 01:33:29,555 - kita tak akan melakukannya. - oh, kita akan melakukannya! 1695 01:33:29,597 --> 01:33:31,515 Kita akan membicarakannya nanti. 1696 01:33:34,602 --> 01:33:37,146 Saya tidak berpikir Anda harus membaca lebih dari itu. 1697 01:33:37,980 --> 01:33:40,524 - Hanya ini bab terakhir. - Tidak hari ini, Sayang. 1698 01:33:41,692 --> 01:33:44,028 Terlihat. Tangan Anda gemetar. Ayo. Berikan padaku. 1699 01:33:44,069 --> 01:33:45,863 - Baca itu besok. - Guy! 1700 01:33:45,946 --> 01:33:47,406 Maksudku, sekarang. 1701 01:33:47,448 --> 01:33:48,908 berikan padaku. 1702 01:33:56,332 --> 01:33:59,251 Fantastis. benar-benar fantastis. 1703 01:33:59,460 --> 01:34:00,961 Apa yang kau katakan nama itu, "Marchado"? 1704 01:34:01,003 --> 01:34:02,129 Marcato. 1705 01:34:02,171 --> 01:34:04,548 Dia bilang ayahnya adalah importir kopi. 1706 01:34:04,798 --> 01:34:06,258 Dia mengatakan kepada Guy dia adalah produser. 1707 01:34:06,300 --> 01:34:08,010 saya mengerti bagaimana anda pasti terganggu 1708 01:34:08,052 --> 01:34:09,512 agar dia punya tetangga dekat. 1709 01:34:09,553 --> 01:34:12,014 Saya tidak ingin berhubungan apa-apa lagi dengan dia atau Minnie. 1710 01:34:12,056 --> 01:34:15,518 Saya tidak bisa mengambil bahkan kesempatan sedikit demi bayi. 1711 01:34:15,559 --> 01:34:18,020 Tentu saja. Setiap ibu merasakan hal yang sama. 1712 01:34:18,062 --> 01:34:20,022 Apakah ada setiap kesempatan sama sekali 1713 01:34:20,064 --> 01:34:22,024 bahwa mungkin Minnie menaruh sesuatu berbahaya dalam minuman mereka 1714 01:34:22,066 --> 01:34:23,526 atau sedikit di kue mereka ? 1715 01:34:23,567 --> 01:34:26,946 Tidak, Rosemary, aku telah melihat bukti itu lama. 1716 01:34:27,821 --> 01:34:29,573 Aku tidak akan mengambil apa-apa lagi dari mereka. 1717 01:34:29,657 --> 01:34:30,574 Anda tidak perlu. 1718 01:34:30,658 --> 01:34:32,076 Saya bisa memberikan beberapa pil 1719 01:34:32,159 --> 01:34:35,079 yang akan memadai ini beberapa minggu terakhir. 1720 01:34:35,162 --> 01:34:38,082 Di satu sisi, ini mungkin jawaban 1721 01:34:38,165 --> 01:34:40,084 untuk itu Minnie dan Roman masalah juga. 1722 01:34:40,167 --> 01:34:41,585 maksudmu ? 1723 01:34:41,669 --> 01:34:43,087 Roman sangat sakit. 1724 01:34:43,170 --> 01:34:47,091 Bahkan, secara rahasia, ia memiliki tidak lebih dari satu atau dua bulan yang salah. 1725 01:34:47,174 --> 01:34:48,592 aku tak punya ide. 1726 01:34:48,676 --> 01:34:51,095 Dia ingin membayar kunjungan terakhir ke beberapa kota favoritnya. 1727 01:34:51,178 --> 01:34:52,096 Mereka tidak mau menyinggung perasaan Anda 1728 01:34:52,179 --> 01:34:54,098 dengan meninggalkan sebelum bayi lahir. 1729 01:34:54,723 --> 01:34:56,642 Aku menyesal mendengar bahwa Roman tidak baik. 1730 01:34:56,725 --> 01:34:58,143 Dia akan sangat malu 1731 01:34:58,227 --> 01:35:00,646 jika dia tahu apa yang Anda temukan. 1732 01:35:00,729 --> 01:35:01,647 Misalkan kita melakukan hal ini. 1733 01:35:01,730 --> 01:35:03,232 Saya akan katakan padanya untuk meninggalkan pada hari Minggu. 1734 01:35:03,274 --> 01:35:05,359 Aku akan mengatakan bahwa saya berbicara kepada Anda dan Anda memahami. 1735 01:35:05,693 --> 01:35:08,112 Apakah Anda yakin mereka akan berangkat pada hari Minggu? 1736 01:35:08,195 --> 01:35:09,613 Saya akan memastikan. 1737 01:35:12,283 --> 01:35:13,742 Tidak peduli di mana kita berada, 1738 01:35:13,784 --> 01:35:15,369 pikiran kita sama dengan Anda setiap menit 1739 01:35:15,452 --> 01:35:17,705 sampai kau semua bahagia dan kurus lagi. 1740 01:35:17,788 --> 01:35:20,791 anak laki-laki atau perempuan anda berada ditangan yang aman. 1741 01:35:20,833 --> 01:35:22,293 terima kasih untuk segalanya. 1742 01:35:22,334 --> 01:35:24,712 Ya. Anda membuat Guy mengirimkan banyak gambar, ya dengar ? 1743 01:35:24,795 --> 01:35:26,213 Ya, akan kulakukan. 1744 01:35:26,297 --> 01:35:27,715 Sekarang, aku tidak akan berharap Anda beruntung 1745 01:35:27,798 --> 01:35:29,216 karna kau tak menginginkannya. 1746 01:35:29,300 --> 01:35:31,719 Anda akan memiliki, hidup bahagia. 1747 01:35:31,802 --> 01:35:34,221 Memiliki perjalanan yang baik dan kembali dengan selamat. 1748 01:35:34,305 --> 01:35:38,225 Mungkin. Tapi aku mungkin tinggal di Dubrovnik atau Pescara 1749 01:35:38,309 --> 01:35:39,727 atau mungkin di Majorca. 1750 01:35:39,810 --> 01:35:41,729 akan kita lihat. 1751 01:35:41,812 --> 01:35:42,730 kembali. 1752 01:35:42,813 --> 01:35:43,731 sampai jumpa, Minnie. 1753 01:35:43,814 --> 01:35:44,732 Ya, sampai jumpa. 1754 01:35:44,815 --> 01:35:46,233 sampai jumpa, Roman. selamat tinggal. 1755 01:35:46,317 --> 01:35:47,735 jaga kesehatan. 1756 01:35:47,818 --> 01:35:49,862 Bandara Kennedy, Pan Am Maskapai. 1757 01:35:49,945 --> 01:35:51,238 Selamat Tinggal ! 1758 01:35:51,322 --> 01:35:52,531 Selamat tinggal, Roman. 1759 01:35:55,201 --> 01:35:56,619 Oh, anak-anak. 1760 01:36:02,875 --> 01:36:03,876 Guy? 1761 01:36:03,876 --> 01:36:04,502 Hmm? 1762 01:36:04,585 --> 01:36:06,170 dimana bukuku? 1763 01:36:06,253 --> 01:36:09,757 Oh, aku letakkan disampah. 1764 01:36:11,300 --> 01:36:12,218 apa ? 