Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,642 --> 00:01:25,809
Penerjemah : Erick Dermawan
e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com
Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez
2
00:01:30,876 --> 00:01:39,654
Resync & Editor Subtitle By : Selin Setiani
3
00:01:50,564 --> 00:01:55,254
Selamat Menyaksikan
4
00:01:58,678 --> 00:02:04,867
Rosemary' Baby 1968
- Bayi Rosemary -
5
00:02:34,642 --> 00:02:35,809
Apakah Anda seorang dokter?
6
00:02:35,893 --> 00:02:36,810
Ya
7
00:02:36,894 --> 00:02:38,312
Dia aktor.
8
00:02:38,395 --> 00:02:39,813
Oh, seorang aktor.
9
00:02:39,897 --> 00:02:41,524
Kami sangat akrab dengan aktor
10
00:02:41,565 --> 00:02:43,817
Dapat melihatmu berbagai macam
11
00:02:43,901 --> 00:02:46,654
Mari kita lihat. Saya melakukan Hamlet beberapa waktu lalu,
apakah kau tidak, Liz?
12
00:02:46,737 --> 00:02:49,323
Dan selanjutnya kita membuat
lukisan pasir
13
00:02:49,406 --> 00:02:50,991
dia bercanda
dia lama di Luther
14
00:02:51,075 --> 00:02:52,493
dan setiap orang mencintai Albatross
15
00:02:52,576 --> 00:02:54,828
dan banyak televisi
drama dan iklan.
16
00:02:54,912 --> 00:02:57,331
Nah, di situlah uang berada,
bukan? iklan.
17
00:02:57,414 --> 00:02:58,958
Dan sensasi artistik, juga.
18
00:03:05,506 --> 00:03:07,216
Lantai tujuh, Diego.
19
00:03:07,258 --> 00:03:08,968
awalnya,
apartemen terkecil di 9.
20
00:03:09,051 --> 00:03:11,470
Mereka sudah rusak
menjadi empat, lima, dan enam.
21
00:03:11,554 --> 00:03:13,472
sekarang, 7-E ada empat bagian,
22
00:03:13,556 --> 00:03:15,558
awalnya itu ada sepuluh bagian.
23
00:03:15,641 --> 00:03:18,394
Memiliki ruang makan asli
untuk ruang tamu nya,
24
00:03:18,435 --> 00:03:20,312
kamar lain
untuk kamar tidur,
25
00:03:20,396 --> 00:03:21,814
dan dua pelayan kamar
ditugaskan bersama-sama
26
00:03:21,897 --> 00:03:24,066
untuk ruang makan
atau kamar tidur kedua.
27
00:03:24,149 --> 00:03:25,609
apakah kau punya anak ?
28
00:03:25,651 --> 00:03:28,112
itu rencana kami.
29
00:03:30,281 --> 00:03:32,533
kita harus oleskan minyak,
Diego.
30
00:03:34,577 --> 00:03:36,203
Lewat sini, kumohon
31
00:03:44,086 --> 00:03:46,046
Penyewa sebelumnya,
Ibu Gardenia
32
00:03:46,088 --> 00:03:48,174
meninggal
hanya beberapa hari yang lalu,
33
00:03:48,257 --> 00:03:49,800
sehingga belum memindahkan apapun.
34
00:03:49,884 --> 00:03:51,969
Anaknya meminta saya untuk mengatakan
bahwa beberapa perabot
35
00:03:52,052 --> 00:03:54,346
bisa dijemput
praktis untuk diminta.
36
00:03:54,388 --> 00:03:55,848
bagaimana dia meninggal
di Apartemen ?
37
00:03:55,931 --> 00:03:56,974
Bukan berarti itu membuat
perbedaan
38
00:03:57,057 --> 00:03:59,351
Oh, tidak, tidak
dia meninggal di Rumah sakit.
39
00:03:59,393 --> 00:04:01,854
dia telah koma
dalam beberapa minggu.
40
00:04:01,896 --> 00:04:03,355
setelah anda, silahkan
41
00:04:03,397 --> 00:04:04,857
Matur suwun.
42
00:04:05,733 --> 00:04:06,859
dia sangat tua
43
00:04:06,901 --> 00:04:09,361
dan meninggal tanpa
pernah sadar
44
00:04:09,403 --> 00:04:14,366
Saya akan berterima kasih untuk pergi dengan cara itu sendiri
ketika saatnya tiba.
45
00:04:14,408 --> 00:04:17,620
Oh tidak, tidak,
tidak di Apartemen
46
00:04:17,995 --> 00:04:19,914
dia lama mnderita
hingga akhir hayatnya
47
00:04:20,247 --> 00:04:22,541
Menjadi salah satu wanita pertama
pengacara di negara bagian New York.
48
00:04:22,583 --> 00:04:24,293
suka sedikit berkebun juga
49
00:04:24,335 --> 00:04:26,253
dia wanita pendiam.
50
00:04:26,337 --> 00:04:27,755
Oh, tempat WC.
51
00:04:27,838 --> 00:04:30,174
Oh,banyak lemari.
52
00:04:31,342 --> 00:04:33,761
Oh, pemandangan taman yang bagus
53
00:04:33,844 --> 00:04:36,263
Oh, sangat bagus pemandangannya.
"Saya tidak bisa lama lagi mengasosiasikan diri"
54
00:04:36,347 --> 00:04:37,556
Sekarang, ruangan ini, misalnya,
55
00:04:37,640 --> 00:04:39,058
itu akan membuat
pembibitan yang indah.
56
00:04:39,141 --> 00:04:40,768
Ya, latar dinding berwarna kuning dan putih
57
00:04:40,851 --> 00:04:42,770
akan sangat mencerahkan itu
58
00:04:42,853 --> 00:04:44,772
Apakah semua
hal ini di sini?
59
00:04:44,855 --> 00:04:46,273
agak hampir semuanya
60
00:04:46,357 --> 00:04:48,150
kamar mandi besar yang indah
61
00:04:48,192 --> 00:04:49,777
Mmm. Mint, kemangi.
62
00:04:49,860 --> 00:04:51,946
Yeah. bukan ganja ?
63
00:05:00,371 --> 00:05:01,830
uh, ahlinya tempat tidur.
64
00:05:01,872 --> 00:05:02,873
Oh, ya.
65
00:05:02,915 --> 00:05:05,334
Di sini kita,
kembali di lorong lagi.
66
00:05:05,376 --> 00:05:06,710
ada.
67
00:05:08,712 --> 00:05:11,298
Oh...
Oh, semuanya !
68
00:05:11,382 --> 00:05:12,299
Yeah.
69
00:05:12,383 --> 00:05:13,300
Ohh!
70
00:05:13,384 --> 00:05:15,219
Perapian bekerja,
Tentu saja.
71
00:05:15,302 --> 00:05:16,220
bagus.
72
00:05:16,303 --> 00:05:17,721
Oh!
73
00:05:17,805 --> 00:05:20,766
Oh, itu adalah apartemen indah.
aku suka ini.
74
00:05:20,850 --> 00:05:22,226
Lihat apa yang berusaha
dia lakukan?
75
00:05:22,309 --> 00:05:23,727
dia mencoba agar anda
menurunkan harga sewanya
76
00:05:23,811 --> 00:05:26,230
Ya. Nah, kami akan menaikkannya
jika kami diizinkan.
77
00:05:26,313 --> 00:05:29,149
Apartemen dengan
pesona macam ini
78
00:05:31,318 --> 00:05:33,779
Mengapa, itu aneh.
79
00:05:37,825 --> 00:05:40,244
Ada lemari
belakang sekretaris itu.
80
00:05:40,327 --> 00:05:43,247
aku yakin ada
81
00:05:43,330 --> 00:05:46,250
Yeah. Oh, aku pikir kau benar.
82
00:05:48,836 --> 00:05:51,964
Dia memindahkannya.
seharusnya itu digunakan disana.
83
00:05:57,803 --> 00:06:00,764
akankah kau memberikan tanganmu
untuk membantuku ?
84
00:06:21,785 --> 00:06:24,747
sekarang aku tahu
kenapa dia koma
85
00:06:27,124 --> 00:06:30,127
dia tak dapat mengangkatnya sendiri !
dia berusia 89
86
00:06:30,252 --> 00:06:31,712
dapatkah kita membuka itu ?
87
00:06:31,754 --> 00:06:33,255
mungkin anaknya bisa.
88
00:06:35,883 --> 00:06:38,344
Saya berwenang
untuk menunjukkan apartemen
89
00:06:39,553 --> 00:06:40,846
baiklah
90
00:06:40,888 --> 00:06:42,848
apa pun terkunci diluar
91
00:06:42,890 --> 00:06:45,351
Yah, mungkin dia tidak perlu
lima lemari.
92
00:06:45,392 --> 00:06:49,355
mengapa dia menutup alat
penghisap debunya dan handuknya ?
93
00:06:49,396 --> 00:06:51,482
aku kira kita
tidak akan pernah tahu
94
00:06:51,565 --> 00:06:53,817
Mungkin ia menjadi
pikun setelah semua.
95
00:06:53,901 --> 00:06:54,985
ada lagi yang lain, kumohon ?
96
00:06:55,069 --> 00:06:57,321
Ya, kumohon.
bagaimana dengan fasilitas cuci pakaian ?
97
00:06:57,363 --> 00:06:58,906
Ini lebih besar
daripada yang lainnya.
98
00:06:58,989 --> 00:07:02,117
Ya. Ini lebih mahal, juga,
Anda tahu?
99
00:07:02,159 --> 00:07:03,619
itu tempat terbaik.
100
00:07:03,661 --> 00:07:05,120
Ya, baiklah, hanya Tuhan yang tahu
101
00:07:05,162 --> 00:07:07,289
Aku bisa berjalan ke semua
teater dari sini.
102
00:07:07,331 --> 00:07:09,416
Oh, semuanya, mari kita bawa
kumohon
103
00:07:09,416 --> 00:07:10,835
itu bisa jadi ruang tamu
104
00:07:10,876 --> 00:07:12,044
Oh, kumohon
kita bawa itu.
105
00:07:12,127 --> 00:07:14,964
Baiklah, Sayang,
kita keluar dari sewa lainnya, oke
106
00:07:15,589 --> 00:07:16,966
Saya tergoda
untuk menulis manajemen
107
00:07:17,049 --> 00:07:19,301
bahwa Anda adalah pecandu narkoba
dan membuang sampah sembarangan.
108
00:07:19,385 --> 00:07:20,803
Sebaliknya, saya memutuskan untuk berbohong
109
00:07:20,886 --> 00:07:22,805
dan memberitahu ke mereka bahwa anda
adalah penyewa yang baik.
110
00:07:22,888 --> 00:07:24,306
Oh, kau hebat, Hutch.
111
00:07:24,390 --> 00:07:26,308
saya berharap kamu bisa bicara
keluar dari itu, meskipun.
112
00:07:26,392 --> 00:07:27,810
dia menarik kaki anda, Ro
sayang.
113
00:07:27,893 --> 00:07:29,311
memang saya tidak.
114
00:07:29,770 --> 00:07:31,188
sekarang, itu terlihat bagus
115
00:07:31,272 --> 00:07:33,190
Apakah Anda sadar
bahwa Bramford
116
00:07:33,274 --> 00:07:36,861
memiliki reputasi yang agak tidak menyenangkan
sekitar pergantian abad?
117
00:07:36,944 --> 00:07:38,863
Itulah tempat
dimana saudarinya Trench
118
00:07:38,946 --> 00:07:40,865
Mereka melakukan percobaan
diet kecil,
119
00:07:41,615 --> 00:07:43,701
dan Keith Kennedy
mengadakan pesta-pestanya.
120
00:07:43,784 --> 00:07:46,662
Adrian Marcato tinggal disana juga.
begitu pun Pearl Ames.
121
00:07:46,704 --> 00:07:48,747
- Siapa Adrian Marcato?
- Siapa para saudari Trench ?
122
00:07:48,831 --> 00:07:51,917
Dua saudari Trench
adalah gadis-gadis dari Victoria.
123
00:07:52,001 --> 00:07:54,920
Mereka memasak dan makan beberapa
anak-anak muda, termasuk keponakan.
124
00:07:55,004 --> 00:07:55,921
Oh, sayang.
125
00:07:56,005 --> 00:07:58,340
Adrian Marcato
melakukan praktek ilmu gaib.
126
00:07:58,966 --> 00:08:01,010
Dia membuat cukup sihir
di tahun sembilan puluhan
127
00:08:01,051 --> 00:08:03,971
dan mengumumkan bahwa dia akan
menyulap menjadi iblis hidup.
128
00:08:04,054 --> 00:08:05,472
rupanya,
orang percaya padanya,
129
00:08:05,556 --> 00:08:07,725
sehingga mereka menyerang
dan hampir membunuhnya
130
00:08:07,808 --> 00:08:09,393
di lobi Bramford.
131
00:08:09,435 --> 00:08:10,436
kau becanda ?
132
00:08:10,477 --> 00:08:12,646
selanjutnya, Keith Kennedy
membangun bisnis,
133
00:08:12,730 --> 00:08:14,899
dan abad ke-20 rumah itu
jadi kosong.
134
00:08:14,982 --> 00:08:16,609
aku tahu tentang
Keith Kennedy.
135
00:08:16,650 --> 00:08:18,152
aku tidak tahu kalau Marcato
tinggal disana.
136
00:08:18,194 --> 00:08:19,570
dan saudari-saudarinya.
137
00:08:19,653 --> 00:08:21,780
Perang Dunia ke-2
rumah itu disi kembali.
138
00:08:21,864 --> 00:08:22,781
Luar biasa.
139
00:08:22,865 --> 00:08:24,033
apa? rumah itu?
140
00:08:24,116 --> 00:08:25,034
anak domba.
141
00:08:25,117 --> 00:08:26,035
Oh.
142
00:08:26,118 --> 00:08:27,828
mereka memanggilnya
Bramford Hitam.
143
00:08:28,495 --> 00:08:31,916
Tapi, Hutch, hal-hal buruk terjadi
di setiap rumah apartemen.
144
00:08:31,999 --> 00:08:35,336
Ah, namun rumah ini memiliki insiden tinggi
dan kejadian tidak menyenangkan.
145
00:08:35,377 --> 00:08:38,797
pada '59, bayi yang meninggal ditemukan,
146
00:08:38,881 --> 00:08:41,342
dibungkus kertas koran
di ruang bawah tanah.
147
00:08:41,425 --> 00:08:44,178
Mmm! anda benar-benar menggugah
selera makan aku.
148
00:08:44,261 --> 00:08:46,263
punya beberapa anggur lebih.
149
00:09:22,883 --> 00:09:24,301
Roman!
150
00:09:24,385 --> 00:09:27,805
bawakan aku beberapa bir besar
ketika kau kembali kesini!
151
00:10:01,839 --> 00:10:04,675
Hey, ini di rak.
152
00:10:18,355 --> 00:10:20,107
Hey...
153
00:10:20,191 --> 00:10:21,692
ayo bercinta.
154
00:11:46,360 --> 00:11:47,319
Shh!
155
00:11:48,529 --> 00:11:51,824
aku rasa aku mendengar
suara bisikan saudari Trench.
156
00:11:51,866 --> 00:11:53,325
Oh!
157
00:12:05,379 --> 00:12:06,964
lurus keatas
dan lalu ke kiri.
158
00:12:08,299 --> 00:12:09,425
disini Daytona, Florida,
159
00:12:09,466 --> 00:12:11,760
itu adalah 250-CC
100-Mile Klasik
160
00:12:11,802 --> 00:12:14,221
dengan Yamaha memimpin
paket pada putaran akhir
161
00:12:14,305 --> 00:12:17,850
dan menang, karena Yamaha mengambil 7
dari 10 tempat teratas.
162
00:12:17,933 --> 00:12:21,687
Ini adalah tahun ketiga berturut-turut untuk Yamaha,
menyapu bersih.
163
00:12:21,770 --> 00:12:23,814
Yamaha membalap untuk
jadi juara,
164
00:12:23,898 --> 00:12:25,107
dan seperti yang anda lihat,
165
00:12:25,191 --> 00:12:27,026
kami memiliki model untuk
setiap jenis pembalap.
166
00:12:27,109 --> 00:12:30,362
Kau tahu, Anda benar-benar harus
Temukan dunia swingin dari Yamaha.
167
00:12:30,446 --> 00:12:31,697
kenapa kau tidak
mendapatkan tumpangan ?
168
00:12:31,780 --> 00:12:32,948
ayo, dapatkan.
169
00:12:33,032 --> 00:12:34,992
O.K., ayolah.
mari pergi.
170
00:12:40,623 --> 00:12:41,582
Lihat.
171
00:12:48,047 --> 00:12:49,173
itu hebat.
172
00:13:04,897 --> 00:13:09,318
Maafkan aku. saya pikir
Anda adalah Victoria Vetri, aktris.
173
00:13:09,401 --> 00:13:10,319
maafkan aku.
174
00:13:11,278 --> 00:13:12,112
tidak apa-apa.
175
00:13:12,196 --> 00:13:13,906
banyak yang mengira aku Victoria.
176
00:13:13,989 --> 00:13:15,407
aku tidak melihat adanya kemiripan.
177
00:13:15,491 --> 00:13:16,909
kau tahu dia ?
178
00:13:16,992 --> 00:13:17,910
tidak.
179
00:13:20,162 --> 00:13:21,580
namaku
Terry Gionoffrio.
180
00:13:21,664 --> 00:13:24,583
senag bertemu denganmu.
aku Rosemary Woodhouse.
181
00:13:24,667 --> 00:13:26,919
Uh, kami penghuni baru.
182
00:13:27,002 --> 00:13:28,921
Aku tinggal dengan Castavets,
lantai ketujuh.
183
00:13:29,004 --> 00:13:31,423
Saya tamu mereka,
sejak Juni.
184
00:13:31,507 --> 00:13:33,634
Apartemen kami dulu
bagian belakang Anda.
185
00:13:33,717 --> 00:13:34,760
Oh, demi kebaikan.
186
00:13:34,844 --> 00:13:36,554
Anda mengambil apartemen wanita tua itu.
Bu, eh
187
00:13:36,637 --> 00:13:38,389
Ya, um, Nona, eh,,
Gard - Gardenia.
188
00:13:38,472 --> 00:13:39,431
Gardenia. Ya.
189
00:13:39,515 --> 00:13:41,225
dia sahabat lama Castavets.
190
00:13:41,308 --> 00:13:43,811
Dia digunakan untuk menanam semua jenis tumbuh-tumbuhan
dan hal baginya untuk memasak dengan.
191
00:13:43,894 --> 00:13:44,854
Saya melihat orang-tumbuhan.
192
00:13:45,479 --> 00:13:46,772
Ya. Nah, sekarang,
ia menumbuhkan pikirannya sendiri.
193
00:13:47,439 --> 00:13:50,359
Permisi sebentar.
Saya harus meletakkan pelembut dalam.
194
00:13:50,442 --> 00:13:51,527
apa yang suami anda lakukan ?
195
00:13:51,610 --> 00:13:52,528
dia aktor.
196
00:13:53,404 --> 00:13:54,822
anda tidak bercanda ?
siapa namanya ?
197
00:13:54,905 --> 00:13:56,490
Guy Woodhouse.
198
00:13:56,574 --> 00:13:59,493
dia lama di Luther
dan setiap orang menyukai Albatross,
199
00:13:59,577 --> 00:14:02,162
dan dia melakukan banyak hal di
televisi dan radio.
200
00:14:02,246 --> 00:14:04,498
Gee, aku menonton sepanjang hari.
201
00:14:04,582 --> 00:14:06,166
Aku yakin aku pernah melihatnya.
202
00:14:07,251 --> 00:14:08,169
Wow!
203
00:14:08,252 --> 00:14:09,503
Ooh!
204
00:14:09,587 --> 00:14:11,005
Aku benci basement ini.
205
00:14:11,088 --> 00:14:12,506
Ya aku juga.
206
00:14:12,590 --> 00:14:14,341
itu membuatku merinding.
207
00:14:14,383 --> 00:14:16,177
Dengar, kenapa tidak kita datang
ke sini bersama-sama
208
00:14:16,218 --> 00:14:17,469
dan mencuci pakaian kita ?
209
00:14:17,511 --> 00:14:18,971
OK, itu akan bagus.
210
00:14:19,054 --> 00:14:20,306
Saya memiliki pesona keberuntungan.
211
00:14:20,514 --> 00:14:23,434
Ini mungkin bekerja
untuk kami berdua.
212
00:14:23,517 --> 00:14:24,935
Oh, sangat indah.
213
00:14:24,977 --> 00:14:25,936
iya kan ?
214
00:14:26,979 --> 00:14:28,272
Nyonya Castavet
memberikan itu padaku.
215
00:14:28,355 --> 00:14:29,398
itu keberuntungan.
216
00:14:29,481 --> 00:14:30,941
Pokoknya, itulah seharusnya.
217
00:14:30,983 --> 00:14:32,943
itu ada didalam beberapa barang.
218
00:14:37,531 --> 00:14:39,283
aku tidak suka tentang aroma tersebut.
219
00:14:39,491 --> 00:14:40,618
aku harap itu berhasil.
220
00:14:40,701 --> 00:14:41,952
Ini pesona yang indah, meskipun.
221
00:14:42,036 --> 00:14:43,954
aku tidak pernah melihat seperti itu sebelumnya.
222
00:14:44,038 --> 00:14:45,331
European.
223
00:14:45,372 --> 00:14:47,541
Para Castavets orang yang paling indah di dunia,
224
00:14:47,625 --> 00:14:48,459
tak ada taranya.
225
00:14:48,542 --> 00:14:50,336
Kau tahu, mereka menjemputku
di trotoar, dengan caranya ?
226
00:14:50,377 --> 00:14:51,337
kau sakit ?
227
00:14:52,963 --> 00:14:54,256
Aku kelaparan dan sakau
228
00:14:54,298 --> 00:14:55,591
dan melakukan banyak
hal-hal lain.
229
00:14:55,674 --> 00:14:57,092
meskipun Mereka tidak memiliki anak.
230
00:14:57,134 --> 00:14:58,594
aku seperti putri
yang tidak pernah mereka miliki.
231
00:14:58,677 --> 00:15:00,763
Pada awalnya, saya pikir mereka
menginginkan saya untuk beberapa jenis hal seks,
232
00:15:00,846 --> 00:15:03,265
tetapi mereka telah berubah menjadi
seperti kakek sesungguhnya.
233
00:15:04,016 --> 00:15:06,185
Sangat menyenangkan untuk mengetahui
ada orang-orang seperti itu
234
00:15:06,268 --> 00:15:08,562
ketika Anda mendengar
begitu banyak tentang sikap apatis
235
00:15:08,646 --> 00:15:10,606
dan orang-orang yang takut terlibat.
236
00:15:11,607 --> 00:15:13,067
Aku akan mati sekarang
kalau bukan untuk mereka.
237
00:15:13,150 --> 00:15:15,819
Itulah fakta mutlak,
mati atau di penjara.
238
00:15:15,903 --> 00:15:19,031
Anda tidak punya keluarga
yang bisa membantu Anda?
239
00:15:19,114 --> 00:15:20,199
seorang saudara di Tentara
240
00:15:20,282 --> 00:15:23,536
Mengapa, tidak mungkin
jadi yakin 100% !
241
00:15:23,619 --> 00:15:25,329
jika kau ingin pendapatku,
242
00:15:26,080 --> 00:15:27,581
kita tidak harus memberitahu sama sekali !
243
00:15:27,665 --> 00:15:28,666
itulah pendapatku !
244
00:15:28,749 --> 00:15:30,751
Itu harus
partisi.
245
00:15:30,876 --> 00:15:34,922
Itulah bagian belakang
dari bagian 10 asli dengan ruang makan,
246
00:15:35,005 --> 00:15:37,216
dan ada lemari di sini,
247
00:15:37,341 --> 00:15:39,718
dan kemudian ada WC disini.
248
00:16:17,882 --> 00:16:19,425
tetap dibelakang, hah Nona ?
249
00:16:27,516 --> 00:16:28,976
Dapatkan kembali sekarang,
akankah Anda, kumohon ?
250
00:16:29,185 --> 00:16:30,936
dapatkan kembali.
tidak ada apa-apa untuk dilihat.
251
00:16:31,812 --> 00:16:33,731
Dapatkan kembali sekarang,
akankah Anda, silakan?
252
00:16:35,065 --> 00:16:37,026
Jesus.
253
00:16:37,109 --> 00:16:38,194
dapatkan kembali !
254
00:16:38,277 --> 00:16:39,695
kami tahu dia.
255
00:16:39,778 --> 00:16:41,197
siapa namanya ?
256
00:16:41,280 --> 00:16:42,531
Terry.
257
00:16:42,615 --> 00:16:43,616
Terry apa ?
258
00:16:44,742 --> 00:16:45,659
Ro?
259
00:16:45,743 --> 00:16:48,662
siapa tadi namanya ?
Terry apa ?
260
00:16:49,205 --> 00:16:50,998
aku tak ingat. semacam nama orang Italia
261
00:16:51,081 --> 00:16:53,501
Dia tinggal dengan beberapa orang
bernama Castavet,
262
00:16:53,584 --> 00:16:54,502
7-E.
263
00:16:54,585 --> 00:16:56,378
Ya. Kami punya yang sudah siap.
264
00:16:57,129 --> 00:16:58,214
pendek dan manis.
265
00:16:58,297 --> 00:17:01,175
Dia terjebak ke ambang jendela
dengan bantuan.
266
00:17:01,258 --> 00:17:02,051
ayo, dapatkan kembali.
267
00:17:02,134 --> 00:17:03,552
Theresa Gionoffrio.
268
00:17:03,636 --> 00:17:04,720
cepat gerak !
269
00:17:04,803 --> 00:17:05,846
cepat gerak !
270
00:17:07,640 --> 00:17:09,058
kau tahu dia ?
271
00:17:09,141 --> 00:17:10,059
hanya sedikit.
272
00:17:10,142 --> 00:17:12,061
ayo, Ro sayang.
ayo pergi.
273
00:17:12,144 --> 00:17:13,687
Oh! disini mereka datang.
274
00:17:16,857 --> 00:17:19,235
Kalian para Castavets
di lantai ketujuh?
275
00:17:19,318 --> 00:17:20,236
memang.
276
00:17:20,319 --> 00:17:23,614
kau tahu seorang wanita bernama
Theresa Gionoffrio yang tinggal bersama mu?
277
00:17:23,697 --> 00:17:25,783
ya, ada apa? ada sebuah insiden ??
278
00:17:25,866 --> 00:17:28,285
anda sebaiknya siapkan diri utk berita buruk.
279
00:17:28,369 --> 00:17:29,286
dia wafat.
280
00:17:30,496 --> 00:17:32,039
lompat keluar dari jendela.
281
00:17:32,122 --> 00:17:34,542
itu tak mungkin. pasti ada kesalahan.
282
00:17:34,625 --> 00:17:39,380
Artie,Anda ingin membiarkan orang-orang ini
lihatlah, silakan ?
283
00:17:40,297 --> 00:17:42,258
aku tahu ini akan terjadi.
284
00:17:42,383 --> 00:17:45,344
Dia mendapat sangat tertekan
setiap tiga minggu atau lebih.
285
00:17:45,386 --> 00:17:48,305
Saya mengatakan kepada istri saya tentang hal itu,
tapi dia tidak mengindahkan saya.
286
00:17:49,265 --> 00:17:52,226
Baiklah, itu bukan berarti dia bunuh diri.
287
00:17:52,268 --> 00:17:53,853
dia adalah gadis yang sangat periang
288
00:17:53,894 --> 00:17:55,855
dengan alasan
untuk penghancuran diri.
289
00:17:55,896 --> 00:17:58,399
Dia pasti telah membersihkan
jendela atau sesuatu.
