All language subtitles for Radical.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,650 --> 00:01:12,400 Vai via da qui! Sbrigati! 2 00:01:12,676 --> 00:01:13,476 Forza! 3 00:01:20,126 --> 00:01:21,526 Falla stare zitta! 4 00:01:33,982 --> 00:01:36,131 Cosa stai guardando?! Ti voglio davanti! 5 00:01:36,251 --> 00:01:38,239 - Muoviti, Chepe! - Sto arrivando. 6 00:01:38,359 --> 00:01:39,443 Tre... Due... 7 00:01:39,563 --> 00:01:41,063 - Uno... - Andiamo! 8 00:01:42,613 --> 00:01:44,063 Li' davanti, Chepe! 9 00:01:56,001 --> 00:01:58,990 SubPassion ha tradotto per voi: 10 00:02:06,500 --> 00:02:10,469 Traduzione: ManuLiga 11 00:02:11,496 --> 00:02:16,271 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 12 00:02:16,391 --> 00:02:19,747 Basato su una storia vera 13 00:02:34,357 --> 00:02:36,157 Mettiti le scarpe, adesso. 14 00:02:41,437 --> 00:02:44,171 - Non te lo diro' di nuovo. - Arrivo! 15 00:02:44,291 --> 00:02:45,641 Sbrigatevi tutti. 16 00:02:47,809 --> 00:02:49,212 Cosa fai? 17 00:03:03,125 --> 00:03:03,925 Chepe? 18 00:03:08,374 --> 00:03:09,259 Chepe! 19 00:03:37,773 --> 00:03:41,474 Due baci, due concha al cioccolato, 20 00:03:43,217 --> 00:03:46,107 e due occhi di bue. Quante sono? 21 00:03:47,000 --> 00:03:48,100 Una dozzina. 22 00:03:49,254 --> 00:03:52,604 Oggi e' un grande giorno, perche' non farne due dozzine? 23 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 Si', vero? 24 00:04:08,152 --> 00:04:08,952 Posso? 25 00:04:10,239 --> 00:04:11,639 Sbrigati, andiamo. 26 00:04:23,451 --> 00:04:25,101 Buongiorno, amori miei. 27 00:04:25,762 --> 00:04:27,720 Avete fatto una buona colazione? 28 00:04:27,840 --> 00:04:30,024 Tutti tranne papa'. Ha preso solo il caffe'. 29 00:04:30,144 --> 00:04:32,213 Dritti a casa dopo la scuola, va bene? 30 00:04:32,333 --> 00:04:33,033 Si'. 31 00:04:50,586 --> 00:04:51,486 Dov'eri? 32 00:04:52,916 --> 00:04:53,866 Salta su. 33 00:05:14,468 --> 00:05:16,068 Meglio che scendi qui. 34 00:05:19,040 --> 00:05:20,713 Chepe, devo andare? 35 00:05:21,338 --> 00:05:22,601 Come eravamo d'accordo? 36 00:05:22,721 --> 00:05:24,257 Solo per pochi giorni. 37 00:05:24,377 --> 00:05:26,619 Giusto, dopodiche' non verra' piu' nessuno a curiosare. 38 00:05:26,739 --> 00:05:28,839 E poi posso lavorare con te, no? 39 00:05:29,738 --> 00:05:30,938 Vedremo, Nico. 40 00:05:35,916 --> 00:05:38,366 - Buongiorno, Direttore. - Buongiorno. 41 00:06:02,343 --> 00:06:04,388 Stai vicino agli altri. 42 00:06:08,817 --> 00:06:11,317 - Guarda, giocattoli! - Ehi, torna qui. 43 00:06:27,184 --> 00:06:29,026 Bentornati studenti! 44 00:06:56,291 --> 00:06:57,843 Silenzio! 45 00:06:58,977 --> 00:07:00,527 Silenzio, per favore. 46 00:07:02,681 --> 00:07:03,881 Il silenzio... 47 00:07:04,962 --> 00:07:07,112 e' il fondamento dell�obbedienza. 48 00:07:08,074 --> 00:07:12,570 L�obbedienza e' il fondamento della disciplina, 49 00:07:13,828 --> 00:07:18,678 e la disciplina e' il fondamento dell�apprendimento. 50 00:07:20,547 --> 00:07:26,411 Allora, rivediamo le nostre regole, ok? 51 00:07:26,666 --> 00:07:28,339 Si'! 52 00:07:28,459 --> 00:07:31,559 - Buongiorno. - Ne ho portate abbastanza per tutti. 53 00:07:33,600 --> 00:07:35,910 Sono felice di vedere che tutti.. 54 00:07:36,041 --> 00:07:37,541 Uh... Signor Juarez? 55 00:07:38,894 --> 00:07:41,176 Beh, sono quasi tutti qui. 56 00:07:41,493 --> 00:07:45,243 Come sapete, la signora Alvarez ha dato alla luce un maschietto, 57 00:07:45,520 --> 00:07:49,018 e due giorni fa ha deciso di essere mamma a tempo pieno. 58 00:07:49,138 --> 00:07:51,046 Per fortuna abbiamo trovato il signor Juarez, 59 00:07:51,166 --> 00:07:52,848 viene da qui, da Matamoros, 60 00:07:52,968 --> 00:07:56,548 e ha gentilmente accettato il lavoro all'ultimo minuto. 61 00:07:56,963 --> 00:07:58,663 Se respira, e' assunto. 62 00:08:01,433 --> 00:08:03,546 Non c'e' molto che posso dire 63 00:08:03,666 --> 00:08:05,950 che non sappiate gia', quindi saro' breve. 64 00:08:06,070 --> 00:08:09,497 Sebbene l'istruzione primaria sia obbligatoria e gratuita, 65 00:08:09,617 --> 00:08:11,664 oltre la meta' dei nostri alunni di prima media 66 00:08:11,784 --> 00:08:14,484 non arrivano alla seconda. Stiamo fallendo. 67 00:08:14,998 --> 00:08:17,662 Secondo i punteggi dei nostri test ENLACE siamo i peggiori. 68 00:08:17,782 --> 00:08:20,238 Sono sicuro che ormai lo saprete tutti, 69 00:08:20,358 --> 00:08:24,520 quest'anno hanno approvato un bonus incentivo 70 00:08:24,640 --> 00:08:27,179 per coloro che raggiungono determinate soglie di punteggio. 71 00:08:27,299 --> 00:08:30,608 Se questo puo' motivarci a svolgere 72 00:08:31,208 --> 00:08:33,258 il nostro lavoro un po' meglio. 73 00:08:33,656 --> 00:08:36,342 Non dimentichiamoci dei nostri bambini, ok? 74 00:08:36,462 --> 00:08:40,703 Quindi... Passiamo un buon anno, ok? 75 00:08:49,951 --> 00:08:53,035 Lo senti? Ha l'odore di qualcosa. 76 00:08:53,448 --> 00:08:55,408 Puzza di... spazzatura. 77 00:09:00,515 --> 00:09:04,214 Sbrigatevi! Presto adesso! Sbrigatevi! 78 00:09:04,334 --> 00:09:07,121 - Non abbiamo molto tempo! - Cos'e' successo ai banchi? 79 00:09:07,241 --> 00:09:09,704 - Quelli non sono banchi. - Perche' sono capovolti? 80 00:09:09,824 --> 00:09:11,327 Sono scialuppe di salvataggio! 81 00:09:11,447 --> 00:09:13,497 E questo non e' il pavimento... 82 00:09:13,665 --> 00:09:14,761 e' l'oceano! 83 00:09:14,881 --> 00:09:17,749 Ogni barca puo' contenere solo lo stesso numero di passeggeri. 84 00:09:17,869 --> 00:09:20,173 Coloro che non saliranno su una barca affogheranno. 85 00:09:20,293 --> 00:09:23,099 Ma fate attenzione. Se una barca ha piu' passeggeri delle altre, 86 00:09:23,219 --> 00:09:26,119 affondera', e tutti quelli a bordo annegheranno. 87 00:09:26,583 --> 00:09:29,052 Siamo in 23 qui e solo sei barche, 88 00:09:29,566 --> 00:09:32,179 quindi cercate di capire. Pronti? Andiamo! 89 00:09:32,299 --> 00:09:34,138 Cinque... quattro... 90 00:09:34,258 --> 00:09:37,078 - Andiamo. - Tre... due.... 91 00:09:37,499 --> 00:09:38,653 Uno! 92 00:09:39,687 --> 00:09:40,600 Forza! 93 00:09:42,311 --> 00:09:44,311 Non preoccupatevi Vi salvero'! 94 00:09:47,166 --> 00:09:47,966 Aiuto! 95 00:09:48,749 --> 00:09:52,505 Aiutatemi! Per favore! Qualcuno mi aiuti! 96 00:09:52,859 --> 00:09:54,143 Aiutatemi... 97 00:10:32,875 --> 00:10:34,608 Ora otto barche! 98 00:10:36,763 --> 00:10:38,863 Che diavolo sta succedendo qui?! 99 00:10:41,036 --> 00:10:43,436 C'e' un ultimo passeggero! Salvatelo! 100 00:10:43,591 --> 00:10:48,230 Cinque, quattro, tre, due! 101 00:10:48,350 --> 00:10:50,804 No, e' troppo grasso! Non galleggeremo! 102 00:10:50,924 --> 00:10:52,424 Affondera' la barca! 103 00:10:53,217 --> 00:10:54,667 Aspetta, aspetta... 104 00:10:55,637 --> 00:10:57,395 Perche' dovrebbe affondare? 105 00:10:57,515 --> 00:10:59,999 Ecco una domanda interessante. 106 00:11:01,618 --> 00:11:03,618 Cosa fa galleggiare una barca? 107 00:11:03,738 --> 00:11:07,238 Oppure cosa determina quanto peso puo' sostenere una barca? 108 00:11:08,034 --> 00:11:09,284 Qualcuno lo sa? 109 00:11:10,100 --> 00:11:11,000 Nessuno? 110 00:11:14,218 --> 00:11:15,218 Lei lo sa? 111 00:11:17,894 --> 00:11:19,346 Si', il... 112 00:11:19,466 --> 00:11:21,663 No... non lo so neanche io. 113 00:11:22,942 --> 00:11:24,742 Si', non lo so neanche io. 114 00:11:25,280 --> 00:11:28,330 Dove troviamo le risposte a cose che non sappiamo? 115 00:11:29,426 --> 00:11:31,176 Che ne dite di Internet? 116 00:11:31,472 --> 00:11:34,672 - Credo ci sia un laboratorio informatico? - Si'. 117 00:11:35,127 --> 00:11:37,578 Al momento e' fuori servizio. 118 00:11:38,408 --> 00:11:39,507 O...Ok. 119 00:11:40,099 --> 00:11:40,999 Va bene. 120 00:11:41,789 --> 00:11:44,189 Dove altro possiamo trovare risposte? 121 00:11:47,119 --> 00:11:48,869 Chiediamo all'insegnante. 122 00:11:49,572 --> 00:11:53,272 Ci abbiamo provato ma, come avete visto, non ne sappiamo molto. 123 00:11:55,490 --> 00:11:56,937 Che ne dite dei libri? 124 00:11:57,057 --> 00:11:59,007 La biblioteca e' in servizio? 125 00:12:00,296 --> 00:12:02,046 In biblioteca! Andiamo! 126 00:12:08,763 --> 00:12:10,363 Dove e' la biblioteca? 127 00:12:13,875 --> 00:12:15,953 Dai, andiamo! 128 00:12:29,654 --> 00:12:34,040 - Posso aiutarla? - Si', grazie... signora Florita. 129 00:12:34,160 --> 00:12:37,060 Non abbiamo visite di classe in programma oggi. 130 00:12:37,792 --> 00:12:40,259 Non ha nulla in programma per oggi. 131 00:12:40,379 --> 00:12:42,869 La procedura richiede di avvisare la biblioteca 132 00:12:43,000 --> 00:12:44,505 almeno un giorno prima, 133 00:12:44,625 --> 00:12:47,739 con i materiali di riferimento desiderati identificati in anticipo. 134 00:12:47,859 --> 00:12:51,109 Si', si', ma saremo veloci. Dove sono le enciclopedie? 135 00:12:52,240 --> 00:12:54,588 - Sono qui dietro, ma... - Andiamo! 136 00:12:54,708 --> 00:12:56,391 - Da questa parte. - Ehi! 137 00:12:56,511 --> 00:12:58,211 Non correte, per favore. 138 00:13:00,449 --> 00:13:02,790 1974. 139 00:13:03,208 --> 00:13:04,808 Per cosa siamo venuti? 140 00:13:05,087 --> 00:13:06,535 Barche, barconi... 141 00:13:06,666 --> 00:13:07,466 Oddio. 142 00:13:07,637 --> 00:13:08,937 Non c'e' la "B". 143 00:13:09,200 --> 00:13:12,050 Non c'e' la "B". Dove altro possiamo guardare? 144 00:13:12,970 --> 00:13:15,470 Che ne dite di "G", per galleggiamento? 145 00:13:32,463 --> 00:13:33,563 Sapete cosa? 146 00:13:34,322 --> 00:13:36,044 Non abbiamo bisogno dell'enciclopedia. 147 00:13:36,164 --> 00:13:37,995 Potete capirlo da soli. 148 00:13:39,063 --> 00:13:39,913 Ditemi. 149 00:13:41,270 --> 00:13:42,270 Perche'... 150 00:13:44,658 --> 00:13:46,558 Perche' le cose galleggiano? 151 00:13:47,798 --> 00:13:48,748 Qualcuno? 152 00:13:49,758 --> 00:13:51,808 Qualcuno. Provate a indovinare. 153 00:13:52,170 --> 00:13:53,920 Non importa se sbagliate, 154 00:13:54,374 --> 00:13:56,124 l'importante e' provarci. 155 00:13:56,993 --> 00:13:59,493 In effetti, preferirei che sbagliaste. 156 00:13:59,663 --> 00:14:02,332 Si', perche' quando commettiamo errori 157 00:14:02,452 --> 00:14:04,737 impariamo cosa abbiamo sbagliato... 158 00:14:04,857 --> 00:14:07,680 e questo puo' aiutarci a capire cosa e' giusto. 159 00:14:07,800 --> 00:14:10,407 Ma come otterremo buoni voti? 160 00:14:10,527 --> 00:14:11,684 Cosa contano i voti? 161 00:14:11,804 --> 00:14:14,663 Abbiamo bisogno di buoni voti per diplomarci, 162 00:14:14,783 --> 00:14:17,264 e affinche' i nostri genitori non si arrabbino con noi. 163 00:14:17,384 --> 00:14:18,384 Tutto qui? 164 00:14:18,930 --> 00:14:21,299 Bene, e' facile. 165 00:14:21,419 --> 00:14:25,187 A partire da ora, avrete tutti un 10. 