1765 01:36:12,301 --> 01:36:15,054 Saya tidak ingin Anda menjengkelkan diri Anda lagi. 1766 01:36:15,137 --> 01:36:17,097 Guy, Hutch memberi saya buku itu. 1767 01:36:17,139 --> 01:36:18,599 Dia meninggalkan kepada saya. 1768 01:36:18,641 --> 01:36:20,100 Saya tidak berpikir tentang itu. 1769 01:36:20,142 --> 01:36:21,602 Itu hal yang mengerikan untuk dilakukan. 1770 01:36:21,644 --> 01:36:24,605 Maafkan aku. Saya tidak berpikir tentang Hutch. 1771 01:36:31,111 --> 01:36:33,030 Hei, hati-hati, nona! 1772 01:37:27,168 --> 01:37:32,548 "Beberapa budaya percaya bahwa pribadi kepemilikan korban diperlukan 1773 01:37:32,590 --> 01:37:34,425 dan mantra tidak dapat dilemparkan 1774 01:37:34,466 --> 01:37:37,386 tanpa salah satu korban barang-barang. " 1775 01:37:37,469 --> 01:37:38,387 Ya? 1776 01:37:39,138 --> 01:37:40,556 Apakah ini Baumgart Donald? 1777 01:37:40,639 --> 01:37:41,557 Itu benar. 1778 01:37:42,308 --> 01:37:44,185 Ini adalah Rosemary Woodhouse, 1779 01:37:44,268 --> 01:37:45,686 istri Guy Woodhouse. 1780 01:37:45,769 --> 01:37:46,687 Oh, ya. 1781 01:37:46,770 --> 01:37:48,189 Aku ingin tahu - 1782 01:37:48,272 --> 01:37:50,691 Anda harus wanita kecil yang bahagia, 1783 01:37:50,774 --> 01:37:53,194 tinggal di Bram, baris antek berseragam. 1784 01:37:53,277 --> 01:37:54,695 Aku ingin tahu bagaimana Anda, 1785 01:37:54,778 --> 01:37:55,779 jika ada sudah perbaikan apapun. 1786 01:37:55,863 --> 01:37:57,281 Nah, memberkati hati Anda. 1787 01:37:59,283 --> 01:38:00,701 Istri Guy Woodhouse, ya? 1788 01:38:00,784 --> 01:38:02,203 Yah, aku indah. 1789 01:38:02,286 --> 01:38:05,706 Saya hanya pecah enam gelas hari. 1790 01:38:06,790 --> 01:38:09,210 Guy dan saya keduanya sangat bahagia 1791 01:38:09,293 --> 01:38:13,714 bahwa ia mendapat istirahat nya karena kemalangan Anda. 1792 01:38:15,257 --> 01:38:17,176 Aw, apa sih. 1793 01:38:17,259 --> 01:38:20,179 Itulah cara ia pergi, kan? 1794 01:38:20,262 --> 01:38:24,683 Maaf aku tidak datang hari itu ia datang untuk mengunjungi Anda. 1795 01:38:24,767 --> 01:38:26,602 V-Visit? 1796 01:38:26,685 --> 01:38:30,105 Oh, maksudmu hari kami bertemu untuk minum-minum? 1797 01:38:30,648 --> 01:38:33,067 Ya, itulah yang saya maksud. 1798 01:38:33,734 --> 01:38:36,570 By the way, dia memiliki sesuatu dari Anda, Anda tahu. 1799 01:38:36,654 --> 01:38:38,072 Apa maksudmu? 1800 01:38:38,155 --> 01:38:40,074 Apa kau tidak tahu? 1801 01:38:40,157 --> 01:38:41,075 Tidak. 1802 01:38:41,158 --> 01:38:43,577 Kau tidak kehilangan apa-apa hari itu? 1803 01:38:45,037 --> 01:38:48,082 Anda tidak berarti dasi saya, kan? 1804 01:38:48,165 --> 01:38:48,832 Ya. 1805 01:38:48,916 --> 01:38:52,169 Oh, well, dia punya tambang, dan saya punya nya. 1806 01:38:53,170 --> 01:38:54,421 Dia bisa memilikinya kembali. 1807 01:38:54,505 --> 01:38:55,673 Maafkan aku. 1808 01:38:55,756 --> 01:38:59,426 Tidak masalah bagi saya sekarang apa warna dasi yang saya kenakan. 1809 01:38:59,510 --> 01:39:01,929 Saya tidak mengerti. Saya pikir dia hanya akan meminjamnya. 1810 01:39:02,012 --> 01:39:04,932 Oh, tidak. Itu perdagangan. 1811 01:39:05,015 --> 01:39:06,433 Atau ... 1812 01:39:06,517 --> 01:39:08,435 Menurut Anda dia mencurinya? 1813 01:39:08,519 --> 01:39:10,437 Saya harus menutup telepon sekarang. 1814 01:39:10,521 --> 01:39:13,440 Saya hanya ingin tahu apakah ada pernah perbaikan apapun. 1815 01:39:13,524 --> 01:39:14,942 Tidak, tidak, tidak ada. 1816 01:39:15,025 --> 01:39:17,945 Itu bagus dari Anda untuk menelepon. Bye. 1817 01:39:55,316 --> 01:39:56,942 Anda tidak dalam persalinan, Anda? 1818 01:39:56,984 --> 01:39:58,944 Tidak, tapi aku punya untuk melihat dokter. 1819 01:39:58,986 --> 01:39:59,945 Ini sangat penting 1820 01:39:59,987 --> 01:40:01,447 Tapi dia harus meninggalkan 1821 01:40:01,488 --> 01:40:03,449 dan ada Ny Byron. 1822 01:40:03,490 --> 01:40:05,451 Aku yakin dia akan melihat Anda. Hanya duduk. 1823 01:40:05,492 --> 01:40:06,452 Terima kasih. 1824 01:40:28,474 --> 01:40:30,392 Bagaimana di luar sana? 1825 01:40:30,476 --> 01:40:32,853 Oh, mengerikan. 94. 1826 01:40:32,937 --> 01:40:33,896 Ugh! 1827 01:40:33,979 --> 01:40:35,898 Sampai jumpa minggu depan. Membuat janji. 1828 01:40:35,981 --> 01:40:37,399 Ya, aku akan melakukannya. 1829 01:40:43,405 --> 01:40:45,324 Anda karena setiap hari sekarang, bukan? 1830 01:40:45,407 --> 01:40:45,950 Selasa. 1831 01:40:45,991 --> 01:40:48,953 Anda pintar untuk menyelesaikannya dengan sebelum Agustus. 1832 01:40:50,287 --> 01:40:51,205 Ibu Byron. 1833 01:40:52,373 --> 01:40:54,792 Dia akan melihat Anda tepat setelah. 1834 01:40:54,875 --> 01:40:56,877 Nah, mari kita lihat, um ... 1835 01:40:56,919 --> 01:40:58,379 Juli 10? 1836 01:40:58,420 --> 01:40:59,797 Jam berapa? 1837 01:40:59,880 --> 01:41:00,798 00? 1838 01:41:00,881 --> 01:41:01,799 Baik. 1839 01:41:01,882 --> 01:41:03,300 Baiklah. Lihat Anda kemudian. 1840 01:41:03,384 --> 01:41:04,718 Terima kasih. selamat tinggal. 1841 01:41:04,760 --> 01:41:05,719 semoga beruntung. 1842 01:41:05,761 --> 01:41:06,971 Terima kasih. 1843 01:41:14,186 --> 01:41:17,064 Mmm! Yang berbau bagus. Apa itu? 1844 01:41:18,774 --> 01:41:19,942 Oh, saya - 1845 01:41:20,025 --> 01:41:22,444 Ini disebut detchema. 1846 01:41:22,528 --> 01:41:24,196 Nah, itu adalah kemajuan besar pada rutin Anda, 1847 01:41:24,280 --> 01:41:25,656 kalau saudara tdk berkeberatan saya pepatah. 1848 01:41:25,698 --> 01:41:27,157 Itu bukan parfum. 