290
00:17:58,482 --> 00:18:00,359
Dia tidak membersihkan
jendela pada tengah malam.
291
00:18:00,442 --> 00:18:01,861
Mengapa tidak? Mungkin dia!
292
00:18:01,902 --> 00:18:03,362
apakah ada sidik atau tulisan tangan ?
293
00:18:05,906 --> 00:18:06,866
Yeah.
294
00:18:06,907 --> 00:18:08,117
Tentu saja.
benar.
295
00:18:08,659 --> 00:18:09,410
Matur suwun yo.
296
00:18:09,493 --> 00:18:11,871
Aku akan melihat ini akan kembali
kepada Anda ketika kita sudah selesai dengan itu.
297
00:18:12,204 --> 00:18:14,290
Saya tidak percaya hal itu.
Aku hanya tidak percaya.
298
00:18:14,373 --> 00:18:15,791
dia sangat senang.
299
00:18:15,791 --> 00:18:17,710
Siapa berikutnya ?
300
00:18:17,793 --> 00:18:19,378
dia selalu sendiri. dia tidak memiliki siapa pun,
301
00:18:19,461 --> 00:18:20,379
hanya kami.
302
00:18:20,462 --> 00:18:21,881
apakah dia punya saudara laki-laki ?
303
00:18:21,964 --> 00:18:22,882
punyakah dia ?
304
00:18:22,965 --> 00:18:25,384
dia bilang dia punya saudara di Tentara.
305
00:18:25,467 --> 00:18:26,886
beritahu aku.
306
00:18:26,969 --> 00:18:28,888
Apakah Anda tahu di mana dia ditempatkan?
307
00:18:28,971 --> 00:18:30,055
tidak.
308
00:18:30,681 --> 00:18:33,267
dia menyebutnya di ruang pencucian pakaian.
309
00:18:33,475 --> 00:18:34,727
aku Rosemary Woodhouse.
310
00:18:34,810 --> 00:18:37,229
Uh, kami,
uh, 7-E.
311
00:18:37,313 --> 00:18:39,732
Aku merasa seperti yang Anda lakukan,
Ibu Castavet.
312
00:18:39,815 --> 00:18:42,234
Dia tampak begitu bahagia
dan penuh
313
00:18:42,318 --> 00:18:45,237
Dia mengatakan hal-hal indah tentang Anda
dan suami anda,
314
00:18:45,321 --> 00:18:46,238
betapa bersyukurnya dia.
315
00:18:46,822 --> 00:18:47,823
Hatur nuhun nyak.
316
00:18:47,907 --> 00:18:49,742
kau tahu apapun tentang saudaranya ?
317
00:18:49,825 --> 00:18:50,826
kecuali saudara yang di tentara ?
318
00:18:50,910 --> 00:18:51,869
tidak.
319
00:18:51,911 --> 00:18:53,746
seharusnya mudah untuk menemukannya.
320
00:18:55,539 --> 00:18:57,541
Aku sangat terkejut.
Aku sangat menyesal.
321
00:18:57,583 --> 00:18:58,501
Ini seperti disayangkan.
322
00:18:58,584 --> 00:19:00,503
Baiklah, matur suwun yo.
323
00:19:39,542 --> 00:19:44,922
Kadang-kadang aku bertanya-tanya bagaimana bisa
Anda adalah pemimpin semuanya.
324
00:19:50,553 --> 00:19:54,014
Tolong jangan katakan padaku
apa yang Laura-Louise katakan
325
00:19:54,056 --> 00:19:55,516
karena aku tak tertarik.
326
00:19:55,558 --> 00:19:57,810
Jika kau mendengarkan kataku,
327
00:19:57,893 --> 00:19:59,186
Kita tentu tak mesti begini !
328
00:19:59,228 --> 00:20:00,813
Kami akan siap untuk pergi sekarang
329
00:20:00,896 --> 00:20:03,649
daripada harus memulai
seluruh dari awal!
330
00:20:03,732 --> 00:20:05,818
Aku bilang jangan
katakan padanya di awal !
331
00:20:05,901 --> 00:20:08,863
Saya bilang dia tidak akan
berpikiran terbuka!
332
00:20:10,948 --> 00:20:13,909
Saya mengatakan kepada Suster Veronica
tentang jendela,
333
00:20:13,951 --> 00:20:15,661
dan ia menarik diri
dari kompetisi sekolah.
334
00:20:15,786 --> 00:20:16,871
Jika tidak, kita akan
335
00:20:24,837 --> 00:20:26,255
Hello. gimana kabarmu ?
336
00:20:26,338 --> 00:20:27,840
Baik. bolehkah aku kesana sebentar lagi ?
337
00:20:27,882 --> 00:20:29,300
Ya , tentu. silahkan datang.
338
00:20:29,383 --> 00:20:30,801
Aku hanya datang untuk berterima kasih
339
00:20:30,885 --> 00:20:32,303
Untuk berbicara tentang hal-hal menarik
tentang kita dimalam itu.
340
00:20:32,386 --> 00:20:33,804
Oh, jangan kumohon, ada
341
00:20:33,888 --> 00:20:35,973
Terry sedang buruk. AKu pikir
mungkin kita hanya akan gagal dengan cara itu,
342
00:20:36,056 --> 00:20:38,726
meskipun catatannya membuatnya
jelas bahwa bukan kita.
343
00:20:38,851 --> 00:20:40,603
Anda tidak akan pernah tahu
bagaimana membantu itu
344
00:20:40,686 --> 00:20:42,229
sedemikian saat guncangannya.
345
00:20:42,313 --> 00:20:44,440
Jadi, aku akan berterima kasih
kepada Roman juga.
346
00:20:44,523 --> 00:20:45,482
Roman Papiku.
347
00:20:45,524 --> 00:20:47,818
Sama-sama.
Aku senang bisa membantu.
348
00:20:47,902 --> 00:20:51,447
Ya. Nah, dia dikremasi kemarin.
349
00:20:51,530 --> 00:20:53,699
Sekarang kita harus melupakan dan pergi.
Ini tidak akan mudah.
350
00:20:53,741 --> 00:20:55,618
Kami tidak memiliki anak-anak kita sendiri.
Anda memiliki ?
351
00:20:55,701 --> 00:20:56,619
Tidak.
352
00:20:56,702 --> 00:20:58,120
Oh,Baiklah
nanti anda akan memilikinya.
353
00:20:58,204 --> 00:21:01,957
Ohh! itu bagus.
354
00:21:02,082 --> 00:21:04,668
Lihatlah bagaimana Anda menempatkan meja!
Sekarang, bukankah itu menarik?
355
00:21:04,752 --> 00:21:05,920
Aku melihatnya di majalah.
356
00:21:06,086 --> 00:21:08,339
Oh, pengecatan yang bagus.
357
00:21:08,589 --> 00:21:09,507
aku tahu.
358
00:21:09,590 --> 00:21:11,342
Ahh...baiklah.
359
00:21:11,425 --> 00:21:14,011
Itu bagus. Apa itu?
Itulah ruang TV?
360
00:21:14,094 --> 00:21:15,304
Ya, baiklah
Hanya sementara.
361
00:21:15,346 --> 00:21:17,139
Ini akan
menjadi pembibitan.
362
00:21:17,181 --> 00:21:18,307
Oh, Kau hamil ?
363
00:21:18,349 --> 00:21:19,475
Belum..
364
00:21:19,517 --> 00:21:21,435
Aku harap segera
selama kita menetap.
365
00:21:21,519 --> 00:21:23,020
Indah.
Nah, Anda masih muda dan sehat.
366
00:21:23,062 --> 00:21:24,313
Anda harus memiliki
banyak anak-anak.
367
00:21:24,355 --> 00:21:25,814
Kami berencana untuk memiliki tiga.
368
00:21:25,856 --> 00:21:27,608
Aku ingin sekali melihat apa yang Anda lakukan
di apartemen ini.
369
00:21:27,691 --> 00:21:29,818
Wanita yang memiliki ini sebelumnya
adalah teman baik saya.
370
00:21:29,860 --> 00:21:31,320
Aku tahu, Terry yang menceritakan padaku.
371
00:21:31,362 --> 00:21:32,655
Bagus. Apakah dia ??
372
00:21:32,738 --> 00:21:35,157
Kalian berdua memiliki beberapa pembicaraan panjang bersama-sama
di ruang cuci.
373
00:21:35,199 --> 00:21:36,200
hanya sekali.
374
00:21:36,242 --> 00:21:37,701
Oh! Oh, ya ampun !
375
00:21:37,743 --> 00:21:40,204
Ah ha ha!
Ini terlihat jauh lebih cerah.
376
00:21:41,580 --> 00:21:44,333
Apa Anda akan bayar
untuk kursi seperti itu?
377
00:21:44,875 --> 00:21:48,128
Um, Saya tidak yakin, benar-benar.
Saya pikir sekitar $ 200.
378
00:21:49,380 --> 00:21:51,340
Apa yang suami Anda lakukan?
379
00:21:51,382 --> 00:21:52,842
Dia aktor.
380
00:21:52,883 --> 00:21:56,345
Aku tahu itu!
Saya mengatakan kepada Roman kemarin.
381
00:21:56,387 --> 00:21:58,138
Dia begitu tampan.
382
00:21:58,180 --> 00:22:00,140
Dia main di film apa ?
383
00:22:00,182 --> 00:22:01,058
bukan film.
384
00:22:01,183 --> 00:22:02,852
Dia berada di dua drama
disebut Luther
385
00:22:02,893 --> 00:22:04,436
dan setiap orang menyukai Albatross
386
00:22:04,520 --> 00:22:06,355
dan banyak diprogram Televisi dan Radio.
387
00:22:06,397 --> 00:22:07,356
Dengar, Rosemary...
388
00:22:08,148 --> 00:22:09,900
Aku punya 2-inci tebal
sirloin steak
389
00:22:09,942 --> 00:22:11,819
duduk dengan tenaglah
saat ini juga.
390
00:22:11,902 --> 00:22:14,196
Kenapa Anda dan semuanya tidak datang,
makan malam dengan kami malam ini?
391
00:22:14,238 --> 00:22:15,114
apa katamu ?
392
00:22:15,197 --> 00:22:16,615
Oh, kita tidak bisa.
393
00:22:16,699 --> 00:22:17,783
kenapa tidak ?
394
00:22:17,867 --> 00:22:19,869
Tidak bisa. Oh anda sangat baik. Dengar,
395
00:22:19,952 --> 00:22:22,788
Ini akan menjadi bantuan nyata bagi kita
396
00:22:22,872 --> 00:22:24,790
Malam pertama kami akan sendiri.
397
00:22:26,208 --> 00:22:28,377
Oh, apakah Anda yakin itu tidak akan
terlalu banyak masalah bagi Anda?
398
00:22:28,419 --> 00:22:30,754
Oh, sayang, jika itu masalah,
saya tidak akan bertanya padamu.
399
00:22:30,838 --> 00:22:32,506
Baiklah, Anda pergi ke depan
dan hitung makanan kita.
400
00:22:32,590 --> 00:22:33,841
Aku harus memeriksa semuanya, tentunya.
401
00:22:33,924 --> 00:22:37,428
Dengar, kau katakan padanya
Saya tidak punya jawaban apapun !
402
00:22:37,511 --> 00:22:38,971
Oh! ini suratmu !
403
00:22:39,013 --> 00:22:39,972
Oh! iklan !
404
00:22:40,014 --> 00:22:40,973
Terima kasih.
405
00:22:51,108 --> 00:22:52,193
Yoo-hoo!
406
00:22:53,277 --> 00:22:55,112
Hey.
407
00:22:55,154 --> 00:22:56,780
Mmm!
408
00:23:08,959 --> 00:23:11,462
Donald Baumgart
dapat bagian itu.
409
00:23:23,891 --> 00:23:25,559
itu bermain buruk pula.
410
00:23:25,643 --> 00:23:27,061
Yeah. Bahkan jika di luar kota,
411
00:23:27,102 --> 00:23:29,438
itu adalah jenis bagian
yang akan banyak dilihat.
412
00:23:35,653 --> 00:23:37,071
Nyonya Castavet disini
413
00:23:38,572 --> 00:23:41,075
untuk mengucapkan terima kasih atas apa yang
Saya katakan tentang Terry.
414
00:23:42,326 --> 00:23:44,411
Dia adalah yang terbaik
orang yang pernah saya lihat.
415
00:23:44,453 --> 00:23:47,331
Kau tahu dia benar-benar
bertanya harga apap pun ?
416
00:23:47,414 --> 00:23:48,582
jangan bercanda.
417
00:23:49,875 --> 00:23:52,920
Dia mengundang kami untuk makan malam
dengan mereka malam ini.
418
00:23:53,003 --> 00:23:54,672
Aku bilang aku harus
periksa Anda,
419
00:23:54,713 --> 00:23:56,549
tapi itu mungkin akan beres
420
00:23:56,632 --> 00:23:59,635
Oh, Tuhan! Kami tidak perlu melakukan itu,
apakah kita, sayang ?
421
00:23:59,718 --> 00:24:00,803
Saya pikir mereka kesepian.
422
00:24:00,886 --> 00:24:03,389
Kami mendapat keramahan dengan
pasangan tua seperti itu,
423
00:24:03,472 --> 00:24:04,348
dan kita tidak akan pernah
menyingkirkan mereka.
424
00:24:04,431 --> 00:24:06,058
Mereka baik
di seluruh tempat.
425
00:24:06,141 --> 00:24:08,686
Aku bilang dia
bisa mengandalkan kami.
426
00:24:11,939 --> 00:24:13,399
Anda tidak perlu
merajuk tentang hal itu.
427
00:24:13,482 --> 00:24:14,775
aku tidak sedang merajuk.
428
00:24:14,859 --> 00:24:16,944
Saya melihat persis
apa yang Anda maksud.
429
00:24:17,027 --> 00:24:17,945
Neraka, kita akan pergi.
430
00:24:18,028 --> 00:24:19,446
tidak, untuk apa ??
431
00:24:19,530 --> 00:24:20,614
kita akan pergi !
432
00:24:20,698 --> 00:24:23,868
Tidak perlu jika
kamu tidak menginginkannya.
433
00:24:23,951 --> 00:24:27,121
Kedengarannya sangat palsu,
tapi aku sungguh-sungguh, benar-benar, saya akan lakukan.
434
00:24:28,372 --> 00:24:30,249
berbuat baiklah utk saya
untuk hari ini.
435
00:24:32,168 --> 00:24:34,378
Baik, jika hanya kamu menginginkan itu.
436
00:24:34,461 --> 00:24:36,839
Kami akan membuatnya jelas bahwa itu hanya
untuk satu malam ini
437
00:24:36,922 --> 00:24:39,049
dan bukan awal dari
apa-apa, baik-baik saja?
438
00:24:39,133 --> 00:24:41,552
Oh! waktu yang tepat. ayo masuk.
439
00:24:41,635 --> 00:24:44,054
Roman mengajari kami
beberapa taburan vodka.
440
00:24:44,638 --> 00:24:46,724
Saya, aku senang kau bisa datang, semuanya.
441
00:24:46,765 --> 00:24:49,268
Saya memperbaiki untuk memberitahu semua orang
yang saya tahu tentang Anda.
442
00:24:49,351 --> 00:24:50,978
Dengar, makan malam belum siap
dulu,
443
00:24:51,061 --> 00:24:52,521
tapi duduk di sana
di mana saja.
444
00:24:52,605 --> 00:24:53,689
Duduk
di sofa.
445
00:24:53,772 --> 00:24:55,191
buatlah dirimu nyaman
446
00:24:55,274 --> 00:24:57,526
Saya tampaknya memiliki
overfilled kacamata.
447
00:24:57,610 --> 00:24:59,528
Jangan, jangan berdiri.
448
00:24:59,612 --> 00:25:03,157
Secara umum, saya menuangkan tersebut justru
sebagai bartender, jangan, Minnie?
449
00:25:03,240 --> 00:25:04,200
hanya menonton
film karpet.
450
00:25:04,283 --> 00:25:06,035
Tapi malam ini saya membuat
sedikit terlalu banyak hal,
451
00:25:06,118 --> 00:25:08,537
Dan aku agak takut.
Oh, ada kita.
452
00:25:08,621 --> 00:25:09,705
Jangan, jangan. silakan duduk kumohon.
453
00:25:09,788 --> 00:25:11,040
sekarang Nyonya Woodhouse.
454
00:25:12,124 --> 00:25:14,460
Uh, Tuan Woodhouse,
uh, tuangkan vodka ?
455
00:25:14,543 --> 00:25:15,461
Ya, Terima kasih.
456
00:25:15,544 --> 00:25:16,962
Pernahkah Anda
mencicipi salah satu?
457
00:25:17,046 --> 00:25:18,464
tidak, tidak pernah.
458
00:25:18,506 --> 00:25:19,507
itu sangat nikmat.
459
00:25:19,590 --> 00:25:21,967
Minnie. mereka sangat populer di Australia.
460
00:25:22,051 --> 00:25:24,637
Sekarang, untuk tamu kami
selamat datang di rumah kami.
461
00:25:24,720 --> 00:25:25,638
Dengar, dengar.
462
00:25:25,721 --> 00:25:26,639
bersulang.
463
00:25:26,722 --> 00:25:27,765
Mmm.
464
00:25:30,768 --> 00:25:32,478
"KARPET".
465
00:25:32,561 --> 00:25:33,896
Oh, sayang.
466
00:25:33,979 --> 00:25:35,481
Karpet merk terbaru.
467
00:25:35,564 --> 00:25:38,817
Orang ini
begitu ceroboh !
468
00:25:38,901 --> 00:25:40,986
apakah kau datang dari Australia?
469
00:25:41,070 --> 00:25:44,490
Oh, bukan aku datang dari sini, Kota New York.
470
00:25:44,573 --> 00:25:45,991
saya pernah kesana, tentunya.
471
00:25:46,075 --> 00:25:47,493
saya pernah kemana pun, sebenarnya.
472
00:25:47,576 --> 00:25:50,496
nama tempat kamu,
saya juga pernah.
473
00:25:50,579 --> 00:25:51,997
apa namanya ?
474
00:25:52,081 --> 00:25:53,499
Fairbanks, Alaska!
475
00:25:53,582 --> 00:25:56,001
aku pernah ke hampir semua bagian di Alaska
476
00:25:56,085 --> 00:26:00,381
Ya, Fairbanks, Juneau, Anchorage,
Nome, Sitka, Seward.
477
00:26:00,464 --> 00:26:02,174
aku berada disana selama 4 bulan tahun '38
478
00:26:02,258 --> 00:26:03,342
darimana orang-orang anda berasal ?
479
00:26:03,425 --> 00:26:04,844
Baiklah.
480
00:26:04,927 --> 00:26:07,346
aku dari Omaha.
mereka semuanya dari Baltimore.
481
00:26:07,429 --> 00:26:09,515
Omaha kota yang bagus.
Baltimore juga.
482
00:26:09,598 --> 00:26:11,934
kau kesana untuk bisnis ?
483
00:26:12,017 --> 00:26:13,853
Nah, bisnis
dan kesenangan baik.
484
00:26:13,936 --> 00:26:16,981
Saya 79, dan aku sudah pergi satu tempat
atau lain sejak saya berusia 10.
485
00:26:17,022 --> 00:26:19,149
nama tempat anda juga aku pernah.
486
00:26:19,233 --> 00:26:20,317
Ah! daging steak siap.
487
00:26:20,359 --> 00:26:22,319
Jangan terburu-buru minum minuman Anda, sekarang.
488
00:26:23,112 --> 00:26:25,072
Roman, ambil pil anda !
489
00:26:25,114 --> 00:26:29,159
Tidak ada Paus pernah mengunjungi sebuah kota di mana
surat kabar sedang mogok.
490
00:26:29,243 --> 00:26:31,996
Aku mendengar dia akan menunda
dan menunggu sampai semuanya berakhir.
491
00:26:32,079 --> 00:26:33,998
Nah, itu menunjukkan faktanya.
492
00:26:35,624 --> 00:26:37,543
itulah mengapa.
493
00:26:37,585 --> 00:26:39,503
Semua kostum
adalah ritual,
494
00:26:39,545 --> 00:26:40,671
semua beragama.
495
00:26:40,754 --> 00:26:43,048
Oh, Saya pikir kita menyinggung Rosemary.
496
00:26:43,132 --> 00:26:43,841
tidak
497
00:26:43,883 --> 00:26:46,010
Tidak, Anda tidak religius,
sayangku, kamu?
498
00:26:46,093 --> 00:26:48,053
Nah, Saya dibesarkan seorang Katolik.
499
00:26:48,095 --> 00:26:49,555
sekarang aku tahu.
500
00:26:49,597 --> 00:26:51,056
kau terlihat tidak nyaman.
501
00:26:51,098 --> 00:26:52,558
Ya, dia adalah Paus.
502
00:26:52,600 --> 00:26:55,060
Sekarang, Anda tidak perlu
untuk menghormati dia
503
00:26:55,102 --> 00:26:57,021
karena ia berpura-pura
bahwa dia suci.
504
00:26:57,104 --> 00:26:58,272
sekarang, itu point bagusnya..
505
00:26:58,355 --> 00:27:01,775
Ketika saya berpikir apa yang mereka keluarkan
jubah dan perhiasan!
506
00:27:01,859 --> 00:27:05,779
Sebuah gambar yang baik dari kemunafikan
belakang agama yang terorganisir
507
00:27:05,863 --> 00:27:07,323
diberikan, saya pikir,
di Luther.
508
00:27:07,364 --> 00:27:10,117
Apakah Anda pernah mendapatkan untuk bermain
bagian terkemuka, semuanya?
509
00:27:10,201 --> 00:27:11,327
aku? tidak..
510
00:27:11,368 --> 00:27:13,579
Bukankah kau Albert Finney
pemain pengganti?
511
00:27:13,913 --> 00:27:14,955
bukan.
512
00:27:15,039 --> 00:27:16,207
Nah, itu aneh.
513
00:27:16,290 --> 00:27:18,375
Aku ingat diserang
oleh isyarat yang Anda buat
514
00:27:18,459 --> 00:27:19,877
dan memeriksa program
515
00:27:19,960 --> 00:27:21,378
untuk melihat siapa Anda.
516
00:27:21,712 --> 00:27:23,130
Um, isyarat apa ?
517
00:27:23,714 --> 00:27:26,967
Baiklah, tapi aku tidak yakin sekarang
itu hanya sebuah reaksi
518
00:27:27,134 --> 00:27:30,387
Oh, Saya melakukan hal dengan tangan saya
ketika Luther sedang mencocokkannya.
519
00:27:30,471 --> 00:27:32,431
Itu adalah semacam
jangkauan yang disengaja.
520
00:27:32,473 --> 00:27:36,727
Itu saja! Itu saja.
Ini memiliki keaslian yang indah untuk itu.
521
00:27:37,353 --> 00:27:39,647
- Oh, ayolah.
- Tidak, tidak. Maksudku!
522
00:27:39,730 --> 00:27:42,149
Ayah saya adalah
produsen teater,
523
00:27:42,566 --> 00:27:44,944
dan awal tahun saya
dihabiskan di perusahaan
524
00:27:45,027 --> 00:27:47,988
dari Nyonya Fiske, Forbes-Robertson,
Modjeska.
525
00:27:48,030 --> 00:27:49,156
semuanya ?
526
00:27:49,198 --> 00:27:50,658
Oh, ya, silahkan.
527
00:27:50,699 --> 00:27:53,827
Anda memiliki yang paling menarik
dalam kualitas, semuanya.
528
00:27:53,911 --> 00:27:56,247
itu muncul dalam televisi kalian juga.
529
00:27:56,330 --> 00:27:58,165
Ini akan membawa Anda
jauh, memang,
530
00:27:58,249 --> 00:28:01,460
asalkan, tentu saja,
bahwa Anda mendapatkan mereka istirahat di awal.
531
00:28:02,169 --> 00:28:04,588
Apakah Anda mempersiapkan diri
untuk acara sekarang?
532
00:28:04,672 --> 00:28:07,591
baiklah, saya siap
untuk beberapa bagian.
533
00:28:07,675 --> 00:28:10,094
Yah, aku tidak percaya
bahwa Anda tidak akan mendapatkan mereka.
534
00:28:10,177 --> 00:28:11,512
ya, aku bisa.
535
00:28:11,554 --> 00:28:14,515
Saya ingin memiliki
suatu saat nanti taman rempah-rempah.
536
00:28:14,557 --> 00:28:16,934
Kurasa aku seorang gadis desa
di hati.
537
00:28:17,017 --> 00:28:19,186
Anda berasal dari keluarga besar?
538
00:28:19,562 --> 00:28:20,980
tiga bersaudara
dan dua saudara perempuan.
539
00:28:21,063 --> 00:28:22,481
Saudara Anda menikah?
540
00:28:23,357 --> 00:28:24,775
mereka punya anak ?
541
00:28:24,859 --> 00:28:26,777
yang Satu memiliki dua,
yang lain memiliki empat.
542
00:28:26,861 --> 00:28:29,280
Ada kemungkinan Anda akan memiliki
banyak anak-anak, juga.
543
00:28:29,363 --> 00:28:30,781
Kami sedang subur, baik-baik saja.
544
00:28:31,657 --> 00:28:34,076
Aku punya 16
keponakan.
545
00:28:34,159 --> 00:28:35,661
Oh, ya ampun!
546
00:28:40,291 --> 00:28:43,377
Apakah Anda ingin saya untuk mencuci
dan Anda dapat santai untuk sementara?
547
00:28:43,502 --> 00:28:44,962
Oh jangan, aku baik-baik saja sayang.
548
00:28:53,387 --> 00:28:56,348
Sekarang, Roman, anda akan berhenti
tutup telinga semuanya
549
00:28:56,390 --> 00:28:57,850
dengan cerita Modjeska kamu ?
550
00:28:57,892 --> 00:29:00,352
Dia hanya mendengarkan
karena dia sopan.
551
00:29:00,394 --> 00:29:02,354
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Ini sangat menarik, Nyonya Castavet.
552
00:29:02,438 --> 00:29:05,065
Minnie! aku Minnie, dan dia Roman. OK ??
553
00:29:05,107 --> 00:29:06,483
O.K.?
554
00:29:06,567 --> 00:29:07,651
O.K.
555
00:29:07,735 --> 00:29:08,819
O.K.!
556
00:29:08,903 --> 00:29:10,153
Hebat.
557
00:29:10,154 --> 00:29:11,280
Selamat tinggal, Sayang.
selamat tinggal.
558
00:29:11,363 --> 00:29:12,448
terima kasih
untuk menjumpai kami.
559
00:29:12,531 --> 00:29:14,241
Ya, itu indah.
Oh, semoga anda diberkati.
560
00:29:14,325 --> 00:29:15,409
Minnie!
561
00:29:15,492 --> 00:29:16,952
Minnie, ya anak baik, ya.
562
00:29:16,994 --> 00:29:19,747
Ooh!
tentang daging steak itu, huh?
563
00:29:19,830 --> 00:29:21,749
Oh, Tuhanku ! dan Kuenya.
564
00:29:21,832 --> 00:29:24,460
Bagaimana Anda makan dua potong?
Itu aneh.
565
00:29:24,502 --> 00:29:26,086
Diluar dari kesopanan.
Itulah bagaimana saya makan dua potong.
566
00:29:26,170 --> 00:29:27,338
tidak sopan.
567
00:29:28,923 --> 00:29:31,342
Hanya tiga piring makan
yang cocok.
568
00:29:31,425 --> 00:29:33,010
Shh!
569
00:29:33,093 --> 00:29:35,763
Dan semua itu indah,
perak yang indah.
570
00:29:36,013 --> 00:29:37,681
Kami akan menyenangkan.
Mungkin mereka akan begitu kepada kami.