166 00:14:25,762 --> 00:14:28,195 A fine anno, quando riceverete le pagelle, 167 00:14:28,315 --> 00:14:30,465 troverete tutti li' i vostri 10! 168 00:14:31,733 --> 00:14:32,683 Prometto. 169 00:14:32,834 --> 00:14:34,615 Davvero. D'accordo? 170 00:14:34,735 --> 00:14:37,741 Ora possiamo tornare alle cose importanti. 171 00:14:38,513 --> 00:14:40,513 Chi vuole sbagliare per primo? 172 00:14:43,160 --> 00:14:44,310 Andiamo, chi? 173 00:14:45,755 --> 00:14:46,655 Nessuno? 174 00:14:52,961 --> 00:14:55,389 Avevate mai seguito una lezione del genere prima? 175 00:14:55,509 --> 00:14:57,333 Non ho mai avuto un insegnante cosi'. 176 00:14:57,453 --> 00:15:00,952 - Cosa avremmo dovuto imparare? - Sulle barche, ovviamente. 177 00:15:01,072 --> 00:15:01,872 Pensi? 178 00:15:05,758 --> 00:15:08,058 - Vieni con noi, Romeo? - Che cosa? 179 00:15:08,243 --> 00:15:10,291 Non preoccuparti, so mantenere un segreto. 180 00:15:10,411 --> 00:15:12,410 No, e' solo che... 181 00:15:13,259 --> 00:15:16,203 Hai notato che Paloma sembra diversa quest'anno? 182 00:15:16,476 --> 00:15:18,745 Ehm, si chiama puberta'. 183 00:15:21,092 --> 00:15:24,078 Pesante, no? Potrebbe essere vero argento. 184 00:15:25,306 --> 00:15:27,206 Puo' sostituire lo specchio. 185 00:15:27,753 --> 00:15:29,403 Altrimenti me lo tengo. 186 00:15:29,944 --> 00:15:31,594 Quanto vuoi per quello? 187 00:15:39,218 --> 00:15:43,118 - Pensi che dicesse sul serio? - Perche' mentire su una cosa cosi'? 188 00:15:44,103 --> 00:15:47,652 Ricordi cosa ha detto? Vuole che commettiamo errori. 189 00:15:48,617 --> 00:15:51,939 Se non dobbiamo avere ragione, va bene se sbagliamo, 190 00:15:52,226 --> 00:15:55,926 e se va bene avere torto, non possiamo prendere un brutto voto. 191 00:16:00,594 --> 00:16:02,544 Non ho mai avuto un 10 prima. 192 00:16:21,577 --> 00:16:23,027 Papa', il tuo naso. 193 00:16:26,189 --> 00:16:27,389 Non e' niente. 194 00:16:27,562 --> 00:16:29,062 Aiutami a scaricare. 195 00:16:29,208 --> 00:16:29,858 Ok. 196 00:16:32,111 --> 00:16:34,662 15 minuti di cartoni animati mentre preparo il pranzo, 197 00:16:34,782 --> 00:16:36,882 e poi e' il momento dei compiti. 198 00:16:38,340 --> 00:16:40,689 Non fai il turno di notte, mamma? 199 00:16:41,153 --> 00:16:42,553 Cosa stai facendo? 200 00:16:44,841 --> 00:16:46,802 Test di gravidanza 201 00:17:49,095 --> 00:17:50,363 Nico! 202 00:17:51,014 --> 00:17:52,641 Il bel ragazzo. 203 00:17:53,182 --> 00:17:55,459 Primo giorno di scuola. Com'e' andata, amico? 204 00:17:55,579 --> 00:17:58,706 L'anno scorso lo hanno sospeso il primo giorno, vero? 205 00:17:58,826 --> 00:18:00,829 Non e' per lui, amico, proprio come suo fratello. 206 00:18:00,949 --> 00:18:03,279 Non riesce a stare fermo, sempre in movimento. 207 00:18:03,399 --> 00:18:04,701 Questo e' il mio Carlitos. 208 00:18:04,821 --> 00:18:08,267 Guarda fuori dalla finestra, scarabocchia, litiga... 209 00:18:08,387 --> 00:18:11,087 Tutto tranne che prestare attenzione, vero? 210 00:18:12,127 --> 00:18:15,286 Ma va bene, Nico. Hai noi che ci occupiamo di te. 211 00:18:17,738 --> 00:18:19,538 Vuoi imparare dai libri... 212 00:18:20,748 --> 00:18:22,848 o vuoi imparare da "la vida"? 213 00:18:23,180 --> 00:18:25,780 Questa e' la vera scuola proprio qui, no? 214 00:18:30,245 --> 00:18:32,814 - Sara' meglio andare. - Parola. 215 00:18:34,407 --> 00:18:36,057 Lasciala portare a lui. 216 00:19:01,459 --> 00:19:02,822 Signor Juarez. 217 00:19:03,155 --> 00:19:06,066 Mi e' mancato stamattina alla riunione dei maestri. 218 00:19:06,186 --> 00:19:07,586 Si', ero... ehm... 219 00:19:08,052 --> 00:19:10,313 Avevo un sacco di riorganizzazioni da fare nella mia classe. 220 00:19:10,433 --> 00:19:11,633 Si', ho visto. 221 00:19:12,496 --> 00:19:14,396 Ha qualcosa contro i mobili? 222 00:19:15,719 --> 00:19:17,443 No... solo... alcuni. 223 00:19:18,228 --> 00:19:20,578 Come la sua scrivania, per esempio. 224 00:19:22,108 --> 00:19:24,389 E' solo che non credo di aver bisogno di una scrivania. 225 00:19:24,509 --> 00:19:27,697 Deve avere una scrivania. Ogni insegnante deve averne una. 226 00:19:27,817 --> 00:19:30,775 C'e' qualche regola scritta che dice che devo avere una scrivania? 227 00:19:30,895 --> 00:19:33,217 Non e' il tipo di regola scritta, 228 00:19:33,572 --> 00:19:35,830 ma come faranno gli studenti a sapere chi comanda? 229 00:19:35,950 --> 00:19:37,400 Chi ha l'autorita'? 230 00:19:38,889 --> 00:19:39,682 Mi dica, 231 00:19:39,802 --> 00:19:43,602 se trasforma la sua classe in un parco giochi, qual e' il prossimo passo? 232 00:19:43,722 --> 00:19:46,222 Trasformare il parco giochi in un'aula? 233 00:19:50,759 --> 00:19:53,909 - Qual e' la sua storia, professore? - Cosa intende? 234 00:19:54,121 --> 00:19:56,704 Questo posto, sa come lo chiamano? 235 00:19:56,824 --> 00:19:59,324 - "Scuola di punizione". - Esattamente. 236 00:19:59,854 --> 00:20:02,522 Il suo nome era il primo sulla lista dei trasferimenti. 237 00:20:02,642 --> 00:20:04,214 L'unico nome, in effetti. 238 00:20:04,334 --> 00:20:06,284 Ha chiesto lei di venire qui. 239 00:20:07,537 --> 00:20:08,437 Perche'? 240 00:20:08,754 --> 00:20:09,554 Beh... 241 00:20:11,428 --> 00:20:12,778 Forse sono pazzo? 242 00:20:16,248 --> 00:20:17,761 Sta scappando da qualcosa. 243 00:20:17,881 --> 00:20:21,430 No, no, volevo solo provare qualcosa di diverso. 244 00:20:22,642 --> 00:20:23,642 Tipo cosa? 245 00:20:24,383 --> 00:20:25,383 Non lo so. 246 00:20:26,737 --> 00:20:28,787 Sto ancora cercando di capirlo. 247 00:20:33,864 --> 00:20:37,535 Beh, forse questo e' il posto giusto per farlo. 248 00:20:38,549 --> 00:20:42,608 Dopotutto, a nessuno frega niente di quello che succede qui. 249 00:20:44,990 --> 00:20:48,726 Mi faccia solo un favore, non svegli il can che dorme, ok? 250 00:20:49,472 --> 00:20:51,122 No... perche' dovrei... 251 00:20:52,623 --> 00:20:53,273 No. 252 00:20:55,051 --> 00:20:56,301 La scrivania... 253 00:20:56,446 --> 00:20:57,646 rimane dentro. 254 00:20:58,755 --> 00:21:00,705 Mi aiuta a rimetterla dentro? 255 00:21:02,848 --> 00:21:04,198 Andiamo, forza... 256 00:21:06,521 --> 00:21:07,321 Ehi... 257 00:21:09,020 --> 00:21:12,020 Allora... che succede al laboratorio informatico? 258 00:21:24,555 --> 00:21:26,520 Sono stati installati quattro anni fa, 259 00:21:26,640 --> 00:21:28,890 e due mesi dopo sono stati rubati. 260 00:21:31,998 --> 00:21:33,748 E' stato quattro anni fa? 261 00:21:41,617 --> 00:21:43,575 Non ci sono altri computer qui? 262 00:21:43,695 --> 00:21:46,245 L'unico che funziona e' nel mio ufficio. 263 00:21:48,507 --> 00:21:52,407 Benvenuto alla scuola media Jose' Urbina Lopez, signor Juarez.. 264 00:22:35,280 --> 00:22:37,380 I mega yacht dei ricchi e famosi 265 00:22:51,133 --> 00:22:52,233 Che cos'era? 266 00:22:58,742 --> 00:22:59,942 Cos'e' questo? 267 00:23:01,330 --> 00:23:03,280 L'ho trovato nella discarica. 268 00:23:04,313 --> 00:23:06,263 Avresti dovuto lasciarlo li'. 269 00:23:07,184 --> 00:23:09,134 A cosa servono tali fantasie? 270 00:23:52,084 --> 00:23:53,234 Entra, entra. 271 00:23:54,793 --> 00:23:57,788 Sedetevi dove volete, qui non ci sono posti assegnati. 272 00:23:57,908 --> 00:24:01,408 In effetti, non avete nemmeno bisogno di sedervi se non volete. 273 00:24:19,612 --> 00:24:20,912 Presto, entrate! 274 00:24:21,505 --> 00:24:23,878 Faremo cose straordinarie qui ogni giorno, 275 00:24:23,998 --> 00:24:26,448 ma se arrivate tardi, ve le perderete. 276 00:24:29,123 --> 00:24:32,273 Avete sentito la storia dell'asino caduto nel pozzo? 277 00:24:32,977 --> 00:24:33,627 No? 278 00:24:35,066 --> 00:24:37,066 Allora lasciate che vi dica... 279 00:24:38,618 --> 00:24:42,552 Un giorno un asino cadde in un pozzo profondo. 280 00:24:43,059 --> 00:24:46,359 Miracolosamente non si fece male, ma non riusci' a uscire. 281 00:24:46,965 --> 00:24:48,985 Il contadino che possedeva l�asino 282 00:24:49,105 --> 00:24:52,324 penso' che salvarlo sarebbe stato molto costoso, 283 00:24:52,594 --> 00:24:54,809 certamente piu' del valore dell'asino. 284 00:24:54,929 --> 00:24:58,929 E poiche' il pozzo era secco e pericoloso per gli altri suoi animali, 285 00:24:59,126 --> 00:25:01,425 decise di seppellirli entrambi, 286 00:25:01,724 --> 00:25:03,752 l'asino e il pozzo. 287 00:25:04,115 --> 00:25:06,493 Cosi' comincio' a spalare la terra nel pozzo. 288 00:25:06,613 --> 00:25:09,899 La terra cadde sull'asino, che grido', 289 00:25:10,019 --> 00:25:13,120 ma il contadino continuo' a spalare. 290 00:25:14,505 --> 00:25:17,962 Dopo un po', l'asino tacque. 291 00:25:18,812 --> 00:25:21,126 Il contadino penso' che l�animale fosse morto, 292 00:25:21,246 --> 00:25:24,825 ma dovette riempire il pozzo affinche' nessun altro ci cadesse. 293 00:25:24,945 --> 00:25:27,620 Quindi continuo' a spalare. 294 00:25:30,142 --> 00:25:34,475 Immaginate la sua sorpresa quando all'improvviso vide 295 00:25:34,990 --> 00:25:38,578 le punte di due orecchie sporgere dal pozzo. 296 00:25:39,603 --> 00:25:41,545 Spalo' sempre piu' velocemente, 297 00:25:41,665 --> 00:25:46,911 mentre la testa dell'asino emergeva lentamente, scrollandosi di dosso la terra. 298 00:25:49,167 --> 00:25:51,704 Invece di lasciarsi seppellire, l'asino utilizzo' tutta la terra 299 00:25:51,824 --> 00:25:55,566 che gli era stata gettata addosso per farsi avanti 300 00:25:55,686 --> 00:25:57,543 e finche' il cumulo di terra 301 00:25:57,663 --> 00:25:59,515 non fu abbastanza alto 302 00:26:00,013 --> 00:26:02,312 da poter saltare fuori dal pozzo. 303 00:26:04,760 --> 00:26:08,613 D'ora in poi saremo come quell'asino. 304 00:26:09,190 --> 00:26:11,449 Non importa quanta terra ci viene gettata addosso, 305 00:26:11,569 --> 00:26:13,619 non importa quanta merda piove, 306 00:26:13,944 --> 00:26:16,144 non lasceremo che ci seppellisca. 307 00:26:16,694 --> 00:26:19,244 Ce la scrolleremo di dosso e la useremo 308 00:26:19,846 --> 00:26:22,596 per diventare i migliori studenti del mondo. 309 00:26:26,250 --> 00:26:28,300 C'e' una cosa che puo' fermarci, 310 00:26:28,452 --> 00:26:30,002 se glielo permettete. 311 00:26:33,272 --> 00:26:34,272 Siete voi. 312 00:26:36,789 --> 00:26:40,451 Ora, capisco perche' potreste non farlo 313 00:26:40,571 --> 00:26:43,541 quando ci sono bambini della vostra eta' al mondo 314 00:26:43,661 --> 00:26:47,494 che sanno risolvere formule di calcolo avanzato 315 00:26:47,614 --> 00:26:51,733 o scrivere sinfonie o persino costruire robot. 316 00:26:51,853 --> 00:26:54,650 Come avrebbero potuto gli studenti della Jose' Urbina 317 00:26:54,770 --> 00:26:56,124 fare cose del genere, 318 00:26:56,244 --> 00:26:59,910 se non abbiamo computer, Internet. 319 00:27:01,264 --> 00:27:03,964 A volte non abbiamo nemmeno l�elettricita'. 