1849 01:41:27,199 --> 01:41:28,450 Itu pesona keberuntungan. 1850 01:41:28,492 --> 01:41:29,451 Aku membuangnya. 1851 01:41:29,493 --> 01:41:30,578 Baik. 1852 01:41:31,370 --> 01:41:34,832 Mungkin dokter akan mengikuti Anda misalnya. 1853 01:41:38,836 --> 01:41:40,296 Dr Sapirstein? 1854 01:41:40,337 --> 01:41:41,797 Ya. The aftershave. 1855 01:41:41,839 --> 01:41:43,799 Nah, itu tidak, kan? 1856 01:41:43,841 --> 01:41:46,177 Saya tidak berpikir dia memiliki pesona keberuntungan. 1857 01:41:46,260 --> 01:41:48,721 Pokoknya, ia memiliki bau yang sama sekali-sekali. 1858 01:41:49,597 --> 01:41:51,557 Ketika dia - Oh, anak laki-laki. 1859 01:41:52,433 --> 01:41:54,185 Tidakkah Anda pernah melihat? 1860 01:41:54,268 --> 01:41:55,728 Tidak. 1861 01:41:55,769 --> 01:41:59,023 Nah, mungkin Anda berpikir itu adalah Anda sendiri Anda yang berbau. 1862 01:41:59,106 --> 01:42:01,567 Apa itu, hal kimia? 1863 01:42:02,443 --> 01:42:04,820 Maukah kau permisi sebentar, please? 1864 01:42:04,862 --> 01:42:06,197 Suami saya sedang menunggu di luar. 1865 01:42:06,280 --> 01:42:08,240 Aku harus pergi dan mengatakan sesuatu. 1866 01:42:08,282 --> 01:42:10,117 Aku akan kembali dalam satu menit. 1867 01:42:58,332 --> 01:42:59,792 Dr Hil "kantor. 1868 01:42:59,834 --> 01:43:00,793 Dr Hill, silakan. 1869 01:43:00,835 --> 01:43:02,294 Ini adalah miliknya layanan penjawab. 1870 01:43:02,336 --> 01:43:04,797 Apakah Anda ingin meninggalkan pesan? 1871 01:43:04,839 --> 01:43:08,801 Um, ya. Nama saya adalah Rosemary Woodhouse. 1872 01:43:08,843 --> 01:43:10,302 Woodhouse. 1873 01:43:10,344 --> 01:43:14,807 Dan akan Anda memintanya untuk menelepon saya kembali langsung, please? 1874 01:43:14,849 --> 01:43:19,812 Eh, nomor saya 475-2598. 1875 01:43:19,854 --> 01:43:22,314 Ini keadaan darurat. Saya berada di bilik telepon. 1876 01:43:22,356 --> 01:43:23,315 Baiklah. 1877 01:43:33,325 --> 01:43:36,245 Cepat, silahkan, Dr Hill, panggil aku. 1878 01:43:43,335 --> 01:43:44,753 Oh, oh, benar-benar? 1879 01:43:44,837 --> 01:43:46,755 Apakah dia benar-benar mengatakan bahwa? 1880 01:43:46,839 --> 01:43:49,258 Oh, dia tidak mengatakan bahwa. 1881 01:43:49,341 --> 01:43:52,261 Apa lagi itu yang katanya? 1882 01:43:52,344 --> 01:43:53,762 Oh, itu bagus sekali. 1883 01:43:53,846 --> 01:43:56,265 Itu heran - Itu luar biasa. 1884 01:43:57,349 --> 01:43:58,267 Ya. Dr Hill? 1885 01:43:58,350 --> 01:43:59,268 Apakah saya mendapatkan nama yang tepat? 1886 01:43:59,351 --> 01:44:00,769 Apakah Rosemary Woodhouse? 1887 01:44:00,853 --> 01:44:01,770 Ya. 1888 01:44:01,854 --> 01:44:03,772 Apakah Anda Dr Hil "s pasien? 1889 01:44:03,856 --> 01:44:04,815 Tidak. 1890 01:44:04,899 --> 01:44:08,277 Um, ya, maksudku, well, aku pernah melihatnya sekali. 1891 01:44:08,360 --> 01:44:11,405 Um, tolong, tolong katakan padanya dia harus berbicara dengan saya. 1892 01:44:11,447 --> 01:44:12,364 Ini penting. 1893 01:44:13,240 --> 01:44:14,742 Katakan padanya untuk menelepon saya, hmm? 1894 01:44:14,783 --> 01:44:16,702 -Baiklah. -Terima kasih. 1895 01:44:23,709 --> 01:44:25,044 Semua dari mereka. 1896 01:44:25,127 --> 01:44:26,545 Semua dari mereka. 1897 01:44:26,629 --> 01:44:28,547 Semua dalam bersama-sama. 1898 01:44:28,631 --> 01:44:30,049 Semua dari mereka. 1899 01:44:30,132 --> 01:44:32,051 Semuanya penyihir. 1900 01:44:32,134 --> 01:44:34,553 Jangan khawatir, Andy sedikit atau Jenny, 1901 01:44:34,637 --> 01:44:38,057 Aku akan membunuh mereka sebelum Saya biarkan mereka menyentuh Anda. 1902 01:44:42,144 --> 01:44:43,062 Ya. Dr .. 1903 01:44:43,145 --> 01:44:44,063 Ibu Woodhouse? 1904 01:44:44,146 --> 01:44:45,105 Ya! 1905 01:44:45,189 --> 01:44:48,067 Oh, terima kasih, Terima kasih telah menelepon saya. 1906 01:44:48,150 --> 01:44:49,568 Pikir kamu di California. 1907 01:44:49,652 --> 01:44:53,072 Tidak, aku sudah ke dokter lain, 1908 01:44:53,155 --> 01:44:55,574 dan dia tidak baik, Dr Hill. 1909 01:44:55,658 --> 01:44:57,576 Dia telah berbohong padaku 1910 01:44:57,660 --> 01:45:01,580 dan memberi saya jenis yang tidak biasa minuman dan kapsul. 1911 01:45:01,664 --> 01:45:03,582 Para bayi karena itu Selasa. 1912 01:45:03,666 --> 01:45:05,084 Ingat Anda mengatakan kepada saya 28 Juni? 1913 01:45:05,167 --> 01:45:07,086 Nah, saya ingin Anda untuk menyampaikan hal itu. 1914 01:45:07,169 --> 01:45:08,587 Ibu Woodhouse ... 1915 01:45:08,671 --> 01:45:10,589 Tolong beritahu saya berbicara dengan Anda. 1916 01:45:10,673 --> 01:45:13,592 Mari saya datang dan menjelaskan apa yang telah terjadi. 1917 01:45:13,676 --> 01:45:15,594 Aku tidak bisa tinggal terlalu lama di sini. 1918 01:45:15,678 --> 01:45:18,097 Mereka akan datang, mencari saya. 1919 01:45:18,180 --> 01:45:19,098 Dr Hill? 1920 01:45:19,181 --> 01:45:21,100 Dr Hill, ada plot - 1921 01:45:21,183 --> 01:45:23,102 Aku tahu kedengarannya gila 1912 01:45:10,185 --> 01:45:11,603 Anda mungkin berpikir, 1922 01:45:24,687 --> 01:45:26,564 "Ya Tuhan, gadis malang ini telah benar-benar membalik, " 1923 01:45:26,605 --> 01:45:29,567 tapi aku belum membalik, Dr Hill, aku bersumpah. 1924 01:45:29,608 --> 01:45:31,318 Dengan semua orang kudus, Aku belum. 