571
00:29:37,765 --> 00:29:39,767
Oh! Ya.
572
00:29:40,100 --> 00:29:41,602
Tebak apa yang mereka miliki
di kamar mandi mereka.
573
00:29:41,685 --> 00:29:42,770
sebuah bidet.
574
00:29:42,853 --> 00:29:44,271
lelucon untuk John.
575
00:29:44,355 --> 00:29:45,439
Tidak.
576
00:29:45,523 --> 00:29:47,441
Sebuah buku tentang kail
tepat di sebelah toilet.
577
00:29:48,776 --> 00:29:50,694
Cerita Roman yang sangat terkutuk
menarik, tentunya.
578
00:29:50,778 --> 00:29:51,820
Ya ?
579
00:29:52,780 --> 00:29:54,698
Bahkan tidak pernah mendengar
Forbes-Robertson sebelumnya.
580
00:29:54,782 --> 00:29:56,700
Aku akan pergi ke sana
lagi besok malam
581
00:29:56,784 --> 00:29:58,202
dan mendengar lagi.
582
00:29:58,285 --> 00:29:59,286
kau serius ?
583
00:29:59,370 --> 00:30:00,371
Ya, dia memintaku.
584
00:30:00,454 --> 00:30:02,122
Disini. Lakukan hal sial ini untuk aku,
akankah kamu ?
585
00:30:02,164 --> 00:30:04,291
Saya pikir kami akan melakukan sesuatu
Dengan Joan dan Dick Jellico.
586
00:30:04,375 --> 00:30:06,710
- Apakah itu pasti?
- Nah, itu tidak pasti.
587
00:30:06,794 --> 00:30:08,963
Kita akan melihat mereka minggu depan.
588
00:30:09,713 --> 00:30:12,216
Anda tidak perlu datang bersama
Jika Anda tidak ingin.
589
00:30:12,299 --> 00:30:13,717
Kau dapat tetap disini.
590
00:30:15,302 --> 00:30:18,222
Ya, aku pikir aku akan tetap disini.
591
00:30:18,305 --> 00:30:20,224
ia tahu Henry irving, juga.
592
00:30:20,307 --> 00:30:22,393
Maksudku,
benar-benar menarik, Anda tahu?
593
00:30:22,476 --> 00:30:25,396
Mengapa mereka mengambil
gambar bawah mereka ?
594
00:30:25,479 --> 00:30:26,564
maksud mu ?
595
00:30:26,647 --> 00:30:28,482
gambar mereka.
mereka membawanya turun.
596
00:30:28,566 --> 00:30:30,985
Kait di dinding
dan ruang bersih
597
00:30:31,068 --> 00:30:33,821
dan gambar satu
yang ada tidak sesuai.
598
00:30:33,904 --> 00:30:35,239
Saya tidak melihat .
599
00:31:13,110 --> 00:31:14,945
Hi, Sayang.
Kami tidak mengganggu Anda?
600
00:31:15,029 --> 00:31:16,947
Ini adalah teman saya
Laura-Louise McBurney,
601
00:31:17,031 --> 00:31:18,449
tinggal di Lantai 12.
602
00:31:18,532 --> 00:31:20,951
Laura-Louise,
ini adalah istri Tuan Woodhouse, Rosemary.
603
00:31:21,035 --> 00:31:22,453
Halo, Rosemary.
Selamat Datang di Bram!
604
00:31:22,536 --> 00:31:25,456
Laura-Louise hanya bertemu Guy.
Dia ingin bertemu dengan Anda juga.
605
00:31:25,539 --> 00:31:26,957
dapatkah kami masuk ?
606
00:31:27,041 --> 00:31:28,459
ya tentu. silahkan.
607
00:31:28,542 --> 00:31:30,461
disana anda rupanya.
608
00:31:30,544 --> 00:31:33,297
Oh,lihat apa yang Anda punya.
Ada cahaya.
609
00:31:33,380 --> 00:31:37,635
Oh, gosh!
Bukankah itu indah!
610
00:31:38,302 --> 00:31:39,386
Itu datang pagi ini.
611
00:31:39,470 --> 00:31:41,222
Apakah Anda baik-baik saja, Sayang?
Kau tampak dikenakan.
612
00:31:41,305 --> 00:31:44,225
Oh, tidak. Aku baik-baik.
Ini hari pertama haid.
613
00:31:44,391 --> 00:31:45,809
Dan Anda sudah bangun dan berkeliling ?
614
00:31:45,893 --> 00:31:47,811
Pada hari pertama saya,
Saya mengalami rasa sakit seperti,
615
00:31:47,895 --> 00:31:49,313
Aku tidak bisa bergerak, makan,
atau apa.
616
00:31:50,731 --> 00:31:53,817
Dan digunakan untuk memberikan gin
melalui sedotan untuk membunuh rasa sakit.
617
00:31:53,901 --> 00:31:56,737
Gadis hari ini mengambil hal-hal
lebih dalam melangkah.
618
00:31:56,820 --> 00:31:58,739
Mereka jauh lebih sehat
dari kami,
619
00:31:58,822 --> 00:32:01,283
Berkat vitamin, perawatan yang lebih baik medis.
620
00:32:01,367 --> 00:32:03,452
Apa hal-hal di sana,
sarung jok?
621
00:32:03,536 --> 00:32:05,371
Um, bantal untuk kursi jendela.
622
00:32:05,454 --> 00:32:06,997
Oh, ya.
623
00:32:11,168 --> 00:32:13,045
Oh, sebelum aku lupa.
624
00:32:15,130 --> 00:32:17,341
Ini adalah untuk Anda
dari Roman dan saya.
625
00:32:17,424 --> 00:32:18,884
untuk ku ?
626
00:32:18,926 --> 00:32:21,929
Ini semua hanya hadiah kecil.
Untuk bergerak.
627
00:32:22,012 --> 00:32:22,763
tak ada alasan
628
00:32:22,847 --> 00:32:25,307
Ini nyata tua.
Ini lebih dari 300 tahun.
629
00:32:33,190 --> 00:32:34,400
Itu indah.
630
00:32:34,483 --> 00:32:37,403
Ya. Bagian dalam hijau
disebut akar Tannis.
631
00:32:37,486 --> 00:32:38,904
itu untuk keberuntungan.
632
00:32:40,155 --> 00:32:42,449
Itu indah, tapi aku
Aku tidak bisa menerimanya.
633
00:32:42,533 --> 00:32:43,951
sudah jadi milikmu.
634
00:32:44,034 --> 00:32:46,579
- Taruh di atas.
- Ya.
635
00:32:47,955 --> 00:32:51,625
Ah, Anda akan terbiasa dengan bau
sebelum kau tahu itu.
636
00:32:51,709 --> 00:32:53,169
Ya, ayo.
637
00:32:54,295 --> 00:32:57,381
Ohh, ya.
638
00:32:58,757 --> 00:33:01,385
Nah, itu cerita
semenarik tadi malam?
639
00:33:01,468 --> 00:33:03,429
Ya. Apakah Anda memiliki waktu yang baik?
640
00:33:03,470 --> 00:33:04,597
Baiklah.
641
00:33:04,638 --> 00:33:06,098
Aku punya hadiah.
642
00:33:07,975 --> 00:33:09,435
Itu punya Terry.
643
00:33:09,476 --> 00:33:10,603
jangan bercanda ?
644
00:33:10,644 --> 00:33:12,104
Jenis cantik tentunya.
645
00:33:15,941 --> 00:33:18,360
Apakah kau tidak akan memakainya?
646
00:33:18,444 --> 00:33:19,528
baunya.
647
00:33:20,196 --> 00:33:22,239
Ada hal-hal di dalamnya
yang disebut akar Tannis
648
00:33:22,323 --> 00:33:23,741
dari rumah kaca nya.
649
00:33:23,824 --> 00:33:25,242
tak terlalu buruk tentunya.
650
00:33:35,211 --> 00:33:36,295
Tannis,ada lagi ?
651
00:33:36,378 --> 00:33:38,047
Nah, itu jika kau membawanya,
652
00:33:38,088 --> 00:33:40,424
Anda harus memakainya.
653
00:33:42,002 --> 00:33:50,201
Penerjemah : Erick Dermawan
e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com
654
00:33:51,012 --> 00:33:57,091
Resync & Edited By :
Selin Setiani
655
00:33:58,067 --> 00:33:59,151
Hello.
656
00:33:59,235 --> 00:34:00,319
Ya.
657
00:34:00,402 --> 00:34:01,820
ini dia.
658
00:34:08,077 --> 00:34:10,538
Oh, Tuhan, tidak.
659
00:34:12,581 --> 00:34:14,083
Oh, orang miskin.
660
00:34:15,251 --> 00:34:16,335
dan, uh...
661
00:34:16,418 --> 00:34:19,338
Mereka tidak punya ide
apa penyebabnya?
662
00:34:19,421 --> 00:34:21,340
Oh, Tuhan.
Buruk sekali.
663
00:34:21,423 --> 00:34:22,925
Itu hanya mengerikan.
664
00:34:25,094 --> 00:34:26,512
Ya, aku dapat.
665
00:34:26,595 --> 00:34:28,514
maksudku, ya tentu aku bisa.
666
00:34:30,015 --> 00:34:32,977
Aku benci untuk mendapatkannya
seperti itu, tapi
667
00:34:35,145 --> 00:34:37,106
Nah, Anda akan berbicara
dengan agen saya
668
00:34:37,147 --> 00:34:39,191
tentang akhir itu.
669
00:34:40,651 --> 00:34:42,111
Alan Stone.
670
00:34:42,152 --> 00:34:43,821
Saya yakin tidak akan ada masalah,
Tuan Weiss,
671
00:34:43,904 --> 00:34:46,365
tidak sejauh keprihatinan kami.
672
00:34:47,157 --> 00:34:48,701
Terima kasih Tuan Weiss.
673
00:34:52,955 --> 00:34:54,206
Guy?
674
00:34:56,125 --> 00:34:57,585
apa itu ?
675
00:35:02,256 --> 00:35:04,717
Donald Baumgart
dia buta.
676
00:35:04,758 --> 00:35:08,220
dia bangun kemarin, dan tidak dapat melihat.
677
00:35:08,262 --> 00:35:09,346
Oh, tidak.
678
00:35:09,430 --> 00:35:11,390
Oh, aku dapat bagian itu.
679
00:35:12,600 --> 00:35:15,811
Ini adalah cara neraka
untuk mendapatkannya.
680
00:35:20,524 --> 00:35:21,609
dengar, uh...
681
00:35:21,692 --> 00:35:23,152
Saya harus keluar
dan berjalan-jalan.
682
00:35:23,235 --> 00:35:24,653
aku mengerti. lakukan.
683
00:35:35,581 --> 00:35:38,542
Baumgart,
Donald Baumgart.
684
00:35:40,628 --> 00:35:42,213
Ini adalah bagian yang menarik.
685
00:35:42,296 --> 00:35:44,215
Dia akan benar-benar
diperhatikan saat ini.
686
00:35:44,298 --> 00:35:46,217
Dia juga memiliki tawaran
untuk memimpin
687
00:35:46,300 --> 00:35:48,719
di serial televisi, Pantai Miami.
688
00:35:48,802 --> 00:35:50,221
dia tiba-tiba sangat seksi.
689
00:35:50,304 --> 00:35:53,766
Mm-hmm. saya mengerti
mengapa kau begitu gembira.
690
00:35:53,849 --> 00:35:57,228
Nah, itu masa tersulit dalam hidupnya.
691
00:35:57,311 --> 00:35:58,395
sebuah tantangan.
692
00:35:59,480 --> 00:36:00,564
aku tahu.
693
00:36:00,648 --> 00:36:02,066
Kau tahu bagaimana aktor.
694
00:36:02,149 --> 00:36:04,568
Mereka semua sedikit
egosentris.
695
00:36:04,652 --> 00:36:06,570
Aku berani bertaruh bahkan
Laurence Olivier
696
00:36:06,654 --> 00:36:08,572
sia-sia dan egois.
697
00:36:09,823 --> 00:36:11,242
itu bagian tersulit.
698
00:36:11,325 --> 00:36:13,744
Dia harus bekerja
dengan kruk
699
00:36:13,827 --> 00:36:16,205
dan, tentu saja,
dia sibuk.
700
00:36:16,247 --> 00:36:17,706
dan dia
701
00:36:17,748 --> 00:36:20,543
yaa, sibuk.
702
00:36:22,670 --> 00:36:25,631
Saya melihat orang lain bunuh diri
di sana, di rumah yang katanya bahagia.
703
00:36:25,673 --> 00:36:27,132
Oh, aku tidak memberitahu Anda?
704
00:36:27,174 --> 00:36:28,634
tidak.
705
00:36:28,676 --> 00:36:30,302
Itu gadis yang aku ceritakan padamu,
706
00:36:30,386 --> 00:36:33,347
pecandu obat yang direhabilitasi
oleh pasangan tua, para Castavets.
707
00:36:33,389 --> 00:36:34,807
aku yakin telah menceritakan itu.
708
00:36:34,890 --> 00:36:37,351
mereka gagal merehabilitasi gadis itu,
709
00:36:37,393 --> 00:36:38,644
nampaknya.
710
00:36:59,915 --> 00:37:01,375
aku sudah menerkanya.
711
00:37:02,668 --> 00:37:04,712
Ini dari kekhawatirkan jika Baumgart
akan kembali penglihatannya,
712
00:37:04,753 --> 00:37:06,213
itulah perkiraanku.
713
00:37:06,255 --> 00:37:07,006
Oh,itu wajar.
714
00:37:07,089 --> 00:37:08,883
Anda pasti merasa
dua cara tentang hal itu.
715
00:37:08,924 --> 00:37:10,885
Bahkan jika Saya jadi Tuan Yamaha
untuk sisa hari-hari saya,
716
00:37:10,926 --> 00:37:12,887
Aku akan berhenti memberi Anda
tongkat pendek
717
00:37:12,928 --> 00:37:13,721
tapi anda belum.
718
00:37:13,762 --> 00:37:14,346
Ya, aku sudah.
719
00:37:14,388 --> 00:37:17,141
Saya telah merobek rambut saya
selama karir saya.
720
00:37:17,308 --> 00:37:19,226
Mari kita punya bayi.
Baiklah?
721
00:37:19,894 --> 00:37:22,813
Mari kita memiliki tiga bayi, satu per satu,
baik ?
722
00:37:22,897 --> 00:37:24,315
seorang bayi. kau tahu.
723
00:37:24,398 --> 00:37:26,317
Mama, dada, poo-poo.
kau tahu?
724
00:37:26,400 --> 00:37:27,818
maksudmu begitu?
725
00:37:27,902 --> 00:37:29,320
tentu, maksudku begitu.
726
00:37:29,403 --> 00:37:31,155
Maksudku, aku bahkan tahu
waktu yang tepat untuk memulai,
727
00:37:31,238 --> 00:37:32,323
dengar.
728
00:37:33,407 --> 00:37:34,825
kau bermaksud begitu?
729
00:37:36,493 --> 00:37:39,413
Tidak, aku bercanda.
Tentu, aku serius.
730
00:37:39,496 --> 00:37:42,374
Oh, Ro, sayang, demi Tuhan,
jangan menangis.
731
00:37:42,499 --> 00:37:45,336
aku tidak ingin.
732
00:37:49,256 --> 00:37:50,674
takkan terjadi apa-apa.
733
00:38:02,394 --> 00:38:03,812
Mmm-unh! lukisan !
734
00:38:03,896 --> 00:38:05,523
lukisannya !
735
00:38:05,606 --> 00:38:06,899
astaga
736
00:38:15,533 --> 00:38:19,495
tidak seorang pun,
tidak ada api semalam.
737
00:38:25,042 --> 00:38:26,502
bukankah itu cantik ?
738
00:38:26,544 --> 00:38:29,547
Saya harap kami memiliki
musim dingin terdingin yang pernah ada.
739
00:38:45,521 --> 00:38:47,064
Oh, sial !
740
00:38:53,571 --> 00:38:56,031
Hi, Guy! apa kabar ?
741
00:38:56,073 --> 00:38:58,033
Tidak, jangan biarkan dia masuk
742
00:38:58,075 --> 00:38:59,034
tidak malam ini.
743
00:38:59,076 --> 00:39:02,037
Oh, itu sangat baik dari Anda.
744
00:39:05,541 --> 00:39:10,004
Oh, kamu yakin tidak ingin masuk kedalam?
745
00:39:10,005 --> 00:39:10,588
Tidak ada! Saya tidak ingin
mengganggu Anda.
746
00:39:12,631 --> 00:39:13,924
baik.
747
00:39:15,843 --> 00:39:16,635
baik.
748
00:39:17,011 --> 00:39:19,763
siapa bilang
tidak ada yang perlu ESP?
749
00:39:19,847 --> 00:39:22,641
Nyonya dan Tuan ingin
makanan penutup nanti !
750
00:39:22,683 --> 00:39:24,101
berikan cokelat.
751
00:39:24,185 --> 00:39:26,604
atau seperti yang Minnie
sebut sebuah cokelat
752
00:39:27,771 --> 00:39:30,065
Aku takut dia akan tinggal
sepanjang malam.
753
00:39:30,149 --> 00:39:32,067
Dia hanya ingin kita
untuk mencobanya.
754
00:39:32,151 --> 00:39:34,612
Melihat 'itu salah satu spesialisasi nya.
755
00:39:34,695 --> 00:39:36,238
itulah manisnya dia, sungguh.
756
00:39:36,322 --> 00:39:37,573
Kita seharusnya tidak
mengolok-olok dirinya.
757
00:39:37,656 --> 00:39:39,617
Ya, kau benar.
758
00:39:51,795 --> 00:39:54,381
Mmm! itu benar.
759
00:40:09,647 --> 00:40:12,566
ada ketidak enakan.
760
00:40:12,650 --> 00:40:14,777
ketidak enakan seperti kapur.
761
00:40:16,820 --> 00:40:18,239
aku tidak ingin itu.
762
00:40:19,949 --> 00:40:22,243
itu konyol sayang
tidak ada ketidak enakan.
763
00:40:22,326 --> 00:40:23,494
ada.
764
00:40:24,453 --> 00:40:27,665
Ayo. Para kelelawar tua bekerja keras sepanjang hari.
Sekarang makan itu.
765
00:40:27,748 --> 00:40:29,708
- aku tidak suka itu.
- itu nikmat.
766
00:40:29,834 --> 00:40:31,460
ini, kau ambil punyaku.
767
00:40:31,585 --> 00:40:33,796
Baiklah. Jangan memakannya.
Selalu ada sesuatu yang salah.
768
00:40:34,922 --> 00:40:37,341
Oh, apakah itu akan mengubah
menjadi hal yang besar
769
00:40:37,424 --> 00:40:38,676
Dengar, jika Anda benar-benar
tidak tahan,
770
00:40:38,759 --> 00:40:40,177
jangan makan itu.
771
00:40:40,261 --> 00:40:44,181
Mmm! itu nikmat. tidak ada rasa yang aneh.
772
00:40:45,307 --> 00:40:47,935
Apakah Anda menghidupkan
catatan atas, silakan?
773
00:41:01,156 --> 00:41:03,576
Ada, Daddy,
saya mendapatkan bintang emas?
774
00:41:03,659 --> 00:41:05,578
Anda dapatkan dua dari mereka.
775
00:41:05,661 --> 00:41:07,538
Maafkan aku
jika aku pengap.
776
00:41:07,621 --> 00:41:09,081
kau.
777
00:41:09,164 --> 00:41:11,125
adalah membuat lingkaran penuh
dari taman bola.
778
00:41:11,166 --> 00:41:12,626
Ini adalah Paus
di Yankee Stadium!
779
00:41:12,668 --> 00:41:14,461
untuk itu khusus dibangun
kanopi di base kedua.
780
00:41:14,503 --> 00:41:15,963
tempatkan dia diluar !
781
00:41:16,005 --> 00:41:17,965
Dengarkan itu gemuruh kerumunan.
782
00:41:18,007 --> 00:41:19,967
dimana-mana ada Paus hari ini,
783
00:41:20,009 --> 00:41:21,468
dia menerima penerimaan jenis ini.
784
00:41:21,510 --> 00:41:23,971
Sebagai seorang pria meletakkannya
sore ini,
785
00:41:24,013 --> 00:41:25,973
"Mungkin kita sedang
tidak bermartabat,
786
00:41:26,015 --> 00:41:27,474
tapi ini hari spesial"
787
00:41:27,558 --> 00:41:28,976
dan telah terjadi hari spesial
788
00:41:29,059 --> 00:41:31,979
Itu adalah tempat yang bagus
untuk iklan Yamaha saya.
789
00:41:33,230 --> 00:41:36,150
Saya ingin memberi Anda
ringkasan singkat
790
00:41:36,233 --> 00:41:37,651
dihari ini sejarah terjadi.
791
00:41:37,735 --> 00:41:40,654
Paus Paulus VI tiba pukul 2.7 AM.
792
00:41:42,573 --> 00:41:43,991
apa itu?
793
00:41:45,784 --> 00:41:46,994
pusing.
794
00:41:51,916 --> 00:41:53,000
Hey.
795
00:41:55,586 --> 00:41:56,670
tak heran.
796
00:41:56,754 --> 00:41:58,172
Semua minuman keras yang.
797
00:42:00,090 --> 00:42:03,636
Kau tidak makan apa-apa
sepanjang hari sebelum makan malam, huh?
798
00:42:08,766 --> 00:42:10,184
Hey.
799
00:42:10,267 --> 00:42:11,977
Hey.
800
00:42:35,209 --> 00:42:36,293
bagus.
801
00:42:36,377 --> 00:42:37,962
kau butuh tidur.
802
00:42:38,045 --> 00:42:39,463
tidur malam yang baik.
803
00:42:40,339 --> 00:42:42,174
kita harus membuat bayi.
804
00:42:42,258 --> 00:42:45,177
Oh, baiklah. kita akan buat.
805
00:42:46,178 --> 00:42:48,889
Besok.
Ada banyak waktu.
806
00:42:49,306 --> 00:42:50,724
Hanya tidur siang.
807
00:43:29,138 --> 00:43:31,557
Mengapa Anda
melepasnya?
808
00:43:31,640 --> 00:43:33,559
untuk membuatmu lebih nyaman.
809
00:43:33,642 --> 00:43:35,519
aku jauh lebih nyaman.
810
00:43:35,603 --> 00:43:37,897
tidurlah, Ro.
811
00:44:17,311 --> 00:44:20,397
apakah Hutch datang bersama kita ?
812
00:44:20,481 --> 00:44:21,565
hanya orang katolik,
813
00:44:21,649 --> 00:44:25,569
Saya berharap kita tidak terikat oleh
prasangka,
814
00:44:25,653 --> 00:44:28,322
namun, sayangnya.
815
00:45:12,950 --> 00:45:14,368
tenang, tenang.
816
00:45:14,451 --> 00:45:16,287
Memang dia terlalu tinggi.
817
00:45:16,370 --> 00:45:18,289
topan !
818
00:45:18,372 --> 00:45:21,292
membunuh 55 orang di London
819
00:45:21,375 --> 00:45:24,628
dan menuju jalan kesini!
820
00:45:30,342 --> 00:45:32,845
kau sebaiknya pindah kebawah nona.
821
00:46:36,200 --> 00:46:37,576
jaga dia.
822
00:46:37,660 --> 00:46:38,369
dia tidak dapat melihat.
823
00:46:38,452 --> 00:46:39,036
dia digigit tikus,
824
00:46:39,078 --> 00:46:41,997
Dia tidak bisa mendengar.
Dia seperti mati. sekarang bernyanyi.
825
00:46:52,633 --> 00:46:55,636
Aku menyesal mendengar
Anda tidak merasa baik.
826
00:46:55,719 --> 00:46:57,972
Itu hanya gigitan tikus.
827
00:46:58,055 --> 00:47:00,558
kau sebaiknya meletakkan kakimu kebawah
828
00:47:00,641 --> 00:47:02,393
dalam kasus kejang.
829
00:47:03,561 --> 00:47:06,063
Ya, saya rasa begitu.
830
00:47:06,647 --> 00:47:09,108
Selalu ada kesempatan
itu fanatik.
831
00:47:09,149 --> 00:47:10,401
Jika musik mengganggu Anda,
832
00:47:10,442 --> 00:47:13,404
Biarkan aku tahu,
dan saya akan menghentikannya.
833
00:47:13,445 --> 00:47:14,822
Oh, tidak
834
00:47:14,905 --> 00:47:17,658
Harap jangan mengubah
program pada account saya.
835
00:47:18,409 --> 00:47:19,827
cobalah tidur.
836
00:47:19,910 --> 00:47:23,247
Kami akan menunggu sampai di dek.
837
00:48:00,576 --> 00:48:04,038
Ini bukanlah mimpi!
Ini benar-benar terjadi!
838
00:48:13,172 --> 00:48:15,633
Mereka bilang kau
digigit tikus.
839
00:48:15,716 --> 00:48:18,636
Ya. Itu sebabnya aku tidak bisa datang
untuk melihat Anda.
840
00:48:18,677 --> 00:48:19,803
tak apa-apa.
841
00:48:19,845 --> 00:48:23,766
Kami tidak ingin Anda
Membahayakan kesehatan Anda.
842
00:48:24,850 --> 00:48:26,268
Apakah saya diampuni, Bapa ?
843
00:48:26,352 --> 00:48:29,855
Oh, tentu.
844
00:48:41,742 --> 00:48:44,036
Kosong-kosong.
845
00:48:46,080 --> 00:48:47,122
Uhm.
846
00:48:49,583 --> 00:48:50,668
lima menit.
847
00:48:50,751 --> 00:48:53,671
Saya harus berada di Alan.
848
00:48:54,755 --> 00:48:55,840
makan diluar.
849
00:48:55,923 --> 00:48:57,424
Saya betul-betul tdk mau.
850
00:49:08,352 --> 00:49:10,312
jam berapa sekarang?
851
00:49:10,354 --> 00:49:12,231
Pkl. 00.00.
852
00:49:13,357 --> 00:49:15,693
Jam berapa aku pergi tidur?
853
00:49:15,776 --> 00:49:17,695
kau tidak tidur.
854
00:49:17,778 --> 00:49:19,196
kau jalan keluar.
855
00:49:19,280 --> 00:49:21,699
Mulai sekarang Anda mendapatkan
koktail atau anggur,
856
00:49:21,782 --> 00:49:24,410
jangan koktail dan anggur, hmm?
857
00:49:24,493 --> 00:49:27,037
Mimpi-mimpi aku.
858
00:49:31,333 --> 00:49:34,587
Jangan berteriak.
Saya sudah mengajukan mereka turun.
859
00:49:35,671 --> 00:49:38,048
Aku tidak ingin
melewatkan malam bayi.
860
00:49:38,132 --> 00:49:40,801
- Beberapa kuku saya yang compang-camping.
- Sementara aku keluar?
861
00:49:40,843 --> 00:49:44,138
Dan itu semacam menyenangkan,
dalam semacam necrophile dari jalan.
862
00:49:46,724 --> 00:49:50,895
aku bermimpi
seseorang memperkosa saya.
863
00:49:50,978 --> 00:49:52,897
aku tidak tahu.
bukan manusia
864
00:49:52,980 --> 00:49:54,940
Terima kasih banyak !
865
00:49:57,484 --> 00:50:00,070
- ada apa ?
- tidak ada.
866
00:50:01,488 --> 00:50:03,741
Aku tidak ingin
melewatkan malam.
867
00:50:03,824 --> 00:50:06,744
Kita bisa melakukannya
ini pagi atau malam.
868
00:50:06,827 --> 00:50:09,246
Tadi malam tidak
hanya split kedua.
869
00:50:09,330 --> 00:50:12,750
Saya sedikit dimuat sendiri,
Anda tahu?