320 00:27:05,657 --> 00:27:07,520 Ma sapete una cosa? 321 00:27:08,414 --> 00:27:11,336 Non abbiamo bisogno di nulla di tutto cio'. Nessuno di questi. 322 00:27:11,456 --> 00:27:15,206 Cio' di cui avete bisogno, cio' di cui ognuno di voi ha bisogno, 323 00:27:16,047 --> 00:27:17,247 lo avete gia'. 324 00:27:18,340 --> 00:27:19,540 E si chiama... 325 00:27:20,007 --> 00:27:21,057 Potenziale. 326 00:27:22,510 --> 00:27:24,469 Sta a voi decidere se usarlo o meno. 327 00:27:24,589 --> 00:27:26,239 Non posso costringervi. 328 00:27:26,987 --> 00:27:28,608 E nemmeno i vostri genitori. 329 00:27:28,728 --> 00:27:32,453 E' vostra responsabilita' decidere se volete usarlo, 330 00:27:33,584 --> 00:27:35,134 e come volete usarlo. 331 00:27:36,279 --> 00:27:40,385 Quindi facciamo cosi'. D'ora in poi non decidero' cosa impareremo. 332 00:27:40,505 --> 00:27:43,217 Lo farete voi. Va bene? 333 00:27:43,495 --> 00:27:46,743 Quindi ora ditemi, 334 00:27:47,690 --> 00:27:49,240 cosa volete imparare? 335 00:27:50,766 --> 00:27:53,431 Puo' essere qualsiasi cosa, qualunque cosa. 336 00:27:53,551 --> 00:27:55,101 Cosa volete imparare? 337 00:28:00,373 --> 00:28:01,423 Oh, niente. 338 00:28:02,575 --> 00:28:03,875 Nessuno? Niente? 339 00:28:04,295 --> 00:28:05,195 Perfetto. 340 00:28:05,315 --> 00:28:06,915 Facile per me, allora. 341 00:28:09,858 --> 00:28:11,858 Allora resteremo qui seduti... 342 00:28:12,347 --> 00:28:13,947 e non impareremo nulla. 343 00:28:16,627 --> 00:28:19,227 E se volete, possiamo farlo tutto l'anno. 344 00:28:29,868 --> 00:28:30,968 Che cos'era? 345 00:28:31,220 --> 00:28:32,120 Chi era? 346 00:28:33,484 --> 00:28:34,384 Nessuno? 347 00:28:34,803 --> 00:28:38,275 Al tre voglio che tutti alziate la penna. 348 00:28:38,395 --> 00:28:40,453 Uno, due, tre! 349 00:28:44,875 --> 00:28:45,797 Vieni qui. 350 00:28:45,917 --> 00:28:47,662 Si', tu dietro. 351 00:28:47,782 --> 00:28:49,544 - Io? - Si', tu. Vieni. 352 00:28:56,927 --> 00:28:58,871 - Come ti chiami? - Nico. 353 00:29:00,183 --> 00:29:02,609 Ero anch'io il clown della classe, Nico. 354 00:29:02,729 --> 00:29:04,479 Sono sempre stato punito. 355 00:29:04,851 --> 00:29:06,301 Ti do un consiglio. 356 00:29:07,401 --> 00:29:08,751 Non cambiare mai. 357 00:29:26,041 --> 00:29:26,585 Si'? 358 00:29:26,705 --> 00:29:29,747 Non c'e' bisogno di alzare la mano. Come ti chiami? 359 00:29:29,867 --> 00:29:31,583 - Donovan. - Si', Donovan? 360 00:29:31,703 --> 00:29:35,909 Mi piacerebbe continuare a conoscere barche e navi. 361 00:29:37,845 --> 00:29:42,161 Bene, qualcuno pensa di piu' alle nostre barche di ieri? 362 00:29:44,504 --> 00:29:48,577 Mi sono reso conto che a volte le persone muoiono 363 00:29:49,281 --> 00:29:52,367 e non possiamo farci niente. E questa e' la vita. 364 00:29:52,487 --> 00:29:55,837 Whoa, pesante. "Non c'e' niente che possiamo fare." 365 00:29:56,874 --> 00:30:00,077 Quindi dovremmo semplicemente lasciarli morire? 366 00:30:00,681 --> 00:30:01,909 - Si'? - Mi chiamo Lupe. 367 00:30:02,029 --> 00:30:03,729 Non devi alzare la mano. 368 00:30:04,441 --> 00:30:07,268 Non sono d'accordo sul fatto che non possiamo fare nulla. 369 00:30:07,388 --> 00:30:10,284 Penso che si debba fare il piu' possibile. 370 00:30:11,118 --> 00:30:14,963 Devi fare tutto cio' che puoi per il maggior numero di persone possibile. 371 00:30:15,542 --> 00:30:18,301 Molto bene, molto bene. 372 00:30:18,421 --> 00:30:20,684 Hai appena detto la stessa cosa 373 00:30:20,804 --> 00:30:24,032 di uno dei piu' grandi filosofi del mondo. 374 00:30:24,152 --> 00:30:27,035 Il suo nome e' John Stuart Mill. 375 00:30:27,931 --> 00:30:29,589 Forse potresti essere un filosofo. 376 00:30:29,709 --> 00:30:31,108 Cos'e' un "filosofo"? 377 00:30:31,228 --> 00:30:34,745 E' qualcuno che studia filosofia. 378 00:30:35,482 --> 00:30:38,753 Che e' un modo per esplorare, 379 00:30:38,873 --> 00:30:43,398 o parlare delle domande piu' profonde e complicate della vita, 380 00:30:43,518 --> 00:30:45,214 che puo' essere molto difficile da capire. 381 00:30:45,334 --> 00:30:48,784 E questo ci aiuta a distinguere il giusto dallo sbagliato. 382 00:30:48,905 --> 00:30:51,342 Ma voglio ancora sapere perche' una barca galleggia. 383 00:30:51,462 --> 00:30:52,812 Oh, certo, certo. 384 00:30:52,985 --> 00:30:56,750 Avete pensato perche' la barca affonderebbe 385 00:30:56,870 --> 00:30:58,318 se il direttore salisse a bordo? 386 00:30:58,438 --> 00:31:00,088 Perche' e' un ciccione. 387 00:31:00,330 --> 00:31:01,801 Bel lavoro! 388 00:31:01,921 --> 00:31:04,089 Non hai alzato la mano, ben fatto! 389 00:31:04,209 --> 00:31:05,659 Molto bene, grazie. 390 00:31:06,534 --> 00:31:10,234 Dimmi, Nico, perche' dovrebbe affondare perche' lui e' grasso? 391 00:31:10,753 --> 00:31:13,535 Forse perche' e' troppo pesante? 392 00:31:14,494 --> 00:31:17,544 Sapevi che una persona grassa galleggia nell'acqua 393 00:31:17,862 --> 00:31:20,962 meglio di una persona muscolosa che pesa lo stesso? 394 00:31:21,337 --> 00:31:21,987 No? 395 00:31:22,604 --> 00:31:25,045 Qualcuno puo' dirmi perche' puo' accadere? 396 00:31:25,165 --> 00:31:26,065 Perche'? 397 00:31:26,578 --> 00:31:29,319 E' difficile, ma so che potete farcela. 398 00:31:29,439 --> 00:31:31,840 Pensateci. Pensate, pensate, pensate. 399 00:31:31,960 --> 00:31:35,110 Chi vuole indovinare? Oppure, che ne dite di questo? 400 00:31:35,475 --> 00:31:38,485 Perche' se gonfio un palloncino, 401 00:31:38,605 --> 00:31:41,152 cade in aria, ma galleggia sull'acqua? 402 00:31:43,786 --> 00:31:46,786 Ricordate che una persona grassa galleggia meglio 403 00:31:47,058 --> 00:31:49,921 di una persona muscolosa che pesa lo stesso. 404 00:31:50,373 --> 00:31:51,273 Perche'? 405 00:31:51,713 --> 00:31:53,452 Perche' hanno dimensioni diverse? 406 00:31:53,572 --> 00:31:56,851 Ah, allora e' la dimensione. Forse. 407 00:31:57,189 --> 00:31:59,731 E se prendessi una palla da bowling 408 00:31:59,851 --> 00:32:01,905 delle stesse dimensioni del mio palloncino, 409 00:32:02,025 --> 00:32:04,548 e li lasciassi cadere entrambi sull'acqua? 410 00:32:04,668 --> 00:32:06,670 La palla da bowling affonderebbe, e' piu' pesante. 411 00:32:06,790 --> 00:32:09,390 - Il palloncino galleggerebbe. - Ma come? 412 00:32:09,669 --> 00:32:11,594 Se hanno la stessa dimensione? 413 00:32:11,714 --> 00:32:14,282 Quindi, e' la dimensione o il peso? 414 00:32:14,555 --> 00:32:16,286 Vi daro' un indizio. 415 00:32:17,559 --> 00:32:20,909 Ha a che fare con il modo in cui funzionano le frazioni. 416 00:32:23,428 --> 00:32:25,375 Questo e' esattamente cio' di cui avremmo parlato oggi. 417 00:32:25,495 --> 00:32:28,150 Frazioni, divisioni e il resto. 418 00:32:28,270 --> 00:32:29,720 Va bene, vediamo... 419 00:32:30,303 --> 00:32:32,295 Ricordate il gioco della barca? 420 00:32:32,415 --> 00:32:35,120 Ditemi, quale era il resto? 421 00:32:37,236 --> 00:32:38,236 Pensateci. 422 00:32:38,661 --> 00:32:41,122 I passeggeri che non entravano nella barca? 423 00:32:41,242 --> 00:32:42,968 Esattamente! 424 00:32:43,088 --> 00:32:45,570 I passeggeri che non potevano entrare nella barca sono annegati. 425 00:32:45,690 --> 00:32:46,740 Molto bene! 426 00:32:51,113 --> 00:32:53,763 Siete cosi' intelligenti che, onestamente, 427 00:32:54,005 --> 00:32:56,500 non penso nemmeno che abbiate bisogno di me qui. 428 00:32:56,620 --> 00:32:59,078 Allora... vado a prendermi un drink... 429 00:32:59,995 --> 00:33:01,745 e tornero' tra 30 minuti. 430 00:33:02,018 --> 00:33:05,738 Scommetto che quando torno avrete tutte le risposte. 431 00:33:07,393 --> 00:33:09,293 Qualcuno vuole qualcosa? No? 432 00:33:09,496 --> 00:33:10,646 Torno subito. 433 00:33:30,305 --> 00:33:33,312 - I muscoli sono piu' pesanti del grasso. - Come fai a saperlo? 434 00:33:33,432 --> 00:33:35,214 Mia mamma lavora in una macelleria. 435 00:33:35,334 --> 00:33:38,565 Un chilo di carne ha questo aspetto e un chilo di grasso ha questo aspetto. 436 00:33:38,685 --> 00:33:41,284 Forse c'e' aria nel grasso ed e' per questo che galleggia. 437 00:33:41,404 --> 00:33:44,388 Quindi se pesano lo stesso, l'uomo grasso dovrebbe essere piu' grande. 438 00:33:44,508 --> 00:33:46,000 Ma cosa c'entra con le dimensioni, 439 00:33:46,120 --> 00:33:48,975 se un grande pallone galleggia sull'acqua, ma un sassolino affonda? 440 00:33:49,095 --> 00:33:50,835 - Perche' c'e' dell'aria dentro. - Si', 441 00:33:50,955 --> 00:33:54,380 ma sono sicura che un pallone gigante peserebbe piu' di un sassolino. 442 00:33:54,500 --> 00:33:56,679 Quindi e' cosi', una persona grassa galleggia meglio 443 00:33:56,799 --> 00:33:58,699 perche' ha piu' aria dentro. 444 00:33:59,268 --> 00:34:01,018 Come il direttore Chucho. 445 00:34:13,850 --> 00:34:15,194 Lei deve essere il nuovo. 446 00:34:15,314 --> 00:34:17,160 Sono Arturo... il signor Garc�a. 447 00:34:17,280 --> 00:34:19,296 Salve, sono Sergio. 448 00:34:20,317 --> 00:34:21,917 Va tutto bene, Sergio? 449 00:34:22,048 --> 00:34:23,995 Uh, si', penso di si'. 450 00:34:25,299 --> 00:34:28,049 I bambini stanno avendo la meglio su di lei. 451 00:34:28,794 --> 00:34:30,694 Questo e' un modo di dirlo. 452 00:34:31,382 --> 00:34:34,232 Non puo' lasciare che vedano le sue debolezze. 453 00:34:34,878 --> 00:34:37,578 La chiave e' disciplinarli fin dall�inizio. 454 00:34:38,410 --> 00:34:40,560 Devono sapere chi ha l'autorita'. 455 00:34:43,449 --> 00:34:47,099 Hmm, penso che forse dovrebbe essere esattamente il contrario. 456 00:34:49,921 --> 00:34:51,371 Beh, buona fortuna. 457 00:34:52,424 --> 00:34:53,274 Grazie. 458 00:34:58,587 --> 00:35:02,437 Sa quali sono le parole piu' potenti che un insegnante puo' dire? 459 00:35:03,165 --> 00:35:04,165 Non lo so. 460 00:35:04,652 --> 00:35:05,922 Ah, lo sa! 461 00:35:09,685 --> 00:35:11,885 Non dovrebbe avere lezione adesso? 462 00:35:12,363 --> 00:35:14,363 E' meglio lasciarli imparare. 463 00:35:22,897 --> 00:35:24,697 Signor Juarez, tutto bene? 464 00:35:25,083 --> 00:35:26,744 Sergio, mi chiami solo Sergio. 465 00:35:26,864 --> 00:35:30,191 Non dovrebbe essere nella sua classe in questo momento, signor Juarez? 466 00:35:30,311 --> 00:35:32,082 - Si', si'. - Quindi? 467 00:35:32,443 --> 00:35:34,043 I bambini stanno bene. 468 00:35:34,240 --> 00:35:37,135 Non si preoccupi, infatti potrebbero essere troppo bravi. 469 00:35:37,255 --> 00:35:39,855 Questo e' l'unico computer della scuola? 470 00:35:40,268 --> 00:35:42,848 - Posso usarlo per un minuto? - Che cosa? Ora? 471 00:35:42,968 --> 00:35:46,997 Si', e' solo che questi ragazzi sono incredibili. 472 00:35:47,117 --> 00:35:49,917 Riesco a malapena a tenere il passo con loro. 473 00:35:50,079 --> 00:35:52,350 Avrei pensato che un ex insegnante di scuola media 474 00:35:52,470 --> 00:35:56,343 sarebbe stato qualificato per insegnare agli alunni di prima media. 