1925 01:45:31,402 --> 01:45:33,863 Ada plot terhadap orang-orang, tidak ada? 1926 01:45:33,904 --> 01:45:35,364 Ya, saya kira ada. 1927 01:45:35,406 --> 01:45:38,868 Nah, kemudian ada satu melawan saya dan bayi saya. 1928 01:45:40,452 --> 01:45:43,038 Datanglah ke kantor saya 00. 1929 01:45:43,080 --> 01:45:44,039 Tidak ada! 1930 01:45:44,081 --> 01:45:45,082 Sekarang. 1931 01:45:45,958 --> 01:45:47,835 Ibu Woodhouse, Aku tidak di kantor saya sekarang. 1932 01:45:47,918 --> 01:45:49,837 Aku pulang. Aku sudah sampai sejak kemarin pagi. 1933 01:45:49,879 --> 01:45:51,338 Saya mohon Anda. 1934 01:45:51,380 --> 01:45:52,840 Saya mohon Anda. 1935 01:45:54,133 --> 01:45:56,594 Aku tidak bisa tinggal di sini. 1936 01:45:57,428 --> 01:46:00,389 00. -Ya, terima kasih. 1937 01:46:00,431 --> 01:46:01,557 Oh, tunggu! Dr Hill? 1938 01:46:01,599 --> 01:46:02,558 Ya? 1939 01:46:02,600 --> 01:46:05,060 Suami saya dapat menghubungi Anda, bertanya - 1940 01:46:05,102 --> 01:46:08,063 Aku tidak akan berbicara kepada siapa pun. Aku akan tidur siang. 1941 01:46:08,105 --> 01:46:09,064 Terima kasih. 1942 01:46:42,973 --> 01:46:44,600 Ambil saja kembaliannya. 1943 01:46:44,642 --> 01:46:46,852 Eh, driver, please, 1944 01:46:46,894 --> 01:46:51,524 Anda bisa menunggu dan menonton sampai - sampai aku di dalam pintu? 1945 01:47:07,081 --> 01:47:08,415 Dia berbohong kepada Anda. 1946 01:47:08,415 --> 01:47:10,334 Dia mengatakan kami pergi ke Hollywood. 1947 01:47:10,334 --> 01:47:11,377 Hal terburuk dari semua, 1948 01:47:11,460 --> 01:47:12,920 dia terlibat dengan mereka juga. 1949 01:47:13,838 --> 01:47:15,339 Dia tidur di piyama sekarang. 1950 01:47:15,381 --> 01:47:16,715 Dia tidak pernah digunakan untuk sebelumnya. 1951 01:47:16,757 --> 01:47:18,509 Dia mungkin menyembunyikan tanda. 1952 01:47:18,592 --> 01:47:20,719 Anda tahu mereka memberikan tanda ketika Anda bergabung - 1953 01:47:20,803 --> 01:47:22,429 Segala macam ritual. 1954 01:47:22,513 --> 01:47:24,306 Mereka memegang sabat sana. 1955 01:47:24,390 --> 01:47:26,267 Anda bisa mendengar mereka bernyanyi melalui dinding. 1956 01:47:26,350 --> 01:47:29,436 Guy, Guy suami saya mengatakan itu adalah Dr Shand, 1957 01:47:29,520 --> 01:47:31,647 salah satu dari orang-orang bermain perekam. 1958 01:47:31,730 --> 01:47:34,358 Sekarang, bagaimana dia tahu itu Dr Shand 1959 01:47:34,441 --> 01:47:36,777 kecuali dia ada di sana dengan mereka? 1960 01:47:36,819 --> 01:47:39,947 Um, mereka orang-orang yang sangat pintar. 1961 01:47:40,030 --> 01:47:42,116 Mereka merencanakan segalanya dengan benar dari awal. 1962 01:47:42,199 --> 01:47:45,119 Mereka mungkin membuat semacam kesepakatan dengan Guy. 1963 01:47:45,160 --> 01:47:48,873 Mereka memberinya kesuksesan, dan dia berjanji mereka bayi kami 1964 01:47:48,956 --> 01:47:51,292 untuk digunakan dalam ritual mereka. 1965 01:47:51,375 --> 01:47:53,002 Saya tahu ini terdengar gila, 1966 01:47:53,043 --> 01:47:56,714 tapi aku pernah - aku punya buku di sini. Terlihat. 1967 01:47:57,798 --> 01:48:01,385 Ada aktor lain seperti dia, Donald Baumgart, 1968 01:48:01,427 --> 01:48:03,137 dan mereka menempatkan mantra pada dirinya. 1969 01:48:03,179 --> 01:48:05,598 Mereka membaca mantra pada dirinya dan membuatnya buta 1970 01:48:05,681 --> 01:48:07,600 sehingga Guy bisa mendapatkan bagiannya. 1971 01:48:07,683 --> 01:48:09,643 Dengar, di sini 1972 01:48:11,854 --> 01:48:14,023 Saya punya teman ini Edward Hutchins. 1973 01:48:14,106 --> 01:48:15,858 Mungkin Anda pernah mendengar tentang dia, penulis. 1974 01:48:15,941 --> 01:48:17,443 Dia menulis cerita untuk anak laki-laki. 1975 01:48:17,526 --> 01:48:18,944 Pokoknya, dia adalah teman baik saya 1976 01:48:19,028 --> 01:48:20,404 sejak saya pertama kali datang ke New York. 1977 01:48:20,487 --> 01:48:21,780 Semoga aku menyimpan ini? 1978 01:48:21,864 --> 01:48:25,451 Ya, silakan, dan, lihat, bagaimanapun, 1979 01:48:25,534 --> 01:48:28,370 sekali Pak Hutchins datang untuk mengunjungi saya - 1980 01:48:28,412 --> 01:48:32,499 Datang untuk mengunjungi saya. Ini adalah waktu Saya mengalami rasa sakit ini, Dokter. 1981 01:48:32,541 --> 01:48:36,587 Saya menderita sehingga - Anda tidak bisa bayangkan betapa aku menderita, 1982 01:48:36,670 --> 01:48:38,547 dan mereka tidak akan membantu saya. Tidak ada yang akan. 1983 01:48:38,589 --> 01:48:41,967 Mereka memberi saya minum dengan akar Tannis di dalamnya. 1984 01:48:42,051 --> 01:48:45,137 Juga hal-hal penyihir ', Tannis akar. 1985 01:48:45,221 --> 01:48:48,349 Hutch datang, dan ia segera melihat sesuatu yang tidak beres. 1986 01:48:48,390 --> 01:48:50,309 Dia - Dia tahu tentang penyihir, Anda lihat. 1987 01:48:50,392 --> 01:48:53,354 Tiba-tiba, Guy bergegas dengan makeup nya masih, 1988 01:48:53,395 --> 01:48:54,563 yang ia tidak pernah melakukannya. 1989 01:48:54,647 --> 01:48:57,191 Mereka mungkin memanggilnya pulang 1990 01:48:57,274 --> 01:48:59,151 dan mencuri salah satu dari Hutch itu barang-barang, 1991 01:48:59,235 --> 01:49:01,070 yang ia lakukan. Mengambil sarung tangannya, 1992 01:49:01,153 --> 01:49:03,113 dan mereka menempatkan mantra pada dirinya, juga. 1993 01:49:03,197 --> 01:49:07,535 Menempatkan dia dalam keadaan koma. Tiga bulan kemudian, ia meninggal. 1994 01:49:07,576 --> 01:49:10,079 Sekarang, mungkin semua ini adalah kebetulan, 1995 01:49:10,120 --> 01:49:11,455 tapi satu hal yang pasti. 