870
00:50:32,686 --> 00:50:34,146
Oh! yang disana.
Apakah Anda suka itu?
871
00:50:34,188 --> 00:50:34,855
Oh, ya.
872
00:50:34,939 --> 00:50:37,316
Saya pikir saya menaruh sedikit terlalu banyak
cream de kakao di dalamnya.
873
00:50:37,358 --> 00:50:38,484
tidak, ini nikmat.
874
00:50:38,526 --> 00:50:39,777
kau harus berikan aku resepnya.
875
00:50:39,860 --> 00:50:41,820
Ya, senang.
Oh, dengarkan, Anda akan belanja?
876
00:50:41,862 --> 00:50:43,405
beritahu aku rasanya ?
akan kah ?
877
00:50:43,489 --> 00:50:45,950
berikan saya enam telur, instan kecil Sanka.
Aku akan membayar nanti.
878
00:50:45,991 --> 00:50:47,451
benar, sampai jumpa.
879
00:50:57,711 --> 00:51:00,172
Jangan Anda pikir kita harus
membicarakannya?
880
00:51:00,214 --> 00:51:01,298
tentang apa?
881
00:51:01,966 --> 00:51:03,926
Cara Anda menatapku.
882
00:51:03,968 --> 00:51:06,136
Apa yang Anda bicarakan?
Saya telah melihat Anda.
883
00:51:06,220 --> 00:51:07,346
kau belum.
884
00:51:07,388 --> 00:51:08,848
kenapa? tentu aku sudah.
885
00:51:08,889 --> 00:51:11,851
Sekarang, apa itu?
Ada apa?
886
00:51:14,103 --> 00:51:15,729
Tidak ada. sudahlah.
887
00:51:15,771 --> 00:51:17,982
Tidak, tidak. Jangan bilang begitu.
Apa itu?
888
00:51:18,065 --> 00:51:19,149
bukan apa-apa.
889
00:51:20,150 --> 00:51:21,151
dengar, sayang
890
00:51:21,235 --> 00:51:23,487
Aku tahu aku sudah sibuk
dengan bagian dan semua,
891
00:51:23,571 --> 00:51:24,989
tapi itu penting.
892
00:51:25,072 --> 00:51:27,491
Itu tidak berarti
Aku tidak mencintaimu.
893
00:51:41,839 --> 00:51:44,175
Hal ini disebabkan pada hari Jumat.
894
00:51:45,676 --> 00:51:46,760
begitu ?
895
00:51:48,179 --> 00:51:50,389
Ini mungkin akan datang
malam ini atau besok.
896
00:51:50,472 --> 00:51:51,724
- Mau taruhan?
- Ya.
897
00:51:51,807 --> 00:51:53,100
- satu putaran.
- O.K.
898
00:51:53,184 --> 00:51:54,351
kau akan kalah.
899
00:51:54,435 --> 00:51:55,603
diam, mungkin saja kau ?
900
00:51:55,686 --> 00:51:56,604
kau buatku semua gelisah.
901
00:51:57,229 --> 00:51:58,814
itu hanya selama dua hari.
902
00:51:59,440 --> 00:52:00,774
kapan aku akan tahu ?
903
00:52:00,858 --> 00:52:03,277
Saya akan menelepon Anda segera setelah saya
mendapatkan hasil.
904
00:52:03,360 --> 00:52:05,446
Saya ingin melakukan
pemeriksaan umum
905
00:52:05,529 --> 00:52:07,448
hanya untuk mengetahui
sesuatu yang lebih.
906
00:52:09,116 --> 00:52:12,036
Itu Elise Dunstan yang direkomendasikan
Anda kepada saya, Dokter.
907
00:52:12,119 --> 00:52:13,120
oh iya, bagaimana dia ??
908
00:52:13,162 --> 00:52:16,040
Dia baik-baik saja. Dan anak laki-lakinya sehat.
Apakah Anda memberikan semua dari mereka?
909
00:52:16,749 --> 00:52:18,167
tidak, hanya yang terakhir.
910
00:52:18,250 --> 00:52:20,002
Universal hemoglobin.
911
00:52:20,085 --> 00:52:22,171
Ya, dokter.
912
00:52:34,558 --> 00:52:36,018
Kami pergi untuk melihat
para Fantasticks.
913
00:52:36,060 --> 00:52:38,145
- benarkah ?
- Mmm.
914
00:52:38,187 --> 00:52:39,855
- kau menikmatinya ?
- Ya.
915
00:52:39,897 --> 00:52:40,981
bagus.
916
00:52:47,112 --> 00:52:48,197
Hello?
917
00:52:48,280 --> 00:52:49,198
Nyonya. Woodhouse?
918
00:52:49,281 --> 00:52:50,157
Dr. Hill?
919
00:52:50,241 --> 00:52:51,325
selamat.
920
00:52:51,408 --> 00:52:53,661
- sungguh ?
- ya, sungguh.
921
00:52:56,372 --> 00:52:57,414
kau disana ?
922
00:52:57,498 --> 00:52:59,917
Uh, ya, um, apa yang terjadi sekarang ?
923
00:53:00,000 --> 00:53:02,419
kau datanglah untukku bulan depan.
924
00:53:02,503 --> 00:53:04,421
Anda mendapatkan pil Natalin.
Suatu hari.
925
00:53:04,505 --> 00:53:06,924
Saya akan mengirimkan Anda bentuk surat
untuk rumah sakit.
926
00:53:07,007 --> 00:53:08,926
Uh, kapan itu ?
927
00:53:09,009 --> 00:53:10,928
Ia bekerja keluar tanggal 28 Juni.
928
00:53:11,804 --> 00:53:14,390
- Kedengarannya begitu jauh!
- Ini.
929
00:53:14,473 --> 00:53:15,850
satu lagi, Nyonya Woodhouse,
930
00:53:15,891 --> 00:53:17,852
kami ingin contoh darah yang lain.
931
00:53:17,893 --> 00:53:19,353
oh ya tentu..
932
00:53:19,395 --> 00:53:20,479
untuk apa ?
933
00:53:20,563 --> 00:53:22,481
perawat tidak punya banyak,
934
00:53:22,565 --> 00:53:24,567
sehingga akan Anda
mampir dan melihat dia?
935
00:53:24,650 --> 00:53:26,527
Tapi aku hamil,
Saya tidak ?
936
00:53:26,610 --> 00:53:30,531
Oh, ya, itu hanya untuk sampel darah
Gula darah dan sebagainya.
937
00:53:30,614 --> 00:53:32,199
tapi kau hamil. jangan khawatir.
938
00:53:32,241 --> 00:53:34,785
baiklah. aku akan datang Senin..
939
00:53:34,869 --> 00:53:36,370
Baiklah, jangan lupa pil nya.
940
00:53:36,412 --> 00:53:37,413
tidak, aku tidak ingin .
941
00:53:37,496 --> 00:53:39,748
- Sampai jumpa Nyonya Woodhouse.
- sampai jumpa Dr. Hill.
942
00:53:42,042 --> 00:53:43,460
gula darah ?
943
00:53:59,476 --> 00:54:00,728
apa itu ?
944
00:54:03,898 --> 00:54:05,107
Oh!
945
00:54:05,191 --> 00:54:06,233
itu hebat.
946
00:54:06,317 --> 00:54:07,860
cukup hebat.
947
00:54:07,943 --> 00:54:08,861
Bapa.
948
00:54:08,944 --> 00:54:09,987
Ibu.
949
00:54:12,198 --> 00:54:14,241
Guy, Guy, dengar.
950
00:54:14,325 --> 00:54:17,328
Mari kita, eh, membuat ini
sebuah awal baru, deh?
951
00:54:17,411 --> 00:54:19,663
Sebuah keterbukaan baru
berbicara satu sama lain,
952
00:54:19,747 --> 00:54:21,832
karena kita belum terbuka.
953
00:54:21,874 --> 00:54:25,127
Itu benar.
Aku begitu terkutuk egois.
954
00:54:25,169 --> 00:54:26,712
Itulah masalah seluruhnya.
955
00:54:26,795 --> 00:54:28,964
kau tahu aku mencintaimu , Ro?
956
00:54:29,048 --> 00:54:30,299
aku bersumpah atas nama Tuhan
957
00:54:30,382 --> 00:54:31,675
Aku akan menjadi
terbuka dan
958
00:54:31,759 --> 00:54:33,052
Ini salahku
sebanyak Anda.
959
00:54:33,135 --> 00:54:34,887
Tidak, banteng, itu milik saya.
Sekarang Anda beruang dengan saya.
960
00:54:34,970 --> 00:54:36,722
Saya akan mencoba dan melakukan yang lebih baik,
Anda mendengar?
961
00:54:36,805 --> 00:54:38,474
Oh, Guy.
962
00:54:47,733 --> 00:54:48,817
apa ?
963
00:54:48,859 --> 00:54:50,152
itu.
964
00:54:50,194 --> 00:54:53,364
cara yang baik untuk orang tua
akan bawa pada.
965
00:54:53,447 --> 00:54:55,407
Hei
966
00:54:55,491 --> 00:54:56,992
tahu apa yang saya ingin lakukan ?
967
00:54:57,076 --> 00:54:57,993
apa ?
968
00:54:58,077 --> 00:54:59,620
ceritakan pada Minnie dan Roman.
969
00:54:59,703 --> 00:55:01,997
Oh, aku tahu
970
00:55:02,081 --> 00:55:03,332
itu, uh...
971
00:55:03,374 --> 00:55:06,502
eh itu, harusnya jadi rahasia yang dalam,
972
00:55:06,585 --> 00:55:09,255
tapi saya sudah mengatakan kepada mereka
bahwa kita mencoba.
973
00:55:09,338 --> 00:55:11,841
Mereka sangat senang.
974
00:55:11,924 --> 00:55:13,717
katakan pada mereka.
975
00:55:14,426 --> 00:55:15,761
aku kembali dalam 2 menit ?
976
00:55:27,314 --> 00:55:29,149
kau hamil.
977
00:55:31,902 --> 00:55:33,362
contoh darah lainnya.
978
00:55:33,487 --> 00:55:34,446
Ta-da!
979
00:55:34,488 --> 00:55:37,700
Sekarang, itulah yang
Saya sebut kabar baik.
980
00:55:37,783 --> 00:55:40,786
Aw, sayang, Selamat.
981
00:55:40,870 --> 00:55:41,787
Matur suwun.
982
00:55:41,871 --> 00:55:44,582
- keinginan terbaik, Rosemary.
- matur suwun kabeh.
983
00:55:44,665 --> 00:55:46,333
Kita lebih senang
daripada kita dapat mengatakan.
984
00:55:46,417 --> 00:55:47,877
Kami tidak memiliki
sampanye di tangan,
985
00:55:47,960 --> 00:55:49,712
tapi ini akan melakukan
sama baiknya
986
00:55:49,753 --> 00:55:50,754
Kapan kau jatuh tempo, Sayang?
987
00:55:50,796 --> 00:55:52,173
28 Juni.
988
00:55:52,256 --> 00:55:53,716
Oh, itu akan
menjadi sangat menarik.
989
00:55:53,799 --> 00:55:55,342
Dengar, Sayang,
Anda punya dokter yang baik?
990
00:55:55,426 --> 00:55:56,719
oh iya, satu-satunya yang terbaik.
991
00:55:56,802 --> 00:55:58,262
Salah satu bagian atas
dokter kandungan
992
00:55:58,345 --> 00:56:00,514
adalah teman baik kita,
abe Sapirstein.
993
00:56:00,598 --> 00:56:02,725
memberikan semua
bayi masyarakat.
994
00:56:02,808 --> 00:56:03,934
Abe Sapirstein?
995
00:56:04,018 --> 00:56:06,020
Salah satu dokter kandungan terbaik
di negara.
996
00:56:06,103 --> 00:56:08,063
Bukankah dia tutup operasi
beberapa tahun yang lalu?
997
00:56:08,105 --> 00:56:09,064
itu benar.
998
00:56:10,107 --> 00:56:11,317
Ro?
999
00:56:11,400 --> 00:56:13,861
Uh, bagaimana dengan Dr. Hill?
1000
00:56:13,944 --> 00:56:15,529
Jangan khawatir tentang Hill.
Aku akan mengatakan sesuatu.
1001
00:56:15,613 --> 00:56:16,822
kau tahu aku.
1002
00:56:16,906 --> 00:56:19,033
Dengar, aku tidak akan membiarkan Anda
pergi ke Dr. Hill
1003
00:56:19,116 --> 00:56:20,534
tidak ada yang pernah mendengar tentangnya.
1004
00:56:20,618 --> 00:56:22,578
Yang terbaik adalah apa yang Anda akan memiliki,
pemudi.
1005
00:56:22,620 --> 00:56:24,079
dimana teleponmu Huh ?
1006
00:56:24,121 --> 00:56:25,539
diruang tidur.
1007
00:56:25,623 --> 00:56:26,832
dia pria brilian.
1008
00:56:26,916 --> 00:56:28,042
sangat sensitif.
1009
00:56:28,125 --> 00:56:30,085
Ro, duduk.
1010
00:56:30,127 --> 00:56:31,545
tidak, aku sehat.
1011
00:56:31,629 --> 00:56:33,964
Abe, Minnie. sehat.
1012
00:56:34,048 --> 00:56:35,466
Dengar, Abe,
seorang teman baik kita
1013
00:56:35,549 --> 00:56:37,801
baru tahu hari ini
dia hamil.
1014
00:56:37,885 --> 00:56:40,721
Ya, bukan?
Saya di apartemennya sekarang.
1015
00:56:40,804 --> 00:56:42,932
Kami mengatakan kepadanya Anda akan senang
untuk merawatnya.
1016
00:56:43,015 --> 00:56:46,185
anda tidak akan dikenakan biaya mewah
seperti masyarakat lainnya.
1017
00:56:46,227 --> 00:56:47,728
baiklah, tunggu beberapa menit.
1018
00:56:47,770 --> 00:56:50,147
00 ?
1019
00:56:50,189 --> 00:56:51,106
baiklah.
1020
00:56:51,190 --> 00:56:52,691
00' sehat, Abe.
1021
00:56:52,775 --> 00:56:55,861
Uh-huh.ya, kau juga.
1022
00:56:55,945 --> 00:56:57,947
tidak, tidak sepenuhnya.
1023
00:56:58,030 --> 00:56:59,240
baiklah, kita harap begitu.
1024
00:56:59,323 --> 00:57:00,991
selamat tinggal.
1025
00:57:01,075 --> 00:57:02,910
Nah, ada anda.
1026
00:57:02,993 --> 00:57:04,453
berjuta terima kasih, Minnie.
1027
00:57:04,537 --> 00:57:06,247
Aku tidak tahu bagaimana harus berterima kasih.
Kepada anda berdua.
1028
00:57:06,330 --> 00:57:08,707
jagalah bayi itu tetap sehat, itu saja.
1029
00:57:09,750 --> 00:57:12,837
Saya, saya tidak sabar untuk memberitahu
Laura-Louise.
1030
00:57:12,878 --> 00:57:14,088
Oh...
1031
00:57:14,171 --> 00:57:17,466
uh, tolong jangan bilang orang lain,
tidak segera.
1032
00:57:17,550 --> 00:57:20,010
Tidak, dia benar.
Ada banyak waktu.
1033
00:57:20,135 --> 00:57:22,930
Sekarang, untuk bayi, baik yang sehat.
1034
00:57:22,972 --> 00:57:25,015
- Dengar, dengar
- Dengar !
1035
00:57:26,642 --> 00:57:27,893
Andy.
1036
00:57:30,521 --> 00:57:32,314
atau Susan.
1037
00:57:33,482 --> 00:57:35,317
Susan.
1038
00:58:20,654 --> 00:58:22,865
tolong jangan baca buku-buku.
1039
00:58:22,948 --> 00:58:26,785
Kehamilan tidak ada yang pernah benar-benar
seperti yang dijelaskan dalam buku.
1040
00:58:27,494 --> 00:58:30,289
Dan jangan dengarkan
teman Anda, baik.
1041
00:58:30,372 --> 00:58:33,542
Tidak ada dua kehamilan
yang pernah sama.
1042
00:58:33,626 --> 00:58:37,129
- Dr Hill diresepkan pil vitamin.
- Tidak ada pil.
1043
00:58:37,171 --> 00:58:40,090
Minnie Castavet, memiliki herbarium.
1044
00:58:40,174 --> 00:58:42,218
Aku akan memiliki dia
membuat minuman sehari-hari bagi Anda
1045
00:58:42,301 --> 00:58:44,553
yang akan lebih segar, lebih aman,
dan lebih kaya vitamin
1046
00:58:44,637 --> 00:58:46,972
daripada pil
di pasar.
1047
00:58:48,182 --> 00:58:50,726
Setiap pertanyaan yang Anda miliki,
menelepon saya malam atau hari.
1048
00:58:50,809 --> 00:58:53,687
Panggil aku, bukan Fanny Bibi Anda.
Itulah kenapa aku disini.
1049
00:58:53,771 --> 00:58:56,315
- disini.
- apa itu ?
1050
00:58:56,398 --> 00:58:59,235
Snips dan siput
dan anjing anjing 'ekor.
1051
00:58:59,318 --> 00:59:01,195
Itu bagus,
tapi bagaimana jika kita ingin seorang gadis?
1052
00:59:01,278 --> 00:59:02,488
akan kah kau ?
1053
00:59:03,405 --> 00:59:05,366
Akan lebih baik jika yang pertama
adalah anak laki-laki.
1054
00:59:05,449 --> 00:59:09,036
baiklah, kau benar.
1055
00:59:10,287 --> 00:59:12,373
Tidak, sungguh, apa yang di dalamnya?
1056
00:59:11,956 --> 00:59:14,083
Sebuah telur mentah, gelatin, herbal.
1057
00:59:14,166 --> 00:59:15,668
akar Tannis ?
1058
00:59:15,751 --> 00:59:18,546
Beberapa bahwa seiring
dengan beberapa hal lain.
1059
00:59:19,046 --> 00:59:22,007
Jangan terlalu keras, Harry.
Jika Anda ingin menjadi bodoh,
1060
00:59:22,091 --> 00:59:23,592
tanpa kekerasan bodoh,
1061
00:59:23,676 --> 00:59:26,136
Aku jatuh cinta dengan siapa pun.
1062
00:59:26,178 --> 00:59:28,097
terutama tidak pada istri anda yang gendut.
1063
00:59:28,180 --> 00:59:30,432
Aku lumpuh yang tak berdaya
1064
00:59:32,810 --> 00:59:34,228
apa itu ?
1065
00:59:35,437 --> 00:59:37,857
Aku sudah
untuk Vidal Sassoon.
1066
00:59:37,940 --> 00:59:41,360
Jangan katakan padaku
Anda dibayar untuk itu.
1067
00:59:41,443 --> 00:59:42,945
Guy,
1068
00:59:43,028 --> 00:59:44,530
aku kesakitan.
1069
00:59:44,613 --> 00:59:45,573
dimana ?
1070
00:59:45,656 --> 00:59:46,866
disini.
1071
00:59:46,949 --> 00:59:48,325
hanya sekarang ?
1072
00:59:48,367 --> 00:59:49,660
sejak senin.
1073
00:59:50,327 --> 00:59:51,537
rasa sakit yang tajam.
1074
00:59:51,579 --> 00:59:52,913
apa kau lihat Sapirstein?
1075
00:59:52,997 --> 00:59:54,373
aku bertemu denganya hari Rabu.
1076
00:59:54,498 --> 00:59:55,541
ini konyol.
1077
00:59:55,666 --> 00:59:56,959
kenapa kau tak bertemu Sapirstein?
1078
00:59:57,042 --> 00:59:58,419
kenapa kau tak mengatakan apa pun ?
1079
00:59:58,502 --> 01:00:00,671
aku bertemu dengannya Rabu.
1080
01:00:01,380 --> 01:00:03,424
Sebuah sepenuhnya alami
perluasan panggul.
1081
01:00:03,507 --> 01:00:05,134
Anda bisa melawan
dengan aspirin biasa.
1082
01:00:05,217 --> 01:00:07,803
Aku takut mungkin
kehamilan ektopik.
1083
01:00:07,887 --> 01:00:09,096
Ektopik ?
1084
01:00:09,722 --> 01:00:11,599
Saya pikir Anda tidak
akan membaca buku, Rosemary.
1085
01:00:11,682 --> 01:00:14,935
- Ia menatapku di apotek.
- Semua itu adalah kekhawatiran Anda
1086
01:00:15,019 --> 01:00:17,229
Apakah Anda akan pulang
dan membuangnya, kumohon ?
1087
01:00:17,313 --> 01:00:19,481
sakitnya akan hilang dalam dua hari.
1088
01:00:20,774 --> 01:00:22,568
kehamilan ektopik!
1089
01:00:24,210 --> 01:00:37,978
Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com
1090
01:00:40,762 --> 01:00:51,875
Resync & Editor Subtitle By :
Selin Setiani
1091
01:01:06,278 --> 01:01:08,155
Saya tampak mengerikan.
1092
01:01:09,073 --> 01:01:12,451
Apa yang Anda bicarakan?
Kau tampak hebat!
1093
01:01:12,452 --> 01:01:15,079
Ini potongan rambut
yang terlihat mengerikan.
1094
01:01:15,162 --> 01:01:16,205
Anda ingin kebenaran, sayang,
1095
01:01:16,247 --> 01:01:19,208
itulah kesalahan terburuk
Anda pernah dibuat.
1096
01:01:53,450 --> 01:01:54,326
Tuhanku !
1097
01:01:55,452 --> 01:01:58,080
itu Vidal Sassoon.
1098
01:01:58,163 --> 01:01:59,790
apa yang salah denganmu ?
1099
01:01:59,874 --> 01:02:01,333
apakah aku melihat itu buruk ?
1100
01:02:01,417 --> 01:02:02,459
mengerikan !
1101
01:02:02,543 --> 01:02:04,712
Anda bukan salah satu
Dari kelompok diet mereka kan ?
1102
01:02:04,795 --> 01:02:05,713
tidak
1103
01:02:05,796 --> 01:02:06,881
Lalu apa itu?
1104
01:02:06,964 --> 01:02:08,132
apa kau melihat dokter ?
1105
01:02:09,008 --> 01:02:12,887
Hutch,saya mungkin
akan memberitahu Anda.
1106
01:02:12,888 --> 01:02:12,888
aku hamil.
1107
01:02:12,889 --> 01:02:12,889
Oh, sampah.
1108
01:02:12,678 --> 01:02:16,390
wanita hamil tidak kehilangan berat badannya.
1109
01:02:16,473 --> 01:02:18,058
aku tidak tidur nyenyak.
1110
01:02:18,142 --> 01:02:21,020
Saya memiliki sendi kaku atau sesuatu,
jadi saya mendapatkan sakit.
1111
01:02:21,103 --> 01:02:22,062
tak ada yang serius.
1112
01:02:22,771 --> 01:02:24,815
baiklah, selamat.
1113
01:02:24,899 --> 01:02:26,609
kau pasti sangat senang.
1114
01:02:26,692 --> 01:02:28,903
Oh, aku. tentu kita berdua.
1115
01:02:28,944 --> 01:02:30,779
Siapa dokter kandungan Anda?
1116
01:02:30,863 --> 01:02:32,573
Abraham Sapirstein.
1117
01:02:32,656 --> 01:02:35,951
Oh! dia yang melahirkan dua putri saya.
1118
01:02:36,035 --> 01:02:37,786
dia salah satu yang terbaik dikota ini.
1119
01:02:37,870 --> 01:02:39,079
kapan kau terakhir melihatnya ?
1120
01:02:39,163 --> 01:02:40,581
Um, kemarin.
1121
01:02:40,623 --> 01:02:41,540
dan ?
1122
01:02:41,624 --> 01:02:43,834
Dan dia mengatakan
itu cukup umum.
1123
01:02:45,085 --> 01:02:47,171
berapa banyak berat badan kamu yang hilang ?
1124
01:02:48,506 --> 01:02:50,508
Uh, 3 pounds.
1125
01:02:50,591 --> 01:02:52,551
Omong kosong. Anda telah kehilangan
jauh lebih dari itu.
1126
01:02:53,177 --> 01:02:55,429
Ini sangat normal
kehilangan sedikit pada awalnya.
1127
01:02:55,513 --> 01:02:57,056
Kemudian, aku akan mendapatkan.
1128
01:02:57,139 --> 01:02:58,557
baiklah.
1129
01:02:59,433 --> 01:03:02,520
kita harus mengasumsikan Dr Sapirstein
tahu di mana ia berbicara .
1130
01:03:02,603 --> 01:03:04,563
harusnya begitu
karena dia cukup mahal.
1131
01:03:04,647 --> 01:03:06,065
Kita semakin
tawar-menawar harga.
1132
01:03:06,148 --> 01:03:08,067
Tetangga kami
teman dekat nya.
1133
01:03:08,943 --> 01:03:09,902
aku akan pergi.
1134
01:03:09,944 --> 01:03:10,861
tinggal dimana tempat anda berada.
1135
01:03:10,945 --> 01:03:13,239
Rasanya sakit kurang
ketika saya bergerak di sekitar.
1136
01:03:15,741 --> 01:03:17,993
Oh, aku hanya
berbicara tentang Anda.
1137
01:03:18,077 --> 01:03:19,245
saya harap positif.
1138
01:03:19,286 --> 01:03:20,746
Apakah Anda butuh sesuatu
dari luar?
1139
01:03:20,829 --> 01:03:22,373
tidak, terima kasih telah bertanya.
1140
01:03:22,456 --> 01:03:23,874
apakah rumah Guy telah siap?
1141
01:03:23,958 --> 01:03:25,668
tidak.
1142
01:03:25,751 --> 01:03:26,669
Oh.
1143
01:03:26,752 --> 01:03:29,421
Seorang teman kami di sini.
1144
01:03:29,505 --> 01:03:31,674
Maukah Anda ingin bertemu dengannya?
1145
01:03:31,757 --> 01:03:33,551
Jika saya tidak akan
akan mengganggu.
1146
01:03:33,592 --> 01:03:35,052
tidak, silahkan masuk.
1147
01:03:46,188 --> 01:03:49,191
Hutch,ini Roman Castavet.
1148
01:03:49,483 --> 01:03:50,442
Edward Hutchins.
1149
01:03:50,484 --> 01:03:51,485
bagaimana kabarmu ?
1150
01:03:51,527 --> 01:03:52,611
Oh, bagaimana dengan anda Tuan ?
1151
01:03:52,653 --> 01:03:54,530
Aku hanya memberitahu Hutch
bahwa Anda dan Minnie
1152
01:03:54,572 --> 01:03:55,948
yang menyuruhku ke Dr. Sapirstein.
1153
01:03:55,990 --> 01:03:58,033
Oh, sehingga Rosemary telah mengatakan kepada Anda
kabar baik.
1154
01:03:58,117 --> 01:03:59,118
Ya..
1155
01:03:59,201 --> 01:04:00,995
Kita harus melihat bahwa
dia mendapat banyak istirahat.
1156
01:04:01,036 --> 01:04:03,205
Saya agak khawatir
oleh penampilannya.
1157
01:04:03,289 --> 01:04:04,915
ya, dia kehilangan beberapa berat badan,
1158
01:04:04,957 --> 01:04:06,917
ya tapi itu normal utk beberapa bulan.
1159
01:04:06,959 --> 01:04:09,837
Kemudian, dia akan mendapatkan,
mungkin terlalu banyak.
1160
01:04:09,920 --> 01:04:10,838
jadi akan saya kumpulkan.
1161
01:04:10,921 --> 01:04:12,381
silahkan duduk.
1162
01:04:12,464 --> 01:04:15,301
nyonya Castavet membuat
minum vitamin bagi saya setiap hari
1163
01:04:15,384 --> 01:04:16,844
dari tumbuhan rempah segar
1164
01:04:16,927 --> 01:04:19,722
Ya, semua sesuai dengan arahan Dr Sapirstein
tentu saja.