475 00:35:56,463 --> 00:35:57,613 Si', anch'io. 476 00:35:58,109 --> 00:36:01,285 E' solo che... si stanno muovendo cosi' velocemente. 477 00:36:02,616 --> 00:36:06,712 Le dispiace se... Andiamo, solo per un secondo. 478 00:36:06,832 --> 00:36:09,511 Basta, signor Juarez! Andiamo, andiamo. 479 00:36:09,631 --> 00:36:10,756 - Tre minuti. - Andiamo. 480 00:36:10,876 --> 00:36:14,452 Mi dispiace, Direttore. Daniel non smette di piangere. 481 00:36:15,472 --> 00:36:18,622 Cosa c'e' che non va, piccolo? Ti piacciono i clown? 482 00:36:19,233 --> 00:36:20,083 Guarda! 483 00:36:20,723 --> 00:36:22,223 Il naso di un clown. 484 00:36:55,208 --> 00:36:57,558 Di che stai ridendo? Come ti chiami? 485 00:36:57,717 --> 00:36:59,667 Ehi, torna indietro! Aspetta! 486 00:37:16,214 --> 00:37:18,004 Allora, cosa abbiamo imparato? 487 00:37:18,124 --> 00:37:19,911 Abbiamo risolto il problema? 488 00:37:20,031 --> 00:37:22,153 Galleggiamento = Peso/Dimensione 489 00:37:26,781 --> 00:37:31,327 Pensiamo che se un uomo grasso e uno muscoloso pesassero lo stesso, 490 00:37:31,750 --> 00:37:34,863 allora l'uomo grasso sarebbe piu' grande 491 00:37:34,983 --> 00:37:37,454 perche' il muscolo e' piu' pesante del grasso. 492 00:37:37,574 --> 00:37:39,274 Esattamente! Molto bene! 493 00:37:41,072 --> 00:37:42,784 Che cosa? Che c'e'? 494 00:37:43,138 --> 00:37:47,566 Eravamo sicuri che se due cose avevano le stesse dimensioni, 495 00:37:48,013 --> 00:37:50,808 il piu' leggero avrebbe galleggiato meglio. 496 00:37:52,105 --> 00:37:53,755 Avete ragione entrambi! 497 00:37:54,758 --> 00:37:56,108 Come puo' essere? 498 00:37:56,579 --> 00:37:59,936 Si chiama relazione inversamente proporzionale, 499 00:38:00,056 --> 00:38:02,648 e voi ne avete individuato entrambe le parti. 500 00:38:02,768 --> 00:38:05,574 Cio' che chiamavamo "galleggiamento", 501 00:38:06,074 --> 00:38:08,940 e' il concetto di densita'. 502 00:38:09,060 --> 00:38:12,917 Dove la densita' e' uguale alla massa rispetto al volume. 503 00:38:13,037 --> 00:38:16,076 La massa e' un'altra parola per indicare il peso, 504 00:38:16,196 --> 00:38:18,777 e il volume e' un'altra parola per la dimensione. 505 00:38:18,897 --> 00:38:22,088 All�aumentare della massa otteniamo una densita' maggiore, 506 00:38:22,208 --> 00:38:25,508 ma se il volume aumenta, otteniamo una densita' minore. 507 00:38:26,685 --> 00:38:27,535 Chiaro? 508 00:38:32,057 --> 00:38:33,757 In spagnolo, per favore! 509 00:39:02,151 --> 00:39:05,142 - Signor direttore, non vuole unirsi a noi? - Cosa fate? 510 00:39:05,262 --> 00:39:08,262 - Non e' bello? - Voglio dire, perche' siete qui? 511 00:39:08,732 --> 00:39:10,782 E' stata una sua idea, ricorda? 512 00:39:11,238 --> 00:39:13,638 Trasformare il parco giochi in un'aula. 513 00:39:13,930 --> 00:39:16,599 Dovrebbe insegnare scienze naturali. 514 00:39:16,719 --> 00:39:19,203 Il suo programma di lezione di oggi, se non sbaglio, dovrebbe essere 515 00:39:19,323 --> 00:39:19,960 sul sistema solare. 516 00:39:20,080 --> 00:39:22,222 Questo era il piano, ma in questo momento 517 00:39:22,342 --> 00:39:24,542 sono piu' interessati alla fisica. 518 00:39:24,973 --> 00:39:26,323 - Fisica? - Si'. 519 00:39:26,793 --> 00:39:28,870 Per quanto ne so, non c'e' nulla che riguardi la fisica 520 00:39:28,990 --> 00:39:30,290 nel test ENLACE. 521 00:39:31,056 --> 00:39:32,906 L'ENLACE, signore. Andiamo. 522 00:39:33,412 --> 00:39:36,712 Insegnare a fare quel test non aiutera' questi ragazzi. 523 00:39:38,690 --> 00:39:40,290 Cosa misura realmente? 524 00:39:40,902 --> 00:39:42,202 Gli insegnanti. 525 00:39:42,646 --> 00:39:44,487 Ci ha mai pensato? 526 00:39:48,127 --> 00:39:49,127 Vieni qui. 527 00:39:50,805 --> 00:39:53,836 Cosa hai imparato oggi sulla fisica? 528 00:39:53,956 --> 00:39:55,306 Ehm... non molto. 529 00:39:55,636 --> 00:39:58,743 Voglio dire, capisco la "relazione inversa" della densita'... 530 00:39:58,863 --> 00:40:01,646 - Inversamente proporzionale. - Si', quello. 531 00:40:01,766 --> 00:40:05,018 Inversamente proporzionale... tra massa e volume 532 00:40:05,138 --> 00:40:07,438 e come questo cambia la densita'... 533 00:40:07,763 --> 00:40:11,690 Ma come riescono a galleggiare quelle enormi navi di metallo... 534 00:40:12,129 --> 00:40:13,129 Non lo so. 535 00:40:13,393 --> 00:40:14,643 Ma nemmeno lei. 536 00:40:15,120 --> 00:40:18,285 Beh, uhm, e' difficile. 537 00:40:19,164 --> 00:40:20,384 - E' difficile. - Capisco. 538 00:40:20,504 --> 00:40:22,750 Quindi, chi e' piu' ottuso, allora? 539 00:40:23,293 --> 00:40:24,743 Lei o il Direttore? 540 00:40:26,613 --> 00:40:28,410 Ehm, sono sicuro che... 541 00:40:29,177 --> 00:40:32,838 il Direttore e' molto, molto meno ottuso di me. 542 00:40:33,376 --> 00:40:35,015 Le piace spingersi oltre, eh? 543 00:40:35,135 --> 00:40:36,293 No, per niente. 544 00:40:36,413 --> 00:40:41,286 Sebbene abbia molta piu' massa e molto piu' volume, 545 00:40:42,458 --> 00:40:44,910 per sapere chi e' piu' o meno denso, 546 00:40:45,030 --> 00:40:46,480 dovremmo misurarci. 547 00:40:47,236 --> 00:40:48,736 Come potremmo farlo? 548 00:40:49,175 --> 00:40:51,832 Se la massa e' peso, non potremmo semplicemente pesarvi? 549 00:40:51,952 --> 00:40:55,089 Si', potremmo. Ma per quanto riguarda il volume? 550 00:40:55,526 --> 00:40:57,130 Lungo, largo, alto. 551 00:40:57,585 --> 00:41:00,685 Lunghezza per larghezza per altezza, ma molto bene. 552 00:41:00,927 --> 00:41:04,077 Funziona per un oggetto normale, come un cubo. 553 00:41:04,680 --> 00:41:07,583 Che dire di un oggetto irregolare, come una persona? 554 00:41:07,703 --> 00:41:10,653 Qual e' la larghezza del Direttore? E' questa... 555 00:41:11,420 --> 00:41:12,370 o questa? 556 00:41:15,286 --> 00:41:17,494 Pensateci. Siete cosi' vicini. 557 00:41:17,809 --> 00:41:19,244 Dai, ci siete. 558 00:41:20,041 --> 00:41:22,591 Avete la risposta proprio davanti a voi! 559 00:41:31,484 --> 00:41:33,134 Oh, Paloma. Un secondo. 560 00:41:36,123 --> 00:41:39,128 Ho visto il tuo quaderno. Conosci tutte le risposte. 561 00:41:39,248 --> 00:41:42,748 Perche' non le hai condivise con i tuoi compagni di classe? 562 00:41:44,222 --> 00:41:46,739 Ascolta, hai delle reali capacita', e... 563 00:41:46,859 --> 00:41:48,509 Ingegnere aerospaziale? 564 00:41:49,638 --> 00:41:50,380 Scusa? 565 00:41:50,500 --> 00:41:53,650 Ha detto a Lupe che potrebbe diventare una filosofa. 566 00:41:54,340 --> 00:41:57,540 Pensa che potrei diventare un ingegnere aerospaziale? 567 00:41:59,888 --> 00:42:01,688 Vuoi progettare astronavi? 568 00:42:02,280 --> 00:42:06,786 Beh, diversi astronauti furono i primi ingegneri aerospaziali. 569 00:42:09,240 --> 00:42:10,040 Ehi... 570 00:42:10,619 --> 00:42:11,669 Astronauta. 571 00:42:13,449 --> 00:42:14,349 Va bene. 572 00:42:15,724 --> 00:42:18,424 Immagino che abbiamo il nostro bel da fare. 573 00:42:19,644 --> 00:42:20,594 Paloma... 574 00:42:20,921 --> 00:42:22,449 Se potessi provare a condividere qualcosa in piu' 575 00:42:22,569 --> 00:42:24,427 con i tuoi compagni di classe, 576 00:42:24,547 --> 00:42:27,047 c'e' molto che potremmo imparare da te. 577 00:42:28,063 --> 00:42:29,713 Pensi di poter provare? 578 00:42:36,684 --> 00:42:39,684 Perche' stiamo andando nella direzione sbagliata? 579 00:42:47,275 --> 00:42:48,525 Posso aiutarti? 580 00:42:50,188 --> 00:42:52,188 Ha qualche libro di filosofia? 581 00:42:52,530 --> 00:42:53,530 Filosofia? 582 00:42:54,564 --> 00:42:56,619 O sui filosofi? 583 00:42:57,090 --> 00:42:58,411 Filosofi? 584 00:42:59,944 --> 00:43:01,994 Forse John Stuart Mill? 585 00:43:02,320 --> 00:43:03,020 Chi? 586 00:43:03,384 --> 00:43:06,554 - John Stuart... - Quelle sono materie universitarie. 587 00:43:06,674 --> 00:43:08,919 Non so perche' avresti bisogno di leggere 588 00:43:09,039 --> 00:43:11,039 cose del genere alla tua eta'? 589 00:43:12,359 --> 00:43:13,905 Ok, beh, grazie. 590 00:43:17,859 --> 00:43:19,409 E' quello che volevi? 591 00:43:20,928 --> 00:43:22,620 Cos'hai li'? 592 00:43:24,132 --> 00:43:26,961 Sapevi che puoi bruciare le cose usando la luce solare? 593 00:43:27,081 --> 00:43:29,588 - Si'. - Si', chi non lo sa, vero? 594 00:43:29,708 --> 00:43:32,953 Che coppia! La nerd e il teppista. 595 00:43:38,875 --> 00:43:40,911 Vai all'inferno. 596 00:43:43,001 --> 00:43:46,701 - Buon pomeriggio, Direttore. - Buon pomeriggio, signor Garc�a. 597 00:43:47,122 --> 00:43:49,897 Questo nuovo tipo, il signor Juarez... 598 00:43:50,017 --> 00:43:51,850 - Cosa sa su di lui? - Beh... 599 00:43:51,970 --> 00:43:56,074 Ho controllato le sue valutazioni, le sue referenze, il solito. 600 00:43:56,451 --> 00:43:57,901 - E' tutto? - Si'. 601 00:43:59,421 --> 00:44:00,910 E' interessante, 602 00:44:01,545 --> 00:44:02,545 perche'... 603 00:44:03,517 --> 00:44:05,417 ho fatto qualche chiamata... 604 00:44:18,954 --> 00:44:21,166 Dov'eri? Ero preoccupata. 605 00:44:21,437 --> 00:44:24,237 Credo che oggi mi sono mosso piu' lentamente. 606 00:44:31,414 --> 00:44:32,887 Per che cos'era quello? 607 00:44:33,007 --> 00:44:36,192 Non lo so. Ho avuto una bella giornata. 608 00:44:37,482 --> 00:44:39,414 Andiamo. Andiamo. 609 00:44:42,695 --> 00:44:43,695 Galleggia! 610 00:44:47,315 --> 00:44:49,242 Ok, hai vinto. 611 00:44:49,920 --> 00:44:52,303 Ma perche' pensi che galleggi? 612 00:44:57,138 --> 00:44:58,388 Se n'e' andato. 613 00:45:43,126 --> 00:45:46,014 Signor Juarez, spero di non disturbarla. 614 00:45:46,134 --> 00:45:48,160 Niente affatto, entri. 615 00:45:48,595 --> 00:45:49,745 Prego, entri. 616 00:45:53,545 --> 00:45:56,095 - Come sta? Da questa parte. - Sto bene. 617 00:45:56,939 --> 00:45:58,994 Ascolti, prima che la cosa vada oltre, 618 00:45:59,114 --> 00:46:01,804 ho bisogno di sapere esattamente cosa sta facendo. 619 00:46:01,924 --> 00:46:05,429 Quindi immagino che non sia vero che "a nessuno frega niente". 620 00:46:05,549 --> 00:46:08,386 E' mia responsabilita' prendermi cura dei miei ragazzi. 621 00:46:08,506 --> 00:46:09,956 "I miei ragazzi..." 622 00:46:11,132 --> 00:46:12,032 Ascolti. 623 00:46:12,450 --> 00:46:14,650 Ho chiamato la sua vecchia scuola. 624 00:46:14,878 --> 00:46:18,178 Mi hanno raccontato di un "incidente" che ha avuto li'. 625 00:46:18,840 --> 00:46:21,540 Ho avuto un episodio davanti agli studenti. 626 00:46:22,254 --> 00:46:25,383 Una sorta di crisi esistenziale, diciamo. 627 00:46:26,382 --> 00:46:27,332 Sto bene. 628 00:46:28,276 --> 00:46:29,848 Cos'altro vuole sapere? 629 00:46:29,968 --> 00:46:31,218 Niente, niente. 630 00:46:31,360 --> 00:46:34,441 Sto solo cercando di capire cosa sta cercando di fare qui. 631 00:46:34,561 --> 00:46:36,306 Voglio dire, qual e' il suo metodo? 632 00:46:36,426 --> 00:46:38,372 No, no... 633 00:46:39,572 --> 00:46:41,453 Non ho un metodo esatto. 