1996 01:49:11,539 --> 01:49:13,707 Mereka memiliki sebuah coven dan mereka ingin bayi saya. 1997 01:49:17,002 --> 01:49:19,046 Tentu saja tampaknya seperti itu. 1998 01:49:29,098 --> 01:49:31,433 Aku takut kau tidak akan percaya padaku. 1999 01:49:31,517 --> 01:49:33,102 Saya tidak percaya dalam ilmu sihir, 2000 01:49:33,185 --> 01:49:36,772 tetapi ada banyak maniak dan gila orang di kota ini. 2001 01:49:36,856 --> 01:49:38,524 Nama dokter yang Shand, Anda katakan? 2002 01:49:38,607 --> 01:49:41,986 N-Tidak, Dr Shand adalah salah satu dari orang-orang. 2003 01:49:42,069 --> 01:49:44,071 Para dokter Nama adalah Sapirstein. 2004 01:49:44,989 --> 01:49:47,241 Abraham Sapirstein? 2005 01:49:47,575 --> 01:49:50,035 Ya. 2006 01:49:50,119 --> 01:49:51,287 Apakah Anda kenal dia? 2007 01:49:51,328 --> 01:49:53,581 Saya sudah bertemu dengannya sekali atau dua kali. 2008 01:49:53,664 --> 01:49:55,416 Untuk melihat dia, Anda tidak akan pernah berpikir dia - 2009 01:49:55,457 --> 01:49:58,169 Tidak, Anda tidak akan. Tidak dalam sejuta tahun. 2010 01:49:58,878 --> 01:50:00,796 Apakah Anda ingin pergi ke Gunung Sinai sekarang, 2011 01:50:00,838 --> 01:50:02,464 malam ini? 2012 01:50:02,548 --> 01:50:06,093 Ya, saya akan senang untuk. Apakah itu mungkin? 2013 01:50:06,177 --> 01:50:08,429 Sulit, tapi kami akan mencoba. 2014 01:50:09,180 --> 01:50:11,974 Aku ingin kau berbaring dan beristirahat. 2015 01:50:12,016 --> 01:50:13,017 Ya. 2016 01:50:13,100 --> 01:50:16,353 Apa pun yang mereka punya, bahkan closet'd sapu baik-baik saja. 2017 01:50:16,437 --> 01:50:18,856 Saya harap kita bisa melakukan lebih dari itu. 2018 01:50:24,820 --> 01:50:28,657 Aku akan melihat apa yang bisa kulakukan, maka saya akan memeriksa Anda lebih. 2019 01:50:30,868 --> 01:50:32,244 Oh, saya harus menanggalkan pakaian sekarang? 2020 01:50:32,328 --> 01:50:35,039 No Ini akan membawa saya tentang setengah jam di telepon. 2021 01:50:35,122 --> 01:50:37,166 Anda hanya berbaring, beristirahat. 2022 01:50:39,168 --> 01:50:40,085 Oke? 2014 01:50:27,169 --> 01:50:28,253 Oke 2023 01:50:49,678 --> 01:50:51,972 Tuhan memberkati Dr Hill. 2024 01:50:57,895 --> 01:51:01,524 Semuanya akan beres sekarang, Andy atau Jenny. 2025 01:51:01,607 --> 01:51:04,985 Kita akan berada di tempat yang baik, bersih rumah sakit 2026 01:51:05,027 --> 01:51:06,987 tanpa pengunjung. 2027 01:51:09,532 --> 01:51:10,616 Oh. 2028 01:51:28,050 --> 01:51:29,802 Monsters. 2029 01:51:32,638 --> 01:51:33,931 Monsters. 2030 01:51:37,560 --> 01:51:40,020 Tak terkatakan. 2031 01:51:40,062 --> 01:51:41,856 Tak terkatakan. 2032 01:51:43,102 --> 01:51:55,516 Penerjemah: Erick Dermawan (EricKorfeZ_17) e-Mail: dermawan_erick@yahoo.com 2033 01:51:57,523 --> 01:52:10,876 Resync & Editor Subtitle By: Selin Setiani 2034 01:52:13,429 --> 01:52:15,222 Aku sedang tidur. 2035 01:52:29,445 --> 01:52:31,822 Datang dengan kami diam-diam, Rosemary. 2036 01:52:31,906 --> 01:52:33,949 Jangan berdebat atau membuat adegan 2037 01:52:34,033 --> 01:52:36,452 karena jika Anda mengatakan apa-apa tentang penyihir atau sihir, 2038 01:52:36,493 --> 01:52:38,913 kita akan dipaksa untuk membawa Anda ke rumah sakit jiwa. 2039 01:52:38,996 --> 01:52:41,040 Anda tidak ingin itu, kan? 2040 01:52:41,123 --> 01:52:42,291 Jadi memakai sepatu Anda. 2041 01:52:42,374 --> 01:52:44,710 Wejust ingin untuk membawa Anda pulang. 2042 01:52:44,793 --> 01:52:45,920 Tidak ada seseorang akan menyakitimu. 2043 01:52:45,961 --> 01:52:49,423 Atau bayi. Memakai sepatu Anda. 2044 01:53:07,358 --> 01:53:08,776 Dia baik-baik saja sekarang. 2045 01:53:09,151 --> 01:53:11,153 Kita akan pulang dan beristirahat. 2046 01:53:11,237 --> 01:53:12,488 Itulah yang dibutuhkan. 2047 01:53:12,571 --> 01:53:13,989 Terima kasih untuk masalah Anda, Dokter. 2048 01:53:14,031 --> 01:53:15,699 Senang saya bisa membantu, Pak. 2049 01:53:15,741 --> 01:53:17,701 Sayang Anda harus datang ke sini. 2050 01:54:10,963 --> 01:54:12,965 Selamat malam, Ibu Woodhouse. 2051 01:54:28,480 --> 01:54:30,441 Ibu Woodhouse! 2052 01:54:30,482 --> 01:54:32,443 Ibu Woodhouse! 2053 01:54:57,468 --> 01:54:58,469 Uhh! 2054 01:55:36,590 --> 01:55:37,633 Ro! 2055 01:55:37,716 --> 01:55:39,093 Ro! 2056 01:55:39,134 --> 01:55:40,427 Ro! 2057 01:55:41,971 --> 01:55:43,764 Ro, bayi, Ro! 2058 01:55:43,806 --> 01:55:45,015 Ro! 2059 01:55:48,269 --> 01:55:49,395 Ayo, membuka, Ro. 2060 01:55:49,436 --> 01:55:50,521 Pergilah ke neraka! 2061 01:55:50,604 --> 01:55:51,564 Ayolah, Sayang. Tidak ada yang akan menyakitimu. 2062 01:55:51,647 --> 01:55:53,899 Kau berjanji mereka bayi, keluar! 2063 01:55:53,983 --> 01:55:55,317 Tidak, aku tidak berjanji mereka apa-apa. 2064 01:55:55,401 --> 01:55:56,360 Apa yang Anda bicarakan? Dijanjikan siapa? 2065 01:55:56,443 --> 01:55:57,361 Rosemary, kau - 2066 01:55:57,444 --> 01:55:59,738 Anda juga! Pergi! 2067 01:56:31,729 --> 01:56:32,688 Hello. 2068 01:56:32,730 --> 01:56:33,439 Elise? 2069 01:56:33,480 --> 01:56:34,481 Mrs Dunstan keluar. 2070 01:56:34,940 --> 01:56:36,317 -Siapa ini? -The pengasuh. 2071 01:56:36,358 --> 01:56:37,318 Apakah Anda tahu mana dia pergi? 2072 01:56:37,359 --> 01:56:38,611 Mereka pergi ke bioskop. 