1165
01:04:19,763 --> 01:04:21,765
Dia cenderung
menjadi curiga
1166
01:04:21,849 --> 01:04:24,351
disipakan pil vitamin komersial.
1167
01:04:24,435 --> 01:04:26,812
Memang?
Tapi tentunya mereka diproduksi
1168
01:04:26,896 --> 01:04:28,355
menjaga agar tetap sadar
dibawah bayangan ketidaksadaran.
1169
01:04:28,439 --> 01:04:30,691
Itu cukup benar,
namun itu pil komersial
1170
01:04:30,733 --> 01:04:32,776
bisa duduk selama berbulan-bulan
di rak apoteker
1171
01:04:32,860 --> 01:04:35,571
dan kehilangan banyak
potensi aslinya.
1172
01:04:35,613 --> 01:04:36,739
Saya tidak memikirkan itu.
1173
01:04:36,780 --> 01:04:39,241
Saya suka memiliki ide segalanya
segar dan alami.
1174
01:04:39,950 --> 01:04:43,245
Saya berani bertaruh ibu hamil
mengunyah potongan-potongan akar Tannis
1175
01:04:43,329 --> 01:04:45,331
ketika tidak ada yang pernah mendengar
pil vitamin.
1176
01:04:45,372 --> 01:04:46,415
akar Tannis ?
1177
01:04:46,498 --> 01:04:48,459
Ini adalah salah satu ramuan
ia menempatkan dalam minuman.
1178
01:04:48,501 --> 01:04:50,794
Atau itu herbal?
Bisa menjadi akar herbal?
1179
01:04:50,836 --> 01:04:53,464
Kau yakin Anda tidak bermaksud adas
atau akar orris?
1180
01:04:53,547 --> 01:04:54,465
tidak, tannis.
1181
01:04:57,218 --> 01:04:58,260
dengar.
1182
01:04:59,970 --> 01:05:02,681
semoga itu juga beruntung.
1183
01:05:02,765 --> 01:05:04,808
Ish!
1184
01:05:06,810 --> 01:05:09,313
Tidak terlihat seperti,
eh, akar masalah,
1185
01:05:09,396 --> 01:05:11,982
lebih seperti jamur atau jamur
dari beberapa jenis.
1186
01:05:13,776 --> 01:05:15,152
Apakah itu pernah disebut
dengan nama lain?
1187
01:05:15,236 --> 01:05:17,154
setahu aku tidak.
1188
01:05:18,572 --> 01:05:21,784
Tannis. aku harus liat di ensiklopedia.
1189
01:05:21,867 --> 01:05:24,662
Apa pemegang cantik
atau pesona atau apa pun itu.
1190
01:05:24,745 --> 01:05:26,163
Castavets memberikan itu padaku.
1191
01:05:26,914 --> 01:05:27,706
kau dan istrimu
1192
01:05:27,748 --> 01:05:29,500
tampaknya akan mengambil perhatian yang lebih baik
dari Rosemary
1193
01:05:29,583 --> 01:05:30,584
daripada orangtua sendiri.
1194
01:05:30,668 --> 01:05:33,170
Kami sangat menyayanginya.
Dan Guy, juga.
1195
01:05:33,254 --> 01:05:35,297
Sekarang jika Anda Permisi,
Aku harus pergi.
1196
01:05:35,381 --> 01:05:37,091
istriku menungguku.
1197
01:05:37,174 --> 01:05:38,509
sebuah kehormatan bertemu denganmu.
1198
01:05:38,592 --> 01:05:39,927
Oh, jangan terganggu, Rosemary.
1199
01:05:40,052 --> 01:05:42,555
kita akan bertemu lagi. aku yakin.
1200
01:05:45,266 --> 01:05:47,351
Saya hanya melihat
ia telah tindik telinga.
1201
01:05:48,185 --> 01:05:51,063
tindik telinga
dan menusuk mata.
1202
01:05:51,146 --> 01:05:52,815
apa yang dia suka ?
1203
01:05:53,816 --> 01:05:56,151
Usil.
lucu.
1204
01:05:56,193 --> 01:05:57,945
Guy sangat dekat dengan mereka.
1205
01:05:57,987 --> 01:05:59,446
Saya kira mereka sudah menjadi dekat
1206
01:05:59,488 --> 01:06:01,866
seperti sosok orangtua baginya.
1207
01:06:03,617 --> 01:06:04,827
dan kau ?
1208
01:06:05,703 --> 01:06:07,454
aku tak tahu.
1209
01:06:07,580 --> 01:06:10,374
Kadang-kadang saya pikir mereka terlalu ramah
dan membantu.
1210
01:06:12,042 --> 01:06:13,586
Hey,kejutan apa.
1211
01:06:13,627 --> 01:06:14,670
bagaimana kabarmu, Hutch?
senang melihatmu.
1212
01:06:14,712 --> 01:06:16,005
kaulah kejutannya
ada apa?
1213
01:06:16,046 --> 01:06:18,674
Mereka berhenti untuk penulisan ulang,
mereka bajingan yang bdodoh.
1214
01:06:19,466 --> 01:06:21,552
Ah, tinggal di mana Anda berada.
Tidak ada yang bergerak.
1215
01:06:21,635 --> 01:06:23,220
apakah kau suka kopi ?
1216
01:06:23,304 --> 01:06:24,305
sedikit suka !
1217
01:06:29,894 --> 01:06:30,936
merampas !
1218
01:06:31,562 --> 01:06:33,647
seperti dalam rangka selamatan.
1219
01:06:33,689 --> 01:06:34,899
Ya, itu indah,
bukan?
1220
01:06:34,982 --> 01:06:36,066
kapan bayi lahir ?
1221
01:06:36,150 --> 01:06:37,401
28 Juni.
1222
01:06:37,651 --> 01:06:39,236
kau tahu Dr. Sapirstein
1223
01:06:39,278 --> 01:06:41,488
yang melahirkan dua cucunya Hutch ?
1224
01:06:41,572 --> 01:06:42,823
- sungguh ?
- Mmm.
1225
01:06:42,907 --> 01:06:44,366
aku bertemu tetanggamu.
1226
01:06:44,408 --> 01:06:45,367
Roman Castavet.
1227
01:06:45,409 --> 01:06:46,869
Oh, kau serius ?
1228
01:06:46,911 --> 01:06:48,287
bebek tua yang lucu. begitukah dia ?
1229
01:06:48,370 --> 01:06:50,372
Apakah Anda pernah memperhatikan
ia telah tindik telinga?
1230
01:06:50,414 --> 01:06:52,750
- kau bercanda.
- tidak. aku melihatnya.
1231
01:06:52,791 --> 01:06:54,752
Ini rasa malu kami karna belum
melihat Anda akhir-akhir ini,
1232
01:06:54,793 --> 01:06:58,005
tapi saya menjadi begitu sibuk
dan Ro harap maklumi dia,
1233
01:06:58,088 --> 01:06:59,256
kita benar-benar belum
melihat orang
1234
01:06:59,298 --> 01:07:01,091
mungkin kita bisa makan malam bersama segera.
1235
01:07:01,133 --> 01:07:02,092
kau takkan pergi iya kan ?
1236
01:07:02,134 --> 01:07:03,427
terima kasih kopinya sayang.
1237
01:07:03,469 --> 01:07:05,471
terima kasih karna telah datang sayangku.
1238
01:07:10,267 --> 01:07:12,603
ini bukan punyaku
pasti punyamu kan ?
1239
01:07:12,686 --> 01:07:13,687
kau benar.
1240
01:07:13,771 --> 01:07:16,148
Pernahkah Anda berpikir tentang nama,
atau itu terlalu cepat?
1241
01:07:16,190 --> 01:07:17,983
Andrew atau Douglas
jika anak laki-laki,
1242
01:07:18,025 --> 01:07:19,485
Melinda atau Sarah
jika anak perempuan.
1243
01:07:19,527 --> 01:07:20,819
Sarah? apa yang terjadi Susan?
1244
01:07:20,861 --> 01:07:22,947
Katakanlah, apakah ada yang lain
sekitar ini ?
1245
01:07:23,030 --> 01:07:24,490
Oh.
1246
01:07:29,537 --> 01:07:30,538
aku tak melihat itu, Hutch.
1247
01:07:30,579 --> 01:07:32,414
tidak, itu tidak disini.
1248
01:07:33,040 --> 01:07:34,708
Aku mungkin meninggalkannya
di Pusat Kota.
1249
01:07:34,750 --> 01:07:36,168
aku akan kembali berhenti disana.
1250
01:07:36,252 --> 01:07:37,920
Mari kita benar-benar memiliki makan malam itu,
akankah kita ?
1251
01:07:37,962 --> 01:07:38,921
pasti.
1252
01:07:38,963 --> 01:07:39,922
minggu depan.
1253
01:07:39,964 --> 01:07:40,923
sampai jumpa.
1254
01:07:40,965 --> 01:07:41,924
sampai jumpa.
1255
01:07:41,966 --> 01:07:42,925
- selamat tinggal.
- selamat tinggal.
1256
01:07:50,724 --> 01:07:52,726
itu kejutan terindah.
1257
01:07:52,810 --> 01:07:55,062
Tebak apa yang dia katakan.
1258
01:07:55,813 --> 01:07:56,730
apa ?
1259
01:07:56,814 --> 01:07:58,232
Saya tampak mengerikan.
1260
01:07:59,149 --> 01:07:59,984
baguslah Hutch si tua.
1261
01:08:00,025 --> 01:08:02,111
Dia menyebarkan sorakan
dimanapun ia pergi.
1262
01:08:02,194 --> 01:08:04,363
aku pergi mencari koran sayang.
1263
01:08:05,406 --> 01:08:07,198
dia crepehanger yang professional.
1264
01:08:07,199 --> 01:08:08,909
dia bukan crepehanger yang professional.
1265
01:08:08,951 --> 01:08:10,953
Lalu dia salah satu dari
top peringkat amatir.
1266
01:08:23,174 --> 01:08:24,091
Hello.
1267
01:08:24,175 --> 01:08:26,886
Oh, eh, dia tidak
merasa terlalu baik.
1268
01:08:27,845 --> 01:08:29,930
Nah, saya pikir dia tertidur.
1269
01:08:30,014 --> 01:08:31,265
baiklah.
1270
01:08:32,308 --> 01:08:35,227
Oh, dia bisa, ya.
1271
01:08:35,311 --> 01:08:37,771
Baiklah,
Anda bisa menunggu satu menit?
1272
01:08:40,900 --> 01:08:42,693
ini Hutch, dia ingin berbicara padamu.
1273
01:08:42,735 --> 01:08:43,777
Oh.
1274
01:08:44,445 --> 01:08:48,532
aku katakan padanya kau istirahat
tapi dia tak mau menunggu.
1275
01:08:55,247 --> 01:08:56,081
Hutch?
1276
01:08:56,123 --> 01:08:58,542
Katakan padaku, Sayang,
Anda pergi keluar sama sekali ?
1277
01:08:58,626 --> 01:09:02,171
Nah, saya belum keluar,
mengapa?
1278
01:09:02,254 --> 01:09:04,256
dapatkah kau menemuiku
1279
01:09:04,298 --> 01:09:06,467
depan bangunan tua ?
1280
01:09:06,550 --> 01:09:08,093
Ya, jika kau menginginkan itu.
1281
01:09:08,469 --> 01:09:10,387
ada apa? tak dapatkah kau
memberitahuku sekarang saja?
1282
01:09:10,429 --> 01:09:11,639
Saya lebih suka tidak.
1283
01:09:11,680 --> 01:09:13,933
Kita dapat memiliki makan siang awal
jika Anda suka.
1284
01:09:14,016 --> 01:09:15,059
itu akan menyenangkan.
1285
01:09:15,100 --> 01:09:16,060
lalu ?
1286
01:09:16,143 --> 01:09:17,061
OK
1287
01:09:17,144 --> 01:09:18,562
Oh, tidakkah kau mencari sarung tanganmu?
1288
01:09:18,646 --> 01:09:19,897
tidak, mereka tidak punya itu.
1289
01:09:19,980 --> 01:09:21,482
selamat malam Rosemary.
tidurlah yang nyenyak
1290
01:09:21,524 --> 01:09:23,400
kau juga. selamat malam.
1291
01:09:24,026 --> 01:09:25,402
apa itu ?
1292
01:09:25,444 --> 01:09:26,987
dia ingin berbicara padaku.
1293
01:09:27,029 --> 01:09:27,988
tentang apa ?
1294
01:09:28,030 --> 01:09:29,740
aku tak tahu. dia tak mengatakannya
1295
01:09:30,491 --> 01:09:32,201
aku pikir tentang cerita
petualangan anak laki-laki
1296
01:09:32,243 --> 01:09:33,744
yang ada dalam kepalanya.
1297
01:09:36,080 --> 01:09:37,706
dimana kau akan bertemu dengannya ?
1298
01:09:37,790 --> 01:09:41,794
Uh, di gedung tua
1299
01:09:44,463 --> 01:09:45,756
ini konyol.
1300
01:09:46,549 --> 01:09:48,133
Anda sedang hamil,
Aku punya yens.
1301
01:09:48,175 --> 01:09:49,593
Saya mendapatkan kerucut es krim.
Anda ingin satu?
1302
01:09:49,677 --> 01:09:51,178
Ya aku mau satu.
1303
01:09:51,220 --> 01:09:52,304
Vanilla ?
1304
01:09:52,388 --> 01:09:53,305
O.K.
1305
01:09:53,389 --> 01:09:54,348
O.K.
1306
01:10:16,745 --> 01:10:17,663
Hi.
1307
01:10:17,746 --> 01:10:18,914
Minnie, pergi keluar sekarang,
1308
01:10:18,998 --> 01:10:20,666
aku tidak ingin
1309
01:10:20,749 --> 01:10:22,251
Itu bagus, Sayang.
Ambil nanti.
1310
01:10:22,293 --> 01:10:24,253
ingatkan aku ketika kau kembali huh ?
1311
01:10:51,822 --> 01:10:55,159
Nyeri, akan hilang.
Aku akan memiliki tidak lebih dari padamu.
1312
01:11:30,444 --> 01:11:31,570
Ya ?
1313
01:11:31,654 --> 01:11:33,531
apakah ini apartemen Edward Hutchin ?
1314
01:11:33,614 --> 01:11:34,865
Ya, tapi siapa ini silakan ?
1315
01:11:34,949 --> 01:11:36,951
namaku Rosemary Woodhouse.
1316
01:11:36,992 --> 01:11:38,661
aku ada janji pertemuan dengan Mr. Hutchins.
1317
01:11:38,744 --> 01:11:41,121
apa dia disana ?
1318
01:11:41,163 --> 01:11:42,122
Hello ?
1319
01:11:42,164 --> 01:11:45,251
Ia jatuh sakit
pagi ini.
1320
01:11:45,334 --> 01:11:47,461
- jatuh sakit ?
- Ya.
1321
01:11:47,503 --> 01:11:50,130
di koma dirumah sakit St. Vincent.
1322
01:11:50,840 --> 01:11:52,216
itu sangat buruk.
1323
01:11:52,299 --> 01:11:56,387
aku baru saja berbicara dengannya
30 menit yang lalu.
1324
01:11:56,470 --> 01:11:58,097
aku berbicara dengannya.
1325
01:11:58,138 --> 01:11:59,598
siapa ini?
1326
01:11:59,640 --> 01:12:01,058
kau tak mengenalku, Rosemary.
1327
01:12:01,141 --> 01:12:02,893
aku Grace Cardiff, temannya Hutch.
1328
01:12:02,977 --> 01:12:05,813
Um, mereka tahu
apa penyebabnya?
1329
01:12:05,855 --> 01:12:07,565
tidak, mereka belum tahu.
1330
01:12:07,648 --> 01:12:09,775
saat kejadian, tidak ada respon sama sekali.
1331
01:12:11,026 --> 01:12:13,112
Oh, aku akan kerumah sakit sekarang.
1332
01:12:13,153 --> 01:12:14,572
Is there anything
I can do?
1333
01:12:14,655 --> 01:12:15,698
Not really.
1334
01:12:17,116 --> 01:12:19,159
All right, um,
thank you.
1335
01:12:47,730 --> 01:12:48,981
No!
1336
01:12:49,023 --> 01:12:51,734
This is what I call
the long arm of coincidence!
1337
01:12:54,195 --> 01:12:57,156
I said to myself,
as long as Rosemary's going out,
1338
01:12:57,198 --> 01:13:00,201
I might as well go out and do
a little bit of Christmas shopping.
1339
01:13:00,242 --> 01:13:03,662
Now here you are, here I am.
Isn't that something?
1340
01:13:03,746 --> 01:13:06,040
Aw, darling,
what's the matter?
1341
01:13:06,081 --> 01:13:08,459
kau baik-baik saja?
1342
01:13:08,542 --> 01:13:11,712
kau pikir gimana.
1343
01:13:11,754 --> 01:13:13,255
kau tahu apa yang kupikir ?
1344
01:13:13,297 --> 01:13:15,132
aku pikir sebaiknya kita kerumah sekarang.
1345
01:13:15,216 --> 01:13:16,217
apa katamu ?
1346
01:13:16,300 --> 01:13:18,135
tidak, tidak. kau telah berbelanja.
1347
01:13:18,177 --> 01:13:20,471
Ah, menembak akan
ada dua minggu lagi.
1348
01:13:37,821 --> 01:13:39,823
Ini akan berhenti setiap saat.
1349
01:13:39,865 --> 01:13:43,244
Ini seperti kawat dalam diriku
semakin ketat dan ketat.
1350
01:13:43,327 --> 01:13:46,330
Biasanya wanita yang lebih tua
dengan sendi kurang fleksibel
1351
01:13:46,413 --> 01:13:48,332
memiliki semacam masalah.
1352
01:13:48,415 --> 01:13:49,792
aku tak bisa keluar lagi.
1353
01:13:49,834 --> 01:13:50,876
kau tak mesti begitu.
1354
01:13:50,918 --> 01:13:53,128
satu menit untuk pergi !
1355
01:13:54,255 --> 01:13:56,841
Rosemary, aku ingin kau bertemu Dr. Shand.
1356
01:13:56,924 --> 01:13:59,134
Ia menjadi seorang dokter
gigi yang terkenal.
1357
01:13:59,218 --> 01:14:01,095
Dia membuat rantai
Untuk Anda.
1358
01:14:01,178 --> 01:14:02,596
Oh, bagaimana Anda melakukannya?
1359
01:14:02,680 --> 01:14:04,098
kemari manis.
1360
01:14:04,181 --> 01:14:05,808
pasang topi indah ini diatas.
1361
01:14:05,891 --> 01:14:08,018
Dokter kemarilah.
1362
01:14:08,102 --> 01:14:09,019
Minnie, Minnie.
1363
01:14:09,103 --> 01:14:10,521
selamat tahun baru.
1364
01:14:10,604 --> 01:14:12,648
semoga tahun yang baik.
1365
01:14:12,731 --> 01:14:14,149
selamat tahun baru.
1366
01:14:16,777 --> 01:14:19,280
menjadi 1966!
1367
01:14:19,363 --> 01:14:21,407
Tahun ke-1 !
1368
01:15:13,792 --> 01:15:15,711
apa yang akan kau lakukan
1369
01:15:15,753 --> 01:15:17,796
membuat daftar rencana.
1370
01:15:17,880 --> 01:15:21,759
kami akan buat pesta selama seminggu
pada hari sabtu.
1371
01:15:21,842 --> 01:15:23,385
itu untuk kami
1372
01:15:23,469 --> 01:15:25,346
maksudku, untuk teman muda kami.
1373
01:15:25,387 --> 01:15:27,515
Minnie dan Roman tak diundang.
1374
01:15:27,598 --> 01:15:29,558
termasuk Laura-Louise.
1375
01:15:29,600 --> 01:15:31,268
tidak juga Dr. Sapirstein.
1376
01:15:31,352 --> 01:15:32,853
itu pasti akan jadi pesta spesial.
1377
01:15:32,895 --> 01:15:35,272
Anda harus
di bawah usia 60 untuk masuk.
1378
01:15:41,403 --> 01:15:42,655
baiklah.
1379
01:15:42,738 --> 01:15:44,073
untuk semenit disana,
1380
01:15:44,156 --> 01:15:45,866
Saya tidak berpikir
Aku akan membuatnya.
1381
01:15:45,908 --> 01:15:47,409
kau akan membuatnya kan?
tak apa-apa
1382
01:15:47,451 --> 01:15:48,911
kau bisa jadi bartendernya.
1383
01:15:48,953 --> 01:15:50,579
Oh, mengembul.
1384
01:15:51,372 --> 01:15:53,332
kau pikir itu ide bagus?
1385
01:15:53,374 --> 01:15:55,918
aku pikir itu adalah ide terbaik
dibulan ini.
1386
01:15:56,001 --> 01:15:58,921
pertama Jangan Anda pikir Anda harus memeriksa
dengan Dr Sapirstein ?
1387
01:15:59,004 --> 01:16:01,006
untuk apa? aku hanya memberikan sedikit pesta.
1388
01:16:01,090 --> 01:16:02,925
Aku tidak akan berenang
ke Selat Inggris.
1389
01:16:02,967 --> 01:16:04,426
bagaimana rasa sakitnya ?
1390
01:16:06,220 --> 01:16:07,680
Oh, kau belum mendengarnya ?
1391
01:16:07,888 --> 01:16:09,598
Ini akan pergi
dalam satu atau dua hari.
1392
01:16:09,640 --> 01:16:12,184
itu kelihatan menarik. apa itu?
1393
01:16:12,226 --> 01:16:14,186
Kami memiliki beberapa orang
lebih pada hari Sabtu.
1394
01:16:14,228 --> 01:16:16,522
Oh, Anda merasa sanggup
untuk menghibur?
1395
01:16:16,564 --> 01:16:18,190
ya, aku yakin. untuk beberapa teman lama
1396
01:16:18,232 --> 01:16:19,733
Saya belum melihat
dalam waktu yang lama.
1397
01:16:19,817 --> 01:16:21,861
Mereka bahkan tidak tahu
bahwa aku hamil.
1398
01:16:21,902 --> 01:16:23,237
Aku akan memberikan tangan
jika Anda suka.
1399
01:16:23,320 --> 01:16:24,822
Saya akan membantu Anda
berharap hal-hal.
1400
01:16:24,905 --> 01:16:27,032
Tidak, terima kasih, Minnie,
tapi saya dapat mengelolanya sendiri.
1401
01:16:27,074 --> 01:16:28,742
Ini akan
menjadi prasmanan,
1402
01:16:28,826 --> 01:16:30,578
dan kita sudah punya
bartender, sehingga
1403
01:16:30,619 --> 01:16:31,996
Saya akan membantu Anda
mengambil mantel.
1404
01:16:32,079 --> 01:16:35,958
Tidak, sungguh,
Anda melakukan terlalu banyak bagi saya.
1405
01:16:37,418 --> 01:16:40,337
Nah, biarkan aku tahu
jika Anda berubah pikiran.
1406
01:16:40,338 --> 01:16:42,131
Minum minuman Anda sekarang.
1407
01:16:42,173 --> 01:16:43,632
Saya lebih suka tidak.
1408
01:16:44,341 --> 01:16:45,926
Tidak saat ini juga.
1409
01:16:46,051 --> 01:16:48,012
Aku akan meminumnya
dalam beberapa saat.
1410
01:16:48,095 --> 01:16:49,680
aku takkan membiarkannya berdiri
dan melakukannya sendiri.
1411
01:16:49,763 --> 01:16:51,265
tidak, aku tak ingin menunggu terlalu lama.
1412
01:16:51,348 --> 01:16:54,059
kau pergilah ke belakang dan nanti
aku akan membawakanmu gelas.
1413
01:16:54,101 --> 01:16:55,644
Aku akan menunggu.
Aku akan menyelamatkan Anda berjalan.
1414
01:16:55,728 --> 01:16:58,063
Anda akan melakukan hal seperti itu.
Itu membuat saya sangat gugup
1415
01:16:58,147 --> 01:16:59,481
ketika orang2 melihatku memasak.
1416
01:16:59,523 --> 01:17:00,482
sekarang, scoot.
1417
01:17:00,524 --> 01:17:02,109
jangan biarka dia berdiri terlalu lama.
1418
01:17:02,193 --> 01:17:04,111
Ini akan kehilangan vitamin nya.
1419
01:17:14,705 --> 01:17:18,918
Anda kotor, bau rahasia-kiper.
Selamat!
1420
01:17:18,959 --> 01:17:21,212
- selamat.
- matur suwun.
1421
01:17:22,630 --> 01:17:24,089
- Hey, Rosie.
- Ya ?
1422
01:17:24,173 --> 01:17:26,217
Bob dan Leo terjebak
di pesta lain, Sayang,
1423
01:17:26,258 --> 01:17:27,676
tapi mereka akan kesini.
1424
01:17:27,718 --> 01:17:28,636
Oh, bagus.
1425
01:17:28,886 --> 01:17:32,223
Oh Rosie, kau sangat beruntung.
ini rumah yang fantastis.
1426
01:17:34,934 --> 01:17:37,645
Hi.sudah sangat lama !
1427
01:17:37,728 --> 01:17:40,898
Anda terlihat seperti
sepotong kapur !
1428
01:17:41,232 --> 01:17:43,609
anda membuatnya merasa mencintainya.
1429
01:17:46,403 --> 01:17:49,031
- Adrian Marcato tinggal disini.
- Ya dan saudari Trench.
1430
01:17:49,073 --> 01:17:51,200
- saudari Trench ?
- Trench. mereka memakan anak kecil.
1431
01:17:51,283 --> 01:17:53,827
Dia tidak hanya berarti
mereka makan anak-anak.
1432
01:17:53,911 --> 01:17:56,163
dia bermaksud kalau mereka
memakan mereka sendiri.
1433
01:18:01,710 --> 01:18:03,546
Saya membuat mereka yang pertama jadi kuat
untuk mendapatkan mereka bahagia,
1434
01:18:03,629 --> 01:18:05,214
maka saya pergi cahaya
dan melestarikan, eh?
1435
01:18:05,297 --> 01:18:09,385
Rosie, kau baik-baik saja?
kau nampak sedikit letih.
1436
01:18:09,426 --> 01:18:11,720
terima kasih untuk perhatiannya.
1437
01:18:14,515 --> 01:18:16,851
apa kau suka terlihat seperti C.C Hill?
apa dia memimpikan anak laki-laki?
1438
01:18:16,934 --> 01:18:18,769
Mm-hmm, tapi aku
1439
01:18:18,811 --> 01:18:20,104
aku tak pergi ke dia
1440
01:18:21,021 --> 01:18:22,022
kau tidak ?
1441
01:18:22,106 --> 01:18:25,985
Aku punya dokter lain
bernama Sapirstein, pria yang lebih tua.
1442
01:18:26,068 --> 01:18:27,486
Oh, selamat, Papa.
1443
01:18:27,570 --> 01:18:29,071
Terima kasih. Bukankah apa-apa untuk itu.
1444
01:18:29,154 --> 01:18:30,614
Ro, aku kedalam untuk mengambil
hidangan didalam.
1445
01:18:30,656 --> 01:18:33,450
Oh, ya silahkan.
kau lihat bungaku ?
1446
01:18:33,534 --> 01:18:34,493
Ya.
1447
01:18:34,994 --> 01:18:36,537
Elise, maukah kau bantu aku ?
1448
01:18:36,620 --> 01:18:38,080
Oh, ya, tentu.
1449
01:18:43,669 --> 01:18:44,879
Hei, apa yang terjadi
ke orang lain?
1450
01:18:44,920 --> 01:18:47,381
- dia masih buta ?