634 00:46:42,323 --> 00:46:43,420 Non capisco. 635 00:46:43,540 --> 00:46:45,264 Ehi, posso offrirle una birra? 636 00:46:45,384 --> 00:46:48,880 - No, stavo solo... - Per favore, la invito a casa mia. 637 00:46:49,897 --> 00:46:52,088 Tesoro? Abbiamo un ospite. 638 00:46:52,208 --> 00:46:54,029 - Buon pomeriggio. - Salve. 639 00:46:54,149 --> 00:46:56,236 Lei e' mia moglie, Laura. Lui e' il mio capo. 640 00:46:56,356 --> 00:46:58,790 Oh, pensavo di essere io il capo. 641 00:47:00,192 --> 00:47:01,792 Piacere di conoscerla. 642 00:47:02,047 --> 00:47:03,487 - Sono Chucho. - Piacere. 643 00:47:03,607 --> 00:47:06,107 E questa e' la nostra piccola sorpresa. 644 00:47:07,287 --> 00:47:08,957 Puo' essere un po' impertinente. 645 00:47:09,077 --> 00:47:10,633 Si', l'ho notato. 646 00:47:11,208 --> 00:47:14,508 Metto giu' il bambino. Faccia come se fosse a casa sua. 647 00:47:14,755 --> 00:47:16,455 - Grazie. - Mi scusi. 648 00:47:20,346 --> 00:47:23,453 Mi ha chiesto perche' sono venuto qui. 649 00:47:25,580 --> 00:47:27,206 "La scuola media Jose' Urbina Lopez 650 00:47:27,326 --> 00:47:30,626 riceve una sovvenzione per un laboratorio informatico." 651 00:47:31,129 --> 00:47:32,779 E' datato otto mesi fa. 652 00:47:33,740 --> 00:47:35,992 Dice che i fondi sono gia' stati erogati. 653 00:47:36,112 --> 00:47:39,914 Sono stati erogati, si', ma non sono mai arrivati a noi. 654 00:47:41,528 --> 00:47:43,078 - Sa come va. - Si'. 655 00:47:43,403 --> 00:47:46,553 "Saranno li' domani, non c'e' bisogno di insistere." 656 00:47:47,520 --> 00:47:50,334 A Matamoros non insisti di piu' se sai cosa e' bene per te. 657 00:47:50,454 --> 00:47:52,804 Naturalmente si', certo. 658 00:47:55,747 --> 00:47:57,297 Perche' l'ossessione? 659 00:47:58,214 --> 00:48:02,314 Siamo cresciuti senza laboratori informatici e ce la siamo cavata bene. 660 00:48:03,811 --> 00:48:06,411 Ha uno di quei telefoni che vanno online? 661 00:48:06,570 --> 00:48:07,720 Si', perche'? 662 00:48:08,192 --> 00:48:11,492 Posso prenderlo in prestito? Voglio mostrarle qualcosa. 663 00:48:15,933 --> 00:48:17,033 A proposito, 664 00:48:17,699 --> 00:48:20,749 c'e' una ragazza nella mia classe, Paloma Noyola. 665 00:48:21,214 --> 00:48:23,701 - Cosa sa di lei? - Non tanto. Tranquilla... 666 00:48:24,213 --> 00:48:26,113 Potrebbe applicarsi di piu'. 667 00:48:27,066 --> 00:48:29,578 - E' tutto? - Si', perche'? 668 00:48:46,253 --> 00:48:48,372 - Questo e' l'ultimo. - Vediamo... 669 00:48:48,492 --> 00:48:51,254 18 chili di ferro a 55 centesimi al chilo, 670 00:48:51,626 --> 00:48:53,566 tre chili di alluminio, a 11 pesos al chilo, 671 00:48:53,686 --> 00:48:55,368 4 chili di bronzo a 2,75, 672 00:48:55,488 --> 00:48:57,652 e tre chili di rame a 26 pesos. 673 00:48:58,113 --> 00:49:00,113 Il totale ammonta a 105 pesos. 674 00:49:07,321 --> 00:49:09,221 - Andiamo. - Ti ha fregato. 675 00:49:10,008 --> 00:49:10,958 Che cosa? 676 00:49:11,335 --> 00:49:13,185 Papa', ti sta imbrogliando. 677 00:49:14,737 --> 00:49:18,036 Mi scusi? Penso che lei abbia contato male. 678 00:49:18,512 --> 00:49:21,669 Dovrebbe essere 131,9 pesos. 679 00:49:22,598 --> 00:49:24,898 Arrotondato per eccesso, 132 pesos. 680 00:49:25,248 --> 00:49:27,798 - Controllera' di nuovo? - Ovviamente... 681 00:49:32,297 --> 00:49:36,792 Guarda un po'... hai ragione. Sono 131,90 pesos. 682 00:49:37,450 --> 00:49:40,200 Scusi. Devo aver premuto il tasto sbagliato. 683 00:49:55,147 --> 00:49:55,897 Nico! 684 00:49:57,138 --> 00:49:59,988 - Cosa e' successo? - Non sei venuto da Nacho. 685 00:50:00,915 --> 00:50:03,211 - Mi dispiace, volevo solo... - Dov'e' il tuo zaino? 686 00:50:03,331 --> 00:50:04,621 E' dentro. 687 00:50:04,958 --> 00:50:06,408 Devi pensare, Nico! 688 00:50:30,089 --> 00:50:30,989 Va bene. 689 00:50:34,622 --> 00:50:35,772 Staro' bene. 690 00:50:36,430 --> 00:50:37,480 Sei sicuro? 691 00:50:41,007 --> 00:50:41,957 Cosa fai? 692 00:50:46,303 --> 00:50:50,078 Da quando ricordo, questa cosa e' stata qui, a marcire. 693 00:50:51,535 --> 00:50:54,244 Pensi di poterla aggiustare? 694 00:50:54,987 --> 00:50:55,787 Forse. 695 00:50:56,441 --> 00:50:59,077 Sto imparando sul galleggiare a scuola. 696 00:50:59,506 --> 00:51:01,156 Galleggiare? Veramente? 697 00:51:02,290 --> 00:51:04,887 - Come la farai galleggiare? - Beh... 698 00:51:05,360 --> 00:51:08,060 Per prima cosa devo tenere lontana l'acqua. 699 00:51:08,447 --> 00:51:12,035 - Gia', ovviamente! - No, quello che volevo dire e'... 700 00:51:13,287 --> 00:51:16,665 Devo sigillare tutti i buchi perche' se entra acqua... 701 00:51:19,270 --> 00:51:20,220 Che cosa? 702 00:51:21,831 --> 00:51:23,604 Forse... forse e' quello. 703 00:51:23,909 --> 00:51:26,508 Anche se non e' sigillata come un palloncino, 704 00:51:26,628 --> 00:51:29,892 in qualche modo utilizza l'aria presente in questo spazio, 705 00:51:30,012 --> 00:51:32,741 tanto da rendere la barca meno densa dell'acqua! 706 00:51:32,861 --> 00:51:34,761 Si'! Potrebbe essere quello! 707 00:51:35,416 --> 00:51:36,466 Guardati... 708 00:51:36,886 --> 00:51:38,936 E' diventato tutto scientifico! 709 00:51:44,710 --> 00:51:45,710 Cosa c'e'? 710 00:51:47,421 --> 00:51:49,671 Pensi che potrei restare a scuola, 711 00:51:50,438 --> 00:51:52,669 almeno un po' piu' a lungo? 712 00:51:53,594 --> 00:51:55,344 Cavolo, non lo so, amico. 713 00:51:55,731 --> 00:51:58,331 - Fammi parlare con Nacho, ok? - Va bene. 714 00:52:35,280 --> 00:52:37,616 Sta cercando di dirmi che il suo intero approccio 715 00:52:37,736 --> 00:52:40,286 e' basato su alcuni... video di YouTube? 716 00:52:41,549 --> 00:52:43,330 Si', piu' o meno. 717 00:52:44,141 --> 00:52:46,991 Quindi ha detto al diavolo al piano di studio? 718 00:52:47,546 --> 00:52:49,675 Si', piu' o meno. 719 00:52:53,573 --> 00:52:56,820 Alla fine copriremo tutto, ma... 720 00:52:56,940 --> 00:53:00,748 Quando vogliono, quando e' una loro idea, capisce? 721 00:53:01,126 --> 00:53:02,827 Anche se, dopo quello che ho visto oggi, 722 00:53:02,947 --> 00:53:05,997 non sono nemmeno sicuro che abbiano bisogno di me. 723 00:53:08,416 --> 00:53:10,066 Se avessero i computer, 724 00:53:10,884 --> 00:53:12,784 imparerebbero tutto da soli. 725 00:53:13,329 --> 00:53:14,429 Oh, Dio mio. 726 00:53:19,292 --> 00:53:20,092 Tenga. 727 00:53:22,128 --> 00:53:23,910 Lei ha mai insegnato? 728 00:53:24,041 --> 00:53:26,963 Si'. E' un requisito per diventare direttore. 729 00:53:27,388 --> 00:53:31,138 Allora si ricorda perche' ha deciso di diventare insegnante, no? 730 00:53:31,829 --> 00:53:33,529 E' stato molto tempo fa. 731 00:53:34,803 --> 00:53:37,053 Come si chiamava quell'insegnante? 732 00:53:41,084 --> 00:53:42,684 Professoressa Carmona. 733 00:53:45,954 --> 00:53:47,854 Il mio era il signor Chavez. 734 00:53:48,993 --> 00:53:50,993 Professor Juan Antonio Chavez. 735 00:53:53,451 --> 00:53:55,669 Mi ha detto che avrei potuto cambiare il mondo, 736 00:53:55,789 --> 00:53:57,289 e io gli ho creduto. 737 00:53:59,718 --> 00:54:01,302 Ricordo come l'ho abbracciato lassu', 738 00:54:01,422 --> 00:54:03,556 davanti a tutti, al mio diploma. 739 00:54:03,676 --> 00:54:08,001 Quando ho iniziato a insegnare anche i miei ragazzi venivano ad abbracciarmi. 740 00:54:08,121 --> 00:54:11,371 Ma col passare del tempo, ogni anno erano sempre meno, 741 00:54:13,516 --> 00:54:16,896 fino all'anno scorso, nemmeno uno. 742 00:54:19,478 --> 00:54:21,418 I ragazzi sono cambiati. 743 00:54:21,538 --> 00:54:22,188 No. 744 00:54:24,000 --> 00:54:26,150 I ragazzi saranno sempre ragazzi. 745 00:54:33,850 --> 00:54:35,755 Il mondo e' cambiato, signor Juarez. 746 00:54:35,875 --> 00:54:38,271 Si', ma noi no. 747 00:54:38,897 --> 00:54:42,081 Nulla nel campo dell�istruzione e' cambiato negli ultimi 100 anni. 748 00:54:42,201 --> 00:54:45,553 Niente. Dalla campanella della scuola alle divise. 749 00:54:45,840 --> 00:54:49,256 "Stai zitto! Mettiti in fila! Alza la mano!" 750 00:54:49,823 --> 00:54:53,368 Stiamo addestrando questi ragazzi a diventare gli ingranaggi di una macchina 751 00:54:53,488 --> 00:54:57,038 il cui unico scopo e' continuare a funzionare per se stessa. 752 00:54:58,847 --> 00:55:00,232 E se li mastica e li sputa, 753 00:55:00,352 --> 00:55:03,602 e perche' hanno seguito le regole del nostro giochino. 754 00:55:04,993 --> 00:55:08,343 Ma questi ragazzi sono molto piu' intelligenti di cosi'. 755 00:55:08,468 --> 00:55:12,161 Sanno benissimo che la macchina e' obsoleta. 756 00:55:13,749 --> 00:55:17,286 Quindi si disconnettono, si allontanano... 757 00:55:18,916 --> 00:55:20,116 e li perdiamo. 758 00:55:22,400 --> 00:55:24,850 Mi ha chiesto perche' sono venuto qui. 759 00:55:28,972 --> 00:55:31,122 Non voglio perdere altri ragazzi. 760 00:55:33,049 --> 00:55:34,349 Non uno di piu'. 761 00:55:36,000 --> 00:55:39,100 Non e' un po' vecchio per essere un tale idealista? 762 00:55:39,650 --> 00:55:42,900 Sono un po' troppo vecchio per essere di nuovo papa'. 763 00:55:50,332 --> 00:55:53,832 - Va bene, signor Juarez... - Sergio, semplicemente Sergio. 764 00:55:54,583 --> 00:55:55,933 Mi chiami Sergio. 765 00:55:56,988 --> 00:55:58,620 Ok, Sergio. 766 00:56:00,763 --> 00:56:02,631 Ti daro' una possibilita'... 767 00:56:02,751 --> 00:56:04,451 pero' non sprecarla, eh? 768 00:56:08,685 --> 00:56:10,035 Oh, in realta'... 769 00:56:11,568 --> 00:56:14,118 posso chiederle un altro piccolo favore? 770 00:56:16,066 --> 00:56:17,578 E' pronto, entra. 771 00:56:23,515 --> 00:56:26,078 Mamma, e' ora di alzarsi. 772 00:56:28,984 --> 00:56:32,393 Cosa sta succedendo? Avanti, aiutami qui. 773 00:56:36,027 --> 00:56:37,209 Buonasera. 774 00:56:37,329 --> 00:56:39,559 La colazione e' sul tavolo, il caffe' e' pronto. 775 00:56:39,679 --> 00:56:40,529 Grazie. 776 00:56:41,213 --> 00:56:42,463 Va bene, entra. 777 00:56:42,831 --> 00:56:47,124 No! Cosa fai!? Non ti sei tolto le mutande. 778 00:56:50,618 --> 00:56:51,418 Ehi... 779 00:56:51,920 --> 00:56:53,036 Esci, esci! 780 00:56:58,317 --> 00:57:00,120 Uhh, torna dentro... 781 00:57:10,832 --> 00:57:11,675 Quanto? 782 00:57:11,795 --> 00:57:14,463 - Sette centimetri. - Si'! 783 00:57:14,583 --> 00:57:16,213 Il prossimo. Il prossimo! 784 00:57:16,870 --> 00:57:18,770 Aspettate, ho cambiato idea! 785 00:57:21,806 --> 00:57:24,561 Ok, sono qui. Sono qui. 786 00:57:26,419 --> 00:57:27,769 "Piccolo favore." 787 00:57:28,990 --> 00:57:31,691 Ricordati... E' per i bambini. 788 00:57:33,439 --> 00:57:36,254 Per i bambini... Questo e' per i bambini! 789 00:57:36,374 --> 00:57:37,838 Per i bambini! 790 00:57:37,958 --> 00:57:40,338 Per i bambini! 791 00:57:44,113 --> 00:57:46,344 Vado, vado. Guardate, guardate. 