2073 01:56:39,236 --> 01:56:42,072 Ini adalah Rosemary. Silakan memintanya untuk menelepon Rosemary 2074 01:56:42,114 --> 01:56:43,574 kedua dia pulang 2075 01:56:43,616 --> 01:56:46,660 Ini sangat mendesak. Jangan - Jangan lupa. 2076 01:56:46,744 --> 01:56:48,329 Jangan khawatir. Aku akan mengatakan padanya. 2077 01:56:48,412 --> 01:56:49,580 Terima kasih. 2078 01:56:56,462 --> 01:56:57,922 Kami tidak ingin menyakitimu, Ro. 2079 01:56:59,715 --> 01:57:01,342 Kami teman-teman Anda, Rosemary. 2080 01:57:01,425 --> 01:57:03,052 Tidak ada yang perlu ditakutkan, Rosemary. 2081 01:57:03,135 --> 01:57:04,678 Jujur dan benar-benar tidak ada. 2082 01:57:04,762 --> 01:57:07,932 Ini tidak lain hanyalah obat penenang ringan untuk menenangkan Anda. 2083 01:57:08,015 --> 01:57:10,392 Kau tahu aku tidak akan membiarkan - 2084 01:57:10,476 --> 01:57:11,435 Ro. 2085 01:57:11,519 --> 01:57:12,436 Aah! 2086 01:57:12,520 --> 01:57:13,938 Ro, Ro! 2087 01:57:14,021 --> 01:57:15,147 Help me! 2088 01:57:15,231 --> 01:57:16,148 Oh, Ro, bayi. 2089 01:57:16,232 --> 01:57:19,193 Seseorang membantu saya! 2090 01:57:19,276 --> 01:57:20,277 Aah! 2091 01:57:29,620 --> 01:57:31,038 Tunggu sebentar. 2092 01:57:31,956 --> 01:57:34,166 Tunggu dulu sekarang. 2093 01:57:39,380 --> 01:57:41,215 Kami kebetulan tenaga kerja di sini. 2094 01:57:41,257 --> 01:57:42,216 Di sini? 2095 01:57:42,258 --> 01:57:42,800 Disini. 2096 01:57:42,883 --> 01:57:43,968 Kalian semua bayi, benar. 2097 01:57:44,051 --> 01:57:45,469 Kau akan menjadi sempurna baik-baik saja. 2098 01:57:45,553 --> 01:57:46,595 Aku bersumpah demi Tuhan Anda akan. 2099 01:57:46,679 --> 01:57:49,348 Ada seharusnya menjadi dokter, rumah sakit! 2100 01:57:49,390 --> 01:57:50,349 Dokter, rumah sakit! 2101 01:57:51,517 --> 01:57:54,854 Semuanya - Semuanya bersih dan steril! 2102 01:57:56,480 --> 01:57:57,481 Tidak, dia tidak ada di sini, Elise. 2103 01:57:57,565 --> 01:57:59,525 Aku akan memilikinya menelepon Anda kembali. 2104 01:58:05,322 --> 01:58:06,782 Oh, Andy ... 2105 01:58:06,866 --> 01:58:09,493 Andy atau Jenny ... 2106 01:58:09,577 --> 01:58:13,539 I - Maafkan aku, Sayang kecilku. 2107 01:58:13,622 --> 01:58:15,249 Maafkan aku. 2108 01:58:26,343 --> 01:58:27,803 Hi. 2109 01:58:32,975 --> 01:58:34,101 Hi. 2110 01:58:36,103 --> 01:58:39,315 Apakah itu semua benar? 2111 01:58:40,107 --> 01:58:43,611 Ya, tidak apa-apa. 2112 01:58:45,112 --> 01:58:47,489 Apa itu? 2113 01:58:47,573 --> 01:58:49,116 Anak laki-laki. 2114 01:58:53,370 --> 01:58:56,207 Sungguh? Anak laki-laki? 2115 01:59:05,549 --> 01:59:07,551 Dan itu semua benar? 2116 01:59:07,635 --> 01:59:09,303 Ya. 2117 01:59:28,906 --> 01:59:30,866 Dimana itu? 2118 01:59:30,950 --> 01:59:31,951 Ohh! 2119 01:59:32,034 --> 01:59:33,536 Oh, ya ampun. 2120 01:59:33,577 --> 01:59:36,288 Oh, astaga, apa yang mulai Anda memberi saya. Ya ampun. 2121 01:59:36,330 --> 01:59:37,706 Bayi, di mana itu? 2122 01:59:37,790 --> 01:59:41,293 Oh, eh, tunggu di sini satu menit. 2123 01:59:43,420 --> 01:59:45,047 Dimana bayi saya? 2124 01:59:45,130 --> 01:59:47,591 Eh, aku akan pergi mencari Dr Abe. 2125 01:59:47,633 --> 01:59:49,134 Ju-Tunggu saja 2116 01:59:52,609 --> 01:59:54,027 Dimana bayi? 2126 02:00:10,614 --> 02:00:12,116 Dimana itu? 2127 02:00:12,157 --> 02:00:14,326 Sayang ... 2128 02:00:14,869 --> 02:00:16,203 Ada komplikasi, Rosemary, 2129 02:00:16,245 --> 02:00:18,163 tapi tidak ada yang akan mempengaruhi kelahiran mendatang. 2130 02:00:21,584 --> 02:00:23,294 Ini ... 2131 02:00:24,670 --> 02:00:25,796 Mati. 2132 02:00:25,880 --> 02:00:27,298 Saat itu di posisi yang salah. 2133 02:00:27,381 --> 02:00:28,799 Di rumah sakit Saya mungkin telah mampu 2134 02:00:28,883 --> 02:00:30,426 untuk melakukan sesuatu tentang hal itu, tetapi Anda tidak mau mendengarkan. 2135 02:00:30,509 --> 02:00:33,470 Sayang, kita dapat memiliki orang lain segera setelah Anda lebih baik. Saya berjanji kepada Anda. 2136 02:00:33,554 --> 02:00:36,140 Tentu saja. Anda dapat memulai lagi dalam beberapa bulan sangat sedikit. 2137 02:00:36,223 --> 02:00:37,558 Segera setelah Anda lebih baik. 2138 02:00:37,600 --> 02:00:38,767 Tidak. 2139 02:00:40,477 --> 02:00:42,938 Saya tidak percaya Anda. Anda berdua berbohong. 2140 02:00:43,022 --> 02:00:45,024 Kau berbohong! Ini tidak mati! 2141 02:00:45,065 --> 02:00:46,150 Anda mengambilnya! 2142 02:00:46,233 --> 02:00:47,484 Kau berbohong! 2143 02:00:47,568 --> 02:00:49,195 Kau penyihir! 2144 02:00:49,278 --> 02:00:50,279 Kau berbohong! 2145 02:00:50,362 --> 02:00:51,822 Kau berbohong! 2146 02:00:51,906 --> 02:00:53,824 Kau berbohong! 2147 02:00:53,908 --> 02:00:55,576 Kau berbohong! 2148 02:01:04,251 --> 02:01:07,755 Abe mengatakan itu disebut pra-persalinan. 2149 02:01:07,838 --> 02:01:10,716 Saya tidak tahu. Ini semacam histeria a. 2150 02:01:11,675 --> 02:01:15,596 Boy, Anda benar-benar Kapow, keluar dari pikiran Anda. 2151 02:01:18,015 --> 02:01:23,312 Uh, aku tahu di mana Anda mendapat ide bahwa Minnie dan Romawi adalah penyihir, 2152 02:01:23,938 --> 02:01:29,068 tapi, um, bagaimana bisa Anda pikir bahwa Abe dan saya bergabung dengan partai? 2153 02:01:31,904 --> 02:01:34,030 Um, mari kita hadapi itu, Sayang. 2154 02:01:34,031 --> 02:01:38,369 Anda memiliki pra-partum gila. 2155 02:01:38,911 --> 02:01:43,290 Sekarang Anda akan beristirahat, dan Anda akan mendapatkan lebih dari mereka. 