- Donald Baumgart ?
1451
01:18:47,423 --> 01:18:48,799
ya, kau tahu siapa dia.
1452
01:18:48,883 --> 01:18:50,551
dia anak yang tinggal
dengan Zoe Piper.
1453
01:18:50,634 --> 01:18:52,094
dia penulis permainan.
1454
01:18:52,136 --> 01:18:53,596
- dia masih buta ?
- permisi.
1455
01:18:54,388 --> 01:18:55,723
Ya. Dia akan melalui neraka
1456
01:18:55,764 --> 01:18:57,558
mencoba untuk membuat
penyesuaian.
1457
01:18:57,641 --> 01:18:59,602
dia mendikte
Zoe dan menulis.
1458
01:19:07,526 --> 01:19:09,069
kau baik-baik saja ?
1459
01:19:11,363 --> 01:19:12,781
Ya, aku baik saja.
1460
01:19:12,865 --> 01:19:15,075
Aku hanya kram
selama satu menit.
1461
01:19:15,117 --> 01:19:16,076
jangan menangis.
1462
01:19:16,118 --> 01:19:18,454
Tidak apa-apa. Ini baik untuknya.
Biarkan dia menangis keluar.
1463
01:19:18,495 --> 01:19:20,122
tak apa sayang
tak apa
1464
01:19:20,206 --> 01:19:21,665
duduk.
1465
01:19:27,546 --> 01:19:29,507
- Hey, biarkan aku masuk.
- maaf, hanya gadis.
1466
01:19:29,590 --> 01:19:31,675
- aku ingin bicara dengan Rosemary.
- kau tak bisa. dia sibuk.
1467
01:19:31,717 --> 01:19:32,760
Saya harus mencuci ini
1468
01:19:32,801 --> 01:19:34,011
gunakan kamar mandi.
1469
01:19:39,099 --> 01:19:40,559
Ini sangat menyakitkan !
1470
01:19:40,601 --> 01:19:42,853
aku sangat takut kalau bayinya meninggal.
1471
01:19:42,895 --> 01:19:45,314
kapan rasanya sakitnya mulai?
1472
01:19:45,356 --> 01:19:46,815
Um...
1473
01:19:46,857 --> 01:19:48,817
di bulan November.
1474
01:19:48,859 --> 01:19:50,319
November?
1475
01:19:50,361 --> 01:19:51,320
apa?
1476
01:19:51,403 --> 01:19:53,822
kau telah merasa sakit sejak November,
1477
01:19:53,864 --> 01:19:55,824
dan dia tidak melakukan apapun
untuk membantumu ?
1478
01:19:55,866 --> 01:19:57,826
dia bilang itu akan berhenti.
1479
01:19:58,410 --> 01:20:00,246
kenapa kau tak mencari dokter lain?
1480
01:20:00,287 --> 01:20:01,747
tidak. dai sangat bagus.
1481
01:20:02,540 --> 01:20:04,583
dia telah lama tutup operasi.
1482
01:20:04,625 --> 01:20:07,086
Dia terdengar sadis.
1483
01:20:07,127 --> 01:20:09,088
Rosemary,kesakitan seperti itu
1484
01:20:09,129 --> 01:20:12,591
itu sebuah peringatan
bahwa da yang salah.
1485
01:20:12,633 --> 01:20:14,593
temui Dr. Hill.
1486
01:20:14,635 --> 01:20:17,096
temui orang lain selain itu.
1487
01:20:17,137 --> 01:20:18,097
seperti itu.
1488
01:20:18,138 --> 01:20:20,391
Anda tidak bisa terus
menderita seperti ini.
1489
01:20:20,474 --> 01:20:21,934
aku tidak ingin aborsi.
1490
01:20:21,976 --> 01:20:23,936
tak ada yang menyuruhmu aborsi.
1491
01:20:23,978 --> 01:20:26,647
kau hanya perlu cari dokter lain.
1492
01:20:35,614 --> 01:20:38,659
Hal yang harus dilakukan sekarang
adalah bergerak.
1493
01:20:38,742 --> 01:20:39,660
Guy?
1494
01:20:39,743 --> 01:20:40,744
Ya ?
1495
01:20:40,828 --> 01:20:44,290
aku akan pergi menemui Dr. Hill
senin pagi.
1496
01:20:45,207 --> 01:20:48,419
Dr Sapirstein yang terbaik berbohong,
atau dia
1497
01:20:48,502 --> 01:20:50,671
Saya tidak tahu,
keluar dari pikirannya.
1498
01:20:50,754 --> 01:20:53,174
Nyeri seperti ini adalah peringatan
sesuatu yang salah.
1499
01:20:53,257 --> 01:20:54,300
Rosemary...
1500
01:20:54,383 --> 01:20:57,178
dan aku tidak minum
Minnie minum lagi.
1501
01:20:57,261 --> 01:21:00,222
Saya ingin vitamin dan pil
seperti orang lain.
1502
01:21:01,390 --> 01:21:03,350
Saya belum meminumnya
selama tiga hari terakhir.
1503
01:21:03,434 --> 01:21:04,476
aku telah membuangnya keluar.
1504
01:21:04,518 --> 01:21:05,436
kau telah apa ?
1505
01:21:05,519 --> 01:21:07,479
aku membuat minuman sendiri.
1506
01:21:09,106 --> 01:21:11,859
apa yang pelacur itu
berikan ke kamu disana?
1507
01:21:13,110 --> 01:21:14,904
Dan adalah bahwa
mereka petunjuk untuk hari ini?
1508
01:21:14,945 --> 01:21:15,946
mereka temanku
1509
01:21:16,030 --> 01:21:18,365
mereka tidak lebih dari
sekedar pelacur
1510
01:21:18,449 --> 01:21:20,534
yang seharusnya memikirkan
urusan mereka sendiri !
1511
01:21:20,576 --> 01:21:22,995
Semua yang mereka katakan adalah
mendapatkan pendapat kedua.
1512
01:21:23,078 --> 01:21:24,496
Rosemary, kau punya dokter terbaik New York.
1513
01:21:24,580 --> 01:21:25,956
kau tahu siapa Dr. Hill ?
1514
01:21:26,040 --> 01:21:27,458
dia bukan siapa-siapa Charlie.
1515
01:21:27,541 --> 01:21:28,667
itulah dia !
1516
01:21:28,709 --> 01:21:32,463
aku letih mendengar betapa
hebatnya Dr. Sapeirstin.
1517
01:21:33,297 --> 01:21:35,633
Baiklah, kita akan bayar Dr. Saperstein
kita juga akan bayar Dr. Hill.
1518
01:21:35,674 --> 01:21:37,092
itu diluar pertanyaan.
1519
01:21:37,176 --> 01:21:38,594
Tidak, aku tidak berubah.
1520
01:21:38,677 --> 01:21:41,639
Aku hanya ingin pergi ke Dr Hill
dan mendapatkan pendapat kedua.
1521
01:21:41,889 --> 01:21:43,807
aku tak akan membiarkanmu, Ro.
1522
01:21:43,891 --> 01:21:45,809
maksudku karena itu,,
1523
01:21:45,893 --> 01:21:48,312
itu tidak adil
ke Sapirstein.
1524
01:21:48,395 --> 01:21:50,814
tidak adil.
1525
01:21:50,898 --> 01:21:52,816
apa yang kau bicarakan ?
1526
01:21:52,900 --> 01:21:55,110
tentang apa?
tentang keadilan untukku?
1527
01:21:55,152 --> 01:21:56,570
kau ingin pendapat kedua ?
1528
01:21:56,654 --> 01:22:00,699
kau ceritakan ke Sapirstein
dan biarkan dia memutuskan siapa yang memberikan.
1529
01:22:00,741 --> 01:22:03,160
tidak, aku ingin Dr. Hill!
1530
01:22:03,244 --> 01:22:05,162
setidaknya sedikit memiliki kesopanan
1531
01:22:05,246 --> 01:22:07,665
jika kau tak mau bayar, biar aku saja
1532
01:22:10,835 --> 01:22:12,753
Ro?
1533
01:22:12,795 --> 01:22:14,213
Rosemary?
1534
01:22:14,296 --> 01:22:15,714
apa itu ?
1535
01:22:17,091 --> 01:22:19,009
itu berhenti.
1536
01:22:19,760 --> 01:22:21,262
apa?
1537
01:22:21,345 --> 01:22:23,764
sakitnya berhenti begitu saja.
1538
01:22:23,848 --> 01:22:25,683
- berhenti ?
- berhenti.
1539
01:22:27,768 --> 01:22:30,688
apa karena minuman yang kau buat ?
1540
01:22:32,314 --> 01:22:33,232
Uh...
1541
01:22:33,941 --> 01:22:36,861
telur, susu, gula
1542
01:22:36,944 --> 01:22:38,362
gula.
1543
01:22:38,445 --> 01:22:39,864
apa lagi ?
1544
01:22:42,992 --> 01:22:44,451
apa lagi ?
1545
01:22:44,535 --> 01:22:49,415
ayo Rosemary, demi Tuhan
apa lagi yang ada diminuman itu ?
1546
01:22:50,040 --> 01:22:51,959
itu hidup !
1547
01:22:52,042 --> 01:22:53,961
Guy, itu bergerak !
1548
01:22:54,044 --> 01:22:56,463
itu hidup !
itu tidak apa-apa!
1549
01:22:56,547 --> 01:22:57,464
rasakan.
1550
01:22:57,548 --> 01:22:58,465
rasakan.
1551
01:22:58,549 --> 01:22:59,967
Oh, ya, aku merasakannya.
1552
01:23:00,050 --> 01:23:01,886
jangan takut. itu tak akan menggigitmu.
1553
01:23:01,969 --> 01:23:04,388
itu sungguh indah. sangat indah.
1554
01:23:04,471 --> 01:23:06,390
aku rasa dia menendang.
1555
01:23:06,473 --> 01:23:07,892
itu hidup !
1556
01:23:07,975 --> 01:23:09,894
itu bergerak !
1557
01:23:13,981 --> 01:23:16,901
aku akan membersihkan tempat ini.
1558
01:23:33,918 --> 01:23:35,377
lihatlah ke dinding.
1559
01:23:44,428 --> 01:23:46,388
Terima kasih, anak laki-laki.
Memiliki satu pada bayi.
1560
01:23:46,430 --> 01:23:47,890
terima kasih banyak.
1561
01:23:49,002 --> 01:24:01,987
Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com
1562
01:24:03,012 --> 01:24:14,786
Resync & Editor Subtitle By :
Selin Setiani
1563
01:24:17,211 --> 01:24:18,671
untuk apa ?
1564
01:24:18,712 --> 01:24:21,173
ini, koper rumah sakit.
1565
01:24:21,215 --> 01:24:23,676
sayang, kau dapat tiga minggu.
1566
01:24:29,682 --> 01:24:30,599
Ya ?
1567
01:24:30,683 --> 01:24:32,601
Hello, Nyonya Cardiff.
1568
01:24:35,187 --> 01:24:36,105
tidak.
1569
01:24:37,690 --> 01:24:39,108
Oh, Tuhan.
1570
01:24:41,193 --> 01:24:42,611
Oh, Tuhanku.
1571
01:24:42,695 --> 01:24:45,114
ya, tentu aku akan.
1572
01:24:57,168 --> 01:24:58,544
Hutch meninggal.
1573
01:25:04,175 --> 01:25:05,593
aku merasa buruk.
1574
01:25:05,676 --> 01:25:09,096
sampai saat ini aku tak memikirkannya.
1575
01:25:30,034 --> 01:25:31,952
Doris, kita akan berjumpa lagi nanti.
1576
01:25:32,036 --> 01:25:33,454
Saya mohon maaf.
1577
01:25:33,537 --> 01:25:35,956
Aku nyonya Woodhouse.
aku kenal ayahmu.
1578
01:25:36,040 --> 01:25:37,458
Oh, jadi kau adalah Rosemary.
1579
01:25:37,541 --> 01:25:38,459
Saya sangat menyesal.
1580
01:25:38,542 --> 01:25:40,503
Terima kasih
ini saudariku, Edna.
1581
01:25:40,544 --> 01:25:41,462
bagaimana kabarmu ?
1582
01:25:41,545 --> 01:25:42,963
dan suamiku.
1583
01:25:43,047 --> 01:25:43,964
bagaimana kabarmu ?
1584
01:25:44,048 --> 01:25:44,965
aku minta maaf karna terlambat.
1585
01:25:45,049 --> 01:25:45,966
permisi.
1586
01:25:46,050 --> 01:25:46,967
Ya?
1587
01:25:47,051 --> 01:25:47,968
aku Grace Cardiff.
1588
01:25:48,052 --> 01:25:49,470
aku sangat berharap bertemu denganmu.
1589
01:25:49,553 --> 01:25:50,971
terima kasih karna telah memanggilku.
1590
01:25:51,055 --> 01:25:52,097
aku telah menyurati ini,
1591
01:25:52,181 --> 01:25:53,474
tapi kemudian saya pikir Anda
akan berada di sini.
1592
01:25:53,557 --> 01:25:55,601
- apa itu ?
- sebuah buku.
1593
01:25:55,684 --> 01:25:57,978
Hutch sadar di akhir,
1594
01:25:58,062 --> 01:25:59,980
dan dia pikir itu
keesokan harinya.
1595
01:26:00,481 --> 01:26:01,690
Kau tahu,
ketika Anda memiliki janji.
1596
01:26:01,732 --> 01:26:02,650
Oh, ya.
1597
01:26:03,734 --> 01:26:05,361
Saya tidak ada di sana,
tetapi ia mengatakan kepada dokter
1598
01:26:05,402 --> 01:26:07,821
untuk memastikan Anda mendapatkan buku
itu di mejanya.
1599
01:26:07,905 --> 01:26:09,240
terima kasih.
1600
01:26:10,658 --> 01:26:12,660
Oh, dan aku memberitahu Anda
namanya adalah anagram.
1601
01:26:13,369 --> 01:26:14,453
nama bukunya ?
1602
01:26:14,995 --> 01:26:16,247
rupanya.
1603
01:26:16,330 --> 01:26:19,625
Dia mengigau,
sehingga sulit untuk memastikan.
1604
01:26:44,692 --> 01:26:45,651
Aku mendengar kau datang.
1605
01:26:45,693 --> 01:26:47,111
tentu itu tidak terlalu lama.
1606
01:26:47,194 --> 01:26:48,863
aku telat, aku tak dapat taksi.
1607
01:26:48,904 --> 01:26:50,322
Oh, sungguh memalukan.
1608
01:26:50,406 --> 01:26:52,324
Oh, kau sudah punya surat ini ?
1609
01:26:52,408 --> 01:26:54,326
Seseorang memberikannya padaku.
1610
01:26:54,410 --> 01:26:56,829
sini. aku pegang itu.
1611
01:26:56,912 --> 01:26:58,539
buku.
1612
01:26:59,623 --> 01:27:02,668
Oh, Aku tahu rumah itu.
Para Gilmores menggunakannya untuk tinggal di sana.
1613
01:27:02,751 --> 01:27:04,253
- Oh?
- Ya.
1614
01:27:04,461 --> 01:27:06,046
Aku sudah ada
banyak kali.
1615
01:27:06,130 --> 01:27:08,549
Grace, itu adalah salah satu
nam favorit saya.
1616
01:27:08,632 --> 01:27:09,550
Ya.
1617
01:27:09,633 --> 01:27:11,051
kau butuh sesuatu?
1618
01:27:11,135 --> 01:27:12,052
tidak, terima kasih.
1619
01:27:12,136 --> 01:27:13,053
kenapa kau tak tidur siang ?
1620
01:27:13,137 --> 01:27:14,054
aku akan tidur siang.
1621
01:27:14,138 --> 01:27:15,055
Ya, sampai jumpa.
1622
01:27:57,306 --> 01:27:59,725
"lahir di Glasgow Tahun 1846,
1623
01:27:59,808 --> 01:28:02,228
segera setelah dia
dibawa dari New York.
1624
01:28:02,311 --> 01:28:05,231
Dia tinggal selama beberapa tahun
di St. United
1625
01:28:05,314 --> 01:28:09,735
Dia diserang oleh massa
luar Bram
1626
01:28:09,818 --> 01:28:13,280
diluar, bukan di lobi.
1627
01:28:22,164 --> 01:28:23,582
Tidak ada penyihir.
1628
01:28:23,666 --> 01:28:25,042
tidak sesungguhnya.
1629
01:28:28,128 --> 01:28:30,047
namanya anagram.
1630
01:29:52,963 --> 01:29:55,090
Sekarang, yang benar-benar masuk akal.
1631
01:29:57,176 --> 01:29:58,594
Hutch yang kasian.
1632
01:30:55,067 --> 01:30:55,985
Ro?
1633
01:31:00,573 --> 01:31:01,991
Ada apa dengan rantai?
1634
01:31:05,744 --> 01:31:07,204
kenapa sih ?
1635
01:31:08,747 --> 01:31:11,166
- kau baik saja ?
- Aku sehat.
1636
01:31:11,250 --> 01:31:12,668
Oh.
1637
01:31:12,751 --> 01:31:14,211
Oh, kenapa? terima kasih.
1638
01:31:14,253 --> 01:31:16,213
Bagaimana pemakaman?
1639
01:31:16,255 --> 01:31:17,381
O.K.
1640
01:31:17,423 --> 01:31:19,925
Punya kemeja
yang berada di New Yorker.
1641
01:31:24,930 --> 01:31:26,724
Aku punya baju yang
yang berada di New Yorker.
1642
01:31:27,349 --> 01:31:28,767
itu bagus.
1643
01:31:28,851 --> 01:31:30,769
kau tahu siapa Roman sebenarnya ?
1644
01:31:30,853 --> 01:31:31,979
apa maksudmu sayang ?
1645
01:31:32,021 --> 01:31:33,439
dia anak laki-laki nya Adrian Marcato.
1646
01:31:33,522 --> 01:31:34,440
apa ?
1647
01:31:34,523 --> 01:31:35,941
kemari.
1648
01:31:36,025 --> 01:31:38,944
aku ingin menunjukkan sesuatu.
1649
01:31:39,028 --> 01:31:42,948
Roman Castavet
adalah pengulangan Steven Marcato.
1650
01:31:44,533 --> 01:31:45,951
Itu dari Hutch.
1651
01:31:52,541 --> 01:31:53,459
lihat.
1652
01:31:55,044 --> 01:31:56,462
dan lihat sini.
1653
01:31:56,545 --> 01:31:58,464
dia disana pada usia 13.
1654
01:31:58,547 --> 01:31:59,965
lihat mata ?
1655
01:32:02,551 --> 01:32:03,469
kebetulan.
1656
01:32:03,552 --> 01:32:04,970
dirumah yang sama ?
1657
01:32:05,054 --> 01:32:06,472
Dan lihat. lihat di sini.
1658
01:32:06,555 --> 01:32:08,974
"Segera setelah itu
pada bulan Agustus, 1886,
1659
01:32:09,058 --> 01:32:10,976
anaknya Steven
lahir."
1660
01:32:11,060 --> 01:32:12,478
1886. ketika itu ?
1661
01:32:12,561 --> 01:32:14,480
Yang membuatnya 79 sekarang.
1662
01:32:14,563 --> 01:32:15,981
bukan kebetulan.
1663
01:32:21,070 --> 01:32:22,488
tidak, aku rasa tidak.
1664
01:32:23,656 --> 01:32:26,492
dia adalah Steven Marcato,
benar.
1665
01:32:26,575 --> 01:32:27,493
Kasihan kakek.
1666
01:32:27,576 --> 01:32:28,786
Dengan ayah yang begitu gila
1667
01:32:28,827 --> 01:32:31,247
tidak heran ia beralih
namanya sekitar.
1668
01:32:31,330 --> 01:32:33,249
Anda tidak berpikir
dia sama ?
1669
01:32:33,332 --> 01:32:35,251
Apa maksudmu,
penyihir?
1670
01:32:35,334 --> 01:32:36,752
Ro, kau bercanda ?
1671
01:32:36,836 --> 01:32:38,254
Oh, Ro, sayang.
1672
01:32:40,005 --> 01:32:43,300
Ayahnya adalah seorang martir untuk itu.
Apakah Anda tahu bagaimana dia meninggal?
1673
01:32:43,342 --> 01:32:45,261
sayang, itu 1966.
1674
01:32:45,344 --> 01:32:48,097
Hal ini diterbitkan dalam 1933.
1675
01:32:48,222 --> 01:32:49,431
Ada covens di Eropa.
1676
01:32:49,473 --> 01:32:52,309
itulah yang mereka sebut jemaat.
1677
01:32:52,726 --> 01:32:55,187
ada kovensi di Eropa, di Amerika,
dan di Australia,
1678
01:32:55,229 --> 01:32:57,648
dan mereka memiliki satu di sini,
bahwa dalam jumlah besar.
1679
01:32:57,731 --> 01:33:00,276
Para pihak dengan bernyanyi
dan seruling dan nyanyian,
1680
01:33:00,317 --> 01:33:02,152
yaitu esbats dan Sabbats
atau apa pun yang mereka disebut.
1681
01:33:02,194 --> 01:33:03,320
Sayang, tidak bersemangat.
1682
01:33:03,362 --> 01:33:04,780
Baca apa yang mereka lakukan, Guy.
1683
01:33:04,864 --> 01:33:06,782
mereka menggunakan darah di
ritual mereka.
1684
01:33:06,866 --> 01:33:09,785
Darah yang memiliki kekuatan yang paling
adalah darah bayi.
1685
01:33:09,869 --> 01:33:11,787
Dan mereka tidak hanya menggunakan darah,
mereka menggunakan daging, juga.
1686
01:33:11,871 --> 01:33:13,289
Rosemary, demi Tuhan !
1687
01:33:13,747 --> 01:33:16,125
Mereka tidak pernah menginjakkan kaki
di apartemen ini lagi.
1688
01:33:16,250 --> 01:33:18,627
Mereka tidak datang dengan 50 kaki
bayi.
1689
01:33:18,669 --> 01:33:19,587
mereka orang lama.
1690
01:33:19,670 --> 01:33:21,088
Mereka memiliki a bunch
dari teman-teman lama.
1691
01:33:21,172 --> 01:33:23,591
Dr Shand bermain perekam.
1692
01:33:23,674 --> 01:33:26,552
Saya tidak mau ambil risiko
dengan keselamatan bayi.
1693
01:33:26,594 --> 01:33:28,053
Kita akan menyewakan
dan pindah
1694
01:33:28,095 --> 01:33:29,555
- kita tak akan melakukannya.
- oh, kita akan melakukannya!
1695
01:33:29,597 --> 01:33:31,515
Kita akan membicarakannya nanti.
1696
01:33:34,602 --> 01:33:37,146
Saya tidak berpikir Anda harus
membaca lebih dari itu.
1697
01:33:37,980 --> 01:33:40,524
- Hanya ini bab terakhir.
- Tidak hari ini, Sayang.
1698
01:33:41,692 --> 01:33:44,028
Terlihat. Tangan Anda gemetar.
Ayo. Berikan padaku.
1699
01:33:44,069 --> 01:33:45,863
- Baca itu besok.
- Guy!
1700
01:33:45,946 --> 01:33:47,406
Maksudku, sekarang.
1701
01:33:47,448 --> 01:33:48,908
berikan padaku.
1702
01:33:56,332 --> 01:33:59,251
Fantastis.
benar-benar fantastis.
1703
01:33:59,460 --> 01:34:00,961
Apa yang kau katakan nama itu,
"Marchado"?
1704
01:34:01,003 --> 01:34:02,129
Marcato.
1705
01:34:02,171 --> 01:34:04,548
Dia bilang ayahnya
adalah importir kopi.
1706
01:34:04,798 --> 01:34:06,258
Dia mengatakan kepada Guy
dia adalah produser.
1707
01:34:06,300 --> 01:34:08,010
saya mengerti
bagaimana anda pasti terganggu
1708
01:34:08,052 --> 01:34:09,512
agar dia punya tetangga dekat.
1709
01:34:09,553 --> 01:34:12,014
Saya tidak ingin berhubungan apa-apa lagi
dengan dia atau Minnie.
1710
01:34:12,056 --> 01:34:15,518
Saya tidak bisa mengambil bahkan kesempatan sedikit
demi bayi.
1711
01:34:15,559 --> 01:34:18,020
Tentu saja.
Setiap ibu merasakan hal yang sama.
1712
01:34:18,062 --> 01:34:20,022
Apakah ada
setiap kesempatan sama sekali
1713
01:34:20,064 --> 01:34:22,024
bahwa mungkin Minnie menaruh sesuatu
berbahaya dalam minuman mereka
1714
01:34:22,066 --> 01:34:23,526
atau sedikit di kue mereka ?
1715
01:34:23,567 --> 01:34:26,946
Tidak, Rosemary, aku telah melihat bukti
itu lama.
1716
01:34:27,821 --> 01:34:29,573
Aku tidak akan mengambil apa-apa lagi
dari mereka.
1717
01:34:29,657 --> 01:34:30,574
Anda tidak perlu.
1718
01:34:30,658 --> 01:34:32,076
Saya bisa memberikan beberapa pil
1719
01:34:32,159 --> 01:34:35,079
yang akan memadai
ini beberapa minggu terakhir.
1720
01:34:35,162 --> 01:34:38,082
Di satu sisi,
ini mungkin jawaban
1721
01:34:38,165 --> 01:34:40,084
untuk itu Minnie dan
Roman masalah juga.
1722
01:34:40,167 --> 01:34:41,585
maksudmu ?
1723
01:34:41,669 --> 01:34:43,087
Roman sangat sakit.
1724
01:34:43,170 --> 01:34:47,091
Bahkan, secara rahasia, ia memiliki
tidak lebih dari satu atau dua bulan yang salah.
1725
01:34:47,174 --> 01:34:48,592
aku tak punya ide.
1726
01:34:48,676 --> 01:34:51,095
Dia ingin membayar kunjungan terakhir
ke beberapa kota favoritnya.
1727
01:34:51,178 --> 01:34:52,096
Mereka tidak mau
menyinggung perasaan Anda
1728
01:34:52,179 --> 01:34:54,098
dengan meninggalkan sebelum
bayi lahir.
1729
01:34:54,723 --> 01:34:56,642
Aku menyesal mendengar
bahwa Roman tidak baik.
1730
01:34:56,725 --> 01:34:58,143
Dia akan
sangat malu
1731
01:34:58,227 --> 01:35:00,646
jika dia tahu
apa yang Anda temukan.
1732
01:35:00,729 --> 01:35:01,647
Misalkan kita melakukan hal ini.
1733
01:35:01,730 --> 01:35:03,232
Saya akan katakan padanya
untuk meninggalkan pada hari Minggu.
1734
01:35:03,274 --> 01:35:05,359
Aku akan mengatakan bahwa saya berbicara kepada Anda
dan Anda memahami.
1735
01:35:05,693 --> 01:35:08,112
Apakah Anda yakin mereka akan
berangkat pada hari Minggu?
1736
01:35:08,195 --> 01:35:09,613
Saya akan memastikan.
1737
01:35:12,283 --> 01:35:13,742
Tidak peduli
di mana kita berada,
1738
01:35:13,784 --> 01:35:15,369
pikiran kita sama dengan Anda
setiap menit
1739
01:35:15,452 --> 01:35:17,705
sampai kau semua
bahagia dan kurus lagi.
1740
01:35:17,788 --> 01:35:20,791
anak laki-laki atau perempuan anda
berada ditangan yang aman.
1741
01:35:20,833 --> 01:35:22,293
terima kasih untuk segalanya.
1742
01:35:22,334 --> 01:35:24,712
Ya. Anda membuat Guy
mengirimkan banyak gambar, ya dengar ?
1743
01:35:24,795 --> 01:35:26,213
Ya, akan kulakukan.