792 00:57:55,299 --> 00:57:58,122 - Dieci centimetri. - Dieci centimetri! 793 00:58:03,541 --> 00:58:05,091 Sergio e' piu' denso! 794 00:58:30,780 --> 00:58:34,879 Possiamo costruire uno scaldabagno, oppure un forno... 795 00:58:35,164 --> 00:58:36,814 Ho un'idea! Guarda qui. 796 00:58:38,757 --> 00:58:41,735 - Vinceremo! - Diavolo, si'! 797 00:59:03,013 --> 00:59:05,577 Ciao. Posso aiutarti? 798 00:59:06,665 --> 00:59:08,814 Ha qualche libro di filosofia? 799 00:59:08,934 --> 00:59:09,984 Ovviamente. 800 00:59:10,223 --> 00:59:12,923 Ti interessa qualche ambito in particolare? 801 00:59:14,400 --> 00:59:17,383 Metafisica? Ontologia? Epistemologia? 802 00:59:17,653 --> 00:59:20,678 Morale? Logica? Estetica? 803 00:59:23,746 --> 00:59:25,696 Marlene, puoi darmi una mano? 804 00:59:31,026 --> 00:59:31,976 Ecco qui. 805 00:59:47,244 --> 00:59:50,094 - Questo non succede mai! - Dagli un colpetto. 806 00:59:54,044 --> 00:59:54,844 Scusa. 807 01:00:01,686 --> 01:00:02,536 Guarda. 808 01:00:02,768 --> 01:00:05,662 Niente di tutto cio' e' utilizzabile. Prendi tutto quello che vuoi. 809 01:00:05,782 --> 01:00:08,841 Attento a non tagliarti. Buona fortuna. 810 01:00:13,874 --> 01:00:16,624 Crediamo che sia la gravita' a farci cadere, 811 01:00:16,763 --> 01:00:18,430 ma sembra solo che stiamo cadendo. 812 01:00:18,550 --> 01:00:21,600 Quando in realta' veniamo attratti verso la Terra, 813 01:00:22,307 --> 01:00:25,457 perche' la sua massa e' enorme rispetto alla nostra. 814 01:00:25,713 --> 01:00:28,781 E' lo stesso motivo per cui il sole attira la Terra. 815 01:00:28,901 --> 01:00:31,024 Allora, se il sole trascina la Terra, 816 01:00:31,144 --> 01:00:32,683 come mai non ci schiantiamo contro il sole? 817 01:00:32,803 --> 01:00:36,395 Perche' l'orbita e' il punto esatto in cui un pianeta si trova intrappolato 818 01:00:36,515 --> 01:00:39,715 tra la caduta verso qualcosa e la caduta da qualcosa. 819 01:00:40,211 --> 01:00:43,776 Quindi l'intero universo, tutti noi, in ogni momento, 820 01:00:43,896 --> 01:00:45,996 in realta' cadiamo nello spazio? 821 01:00:47,252 --> 01:00:49,602 - Si', qualcosa del genere. - Forte! 822 01:00:56,481 --> 01:00:59,474 - Ehi, guarda dove lo punti. - Scusi! 823 01:00:59,735 --> 01:01:01,189 Ok, quindi... 824 01:01:01,645 --> 01:01:05,395 Tutti sanno che una lente d'ingrandimento puo' bruciare le cose. 825 01:01:07,203 --> 01:01:11,316 Questa e' luce sfocata riflessa sulla mia mano. 826 01:01:11,789 --> 01:01:14,089 Ma cosa succede se la focalizziamo? 827 01:01:25,535 --> 01:01:26,514 Tada! 828 01:01:26,634 --> 01:01:29,358 Spero che il nostro Raggio della Morte Solare vi sia piaciuto! 829 01:01:29,478 --> 01:01:32,923 Se pensate che sia stato bello, vi piacera' ancora di piu'... 830 01:01:33,043 --> 01:01:35,220 Guardate cosa fa a questa bottiglia di benzina! 831 01:01:35,340 --> 01:01:36,190 No, no! 832 01:01:44,520 --> 01:01:45,520 Rotazione! 833 01:01:46,249 --> 01:01:49,424 Avanti, ragazzi! Fatemi vedere come rotate! 834 01:02:07,347 --> 01:02:08,671 Rotazione! 835 01:02:08,791 --> 01:02:11,235 Adesso rivoluzione! 836 01:02:28,028 --> 01:02:32,338 La media Jose' Urbina riceve una borsa di studio per un laboratorio informatico 837 01:02:55,449 --> 01:02:57,299 Perche' cosi' presto, Nico? 838 01:02:59,123 --> 01:03:00,073 Tutto ok? 839 01:03:02,351 --> 01:03:03,601 Va bene, dimmi. 840 01:03:05,354 --> 01:03:08,604 Ha detto che potevamo chiederle qualsiasi cosa, vero? 841 01:03:09,097 --> 01:03:09,797 Si'. 842 01:03:10,009 --> 01:03:12,130 E non c'e' domanda che sia troppo strana 843 01:03:12,250 --> 01:03:13,888 o che non dovremmo porre, giusto? 844 01:03:14,008 --> 01:03:14,858 Esatto. 845 01:03:16,631 --> 01:03:19,987 Ok, quindi... ecco la mia domanda. 846 01:03:20,269 --> 01:03:21,069 Spara. 847 01:03:26,516 --> 01:03:28,866 Come faccio a piacere a una ragazza? 848 01:03:29,870 --> 01:03:31,270 - Vede? - No, no! 849 01:03:31,719 --> 01:03:34,474 E' un'ottima domanda. 850 01:03:34,594 --> 01:03:37,277 E' una domanda molto importante, in effetti. 851 01:03:37,397 --> 01:03:39,319 Sono serio, ma... 852 01:03:40,316 --> 01:03:43,816 come tutte le grandi domande, non esiste una risposta sola. 853 01:03:45,188 --> 01:03:46,238 Dannazione. 854 01:03:46,746 --> 01:03:49,446 Perche' non esiste un solo tipo di ragazza. 855 01:03:51,178 --> 01:03:53,527 Di che tipo di ragazza stiamo parlando? 856 01:03:53,647 --> 01:03:55,454 Questo e' il punto. 857 01:03:55,888 --> 01:03:58,748 Lei e' cosi' intelligente e io sono cosi' stupido... 858 01:03:58,868 --> 01:03:59,818 Ehi, ehi. 859 01:04:01,430 --> 01:04:02,802 Nulla di tutto cio'. 860 01:04:02,922 --> 01:04:04,841 Ogni volta che provo a impressionarla, 861 01:04:04,961 --> 01:04:06,261 finisco per dire qualcosa di stupido. 862 01:04:06,381 --> 01:04:09,048 - Beh, ecco il tuo problema! - Che cosa? 863 01:04:09,168 --> 01:04:13,244 Stai cercando di impressionarla, mostrarle quanto sei bravo. 864 01:04:14,214 --> 01:04:16,260 Funziona con alcune donne, ma... 865 01:04:16,380 --> 01:04:19,074 Non sei interessato a una ragazza qualunque, vero? 866 01:04:19,194 --> 01:04:20,088 Ecco qua. 867 01:04:20,208 --> 01:04:21,318 Con una ragazza cosi', 868 01:04:21,438 --> 01:04:25,161 devi dimostrarle quanto e' fantastica lei, non tu. 869 01:04:26,353 --> 01:04:28,578 Sostienila, incoraggiala... 870 01:04:29,965 --> 01:04:31,465 Perche' fara strada. 871 01:04:33,063 --> 01:04:35,213 Soprattutto qualcuna come Paloma. 872 01:04:35,804 --> 01:04:38,254 - Come... - Eh, era abbastanza ovvio. 873 01:04:41,487 --> 01:04:42,337 Guarda. 874 01:04:45,376 --> 01:04:47,666 Stavo per darle questo, 875 01:04:49,383 --> 01:04:51,783 ma penso che forse dovresti farlo tu. 876 01:04:55,317 --> 01:04:58,817 Dille, "Guarda cosa ho trovato e mi ha fatto pensare a te". 877 01:05:01,204 --> 01:05:03,453 Come mai sa tutte queste cose? 878 01:05:05,617 --> 01:05:08,967 Ricordi quando ho detto che impariamo dai nostri errori? 879 01:05:10,489 --> 01:05:12,745 Io ne ho fatti molti. 880 01:05:17,239 --> 01:05:18,742 Prenditene cura adesso, non vuoi perderlo... 881 01:05:18,862 --> 01:05:19,512 No! 882 01:05:22,072 --> 01:05:25,745 Scusi, e' solo che... tengo cose importanti qui. 883 01:05:30,294 --> 01:05:32,338 Fammi vedere quello zaino, Nico. 884 01:05:32,458 --> 01:05:36,298 Contiene solo il materiale scolastico, un regalo di mio fratello... 885 01:05:36,418 --> 01:05:37,968 - Tutto qui. - Nico! 886 01:05:40,636 --> 01:05:42,963 - No, no, no, - Nico, dammelo. 887 01:05:43,083 --> 01:05:45,783 Per favore, non lo apriamo mai. Per favore! 888 01:05:48,626 --> 01:05:50,076 Dammi quella zaino. 889 01:05:51,514 --> 01:05:53,564 Se lo scoprono, mi uccideranno. 890 01:05:54,997 --> 01:05:57,909 Per favore, la sto implorando. Non lo apra. 891 01:05:59,864 --> 01:06:01,064 Dammelo, Nico. 892 01:06:03,287 --> 01:06:04,037 Vuoi? 893 01:06:33,110 --> 01:06:34,060 Che cosa? 894 01:06:37,475 --> 01:06:39,025 Se apro questo zaino, 895 01:06:40,367 --> 01:06:44,114 trovero' qualcosa che nessun dodicenne dovrebbe avere, 896 01:06:44,234 --> 01:06:46,134 tanto meno portare a scuola? 897 01:06:47,032 --> 01:06:48,032 Non lo so. 898 01:06:49,620 --> 01:06:50,420 Forse. 899 01:06:52,371 --> 01:06:54,671 Nico, se trovo qualcosa del genere, 900 01:06:55,396 --> 01:06:58,033 non mi restera' altro che denunciarlo, 901 01:06:59,161 --> 01:07:02,911 e da quel momento in poi tutto diventera' molto piu' complicato. 902 01:07:04,995 --> 01:07:06,395 Allora cosa fara'? 903 01:07:07,251 --> 01:07:09,351 Questo devi dirmelo tu. 904 01:07:16,874 --> 01:07:17,924 Buongiorno. 905 01:07:19,012 --> 01:07:20,997 Ho guardato le vostre domande, 906 01:07:21,117 --> 01:07:23,867 sono davanti con i vostri nomi sopra. 907 01:07:25,420 --> 01:07:30,070 Nico, so che hai avuto molto da recuperare, 908 01:07:30,842 --> 01:07:35,292 ma tra tutti i miei studenti, tu sei quello che ha fatto i progressi maggiori. 909 01:07:36,620 --> 01:07:38,310 Ricordi cosa ho detto all'inizio dell'anno 910 01:07:38,430 --> 01:07:41,130 riguardo al prendere in carico la tua vita? 911 01:07:42,303 --> 01:07:45,703 Devi decidere in che direzione vuoi che vada la tua vita. 912 01:07:45,869 --> 01:07:47,819 Vuoi che vada in questo modo, 913 01:07:49,910 --> 01:07:51,260 o in questo modo. 914 01:07:53,515 --> 01:07:55,265 Non puoi averli entrambi. 915 01:08:00,324 --> 01:08:01,574 Quasi in tempo. 916 01:08:02,202 --> 01:08:04,252 Almeno state facendo progressi. 917 01:08:04,538 --> 01:08:07,720 Oggi avremo la presentazione di danza di Rosita. 918 01:08:08,024 --> 01:08:09,541 Sara' fantastico. 919 01:08:10,423 --> 01:08:15,413 Ma prima di iniziare, e' il momento del gioco. 920 01:08:15,533 --> 01:08:17,727 - Si'! - Fate attenzione. 921 01:08:17,847 --> 01:08:20,097 C'era un famoso matematico di nome 922 01:08:20,860 --> 01:08:23,549 Carl Friedrich Gauss. 923 01:08:23,669 --> 01:08:26,197 Nel 1777, quando era bambino, 924 01:08:26,858 --> 01:08:29,267 il suo insegnante voleva tenere occupati tutti i suoi studenti, 925 01:08:29,387 --> 01:08:33,953 quindi chiese loro di sommare tutti i numeri da 1 a 100. 926 01:08:35,779 --> 01:08:38,570 Avrebbero dovuto impiegarci ore, 927 01:08:38,690 --> 01:08:42,789 ma Gauss rispose immediatamente. 928 01:08:43,105 --> 01:08:45,526 Qualcuno puo' dirmi come ha fatto? 929 01:08:49,891 --> 01:08:51,596 Ehm, squadra 2? 930 01:08:51,716 --> 01:08:52,566 Paloma? 931 01:08:57,980 --> 01:08:59,068 E'... 932 01:08:59,659 --> 01:09:00,876 5050? 933 01:09:06,666 --> 01:09:08,166 Come l'hai ottenuto? 934 01:09:10,095 --> 01:09:14,831 Ho aggiunto 100 piu' 1... 101. 935 01:09:15,394 --> 01:09:18,210 99 piu' 2, 101. 936 01:09:18,330 --> 01:09:20,669 98 piu' 3, 101. 937 01:09:20,789 --> 01:09:23,745 In totale, ci sono 50 coppie di 101. 938 01:09:29,137 --> 01:09:31,137 La squadra 2 ottiene un punto. 939 01:09:37,911 --> 01:09:40,230 Devo segnalare un incidente. 940 01:09:43,845 --> 01:09:46,620 - Abbiamo finito qui? - Sembra di si'. 941 01:09:48,021 --> 01:09:49,371 Cosa e' successo? 942 01:09:53,368 --> 01:09:56,321 Uno studente potrebbe aver portato del contrabbando a scuola. 943 01:09:56,441 --> 01:09:58,001 "Potrebbe aver portato"? 944 01:09:58,121 --> 01:09:59,821 Si', non ne sono sicuro. 945 01:10:00,921 --> 01:10:02,870 Chi e' l'autore del reato? 946 01:10:04,484 --> 01:10:07,151 - Io. - Come? 947 01:10:07,271 --> 01:10:10,171 Si', forse avrei dovuto denunciare lo studente. 948 01:10:10,393 --> 01:10:12,170 Non e' quello che stai facendo adesso? 949 01:10:12,290 --> 01:10:12,990 Si'. 950 01:10:13,524 --> 01:10:14,174 No. 951 01:10:15,827 --> 01:10:19,310 - No, perche' mi sto denunciando. - Per cosa? 952 01:10:19,430 --> 01:10:23,130 Per non aver segnalato qualcosa che... forse avrei dovuto fare. 953 01:10:23,707 --> 01:10:26,182 Ho scelto di non guardare nella loro borsa. 