2156 02:01:43,374 --> 02:01:47,044 Saya tahu ini adalah hal terburuk yang pernah terjadi pada Anda, 2157 02:01:47,127 --> 02:01:49,463 tapi dari sekarang, semuanya akan menjadi mawar. 2158 02:01:49,547 --> 02:01:51,507 Paramount ini dalam inci dari mana kita ingin mereka, 2159 02:01:51,549 --> 02:01:53,801 dan tiba-tiba Universa "s tertarik juga, 2160 02:01:53,884 --> 02:01:55,135 dan kita akan untuk meniup kota ini, 2161 02:01:55,219 --> 02:01:57,346 dan kita akan menjadi di bukit indah Beverly 2162 02:01:57,429 --> 02:02:00,850 dengan kolam renang, taman rempah-rempah, yang schmeer keseluruhan, 2163 02:02:00,891 --> 02:02:02,560 dan anak-anak, juga, Ro. 2164 02:02:02,643 --> 02:02:05,563 Sumpah pramuka. Kau dengar apa kata Abe. 2165 02:02:09,400 --> 02:02:12,278 Sekarang, aku harus pergi sekarang dan menjadi terkenal. 2166 02:02:15,114 --> 02:02:17,575 Biarkan aku melihat bahu Anda. 2167 02:02:20,494 --> 02:02:22,329 Biarkan aku melihat bahu Anda. 2168 02:02:22,413 --> 02:02:23,414 Apakah Anda bercanda? 2169 02:02:23,497 --> 02:02:26,292 Anda kiri bahu. 2170 02:02:26,375 --> 02:02:28,752 Baiklah. Apa pun yang Anda katakan. 2171 02:02:31,797 --> 02:02:35,134 Aku biasanya lebih suka melakukan hal ini musik. 2172 02:02:35,217 --> 02:02:36,719 Kiri bahu. 2173 02:02:39,763 --> 02:02:40,848 Kanan bahu. 2174 02:02:44,143 --> 02:02:48,063 Dan itu sejauh yang saya pergi tanpa cahaya biru. 2175 02:02:52,067 --> 02:02:53,944 Daerah tekanan tinggi yang kita lihat di sini 2176 02:02:54,028 --> 02:02:56,405 telah menyebabkan ini ekstrim panas dan kelembaban. 2177 02:02:57,031 --> 02:02:59,658 Dan sayangnya akan tinggal bersama kami penduduk kota 2178 02:02:59,742 --> 02:03:01,285 melalui sisa minggu. 2179 02:03:01,368 --> 02:03:04,496 Ini akan menjadi cor panas dan lebih upstate New York serta 2180 02:03:04,580 --> 02:03:08,000 dengan kemungkinan hujan guntur malam ini dan besok 2181 02:03:08,083 --> 02:03:10,544 withg radual kliring oleh besok malam. 2182 02:03:10,586 --> 02:03:15,049 Semua Anda orang meninggalkan kota ini mendatang pekan harus merasa panas. 2183 02:03:39,073 --> 02:03:42,618 Apakah Anda mendengar bayi menangis? 2184 02:03:42,701 --> 02:03:45,162 Mengapa, tidak, saya tidak, Sayang. 2185 02:03:45,246 --> 02:03:47,039 Sekarang, Anda datang dan naik ke tempat tidur Anda sekarang. 2186 02:03:47,081 --> 02:03:50,000 Sudah waktunya bagi Anda untuk mengambil pil Anda. 2187 02:03:59,260 --> 02:04:01,220 Apakah Anda menyalakan udara conditioner off? 2188 02:04:01,262 --> 02:04:02,054 Mm-hmm. 2189 02:04:02,096 --> 02:04:04,139 Nah, Anda tidak harus melakukan itu, Sayang. 2190 02:04:04,223 --> 02:04:07,184 Mengapa, orang yang benar-benar sekarat, itu begitu panas. 2191 02:04:22,324 --> 02:04:24,034 Apa yang Anda lakukan dengan susu? 2192 02:04:24,535 --> 02:04:27,329 Kenapa, eh, membuangnya. 2193 02:04:27,413 --> 02:04:29,081 Anda pil, Rosemary. 2194 02:04:38,465 --> 02:04:39,800 Halo, gadis. 2195 02:04:39,884 --> 02:04:43,387 Wah. 95 keluar. 2196 02:04:43,470 --> 02:04:46,765 Beberapa orang baru pindah di dalam 8. 2197 02:04:46,849 --> 02:04:49,185 Apakah mereka punya bayi? 2198 02:04:51,061 --> 02:04:52,438 Bagaimana kau tahu itu? 2199 02:04:52,521 --> 02:04:55,566 Aku mendengarnya menangis. 2200 02:04:56,901 --> 02:04:58,360 Oh, tunggu dulu. 2201 02:05:01,780 --> 02:05:04,575 Oh, tidak. Jangan lakukan itu. 2202 02:05:04,658 --> 02:05:06,202 Mengapa tidak? 2203 02:05:06,285 --> 02:05:09,747 Uh, sedikit berantakan, itu saja. 2204 02:07:59,667 --> 02:08:01,627 Mudah, mudah. 2205 02:08:18,727 --> 02:08:21,522 Punya nya terlalu tinggi. 2206 02:08:41,000 --> 02:08:44,295 Tidak jika dia masih menunggu untuk pesawat, dia tidak. 2207 02:08:46,964 --> 02:08:48,716 Oh, neraka, sekarang, Hayato. 2208 02:08:48,799 --> 02:08:50,092 Kau hanya mengolok-olok saya. 2209 02:08:50,134 --> 02:08:52,803 Anda menarik kaki saya, seperti kita katakan. 2210 02:09:17,953 --> 02:09:21,081 Aah! 2211 02:09:21,790 --> 02:09:24,043 Rosemary, kembali ke tempat tidur. 2212 02:09:24,168 --> 02:09:26,545 Anda tahu bahwa Anda tidak seharusnya harus bangun dan sekitar. 2213 02:09:26,587 --> 02:09:27,546 Apakah ibu? 2214 02:09:27,630 --> 02:09:28,756 Uh, Rosemary - 2215 02:09:28,797 --> 02:09:32,259 Diam. Anda berada di Dubrovnik. Saya tidak mendengar Anda. 2216 02:10:17,137 --> 02:10:19,807 Apa yang telah Anda dilakukan untuk itu? 2217 02:10:19,849 --> 02:10:21,976 Apa yang telah Anda lakukan ke matanya? 2218 02:10:22,059 --> 02:10:23,561 Dia memiliki nya ayah mata. 2219 02:10:28,899 --> 02:10:32,528 Apa yang Anda bicarakan? Mata pria normal. 2220 02:10:32,570 --> 02:10:35,698 Apa yang telah Anda lakukan kepadanya, Anda maniak? 2221 02:10:35,739 --> 02:10:38,200 Setan adalah ayahnya, Guy tidak. 2222 02:10:38,951 --> 02:10:42,580 Dia datang dari neraka dan memperanakkan anak laki-laki wanita fana. 2223 02:10:42,621 --> 02:10:43,539 Salam, Setan. 2224 02:10:43,622 --> 02:10:44,623 Salam, Setan. 2225 02:10:44,707 --> 02:10:48,127 Setan adalah ayahnya, dan namanya adalah Adrian. 2226 02:10:48,210 --> 02:10:51,463 Dia akan menggulingkan perkasa dan memusnahkan kuil-kuil mereka 2227 02:10:51,547 --> 02:10:54,884 Dia harus menebus hina dan melampiaskan dendam 2228 02:10:54,967 --> 02:10:58,429 dalam nama terbakar dan disiksa! 