1744
01:35:26,297 --> 01:35:27,715
Sekarang, aku tidak akan
berharap Anda beruntung
1745
01:35:27,798 --> 01:35:29,216
karna kau tak menginginkannya.
1746
01:35:29,300 --> 01:35:31,719
Anda akan memiliki,
hidup bahagia.
1747
01:35:31,802 --> 01:35:34,221
Memiliki perjalanan yang baik
dan kembali dengan selamat.
1748
01:35:34,305 --> 01:35:38,225
Mungkin. Tapi aku mungkin tinggal di Dubrovnik
atau Pescara
1749
01:35:38,309 --> 01:35:39,727
atau mungkin di Majorca.
1750
01:35:39,810 --> 01:35:41,729
akan kita lihat.
1751
01:35:41,812 --> 01:35:42,730
kembali.
1752
01:35:42,813 --> 01:35:43,731
sampai jumpa, Minnie.
1753
01:35:43,814 --> 01:35:44,732
Ya, sampai jumpa.
1754
01:35:44,815 --> 01:35:46,233
sampai jumpa, Roman.
selamat tinggal.
1755
01:35:46,317 --> 01:35:47,735
jaga kesehatan.
1756
01:35:47,818 --> 01:35:49,862
Bandara Kennedy,
Pan Am Maskapai.
1757
01:35:49,945 --> 01:35:51,238
Selamat Tinggal !
1758
01:35:51,322 --> 01:35:52,531
Selamat tinggal, Roman.
1759
01:35:55,201 --> 01:35:56,619
Oh, anak-anak.
1760
01:36:02,875 --> 01:36:03,876
Guy?
1761
01:36:03,876 --> 01:36:04,502
Hmm?
1762
01:36:04,585 --> 01:36:06,170
dimana bukuku?
1763
01:36:06,253 --> 01:36:09,757
Oh, aku letakkan disampah.
1764
01:36:11,300 --> 01:36:12,218
apa ?
1765
01:36:12,301 --> 01:36:15,054
Saya tidak ingin Anda
menjengkelkan diri Anda lagi.
1766
01:36:15,137 --> 01:36:17,097
Guy, Hutch memberi saya buku itu.
1767
01:36:17,139 --> 01:36:18,599
Dia meninggalkan kepada saya.
1768
01:36:18,641 --> 01:36:20,100
Saya tidak berpikir
tentang itu.
1769
01:36:20,142 --> 01:36:21,602
Itu hal yang mengerikan untuk dilakukan.
1770
01:36:21,644 --> 01:36:24,605
Maafkan aku.
Saya tidak berpikir tentang Hutch.
1771
01:36:31,111 --> 01:36:33,030
Hei, hati-hati, nona!
1772
01:37:27,168 --> 01:37:32,548
"Beberapa budaya percaya bahwa pribadi
kepemilikan korban diperlukan
1773
01:37:32,590 --> 01:37:34,425
dan mantra tidak dapat dilemparkan
1774
01:37:34,466 --> 01:37:37,386
tanpa salah satu korban
barang-barang. "
1775
01:37:37,469 --> 01:37:38,387
Ya?
1776
01:37:39,138 --> 01:37:40,556
Apakah ini Baumgart Donald?
1777
01:37:40,639 --> 01:37:41,557
Itu benar.
1778
01:37:42,308 --> 01:37:44,185
Ini adalah Rosemary Woodhouse,
1779
01:37:44,268 --> 01:37:45,686
istri Guy Woodhouse.
1780
01:37:45,769 --> 01:37:46,687
Oh, ya.
1781
01:37:46,770 --> 01:37:48,189
Aku ingin tahu -
1782
01:37:48,272 --> 01:37:50,691
Anda harus
wanita kecil yang bahagia,
1783
01:37:50,774 --> 01:37:53,194
tinggal di Bram,
baris antek berseragam.
1784
01:37:53,277 --> 01:37:54,695
Aku ingin tahu
bagaimana Anda,
1785
01:37:54,778 --> 01:37:55,779
jika ada sudah
perbaikan apapun.
1786
01:37:55,863 --> 01:37:57,281
Nah, memberkati hati Anda.
1787
01:37:59,283 --> 01:38:00,701
Istri Guy Woodhouse, ya?
1788
01:38:00,784 --> 01:38:02,203
Yah, aku indah.
1789
01:38:02,286 --> 01:38:05,706
Saya hanya pecah
enam gelas hari.
1790
01:38:06,790 --> 01:38:09,210
Guy dan saya
keduanya sangat bahagia
1791
01:38:09,293 --> 01:38:13,714
bahwa ia mendapat istirahat nya
karena kemalangan Anda.
1792
01:38:15,257 --> 01:38:17,176
Aw, apa sih.
1793
01:38:17,259 --> 01:38:20,179
Itulah cara ia pergi, kan?
1794
01:38:20,262 --> 01:38:24,683
Maaf aku tidak datang hari itu
ia datang untuk mengunjungi Anda.
1795
01:38:24,767 --> 01:38:26,602
V-Visit?
1796
01:38:26,685 --> 01:38:30,105
Oh, maksudmu hari
kami bertemu untuk minum-minum?
1797
01:38:30,648 --> 01:38:33,067
Ya, itulah yang saya maksud.
1798
01:38:33,734 --> 01:38:36,570
By the way,
dia memiliki sesuatu dari Anda, Anda tahu.
1799
01:38:36,654 --> 01:38:38,072
Apa maksudmu?
1800
01:38:38,155 --> 01:38:40,074
Apa kau tidak tahu?
1801
01:38:40,157 --> 01:38:41,075
Tidak.
1802
01:38:41,158 --> 01:38:43,577
Kau tidak kehilangan apa-apa
hari itu?
1803
01:38:45,037 --> 01:38:48,082
Anda tidak berarti dasi saya,
kan?
1804
01:38:48,165 --> 01:38:48,832
Ya.
1805
01:38:48,916 --> 01:38:52,169
Oh, well, dia punya tambang,
dan saya punya nya.
1806
01:38:53,170 --> 01:38:54,421
Dia bisa memilikinya kembali.
1807
01:38:54,505 --> 01:38:55,673
Maafkan aku.
1808
01:38:55,756 --> 01:38:59,426
Tidak masalah bagi saya sekarang
apa warna dasi yang saya kenakan.
1809
01:38:59,510 --> 01:39:01,929
Saya tidak mengerti.
Saya pikir dia hanya akan meminjamnya.
1810
01:39:02,012 --> 01:39:04,932
Oh, tidak.
Itu perdagangan.
1811
01:39:05,015 --> 01:39:06,433
Atau ...
1812
01:39:06,517 --> 01:39:08,435
Menurut Anda
dia mencurinya?
1813
01:39:08,519 --> 01:39:10,437
Saya harus menutup telepon sekarang.
1814
01:39:10,521 --> 01:39:13,440
Saya hanya ingin tahu apakah ada pernah
perbaikan apapun.
1815
01:39:13,524 --> 01:39:14,942
Tidak, tidak, tidak ada.
1816
01:39:15,025 --> 01:39:17,945
Itu bagus dari Anda untuk menelepon. Bye.
1817
01:39:55,316 --> 01:39:56,942
Anda tidak dalam persalinan,
Anda?
1818
01:39:56,984 --> 01:39:58,944
Tidak, tapi aku punya
untuk melihat dokter.
1819
01:39:58,986 --> 01:39:59,945
Ini sangat penting
1820
01:39:59,987 --> 01:40:01,447
Tapi dia harus meninggalkan
1821
01:40:01,488 --> 01:40:03,449
dan ada Ny Byron.
1822
01:40:03,490 --> 01:40:05,451
Aku yakin dia akan melihat Anda.
Hanya duduk.
1823
01:40:05,492 --> 01:40:06,452
Terima kasih.
1824
01:40:28,474 --> 01:40:30,392
Bagaimana di luar sana?
1825
01:40:30,476 --> 01:40:32,853
Oh, mengerikan. 94.
1826
01:40:32,937 --> 01:40:33,896
Ugh!
1827
01:40:33,979 --> 01:40:35,898
Sampai jumpa minggu depan.
Membuat janji.
1828
01:40:35,981 --> 01:40:37,399
Ya, aku akan melakukannya.
1829
01:40:43,405 --> 01:40:45,324
Anda karena setiap hari sekarang,
bukan?
1830
01:40:45,407 --> 01:40:45,950
Selasa.
1831
01:40:45,991 --> 01:40:48,953
Anda pintar untuk menyelesaikannya dengan
sebelum Agustus.
1832
01:40:50,287 --> 01:40:51,205
Ibu Byron.
1833
01:40:52,373 --> 01:40:54,792
Dia akan melihat Anda tepat setelah.
1834
01:40:54,875 --> 01:40:56,877
Nah, mari kita lihat, um ...
1835
01:40:56,919 --> 01:40:58,379
Juli 10?
1836
01:40:58,420 --> 01:40:59,797
Jam berapa?
1837
01:40:59,880 --> 01:41:00,798
00?
1838
01:41:00,881 --> 01:41:01,799
Baik.
1839
01:41:01,882 --> 01:41:03,300
Baiklah.
Lihat Anda kemudian.
1840
01:41:03,384 --> 01:41:04,718
Terima kasih.
selamat tinggal.
1841
01:41:04,760 --> 01:41:05,719
semoga beruntung.
1842
01:41:05,761 --> 01:41:06,971
Terima kasih.
1843
01:41:14,186 --> 01:41:17,064
Mmm! Yang berbau bagus.
Apa itu?
1844
01:41:18,774 --> 01:41:19,942
Oh, saya -
1845
01:41:20,025 --> 01:41:22,444
Ini disebut detchema.
1846
01:41:22,528 --> 01:41:24,196
Nah, itu adalah kemajuan besar
pada rutin Anda,
1847
01:41:24,280 --> 01:41:25,656
kalau saudara tdk berkeberatan
saya pepatah.
1848
01:41:25,698 --> 01:41:27,157
Itu bukan parfum.
1849
01:41:27,199 --> 01:41:28,450
Itu pesona keberuntungan.
1850
01:41:28,492 --> 01:41:29,451
Aku membuangnya.
1851
01:41:29,493 --> 01:41:30,578
Baik.
1852
01:41:31,370 --> 01:41:34,832
Mungkin dokter akan mengikuti
Anda misalnya.
1853
01:41:38,836 --> 01:41:40,296
Dr Sapirstein?
1854
01:41:40,337 --> 01:41:41,797
Ya. The aftershave.
1855
01:41:41,839 --> 01:41:43,799
Nah, itu tidak, kan?
1856
01:41:43,841 --> 01:41:46,177
Saya tidak berpikir dia memiliki
pesona keberuntungan.
1857
01:41:46,260 --> 01:41:48,721
Pokoknya, ia memiliki bau yang sama
sekali-sekali.
1858
01:41:49,597 --> 01:41:51,557
Ketika dia -
Oh, anak laki-laki.
1859
01:41:52,433 --> 01:41:54,185
Tidakkah Anda pernah melihat?
1860
01:41:54,268 --> 01:41:55,728
Tidak.
1861
01:41:55,769 --> 01:41:59,023
Nah, mungkin Anda berpikir itu adalah Anda sendiri
Anda yang berbau.
1862
01:41:59,106 --> 01:42:01,567
Apa itu,
hal kimia?
1863
01:42:02,443 --> 01:42:04,820
Maukah kau permisi sebentar,
please?
1864
01:42:04,862 --> 01:42:06,197
Suami saya
sedang menunggu di luar.
1865
01:42:06,280 --> 01:42:08,240
Aku harus pergi
dan mengatakan sesuatu.
1866
01:42:08,282 --> 01:42:10,117
Aku akan kembali dalam satu menit.
1867
01:42:58,332 --> 01:42:59,792
Dr Hil "kantor.
1868
01:42:59,834 --> 01:43:00,793
Dr Hill, silakan.
1869
01:43:00,835 --> 01:43:02,294
Ini adalah miliknya
layanan penjawab.
1870
01:43:02,336 --> 01:43:04,797
Apakah Anda ingin
meninggalkan pesan?
1871
01:43:04,839 --> 01:43:08,801
Um, ya.
Nama saya adalah Rosemary Woodhouse.
1872
01:43:08,843 --> 01:43:10,302
Woodhouse.
1873
01:43:10,344 --> 01:43:14,807
Dan akan Anda memintanya untuk menelepon saya kembali
langsung, please?
1874
01:43:14,849 --> 01:43:19,812
Eh, nomor saya
475-2598.
1875
01:43:19,854 --> 01:43:22,314
Ini keadaan darurat.
Saya berada di bilik telepon.
1876
01:43:22,356 --> 01:43:23,315
Baiklah.
1877
01:43:33,325 --> 01:43:36,245
Cepat, silahkan,
Dr Hill, panggil aku.
1878
01:43:43,335 --> 01:43:44,753
Oh, oh, benar-benar?
1879
01:43:44,837 --> 01:43:46,755
Apakah dia benar-benar mengatakan bahwa?
1880
01:43:46,839 --> 01:43:49,258
Oh, dia tidak mengatakan bahwa.
1881
01:43:49,341 --> 01:43:52,261
Apa lagi itu
yang katanya?
1882
01:43:52,344 --> 01:43:53,762
Oh, itu bagus sekali.
1883
01:43:53,846 --> 01:43:56,265
Itu heran -
Itu luar biasa.
1884
01:43:57,349 --> 01:43:58,267
Ya. Dr Hill?
1885
01:43:58,350 --> 01:43:59,268
Apakah saya mendapatkan nama yang tepat?
1886
01:43:59,351 --> 01:44:00,769
Apakah Rosemary Woodhouse?
1887
01:44:00,853 --> 01:44:01,770
Ya.
1888
01:44:01,854 --> 01:44:03,772
Apakah Anda Dr Hil "s pasien?
1889
01:44:03,856 --> 01:44:04,815
Tidak.
1890
01:44:04,899 --> 01:44:08,277
Um, ya, maksudku,
well, aku pernah melihatnya sekali.
1891
01:44:08,360 --> 01:44:11,405
Um, tolong, tolong katakan padanya
dia harus berbicara dengan saya.
1892
01:44:11,447 --> 01:44:12,364
Ini penting.
1893
01:44:13,240 --> 01:44:14,742
Katakan padanya untuk menelepon saya, hmm?
1894
01:44:14,783 --> 01:44:16,702
-Baiklah.
-Terima kasih.
1895
01:44:23,709 --> 01:44:25,044
Semua dari mereka.
1896
01:44:25,127 --> 01:44:26,545
Semua dari mereka.
1897
01:44:26,629 --> 01:44:28,547
Semua dalam bersama-sama.
1898
01:44:28,631 --> 01:44:30,049
Semua dari mereka.
1899
01:44:30,132 --> 01:44:32,051
Semuanya penyihir.
1900
01:44:32,134 --> 01:44:34,553
Jangan khawatir,
Andy sedikit atau Jenny,
1901
01:44:34,637 --> 01:44:38,057
Aku akan membunuh mereka sebelum
Saya biarkan mereka menyentuh Anda.
1902
01:44:42,144 --> 01:44:43,062
Ya. Dr ..
1903
01:44:43,145 --> 01:44:44,063
Ibu Woodhouse?
1904
01:44:44,146 --> 01:44:45,105
Ya!
1905
01:44:45,189 --> 01:44:48,067
Oh, terima kasih,
Terima kasih telah menelepon saya.
1906
01:44:48,150 --> 01:44:49,568
Pikir kamu
di California.
1907
01:44:49,652 --> 01:44:53,072
Tidak, aku sudah
ke dokter lain,
1908
01:44:53,155 --> 01:44:55,574
dan dia tidak baik,
Dr Hill.
1909
01:44:55,658 --> 01:44:57,576
Dia telah berbohong padaku
1910
01:44:57,660 --> 01:45:01,580
dan memberi saya jenis yang tidak biasa
minuman dan kapsul.
1911
01:45:01,664 --> 01:45:03,582
Para bayi karena itu
Selasa.
1912
01:45:03,666 --> 01:45:05,084
Ingat Anda mengatakan kepada saya
28 Juni?
1913
01:45:05,167 --> 01:45:07,086
Nah, saya ingin Anda
untuk menyampaikan hal itu.
1914
01:45:07,169 --> 01:45:08,587
Ibu Woodhouse ...
1915
01:45:08,671 --> 01:45:10,589
Tolong beritahu saya
berbicara dengan Anda.
1916
01:45:10,673 --> 01:45:13,592
Mari saya datang dan menjelaskan
apa yang telah terjadi.
1917
01:45:13,676 --> 01:45:15,594
Aku tidak bisa tinggal terlalu lama di sini.
1918
01:45:15,678 --> 01:45:18,097
Mereka akan datang,
mencari saya.
1919
01:45:18,180 --> 01:45:19,098
Dr Hill?
1920
01:45:19,181 --> 01:45:21,100
Dr Hill,
ada plot -
1921
01:45:21,183 --> 01:45:23,102
Aku tahu kedengarannya gila
1912
01:45:10,185 --> 01:45:11,603
Anda mungkin berpikir,
1922
01:45:24,687 --> 01:45:26,564
"Ya Tuhan, gadis malang ini
telah benar-benar membalik, "
1923
01:45:26,605 --> 01:45:29,567
tapi aku belum membalik,
Dr Hill, aku bersumpah.
1924
01:45:29,608 --> 01:45:31,318
Dengan semua orang kudus,
Aku belum.
1925
01:45:31,402 --> 01:45:33,863
Ada plot terhadap orang-orang,
tidak ada?
1926
01:45:33,904 --> 01:45:35,364
Ya, saya kira ada.
1927
01:45:35,406 --> 01:45:38,868
Nah, kemudian ada satu melawan saya
dan bayi saya.
1928
01:45:40,452 --> 01:45:43,038
Datanglah ke kantor saya
00.
1929
01:45:43,080 --> 01:45:44,039
Tidak ada!
1930
01:45:44,081 --> 01:45:45,082
Sekarang.
1931
01:45:45,958 --> 01:45:47,835
Ibu Woodhouse,
Aku tidak di kantor saya sekarang.
1932
01:45:47,918 --> 01:45:49,837
Aku pulang. Aku sudah sampai
sejak kemarin pagi.
1933
01:45:49,879 --> 01:45:51,338
Saya mohon Anda.
1934
01:45:51,380 --> 01:45:52,840
Saya mohon Anda.
1935
01:45:54,133 --> 01:45:56,594
Aku tidak bisa tinggal di sini.
1936
01:45:57,428 --> 01:46:00,389
00.
-Ya, terima kasih.
1937
01:46:00,431 --> 01:46:01,557
Oh, tunggu! Dr Hill?
1938
01:46:01,599 --> 01:46:02,558
Ya?
1939
01:46:02,600 --> 01:46:05,060
Suami saya dapat menghubungi Anda,
bertanya -
1940
01:46:05,102 --> 01:46:08,063
Aku tidak akan berbicara kepada siapa pun.
Aku akan tidur siang.
1941
01:46:08,105 --> 01:46:09,064
Terima kasih.
1942
01:46:42,973 --> 01:46:44,600
Ambil saja kembaliannya.
1943
01:46:44,642 --> 01:46:46,852
Eh, driver, please,
1944
01:46:46,894 --> 01:46:51,524
Anda bisa menunggu dan menonton sampai -
sampai aku di dalam pintu?
1945
01:47:07,081 --> 01:47:08,415
Dia berbohong kepada Anda.
1946
01:47:08,415 --> 01:47:10,334
Dia mengatakan kami
pergi ke Hollywood.
1947
01:47:10,334 --> 01:47:11,377
Hal terburuk dari semua,
1948
01:47:11,460 --> 01:47:12,920
dia terlibat
dengan mereka juga.
1949
01:47:13,838 --> 01:47:15,339
Dia tidur di piyama sekarang.
1950
01:47:15,381 --> 01:47:16,715
Dia tidak pernah digunakan untuk sebelumnya.
1951
01:47:16,757 --> 01:47:18,509
Dia mungkin
menyembunyikan tanda.
1952
01:47:18,592 --> 01:47:20,719
Anda tahu mereka memberikan tanda
ketika Anda bergabung -
1953
01:47:20,803 --> 01:47:22,429
Segala macam ritual.
1954
01:47:22,513 --> 01:47:24,306
Mereka memegang sabat sana.
1955
01:47:24,390 --> 01:47:26,267
Anda bisa mendengar mereka bernyanyi
melalui dinding.
1956
01:47:26,350 --> 01:47:29,436
Guy, Guy suami saya
mengatakan itu adalah Dr Shand,
1957
01:47:29,520 --> 01:47:31,647
salah satu dari orang-orang
bermain perekam.
1958
01:47:31,730 --> 01:47:34,358
Sekarang, bagaimana dia tahu
itu Dr Shand
1959
01:47:34,441 --> 01:47:36,777
kecuali dia ada di sana
dengan mereka?
1960
01:47:36,819 --> 01:47:39,947
Um, mereka orang-orang yang sangat pintar.
1961
01:47:40,030 --> 01:47:42,116
Mereka merencanakan segalanya dengan benar
dari awal.
1962
01:47:42,199 --> 01:47:45,119
Mereka mungkin membuat
semacam kesepakatan dengan Guy.
1963
01:47:45,160 --> 01:47:48,873
Mereka memberinya kesuksesan,
dan dia berjanji mereka bayi kami
1964
01:47:48,956 --> 01:47:51,292
untuk digunakan dalam ritual mereka.
1965
01:47:51,375 --> 01:47:53,002
Saya tahu
ini terdengar gila,
1966
01:47:53,043 --> 01:47:56,714
tapi aku pernah - aku punya buku di sini.
Terlihat.
1967
01:47:57,798 --> 01:48:01,385
Ada aktor lain seperti dia,
Donald Baumgart,
1968
01:48:01,427 --> 01:48:03,137
dan mereka menempatkan
mantra pada dirinya.
1969
01:48:03,179 --> 01:48:05,598
Mereka membaca mantra pada dirinya
dan membuatnya buta
1970
01:48:05,681 --> 01:48:07,600
sehingga Guy
bisa mendapatkan bagiannya.
1971
01:48:07,683 --> 01:48:09,643
Dengar, di sini
1972
01:48:11,854 --> 01:48:14,023
Saya punya teman ini
Edward Hutchins.
1973
01:48:14,106 --> 01:48:15,858
Mungkin Anda pernah mendengar tentang dia,
penulis.
1974
01:48:15,941 --> 01:48:17,443
Dia menulis cerita
untuk anak laki-laki.
1975
01:48:17,526 --> 01:48:18,944
Pokoknya, dia adalah teman baik saya
1976
01:48:19,028 --> 01:48:20,404
sejak saya pertama kali datang
ke New York.
1977
01:48:20,487 --> 01:48:21,780
Semoga aku menyimpan ini?
1978
01:48:21,864 --> 01:48:25,451
Ya, silakan,
dan, lihat, bagaimanapun,
1979
01:48:25,534 --> 01:48:28,370
sekali Pak Hutchins
datang untuk mengunjungi saya -
1980
01:48:28,412 --> 01:48:32,499
Datang untuk mengunjungi saya. Ini adalah waktu
Saya mengalami rasa sakit ini, Dokter.
1981
01:48:32,541 --> 01:48:36,587
Saya menderita sehingga - Anda tidak bisa
bayangkan betapa aku menderita,
1982
01:48:36,670 --> 01:48:38,547
dan mereka tidak akan membantu saya.
Tidak ada yang akan.
1983
01:48:38,589 --> 01:48:41,967
Mereka memberi saya minum
dengan akar Tannis di dalamnya.
1984
01:48:42,051 --> 01:48:45,137
Juga hal-hal penyihir ',
Tannis akar.
1985
01:48:45,221 --> 01:48:48,349
Hutch datang, dan ia segera melihat
sesuatu yang tidak beres.
1986
01:48:48,390 --> 01:48:50,309
Dia - Dia tahu tentang penyihir,
Anda lihat.
1987
01:48:50,392 --> 01:48:53,354
Tiba-tiba, Guy bergegas dengan makeup nya
masih,
1988
01:48:53,395 --> 01:48:54,563
yang ia tidak pernah melakukannya.
1989
01:48:54,647 --> 01:48:57,191
Mereka mungkin
memanggilnya pulang
1990
01:48:57,274 --> 01:48:59,151
dan mencuri salah satu dari
Hutch itu barang-barang,
1991
01:48:59,235 --> 01:49:01,070
yang ia lakukan.
Mengambil sarung tangannya,
1992
01:49:01,153 --> 01:49:03,113
dan mereka menempatkan mantra
pada dirinya, juga.
1993
01:49:03,197 --> 01:49:07,535
Menempatkan dia dalam keadaan koma.
Tiga bulan kemudian, ia meninggal.
1994
01:49:07,576 --> 01:49:10,079
Sekarang, mungkin semua ini
adalah kebetulan,
1995
01:49:10,120 --> 01:49:11,455
tapi satu hal
yang pasti.
1996
01:49:11,539 --> 01:49:13,707
Mereka memiliki sebuah coven
dan mereka ingin bayi saya.
1997
01:49:17,002 --> 01:49:19,046
Tentu saja tampaknya seperti itu.
1998
01:49:29,098 --> 01:49:31,433
Aku takut kau
tidak akan percaya padaku.
1999
01:49:31,517 --> 01:49:33,102
Saya tidak percaya
dalam ilmu sihir,
2000
01:49:33,185 --> 01:49:36,772
tetapi ada banyak maniak
dan gila orang di kota ini.
2001
01:49:36,856 --> 01:49:38,524
Nama dokter yang Shand,
Anda katakan?
2002
01:49:38,607 --> 01:49:41,986
N-Tidak, Dr Shand adalah
salah satu dari orang-orang.
2003
01:49:42,069 --> 01:49:44,071
Para dokter Nama
adalah Sapirstein.
2004
01:49:44,989 --> 01:49:47,241
Abraham Sapirstein?
2005
01:49:47,575 --> 01:49:50,035
Ya.
2006
01:49:50,119 --> 01:49:51,287
Apakah Anda kenal dia?
2007
01:49:51,328 --> 01:49:53,581
Saya sudah bertemu dengannya sekali atau dua kali.
2008
01:49:53,664 --> 01:49:55,416
Untuk melihat dia,
Anda tidak akan pernah berpikir dia -
2009
01:49:55,457 --> 01:49:58,169
Tidak, Anda tidak akan.
Tidak dalam sejuta tahun.
2010
01:49:58,878 --> 01:50:00,796
Apakah Anda ingin pergi
ke Gunung Sinai sekarang,
2011
01:50:00,838 --> 01:50:02,464
malam ini?
2012
01:50:02,548 --> 01:50:06,093
Ya, saya akan senang untuk.
Apakah itu mungkin?
2013
01:50:06,177 --> 01:50:08,429
Sulit,
tapi kami akan mencoba.
2014
01:50:09,180 --> 01:50:11,974
Aku ingin kau berbaring
dan beristirahat.
2015
01:50:12,016 --> 01:50:13,017
Ya.
2016
01:50:13,100 --> 01:50:16,353
Apa pun yang mereka punya,
bahkan closet'd sapu baik-baik saja.
2017
01:50:16,437 --> 01:50:18,856
Saya harap kita bisa
melakukan lebih dari itu.
2018
01:50:24,820 --> 01:50:28,657
Aku akan melihat apa yang bisa kulakukan,
maka saya akan memeriksa Anda lebih.
2019
01:50:30,868 --> 01:50:32,244
Oh, saya harus menanggalkan pakaian sekarang?
2020
01:50:32,328 --> 01:50:35,039
No Ini akan membawa saya tentang
setengah jam di telepon.
2021
01:50:35,122 --> 01:50:37,166
Anda hanya berbaring, beristirahat.
2022
01:50:39,168 --> 01:50:40,085
Oke?