954 01:10:26,302 --> 01:10:28,212 Allora, chi e' lo studente? 955 01:10:28,332 --> 01:10:30,411 No, non posso dirtelo. 956 01:10:31,455 --> 01:10:34,705 Perche' tecnicamente non c'e' stata alcuna violazione. 957 01:10:34,874 --> 01:10:37,979 E voglio dare loro un'opportunita'. 958 01:10:39,022 --> 01:10:42,572 E' solo che... non sono sicuro di aver fatto la cosa giusta. 959 01:10:43,576 --> 01:10:46,376 Sembra piu' una confessione che una denuncia. 960 01:10:47,349 --> 01:10:50,227 Non l'ho fatto solo per lui. O lei. 961 01:10:50,548 --> 01:10:53,716 Il fatto e' che e' convolta tutta la classe, 962 01:10:53,836 --> 01:10:55,286 il metodo funziona. 963 01:10:55,819 --> 01:10:59,797 Se denunciassi questo studente adesso, potrei perdere la fiducia di tutti. 964 01:10:59,917 --> 01:11:03,120 Rovinerebbe tutto e non voglio perderli. 965 01:11:05,027 --> 01:11:06,727 Quindi cosa dovrei fare? 966 01:11:09,405 --> 01:11:11,655 Dirmi che ho fatto la cosa giusta? 967 01:11:15,771 --> 01:11:16,621 Sergio, 968 01:11:17,114 --> 01:11:19,064 l'unica cosa che hai fatto... 969 01:11:19,278 --> 01:11:21,328 e' stato confondermi da morire. 970 01:11:27,952 --> 01:11:29,802 Posso accompagnarti a casa? 971 01:11:30,087 --> 01:11:31,842 Non vivi vicino alla spiaggia? 972 01:11:31,962 --> 01:11:34,160 Si', ma oggi faro' il giro lungo. 973 01:11:35,155 --> 01:11:37,955 Inoltre, sarai molto piu' al sicuro con me... 974 01:11:39,087 --> 01:11:40,087 Come vuoi. 975 01:11:44,176 --> 01:11:45,730 Puoi costruire il tuo razzo, 976 01:11:45,850 --> 01:11:48,850 e potrai sperimentare una camera a gravita' zero. 977 01:11:49,284 --> 01:11:51,650 E guarda, c'e' anche una simulazione di un lancio fallito, 978 01:11:51,770 --> 01:11:53,837 in cui devi riprendere il controllo. 979 01:11:53,957 --> 01:11:55,251 E guarda questo. 980 01:11:55,371 --> 01:11:58,962 Tre studenti sono diventati veri astronauti. 981 01:11:59,758 --> 01:12:02,010 - Sergio mi ha detto... - Aspetta un attimo. 982 01:12:02,130 --> 01:12:03,880 Sergio ti ha dato questo? 983 01:12:09,840 --> 01:12:11,390 Vuoi vedere una cosa? 984 01:12:18,095 --> 01:12:20,845 - Stai bene, papa'? - Si', non preoccuparti. 985 01:12:21,343 --> 01:12:23,507 Sono solo un po' stanco oggi. 986 01:12:24,872 --> 01:12:27,680 - Chi e' questo? - Buon pomeriggio. Sono Nico. 987 01:12:27,800 --> 01:12:30,450 Siamo compagni di un progetto scientifico. 988 01:12:30,745 --> 01:12:33,495 Fammi portare dentro la borsa, torno subito. 989 01:12:37,747 --> 01:12:39,347 Ehi, come sta, signore? 990 01:12:44,151 --> 01:12:45,088 Bene. 991 01:12:53,984 --> 01:12:54,884 Andiamo. 992 01:13:02,187 --> 01:13:04,687 - Mi dispiace per l'odore. - Che odore? 993 01:13:08,336 --> 01:13:09,036 Qui. 994 01:13:13,350 --> 01:13:15,169 Dove lo hai preso? 995 01:13:15,979 --> 01:13:18,753 L'ho trovato. 996 01:13:19,920 --> 01:13:22,270 Non hai ancora visto niente. Guarda. 997 01:13:22,755 --> 01:13:24,955 - Che cos'e'? - Il mio treppiede. 998 01:13:29,239 --> 01:13:31,036 Non deve essere notte? 999 01:13:34,843 --> 01:13:35,693 Guarda. 1000 01:13:38,465 --> 01:13:40,474 - Dove? - La'. 1001 01:13:41,621 --> 01:13:43,721 Dove l'oceano incontra il cielo. 1002 01:13:44,205 --> 01:13:45,805 Cosa... cos'e' quello? 1003 01:13:46,059 --> 01:13:49,672 SpaceX. E' il sito di lancio a Boca Chica, in Texas. 1004 01:13:50,090 --> 01:13:53,740 Presto da li' verranno lanciati i razzi piu' grandi del mondo. 1005 01:13:55,847 --> 01:13:58,197 E possiamo guardarli proprio da qui. 1006 01:14:22,392 --> 01:14:23,692 Stanno dormendo. 1007 01:14:28,570 --> 01:14:30,020 Cosa stai leggendo? 1008 01:14:31,072 --> 01:14:32,702 Sui dilemmi morali. 1009 01:14:33,866 --> 01:14:36,766 Non ne capisco molto, ma e' molto interessante. 1010 01:14:37,516 --> 01:14:38,366 Come... 1011 01:14:39,654 --> 01:14:42,804 diciamo che sei il capitano di una nave che affonda. 1012 01:14:42,980 --> 01:14:47,030 Hai 30 passeggeri, ma la scialuppa di salvataggio ne contiene solo 15. 1013 01:14:47,774 --> 01:14:50,024 Come scegli chi salvare e perche'? 1014 01:14:51,427 --> 01:14:52,877 Per che materia e'? 1015 01:14:54,073 --> 01:14:55,623 Non e' per la scuola. 1016 01:14:55,826 --> 01:14:58,176 L'ho preso dall'universita'. Per me. 1017 01:14:58,697 --> 01:14:59,897 Aspetta, cosa? 1018 01:15:00,847 --> 01:15:04,114 Quella biblioteca e' fantastica, dovresti vederla. 1019 01:15:05,208 --> 01:15:07,882 Pensavo che mi sarebbe piaciuto studiare filosofia, 1020 01:15:08,002 --> 01:15:11,002 ma dopo aver visto tutti quei libri... non lo so. 1021 01:15:12,445 --> 01:15:15,807 Ma voglio diventare una professoressa, questo e' certo. 1022 01:15:17,246 --> 01:15:18,246 Filosofia? 1023 01:15:20,367 --> 01:15:21,567 Professoressa? 1024 01:15:22,770 --> 01:15:23,720 Tesoro... 1025 01:15:26,431 --> 01:15:29,281 Non tornerai nemmeno a scuola l'anno prossimo. 1026 01:15:30,407 --> 01:15:33,905 Io devo lavorare, chi si prendera' cura del tuo fratellino? 1027 01:15:38,101 --> 01:15:43,036 Senti, se significa molto per te, e lo vuoi davvero, 1028 01:15:44,631 --> 01:15:47,093 sono sicura che potrai riprenderla dopo, 1029 01:15:47,213 --> 01:15:49,513 una volta che avra' finito l'asilo. 1030 01:16:18,549 --> 01:16:19,849 Andiamo, Paloma. 1031 01:16:43,941 --> 01:16:47,850 Oh, eccola! Presentazione speciale oggi. 1032 01:16:48,171 --> 01:16:51,868 La tua classe e' al primo turno. Alle 9:00 al laboratorio informatico. 1033 01:16:51,988 --> 01:16:52,888 Va bene. 1034 01:16:54,029 --> 01:16:55,796 Il Distretto ha inviato un tecnico. 1035 01:16:55,916 --> 01:16:58,671 Mostrera' alcuni concetti di base ai bambini, 1036 01:16:58,791 --> 01:17:01,323 spieghera' loro come funziona un computer. 1037 01:17:01,443 --> 01:17:04,093 - Veramente? - Si', sta preparando adesso. 1038 01:17:04,630 --> 01:17:05,980 Cosa e' successo? 1039 01:17:07,987 --> 01:17:09,998 Ho insistito, ho insistito. 1040 01:17:11,638 --> 01:17:13,488 Mi vien voglia di baciarti. 1041 01:17:13,806 --> 01:17:15,168 Per favore, non... 1042 01:17:15,288 --> 01:17:17,138 Non mi sono lavato i denti. 1043 01:17:18,774 --> 01:17:20,024 Ci vediamo li'. 1044 01:17:21,743 --> 01:17:22,493 Nico! 1045 01:17:24,468 --> 01:17:27,493 - Com'e' andata? - Penso... bene? 1046 01:17:39,420 --> 01:17:41,577 - Cos'e' questo? - Un regalino. 1047 01:17:42,433 --> 01:17:44,583 Chiamiamolo un bonus natalizio. 1048 01:17:46,486 --> 01:17:50,069 Non credo molto negli esami, tanto meno di pratica. 1049 01:17:51,094 --> 01:17:52,244 Vede la data? 1050 01:17:56,845 --> 01:17:59,034 2012? Ma e' quest'anno. 1051 01:17:59,369 --> 01:18:02,119 Non e' una prova pratica. E' il vero affare. 1052 01:18:03,756 --> 01:18:06,184 - Dove lo ha preso? - E' ovunque. 1053 01:18:06,866 --> 01:18:08,916 Deve solo sapere dove guardare. 1054 01:18:09,990 --> 01:18:11,140 Grazie, ma... 1055 01:18:12,304 --> 01:18:12,954 No. 1056 01:18:13,690 --> 01:18:17,248 Va bene. Siamo tutti sulla stessa barca. 1057 01:18:17,721 --> 01:18:21,843 Puo' continuare a fare se tue cose se li prepara con questo, 1058 01:18:21,963 --> 01:18:25,085 gli altri insegnanti non saranno cosi' infastiditi dai suoi piccoli... 1059 01:18:25,205 --> 01:18:26,305 esperimenti. 1060 01:18:26,685 --> 01:18:29,953 Grazie, ma... Non conti su di me. 1061 01:18:32,169 --> 01:18:35,296 Il fatto e' che veniamo valutati nel nostro insieme. 1062 01:18:35,416 --> 01:18:39,286 Se i suoi studenti vanno male, ci butta giu' tutti. 1063 01:18:40,489 --> 01:18:43,056 Quindi in un certo senso... deve essere presente. 1064 01:18:43,176 --> 01:18:44,138 E i bambini? 1065 01:18:44,258 --> 01:18:45,503 Non ne hanno idea. 1066 01:18:45,623 --> 01:18:48,973 Se eccellono, si diplomano. Se falliscono, si diplomano. 1067 01:18:49,199 --> 01:18:51,178 Qualunque cosa accada, si diplomano. 1068 01:18:51,298 --> 01:18:53,122 E' sempre stato cosi'. 1069 01:18:53,242 --> 01:18:55,792 L'unica differenza e' se otterremo o meno 1070 01:18:55,912 --> 01:18:57,498 - un bonus. - No, no. 1071 01:18:57,618 --> 01:18:58,935 No, l'unica differenza 1072 01:18:59,055 --> 01:19:01,705 e se insegniamo loro a imbrogliare o meno. 1073 01:19:02,356 --> 01:19:04,056 Questa e' la differenza. 1074 01:19:22,263 --> 01:19:23,963 Svelti, svelti, correte. 1075 01:19:25,018 --> 01:19:27,079 Laptop? Anche meglio! 1076 01:19:29,317 --> 01:19:32,118 - Buongiorno. - Buongiorno! 1077 01:19:32,490 --> 01:19:36,805 Sapendo che i computer sono una parte vitale dell�economia moderna� 1078 01:19:40,670 --> 01:19:44,453 - Eh, il governo di Matamoros... - Veniamo al sodo, amico. 1079 01:19:46,279 --> 01:19:47,229 Va bene. 1080 01:19:47,766 --> 01:19:48,516 Ecco. 1081 01:19:49,665 --> 01:19:54,876 Questa e' una CPU o unita' di elaborazione centrale. 1082 01:19:54,996 --> 01:19:57,386 E' il cervello del computer. 1083 01:19:57,506 --> 01:20:01,077 La CPU memorizza i dati ed esegue le operazioni 1084 01:20:01,208 --> 01:20:05,535 che fanno funzionare un computer... 1085 01:20:05,806 --> 01:20:09,992 Sapevate che un computer puo' eseguire fino a... 1086 01:20:10,112 --> 01:20:14,430 quattro milioni di comandi al secondo... 1087 01:20:20,447 --> 01:20:21,147 Ehi! 1088 01:20:23,681 --> 01:20:26,273 - Cosa sta facendo, Maestro? - Mi scusi? 1089 01:20:26,556 --> 01:20:29,123 Presumo che lei l'abbia dato a mia figlia? 1090 01:20:30,435 --> 01:20:32,785 Lei deve essere il padre di Paloma. 1091 01:20:33,789 --> 01:20:35,761 1.200 dollari. 1092 01:20:35,881 --> 01:20:39,176 - Non li guadagno in un anno. - No, no, ehm... 1093 01:20:39,296 --> 01:20:42,546 Offrono borse di studio, la scuola la raccomanderebbe. 1094 01:20:43,357 --> 01:20:45,457 Paloma ha un buona possibilita'. 1095 01:20:46,222 --> 01:20:49,533 Potremmo organizzare una raccolta fondi per le sue spese di viaggio. 1096 01:20:49,653 --> 01:20:53,245 - Sono sicuro che... - Senta, Maestro. Posso essere povero. 1097 01:20:53,365 --> 01:20:56,185 Ho lavorato tutta la vita frugando tra la spazzatura, 1098 01:20:56,305 --> 01:20:57,706 ma non sono un mendicante. 1099 01:20:57,826 --> 01:21:00,711 Oh, no, no. Non e' quello che intendevo. 1100 01:21:01,606 --> 01:21:02,406 Senta. 1101 01:21:03,620 --> 01:21:06,570 So che potrebbe sembrarle una grande forzatura, 1102 01:21:07,589 --> 01:21:09,671 ma Paloma non e' una studente qualunque. 1103 01:21:09,791 --> 01:21:12,991 - Puo' ottenere quella borsa di studio. - E poi cosa? 1104 01:21:13,691 --> 01:21:15,932 Quando va in questo "campo spaziale" 1105 01:21:16,052 --> 01:21:17,637 e vede tutte quelle cose assurde... 1106 01:21:17,757 --> 01:21:19,953 E poi ritorna qui? Alla realta'? 