2229 02:10:58,470 --> 02:10:59,430 Salam, Adrian! 2230 02:10:59,471 --> 02:11:00,431 Salam, Adrian! 2231 02:11:00,472 --> 02:11:02,558 Hail, Setan! Hail, Setan! 2232 02:11:02,641 --> 02:11:04,310 Hail, Setan! 2233 02:11:04,393 --> 02:11:06,228 Dia memilih Anda keluar dari seluruh dunia. 2234 02:11:06,312 --> 02:11:08,731 Dari semua wanita di seluruh dunia, dia memilih Anda. 2235 02:11:08,814 --> 02:11:10,524 Ia mengatur hal-hal karena ia ingin Anda 2236 02:11:10,608 --> 02:11:12,026 menjadi ibu putra satu-satunya yang hidup. 2237 02:11:12,109 --> 02:11:14,445 Kekuasaan-Nya adalah kuat daripada kuat! 2238 02:11:14,486 --> 02:11:17,239 Kekuasaan-Nya akan berlangsung lebih lama daripada lagi! 2239 02:11:17,323 --> 02:11:19,158 Hail, Setan! 2240 02:11:19,700 --> 02:11:21,452 Tidak ada! 2241 02:11:21,493 --> 02:11:24,288 Hal ini tidak bisa! 2242 02:11:24,371 --> 02:11:26,165 Tidak ada! 2243 02:11:26,248 --> 02:11:27,666 Pergi melihat tangannya. 2244 02:11:27,750 --> 02:11:29,126 Dan kakinya. 2245 02:11:31,128 --> 02:11:33,506 Oh, Tuhan! 2246 02:11:34,590 --> 02:11:36,467 Tuhan sudah mati! 2247 02:11:36,509 --> 02:11:37,843 Setan hidup! 2248 02:11:37,927 --> 02:11:39,720 Tahun adalah salah satu! 2249 02:11:39,762 --> 02:11:40,971 - Salam, Setan! - Salam, Setan! 2250 02:11:41,055 --> 02:11:42,765 Tahun ini satu, dan Allah dilakukan! 2251 02:11:42,848 --> 02:11:43,933 Oh, Tuhan! 2252 02:11:44,016 --> 02:11:45,559 Tahun adalah salah satu! 2253 02:11:45,601 --> 02:11:48,312 Salam, Adrian! 2254 02:11:48,395 --> 02:11:50,856 Hail, Setan! 2255 02:11:51,232 --> 02:11:53,108 Kenapa kau tidak membantu kami keluar, Rosemary? 2256 02:11:54,235 --> 02:11:55,735 Jadilah seorang ibu nyata untuk Adrian. 2257 02:11:55,736 --> 02:11:57,863 Anda tidak harus bergabung Jika Anda tidak ingin. 2258 02:11:57,905 --> 02:12:01,075 Hanya menjadi ibu untuk bayi Anda. 2259 02:12:01,909 --> 02:12:05,496 Minnie dan Laura-Louise terlalu tua. 2260 02:12:05,579 --> 02:12:07,122 Ini tidak benar. 2261 02:12:09,250 --> 02:12:11,043 Pikirkan tentang hal ini, Rosemary. 2262 02:12:24,765 --> 02:12:26,308 Oh, Tuhan! 2263 02:12:26,392 --> 02:12:27,768 Oh, tutup mulut dengan oh Anda, Dewa, 2264 02:12:27,810 --> 02:12:29,228 atau kami akan membunuhmu, susu atau tidak ada susu. 2265 02:12:29,270 --> 02:12:30,396 Kau tutup mulut. 2266 02:12:30,479 --> 02:12:34,483 Rosemary adalah ibunya, sehingga Anda menunjukkan rasa hormat. 2267 02:12:35,776 --> 02:12:37,194 Ayo, teman saya. 2268 02:12:37,278 --> 02:12:40,030 Ayo melihatnya. Ayo lihat anak. 2269 02:12:50,165 --> 02:12:53,252 Apa yang akan Anda suka minum? 2270 02:12:53,294 --> 02:12:55,796 Mereka, eh, berjanji kau tidak akan terluka, 2271 02:12:55,838 --> 02:12:58,507 dan Anda belum pernah, benar-benar. 2272 02:12:59,717 --> 02:13:03,971 Maksudku, seandainya Anda memiliki bayi dan Anda kehilangan itu. 2273 02:13:04,054 --> 02:13:06,015 Bukankah itu sama? 2274 02:13:06,056 --> 02:13:09,143 Dan kami mendapatkan begitu banyak sebagai imbalannya, Ro. 2275 02:13:19,486 --> 02:13:23,991 Oh, Guy, izinkan saya memperkenalkan Anda Argyron Stavropoulos. 2276 02:13:24,033 --> 02:13:26,619 Betapa bangganya Anda harus. 2277 02:13:26,702 --> 02:13:28,162 Apakah ini ibu? 2278 02:13:28,204 --> 02:13:29,371 Mengapa dalam nama - 2279 02:13:29,413 --> 02:13:31,457 Di sini, minum ini. Anda akan merasa sedikit lebih baik. 2280 02:13:31,540 --> 02:13:33,000 Apa isinya? Tannis root? 2281 02:13:33,083 --> 02:13:34,001 Tidak ada di dalamnya. 2282 02:13:34,084 --> 02:13:35,794 Just plain, Lipton biasa ini teh. 2283 02:13:35,878 --> 02:13:37,296 Anda meminumnya. 2284 02:14:08,577 --> 02:14:10,037 Pergi dari sini. 2285 02:14:10,120 --> 02:14:11,288 Romawi. 2286 02:14:11,372 --> 02:14:13,374 Kau goyang dia terlalu cepat. 2287 02:14:13,457 --> 02:14:15,251 Duduklah. Dapatkan dia keluar dari sini. 2288 02:14:15,292 --> 02:14:16,544 Taruh di mana dia berada. 2289 02:14:16,627 --> 02:14:18,170 Kau goyang dia terlalu cepat. 2290 02:14:18,254 --> 02:14:19,296 Itulah mengapa dia menangis. 2291 02:14:19,380 --> 02:14:20,214 Oh, pikiran bisnis Anda sendiri. 2292 02:14:20,256 --> 02:14:21,549 Biarkan Rosemary batu padanya. 2293 02:14:22,591 --> 02:14:25,177 Ayo, duduk dengan orang lain. Biarkan Rosemary batu padanya. 2294 02:14:25,219 --> 02:14:26,262 Nah, dia bertanggung jawab untuk - 2295 02:14:26,345 --> 02:14:29,265 Duduklah dengan orang lain, Laura-Louise. 2296 02:14:38,315 --> 02:14:39,817 Batu padanya. 2297 02:14:42,570 --> 02:14:45,865 Anda mencoba untuk mendapatkan saya untuk menjadi ibunya. 2298 02:14:45,948 --> 02:14:47,950 Bukankah kau ibunya? 2299 02:14:49,876 --> 02:15:01,765 Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 ) e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez 2300 02:15:03,765 --> 02:15:14,087 Resync & Editor Subtitle By : Selin Setiani 2301 02:15:16,012 --> 02:15:23,987 Ciputat, 17 September 2012 2302 02:15:25,786 --> 02:15:28,953 TAMAT 2303 02:15:29,786 --> 02:15:37,953 Mohon komentar dari Subtitle ini Dan mohon vote rate Salam, dan Terima Kasih 2304 02:15:38,010 --> 02:15:50,987 Perhatikan barang anda Jangan sampai ada yang ketinggalan 167813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.