2014
01:50:27,169 --> 01:50:28,253
Oke
2023
01:50:49,678 --> 01:50:51,972
Tuhan memberkati Dr Hill.
2024
01:50:57,895 --> 01:51:01,524
Semuanya akan beres sekarang,
Andy atau Jenny.
2025
01:51:01,607 --> 01:51:04,985
Kita akan berada di tempat yang baik,
bersih rumah sakit
2026
01:51:05,027 --> 01:51:06,987
tanpa pengunjung.
2027
01:51:09,532 --> 01:51:10,616
Oh.
2028
01:51:28,050 --> 01:51:29,802
Monsters.
2029
01:51:32,638 --> 01:51:33,931
Monsters.
2030
01:51:37,560 --> 01:51:40,020
Tak terkatakan.
2031
01:51:40,062 --> 01:51:41,856
Tak terkatakan.
2032
01:51:43,102 --> 01:51:55,516
Penerjemah: Erick Dermawan (EricKorfeZ_17)
e-Mail: dermawan_erick@yahoo.com
2033
01:51:57,523 --> 01:52:10,876
Resync & Editor Subtitle By:
Selin Setiani
2034
01:52:13,429 --> 01:52:15,222
Aku sedang tidur.
2035
01:52:29,445 --> 01:52:31,822
Datang dengan kami diam-diam,
Rosemary.
2036
01:52:31,906 --> 01:52:33,949
Jangan berdebat atau membuat adegan
2037
01:52:34,033 --> 01:52:36,452
karena jika Anda mengatakan apa-apa tentang
penyihir atau sihir,
2038
01:52:36,493 --> 01:52:38,913
kita akan dipaksa untuk membawa Anda
ke rumah sakit jiwa.
2039
01:52:38,996 --> 01:52:41,040
Anda tidak ingin itu,
kan?
2040
01:52:41,123 --> 01:52:42,291
Jadi memakai sepatu Anda.
2041
01:52:42,374 --> 01:52:44,710
Wejust ingin
untuk membawa Anda pulang.
2042
01:52:44,793 --> 01:52:45,920
Tidak ada seseorang akan
menyakitimu.
2043
01:52:45,961 --> 01:52:49,423
Atau bayi.
Memakai sepatu Anda.
2044
01:53:07,358 --> 01:53:08,776
Dia baik-baik saja sekarang.
2045
01:53:09,151 --> 01:53:11,153
Kita akan pulang dan beristirahat.
2046
01:53:11,237 --> 01:53:12,488
Itulah yang dibutuhkan.
2047
01:53:12,571 --> 01:53:13,989
Terima kasih untuk masalah Anda,
Dokter.
2048
01:53:14,031 --> 01:53:15,699
Senang saya bisa membantu, Pak.
2049
01:53:15,741 --> 01:53:17,701
Sayang Anda harus datang ke sini.
2050
01:54:10,963 --> 01:54:12,965
Selamat malam,
Ibu Woodhouse.
2051
01:54:28,480 --> 01:54:30,441
Ibu Woodhouse!
2052
01:54:30,482 --> 01:54:32,443
Ibu Woodhouse!
2053
01:54:57,468 --> 01:54:58,469
Uhh!
2054
01:55:36,590 --> 01:55:37,633
Ro!
2055
01:55:37,716 --> 01:55:39,093
Ro!
2056
01:55:39,134 --> 01:55:40,427
Ro!
2057
01:55:41,971 --> 01:55:43,764
Ro, bayi, Ro!
2058
01:55:43,806 --> 01:55:45,015
Ro!
2059
01:55:48,269 --> 01:55:49,395
Ayo, membuka, Ro.
2060
01:55:49,436 --> 01:55:50,521
Pergilah ke neraka!
2061
01:55:50,604 --> 01:55:51,564
Ayolah, Sayang.
Tidak ada yang akan menyakitimu.
2062
01:55:51,647 --> 01:55:53,899
Kau berjanji mereka bayi,
keluar!
2063
01:55:53,983 --> 01:55:55,317
Tidak, aku tidak berjanji
mereka apa-apa.
2064
01:55:55,401 --> 01:55:56,360
Apa yang Anda bicarakan?
Dijanjikan siapa?
2065
01:55:56,443 --> 01:55:57,361
Rosemary, kau -
2066
01:55:57,444 --> 01:55:59,738
Anda juga! Pergi!
2067
01:56:31,729 --> 01:56:32,688
Hello.
2068
01:56:32,730 --> 01:56:33,439
Elise?
2069
01:56:33,480 --> 01:56:34,481
Mrs Dunstan keluar.
2070
01:56:34,940 --> 01:56:36,317
-Siapa ini?
-The pengasuh.
2071
01:56:36,358 --> 01:56:37,318
Apakah Anda tahu
mana dia pergi?
2072
01:56:37,359 --> 01:56:38,611
Mereka pergi
ke bioskop.
2073
01:56:39,236 --> 01:56:42,072
Ini adalah Rosemary.
Silakan memintanya untuk menelepon Rosemary
2074
01:56:42,114 --> 01:56:43,574
kedua
dia pulang
2075
01:56:43,616 --> 01:56:46,660
Ini sangat mendesak.
Jangan - Jangan lupa.
2076
01:56:46,744 --> 01:56:48,329
Jangan khawatir.
Aku akan mengatakan padanya.
2077
01:56:48,412 --> 01:56:49,580
Terima kasih.
2078
01:56:56,462 --> 01:56:57,922
Kami tidak ingin
menyakitimu, Ro.
2079
01:56:59,715 --> 01:57:01,342
Kami teman-teman Anda,
Rosemary.
2080
01:57:01,425 --> 01:57:03,052
Tidak ada yang perlu ditakutkan,
Rosemary.
2081
01:57:03,135 --> 01:57:04,678
Jujur dan benar-benar tidak ada.
2082
01:57:04,762 --> 01:57:07,932
Ini tidak lain hanyalah obat penenang ringan
untuk menenangkan Anda.
2083
01:57:08,015 --> 01:57:10,392
Kau tahu aku tidak akan
membiarkan -
2084
01:57:10,476 --> 01:57:11,435
Ro.
2085
01:57:11,519 --> 01:57:12,436
Aah!
2086
01:57:12,520 --> 01:57:13,938
Ro, Ro!
2087
01:57:14,021 --> 01:57:15,147
Help me!
2088
01:57:15,231 --> 01:57:16,148
Oh, Ro, bayi.
2089
01:57:16,232 --> 01:57:19,193
Seseorang membantu saya!
2090
01:57:19,276 --> 01:57:20,277
Aah!
2091
01:57:29,620 --> 01:57:31,038
Tunggu sebentar.
2092
01:57:31,956 --> 01:57:34,166
Tunggu dulu sekarang.
2093
01:57:39,380 --> 01:57:41,215
Kami kebetulan
tenaga kerja di sini.
2094
01:57:41,257 --> 01:57:42,216
Di sini?
2095
01:57:42,258 --> 01:57:42,800
Disini.
2096
01:57:42,883 --> 01:57:43,968
Kalian semua bayi, benar.
2097
01:57:44,051 --> 01:57:45,469
Kau akan menjadi
sempurna baik-baik saja.
2098
01:57:45,553 --> 01:57:46,595
Aku bersumpah demi Tuhan Anda akan.
2099
01:57:46,679 --> 01:57:49,348
Ada seharusnya
menjadi dokter, rumah sakit!
2100
01:57:49,390 --> 01:57:50,349
Dokter, rumah sakit!
2101
01:57:51,517 --> 01:57:54,854
Semuanya -
Semuanya bersih dan steril!
2102
01:57:56,480 --> 01:57:57,481
Tidak, dia tidak ada di sini, Elise.
2103
01:57:57,565 --> 01:57:59,525
Aku akan memilikinya
menelepon Anda kembali.
2104
01:58:05,322 --> 01:58:06,782
Oh, Andy ...
2105
01:58:06,866 --> 01:58:09,493
Andy atau Jenny ...
2106
01:58:09,577 --> 01:58:13,539
I - Maafkan aku,
Sayang kecilku.
2107
01:58:13,622 --> 01:58:15,249
Maafkan aku.
2108
01:58:26,343 --> 01:58:27,803
Hi.
2109
01:58:32,975 --> 01:58:34,101
Hi.
2110
01:58:36,103 --> 01:58:39,315
Apakah itu semua benar?
2111
01:58:40,107 --> 01:58:43,611
Ya, tidak apa-apa.
2112
01:58:45,112 --> 01:58:47,489
Apa itu?
2113
01:58:47,573 --> 01:58:49,116
Anak laki-laki.
2114
01:58:53,370 --> 01:58:56,207
Sungguh?
Anak laki-laki?
2115
01:59:05,549 --> 01:59:07,551
Dan itu semua benar?
2116
01:59:07,635 --> 01:59:09,303
Ya.
2117
01:59:28,906 --> 01:59:30,866
Dimana itu?
2118
01:59:30,950 --> 01:59:31,951
Ohh!
2119
01:59:32,034 --> 01:59:33,536
Oh, ya ampun.
2120
01:59:33,577 --> 01:59:36,288
Oh, astaga, apa yang mulai Anda memberi saya.
Ya ampun.
2121
01:59:36,330 --> 01:59:37,706
Bayi, di mana itu?
2122
01:59:37,790 --> 01:59:41,293
Oh, eh, tunggu
di sini satu menit.
2123
01:59:43,420 --> 01:59:45,047
Dimana bayi saya?
2124
01:59:45,130 --> 01:59:47,591
Eh, aku akan pergi mencari Dr Abe.
2125
01:59:47,633 --> 01:59:49,134
Ju-Tunggu saja
2116
01:59:52,609 --> 01:59:54,027
Dimana bayi?
2126
02:00:10,614 --> 02:00:12,116
Dimana itu?
2127
02:00:12,157 --> 02:00:14,326
Sayang ...
2128
02:00:14,869 --> 02:00:16,203
Ada komplikasi,
Rosemary,
2129
02:00:16,245 --> 02:00:18,163
tapi tidak ada yang akan mempengaruhi
kelahiran mendatang.
2130
02:00:21,584 --> 02:00:23,294
Ini ...
2131
02:00:24,670 --> 02:00:25,796
Mati.
2132
02:00:25,880 --> 02:00:27,298
Saat itu di
posisi yang salah.
2133
02:00:27,381 --> 02:00:28,799
Di rumah sakit
Saya mungkin telah mampu
2134
02:00:28,883 --> 02:00:30,426
untuk melakukan sesuatu tentang hal itu,
tetapi Anda tidak mau mendengarkan.
2135
02:00:30,509 --> 02:00:33,470
Sayang, kita dapat memiliki orang lain
segera setelah Anda lebih baik. Saya berjanji kepada Anda.
2136
02:00:33,554 --> 02:00:36,140
Tentu saja. Anda dapat memulai lagi
dalam beberapa bulan sangat sedikit.
2137
02:00:36,223 --> 02:00:37,558
Segera setelah
Anda lebih baik.
2138
02:00:37,600 --> 02:00:38,767
Tidak.
2139
02:00:40,477 --> 02:00:42,938
Saya tidak percaya Anda.
Anda berdua berbohong.
2140
02:00:43,022 --> 02:00:45,024
Kau berbohong!
Ini tidak mati!
2141
02:00:45,065 --> 02:00:46,150
Anda mengambilnya!
2142
02:00:46,233 --> 02:00:47,484
Kau berbohong!
2143
02:00:47,568 --> 02:00:49,195
Kau penyihir!
2144
02:00:49,278 --> 02:00:50,279
Kau berbohong!
2145
02:00:50,362 --> 02:00:51,822
Kau berbohong!
2146
02:00:51,906 --> 02:00:53,824
Kau berbohong!
2147
02:00:53,908 --> 02:00:55,576
Kau berbohong!
2148
02:01:04,251 --> 02:01:07,755
Abe mengatakan itu disebut
pra-persalinan.
2149
02:01:07,838 --> 02:01:10,716
Saya tidak tahu.
Ini semacam histeria a.
2150
02:01:11,675 --> 02:01:15,596
Boy, Anda benar-benar Kapow,
keluar dari pikiran Anda.
2151
02:01:18,015 --> 02:01:23,312
Uh, aku tahu di mana Anda mendapat ide
bahwa Minnie dan Romawi adalah penyihir,
2152
02:01:23,938 --> 02:01:29,068
tapi, um, bagaimana bisa Anda pikir
bahwa Abe dan saya bergabung dengan partai?
2153
02:01:31,904 --> 02:01:34,030
Um, mari kita hadapi itu, Sayang.
2154
02:01:34,031 --> 02:01:38,369
Anda memiliki pra-partum gila.
2155
02:01:38,911 --> 02:01:43,290
Sekarang Anda akan beristirahat,
dan Anda akan mendapatkan lebih dari mereka.
2156
02:01:43,374 --> 02:01:47,044
Saya tahu ini adalah hal terburuk
yang pernah terjadi pada Anda,
2157
02:01:47,127 --> 02:01:49,463
tapi dari sekarang,
semuanya akan menjadi mawar.
2158
02:01:49,547 --> 02:01:51,507
Paramount ini dalam inci
dari mana kita ingin mereka,
2159
02:01:51,549 --> 02:01:53,801
dan tiba-tiba Universa "s
tertarik juga,
2160
02:01:53,884 --> 02:01:55,135
dan kita akan
untuk meniup kota ini,
2161
02:01:55,219 --> 02:01:57,346
dan kita akan menjadi
di bukit indah Beverly
2162
02:01:57,429 --> 02:02:00,850
dengan kolam renang, taman rempah-rempah,
yang schmeer keseluruhan,
2163
02:02:00,891 --> 02:02:02,560
dan anak-anak, juga, Ro.
2164
02:02:02,643 --> 02:02:05,563
Sumpah pramuka.
Kau dengar apa kata Abe.
2165
02:02:09,400 --> 02:02:12,278
Sekarang, aku harus pergi sekarang
dan menjadi terkenal.
2166
02:02:15,114 --> 02:02:17,575
Biarkan aku melihat bahu Anda.
2167
02:02:20,494 --> 02:02:22,329
Biarkan aku melihat bahu Anda.
2168
02:02:22,413 --> 02:02:23,414
Apakah Anda bercanda?
2169
02:02:23,497 --> 02:02:26,292
Anda kiri bahu.
2170
02:02:26,375 --> 02:02:28,752
Baiklah.
Apa pun yang Anda katakan.
2171
02:02:31,797 --> 02:02:35,134
Aku biasanya lebih suka
melakukan hal ini musik.
2172
02:02:35,217 --> 02:02:36,719
Kiri bahu.
2173
02:02:39,763 --> 02:02:40,848
Kanan bahu.
2174
02:02:44,143 --> 02:02:48,063
Dan itu sejauh yang saya pergi
tanpa cahaya biru.
2175
02:02:52,067 --> 02:02:53,944
Daerah tekanan tinggi
yang kita lihat di sini
2176
02:02:54,028 --> 02:02:56,405
telah menyebabkan ini
ekstrim panas dan kelembaban.
2177
02:02:57,031 --> 02:02:59,658
Dan sayangnya
akan tinggal bersama kami penduduk kota
2178
02:02:59,742 --> 02:03:01,285
melalui sisa minggu.
2179
02:03:01,368 --> 02:03:04,496
Ini akan menjadi cor panas dan lebih
upstate New York serta
2180
02:03:04,580 --> 02:03:08,000
dengan kemungkinan hujan guntur
malam ini dan besok
2181
02:03:08,083 --> 02:03:10,544
withg radual kliring
oleh besok malam.
2182
02:03:10,586 --> 02:03:15,049
Semua Anda orang meninggalkan kota ini
mendatang pekan harus merasa panas.
2183
02:03:39,073 --> 02:03:42,618
Apakah Anda mendengar bayi menangis?
2184
02:03:42,701 --> 02:03:45,162
Mengapa, tidak, saya tidak, Sayang.
2185
02:03:45,246 --> 02:03:47,039
Sekarang, Anda datang
dan naik ke tempat tidur Anda sekarang.
2186
02:03:47,081 --> 02:03:50,000
Sudah waktunya bagi Anda
untuk mengambil pil Anda.
2187
02:03:59,260 --> 02:04:01,220
Apakah Anda menyalakan udara
conditioner off?
2188
02:04:01,262 --> 02:04:02,054
Mm-hmm.
2189
02:04:02,096 --> 02:04:04,139
Nah, Anda tidak harus melakukan itu, Sayang.
2190
02:04:04,223 --> 02:04:07,184
Mengapa, orang yang benar-benar sekarat,
itu begitu panas.
2191
02:04:22,324 --> 02:04:24,034
Apa yang Anda lakukan
dengan susu?
2192
02:04:24,535 --> 02:04:27,329
Kenapa, eh,
membuangnya.
2193
02:04:27,413 --> 02:04:29,081
Anda pil, Rosemary.
2194
02:04:38,465 --> 02:04:39,800
Halo, gadis.
2195
02:04:39,884 --> 02:04:43,387
Wah. 95 keluar.
2196
02:04:43,470 --> 02:04:46,765
Beberapa orang baru
pindah di dalam 8.
2197
02:04:46,849 --> 02:04:49,185
Apakah mereka punya bayi?
2198
02:04:51,061 --> 02:04:52,438
Bagaimana kau tahu itu?
2199
02:04:52,521 --> 02:04:55,566
Aku mendengarnya menangis.
2200
02:04:56,901 --> 02:04:58,360
Oh, tunggu dulu.
2201
02:05:01,780 --> 02:05:04,575
Oh, tidak.
Jangan lakukan itu.
2202
02:05:04,658 --> 02:05:06,202
Mengapa tidak?
2203
02:05:06,285 --> 02:05:09,747
Uh, sedikit berantakan, itu saja.
2204
02:07:59,667 --> 02:08:01,627
Mudah, mudah.
2205
02:08:18,727 --> 02:08:21,522
Punya nya terlalu tinggi.
2206
02:08:41,000 --> 02:08:44,295
Tidak jika dia masih menunggu
untuk pesawat, dia tidak.
2207
02:08:46,964 --> 02:08:48,716
Oh, neraka, sekarang, Hayato.
2208
02:08:48,799 --> 02:08:50,092
Kau hanya
mengolok-olok saya.
2209
02:08:50,134 --> 02:08:52,803
Anda menarik kaki saya,
seperti kita katakan.
2210
02:09:17,953 --> 02:09:21,081
Aah!
2211
02:09:21,790 --> 02:09:24,043
Rosemary,
kembali ke tempat tidur.
2212
02:09:24,168 --> 02:09:26,545
Anda tahu bahwa Anda tidak seharusnya
harus bangun dan sekitar.
2213
02:09:26,587 --> 02:09:27,546
Apakah ibu?
2214
02:09:27,630 --> 02:09:28,756
Uh, Rosemary -
2215
02:09:28,797 --> 02:09:32,259
Diam. Anda berada di Dubrovnik.
Saya tidak mendengar Anda.
2216
02:10:17,137 --> 02:10:19,807
Apa yang telah Anda
dilakukan untuk itu?
2217
02:10:19,849 --> 02:10:21,976
Apa yang telah Anda lakukan
ke matanya?
2218
02:10:22,059 --> 02:10:23,561
Dia memiliki nya
ayah mata.
2219
02:10:28,899 --> 02:10:32,528
Apa yang Anda bicarakan?
Mata pria normal.
2220
02:10:32,570 --> 02:10:35,698
Apa yang telah Anda lakukan kepadanya,
Anda maniak?
2221
02:10:35,739 --> 02:10:38,200
Setan adalah ayahnya,
Guy tidak.
2222
02:10:38,951 --> 02:10:42,580
Dia datang dari neraka dan memperanakkan anak laki-laki
wanita fana.
2223
02:10:42,621 --> 02:10:43,539
Salam, Setan.
2224
02:10:43,622 --> 02:10:44,623
Salam, Setan.
2225
02:10:44,707 --> 02:10:48,127
Setan adalah ayahnya,
dan namanya adalah Adrian.
2226
02:10:48,210 --> 02:10:51,463
Dia akan menggulingkan perkasa
dan memusnahkan kuil-kuil mereka
2227
02:10:51,547 --> 02:10:54,884
Dia harus menebus hina
dan melampiaskan dendam
2228
02:10:54,967 --> 02:10:58,429
dalam nama terbakar
dan disiksa!
2229
02:10:58,470 --> 02:10:59,430
Salam, Adrian!
2230
02:10:59,471 --> 02:11:00,431
Salam, Adrian!
2231
02:11:00,472 --> 02:11:02,558
Hail, Setan!
Hail, Setan!
2232
02:11:02,641 --> 02:11:04,310
Hail, Setan!
2233
02:11:04,393 --> 02:11:06,228
Dia memilih Anda
keluar dari seluruh dunia.
2234
02:11:06,312 --> 02:11:08,731
Dari semua wanita
di seluruh dunia, dia memilih Anda.
2235
02:11:08,814 --> 02:11:10,524
Ia mengatur hal-hal
karena ia ingin Anda
2236
02:11:10,608 --> 02:11:12,026
menjadi ibu
putra satu-satunya yang hidup.
2237
02:11:12,109 --> 02:11:14,445
Kekuasaan-Nya adalah kuat
daripada kuat!
2238
02:11:14,486 --> 02:11:17,239
Kekuasaan-Nya akan berlangsung
lebih lama daripada lagi!
2239
02:11:17,323 --> 02:11:19,158
Hail, Setan!
2240
02:11:19,700 --> 02:11:21,452
Tidak ada!
2241
02:11:21,493 --> 02:11:24,288
Hal ini tidak bisa!
2242
02:11:24,371 --> 02:11:26,165
Tidak ada!
2243
02:11:26,248 --> 02:11:27,666
Pergi melihat tangannya.
2244
02:11:27,750 --> 02:11:29,126
Dan kakinya.
2245
02:11:31,128 --> 02:11:33,506
Oh, Tuhan!
2246
02:11:34,590 --> 02:11:36,467
Tuhan sudah mati!
2247
02:11:36,509 --> 02:11:37,843
Setan hidup!
2248
02:11:37,927 --> 02:11:39,720
Tahun adalah salah satu!
2249
02:11:39,762 --> 02:11:40,971
- Salam, Setan!
- Salam, Setan!
2250
02:11:41,055 --> 02:11:42,765
Tahun ini satu,
dan Allah dilakukan!
2251
02:11:42,848 --> 02:11:43,933
Oh, Tuhan!
2252
02:11:44,016 --> 02:11:45,559
Tahun adalah salah satu!
2253
02:11:45,601 --> 02:11:48,312
Salam, Adrian!
2254
02:11:48,395 --> 02:11:50,856
Hail, Setan!
2255
02:11:51,232 --> 02:11:53,108
Kenapa kau tidak membantu kami keluar,
Rosemary?
2256
02:11:54,235 --> 02:11:55,735
Jadilah seorang ibu nyata untuk Adrian.
2257
02:11:55,736 --> 02:11:57,863
Anda tidak harus bergabung
Jika Anda tidak ingin.
2258
02:11:57,905 --> 02:12:01,075
Hanya menjadi ibu
untuk bayi Anda.
2259
02:12:01,909 --> 02:12:05,496
Minnie dan Laura-Louise
terlalu tua.
2260
02:12:05,579 --> 02:12:07,122
Ini tidak benar.
2261
02:12:09,250 --> 02:12:11,043
Pikirkan tentang hal ini, Rosemary.
2262
02:12:24,765 --> 02:12:26,308
Oh, Tuhan!
2263
02:12:26,392 --> 02:12:27,768
Oh, tutup mulut dengan oh Anda, Dewa,
2264
02:12:27,810 --> 02:12:29,228
atau kami akan membunuhmu,
susu atau tidak ada susu.
2265
02:12:29,270 --> 02:12:30,396
Kau tutup mulut.
2266
02:12:30,479 --> 02:12:34,483
Rosemary adalah ibunya,
sehingga Anda menunjukkan rasa hormat.
2267
02:12:35,776 --> 02:12:37,194
Ayo, teman saya.
2268
02:12:37,278 --> 02:12:40,030
Ayo melihatnya.
Ayo lihat anak.
2269
02:12:50,165 --> 02:12:53,252
Apa yang akan Anda
suka minum?
2270
02:12:53,294 --> 02:12:55,796
Mereka, eh, berjanji
kau tidak akan terluka,
2271
02:12:55,838 --> 02:12:58,507
dan Anda belum
pernah, benar-benar.
2272
02:12:59,717 --> 02:13:03,971
Maksudku, seandainya Anda memiliki bayi
dan Anda kehilangan itu.
2273
02:13:04,054 --> 02:13:06,015
Bukankah itu
sama?
2274
02:13:06,056 --> 02:13:09,143
Dan kami mendapatkan begitu banyak
sebagai imbalannya, Ro.
2275
02:13:19,486 --> 02:13:23,991
Oh, Guy, izinkan saya memperkenalkan
Anda Argyron Stavropoulos.
2276
02:13:24,033 --> 02:13:26,619
Betapa bangganya Anda harus.
2277
02:13:26,702 --> 02:13:28,162
Apakah ini ibu?
2278
02:13:28,204 --> 02:13:29,371
Mengapa dalam nama -
2279
02:13:29,413 --> 02:13:31,457
Di sini, minum ini.
Anda akan merasa sedikit lebih baik.
2280
02:13:31,540 --> 02:13:33,000
Apa isinya?
Tannis root?
2281
02:13:33,083 --> 02:13:34,001
Tidak ada di dalamnya.
2282
02:13:34,084 --> 02:13:35,794
Just plain,
Lipton biasa ini teh.
2283
02:13:35,878 --> 02:13:37,296
Anda meminumnya.
2284
02:14:08,577 --> 02:14:10,037
Pergi dari sini.
2285
02:14:10,120 --> 02:14:11,288
Romawi.
2286
02:14:11,372 --> 02:14:13,374
Kau goyang dia terlalu cepat.
2287
02:14:13,457 --> 02:14:15,251
Duduklah.
Dapatkan dia keluar dari sini.
2288
02:14:15,292 --> 02:14:16,544
Taruh di mana dia berada.
2289
02:14:16,627 --> 02:14:18,170
Kau goyang dia terlalu cepat.
2290
02:14:18,254 --> 02:14:19,296
Itulah mengapa dia menangis.
2291
02:14:19,380 --> 02:14:20,214
Oh, pikiran bisnis Anda sendiri.
2292
02:14:20,256 --> 02:14:21,549
Biarkan Rosemary batu padanya.
2293
02:14:22,591 --> 02:14:25,177
Ayo, duduk dengan orang lain.
Biarkan Rosemary batu padanya.
2294
02:14:25,219 --> 02:14:26,262
Nah, dia bertanggung jawab untuk -
2295
02:14:26,345 --> 02:14:29,265
Duduklah dengan orang lain,
Laura-Louise.
2296
02:14:38,315 --> 02:14:39,817
Batu padanya.
2297
02:14:42,570 --> 02:14:45,865
Anda mencoba untuk mendapatkan saya
untuk menjadi ibunya.
2298
02:14:45,948 --> 02:14:47,950
Bukankah kau ibunya?
2299
02:14:49,876 --> 02:15:01,765
Penerjemah : Erick Dermawan ( EricKorfeZ_17 )
e-Mail : dermawan_erick@yahoo.com
Facebook : http://www.facebook.com/erick.aka.korfez
2300
02:15:03,765 --> 02:15:14,087
Resync & Editor Subtitle By : Selin Setiani
2301
02:15:16,012 --> 02:15:23,987
Ciputat, 17 September 2012
2302
02:15:25,786 --> 02:15:28,953
TAMAT
2303
02:15:29,786 --> 02:15:37,953
Mohon komentar dari Subtitle ini
Dan mohon vote rate
Salam, dan Terima Kasih
2304
02:15:38,010 --> 02:15:50,987
Perhatikan barang anda
Jangan sampai ada yang ketinggalan
167813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.