1107 01:21:21,558 --> 01:21:22,308 Sa... 1108 01:21:22,640 --> 01:21:26,039 Fa volare questi ragazzi come navicelle spaziali nello spazio, 1109 01:21:26,159 --> 01:21:28,540 dopo aver riempito le loro teste con tutte queste idee. 1110 01:21:28,660 --> 01:21:31,631 Ma quando lasceranno la sua classe e torneranno nel mondo reale, 1111 01:21:31,751 --> 01:21:35,078 quando torneranno con i piedi per terra, lei dove sara'? 1112 01:21:35,198 --> 01:21:39,282 Sara' qui per prenderli e dire loro di continuare a provare? 1113 01:21:39,991 --> 01:21:40,741 No... 1114 01:21:41,242 --> 01:21:44,937 Riempira' un altro gruppo di teste con le sue idee folli, 1115 01:21:45,656 --> 01:21:48,356 ricordando loro cio' che non possono avere, 1116 01:21:48,530 --> 01:21:51,280 - cio' che non potranno mai essere. - Papa'? 1117 01:21:52,327 --> 01:21:53,727 La prego, Maestro. 1118 01:21:55,393 --> 01:21:57,443 Non faccia questo a mia figlia. 1119 01:21:58,198 --> 01:21:59,498 Andiamo, Paloma. 1120 01:22:34,880 --> 01:22:36,980 - Non puo' entrare! - Mi scusi. 1121 01:22:37,452 --> 01:22:39,875 - So che e' impegnato. - Ho provato a fermarlo. 1122 01:22:39,995 --> 01:22:42,352 - Scusi l'intrusione, ma... - Lei chi e'? 1123 01:22:42,472 --> 01:22:44,240 Sono Sergio Juarez Correa. 1124 01:22:44,360 --> 01:22:47,110 Insegno alla scuola media Jose Urbina Lopez. 1125 01:22:47,437 --> 01:22:48,987 Volevo parlarle di... 1126 01:22:50,207 --> 01:22:51,857 della situazione dei... 1127 01:22:52,676 --> 01:22:54,176 dei nostri computer. 1128 01:22:55,347 --> 01:22:56,597 Va bene, Marta. 1129 01:22:57,358 --> 01:23:01,786 Troviamo sempre tempo per i nostri soldati in prima linea. 1130 01:23:04,097 --> 01:23:06,697 - Interessante scelta di parole. - Prego? 1131 01:23:07,246 --> 01:23:10,114 Soldati. In prima linea, come... 1132 01:23:10,418 --> 01:23:13,161 Come se fossi in guerra, combattendo contro un nemico. 1133 01:23:13,281 --> 01:23:14,701 Ma no. Io... 1134 01:23:15,509 --> 01:23:18,259 Trascorro tutto il giorno con... i bambini. 1135 01:23:21,595 --> 01:23:22,945 Allora mi dica... 1136 01:23:24,203 --> 01:23:25,703 Come posso aiutarla? 1137 01:23:54,869 --> 01:23:56,769 Nacho ha chiesto di te oggi. 1138 01:23:56,912 --> 01:23:59,112 "Quando iniziera' il bel ragazzo?" 1139 01:23:59,757 --> 01:24:03,807 Ora che la scuola sta finendo, vuole mostrarti i trucchi del mestiere. 1140 01:24:05,162 --> 01:24:06,262 Che succede? 1141 01:24:07,549 --> 01:24:08,799 Vedi la' fuori? 1142 01:24:09,718 --> 01:24:13,018 Non puoi dire dove finisce l'oceano e inizia il cielo. 1143 01:24:15,486 --> 01:24:18,127 Sapevi che in questo momento, tecnicamente, 1144 01:24:18,247 --> 01:24:20,664 ci troviamo nello spazio? 1145 01:24:22,217 --> 01:24:23,167 Che cosa? 1146 01:24:23,484 --> 01:24:25,134 Si', arriva fino a qui. 1147 01:24:26,741 --> 01:24:30,516 Quello che consideriamo il cielo e' solo uno strato di gas. 1148 01:24:30,636 --> 01:24:34,606 Non sembra che ci sia niente, sembra vuoto, 1149 01:24:35,618 --> 01:24:37,440 ma in realta' ha una massa, 1150 01:24:37,560 --> 01:24:39,386 come il peso, 1151 01:24:40,035 --> 01:24:42,435 ed e' sempre attratto verso la Terra. 1152 01:24:43,282 --> 01:24:44,782 E' intrappolato qui. 1153 01:24:45,799 --> 01:24:47,149 Proprio come noi. 1154 01:24:52,791 --> 01:24:55,091 Ehi, non voglio lavorare per Nacho. 1155 01:24:55,482 --> 01:24:56,482 Sul serio? 1156 01:24:56,967 --> 01:24:59,417 Ma tu odi la scuola. Cosa e' successo? 1157 01:25:00,021 --> 01:25:02,709 Non lo so. Mi piace. 1158 01:25:03,502 --> 01:25:06,005 C'e' questo insegnante 1159 01:25:06,537 --> 01:25:08,888 che fa le cose diversamente. 1160 01:25:09,008 --> 01:25:12,258 Con lui, penso che potrei davvero essere intelligente. 1161 01:25:14,393 --> 01:25:15,904 E c'e' questa ragazza... 1162 01:25:16,024 --> 01:25:19,212 Ah! La verita' viene fuori. 1163 01:25:19,755 --> 01:25:21,955 Guarda il nostro piccolo Don Juan! 1164 01:25:22,875 --> 01:25:23,775 Senti... 1165 01:25:24,504 --> 01:25:28,237 Se avessi la possibilita' di fare qualcos'altro, vorrei che la cogliessi. 1166 01:25:28,357 --> 01:25:31,274 Ma con Nacho, una volta dentro, non ne esci mai. 1167 01:25:31,394 --> 01:25:33,994 Ma non sono mai stato veramente dentro... 1168 01:25:34,927 --> 01:25:35,777 Giusto? 1169 01:25:45,283 --> 01:25:47,161 Ehi! Serve un passaggio? 1170 01:25:49,357 --> 01:25:52,003 Mi stavo godendo la passeggiata, ma certo. 1171 01:26:03,443 --> 01:26:05,293 La tua auto e' in officina? 1172 01:26:06,012 --> 01:26:06,712 Si'. 1173 01:26:07,379 --> 01:26:08,429 Per sempre. 1174 01:26:10,111 --> 01:26:12,761 L'ho scambiata con qualcosa di piu' utile. 1175 01:26:13,018 --> 01:26:14,918 E' quello che penso che sia? 1176 01:26:16,709 --> 01:26:18,659 Ora vedrai cosa possono fare. 1177 01:26:19,209 --> 01:26:23,096 - Non dovevi farlo. - Oh, si' che dovevo. 1178 01:26:24,137 --> 01:26:26,660 - Mi dispiace, pensavo davvero... - Va bene, lo so. 1179 01:26:26,791 --> 01:26:29,541 In effetti, apprezzo davvero il tuo impegno. 1180 01:26:32,968 --> 01:26:35,068 Tua moglie non si e' arrabbiata? 1181 01:26:37,776 --> 01:26:39,476 - Tu sei sposato? - No. 1182 01:26:40,883 --> 01:26:42,120 Bene, perche'... 1183 01:26:42,240 --> 01:26:44,840 Penso che restero' a casa tua per un po'. 1184 01:26:57,313 --> 01:27:01,313 Il suo approccio non e' ortodosso, ma i risultati sono indiscutibili. 1185 01:27:01,730 --> 01:27:03,080 Si', sono sicuro. 1186 01:27:09,282 --> 01:27:11,802 Abbiamo visitatori. A cosa dobbiamo l'onore? 1187 01:27:11,922 --> 01:27:13,822 Immagino che vi conosciate. 1188 01:27:14,257 --> 01:27:15,207 Cosa fate? 1189 01:27:16,044 --> 01:27:17,044 Meditiamo. 1190 01:27:17,701 --> 01:27:21,463 Stavamo discutendo e le cose si sono fatte piuttosto intense, 1191 01:27:21,583 --> 01:27:24,880 quindi ci siamo presi un momento per calmarci. 1192 01:27:25,780 --> 01:27:27,681 Non fate caso a me. Per favore, continuate. 1193 01:27:27,801 --> 01:27:29,701 Sono qui solo per osservare. 1194 01:27:30,115 --> 01:27:31,965 Di cosa stavate discutendo? 1195 01:27:32,787 --> 01:27:35,505 Stavamo discutendo... di moralita'. 1196 01:27:36,115 --> 01:27:37,115 Moralita'? 1197 01:27:38,093 --> 01:27:40,293 Questa materia non e' contemplata. 1198 01:27:41,317 --> 01:27:45,385 Secondo il programma delle lezioni... e' 20 marzo, 1199 01:27:45,673 --> 01:27:49,052 lei dovrebbe prepararli per il test ENLACE. 1200 01:27:49,813 --> 01:27:53,277 Si', ma Lupita e' interessata alla filosofia. 1201 01:27:53,397 --> 01:27:54,340 Filosofia? 1202 01:27:54,460 --> 01:27:58,460 E stava condividendo con la classe alcune delle cose che ha imparato. 1203 01:27:59,379 --> 01:28:01,729 L'anno scorso, in quinta elementare, 1204 01:28:02,072 --> 01:28:06,511 i punteggi di questa classe erano tra i peggiori della nazione. 1205 01:28:07,051 --> 01:28:08,546 Trovo strano che lei abbia tempo 1206 01:28:08,666 --> 01:28:11,416 per fare altro invece che preparare l'esame. 1207 01:28:11,540 --> 01:28:13,376 Beh, come ho detto, 1208 01:28:13,496 --> 01:28:15,744 qualcuno ha detto a Lupita che era troppo piccola 1209 01:28:15,875 --> 01:28:17,625 per leggere di filosofia. 1210 01:28:18,546 --> 01:28:21,210 Quindi, stavamo cercando di vedere se sapeva rispondere 1211 01:28:21,330 --> 01:28:23,230 ad alcune domande difficili. 1212 01:28:23,832 --> 01:28:24,882 Tipo quali? 1213 01:28:28,795 --> 01:28:31,901 Volevo sapere cosa avrebbe detto John Stuart Mill sull'aborto. 1214 01:28:32,021 --> 01:28:32,871 Aborto? 1215 01:28:33,339 --> 01:28:35,265 E cosa pensi che direbbe? 1216 01:28:36,399 --> 01:28:37,480 Beh... 1217 01:28:39,542 --> 01:28:44,235 Se vogliamo il massimo bene per il maggior numero di persone, 1218 01:28:45,029 --> 01:28:46,671 penso che se hai difficolta' 1219 01:28:46,791 --> 01:28:49,134 a permetterti l'affitto e il cibo, 1220 01:28:49,979 --> 01:28:52,436 e' meglio non mettere al mondo altri figli 1221 01:28:52,556 --> 01:28:54,806 che finirebbero solo per soffrire. 1222 01:28:55,081 --> 01:28:58,103 E cio' causerebbe anche piu' sofferenza agli altri. 1223 01:28:58,223 --> 01:28:59,370 Quindi, si'. 1224 01:28:59,979 --> 01:29:03,777 Ci sono casi in cui l�aborto potrebbe essere la cosa giusta da fare. 1225 01:29:03,897 --> 01:29:04,797 Mio Dio. 1226 01:29:05,791 --> 01:29:09,425 Allora, come ti senti rispetto a questa conclusione? 1227 01:29:11,793 --> 01:29:15,122 Beh, penso ai miei fratelli. 1228 01:29:16,498 --> 01:29:18,798 A volte richiedono molto lavoro, 1229 01:29:19,710 --> 01:29:24,747 ma neanche a me non piace immaginarli mai nati. 1230 01:29:26,721 --> 01:29:27,721 Non lo so. 1231 01:29:29,515 --> 01:29:31,015 E' molto complicato. 1232 01:29:31,902 --> 01:29:33,032 Ma non si preoccupi. 1233 01:29:33,152 --> 01:29:36,627 Siamo tutti d'accordo sul fatto che i preservativi sono la risposta ovvia. 1234 01:29:36,747 --> 01:29:40,020 - Preservativi? - Beh, non tutti sono d'accordo. 1235 01:29:40,140 --> 01:29:43,590 In effetti, abbiamo avuto un bel dibattito a riguardo, no? 1236 01:29:44,125 --> 01:29:47,583 Secondo Stuart Mill, qualcosa puo' essere bene o male, 1237 01:29:47,703 --> 01:29:49,553 a seconda della situazione. 1238 01:29:50,294 --> 01:29:52,494 C'e' qualcosa che a vostro avviso 1239 01:29:52,917 --> 01:29:55,317 sarebbe sempre immorale in ogni caso? 1240 01:29:56,656 --> 01:29:59,856 Tutto cio' che fa male a molti a beneficio di pochi. 1241 01:30:00,178 --> 01:30:01,178 Tipo cosa? 1242 01:30:02,308 --> 01:30:05,765 Tipo se qualcuno rubasse qualcosa che e' destinato a tutti? 1243 01:30:05,885 --> 01:30:07,235 Molto bene, Nico. 1244 01:30:07,549 --> 01:30:09,852 Quindi qualcosa come... 1245 01:30:11,570 --> 01:30:12,770 La corruzione? 1246 01:30:15,562 --> 01:30:18,921 Dato che avete il tempo di discutere argomenti 1247 01:30:19,041 --> 01:30:20,296 cosi' avanzati in classe, 1248 01:30:20,416 --> 01:30:24,466 dovete avere la padronanza totale delle abilita' di base di prima media. 1249 01:30:25,834 --> 01:30:27,773 Ehi, tu, dimmi, 1250 01:30:28,092 --> 01:30:31,473 qual e' la radice quadrata di 256? 1251 01:30:31,869 --> 01:30:33,865 Cosa dovrebbe dimostrare? 1252 01:30:34,237 --> 01:30:38,453 No? Con chi era in guerra il Messico nel 1846? 1253 01:30:39,910 --> 01:30:43,225 Questo bambino non l'ha ancora approfondito, e'... 1254 01:30:44,482 --> 01:30:47,282 Spiegami la teoria dell'evoluzione di Darwin. 1255 01:30:47,741 --> 01:30:48,641 Aspetti. 1256 01:30:54,727 --> 01:30:56,127 Come sospettavo... 1257 01:30:56,803 --> 01:30:59,394 Questo bambino non ha le conoscenze di base 1258 01:30:59,514 --> 01:31:01,414 di un alunno di prima media. 1259 01:31:02,119 --> 01:31:06,132 Signor Juarez, lui e' la definizione... di un ignorante. 1260 01:31:06,559 --> 01:31:09,585 Ora aspetti un momento. Ehi, Nico! 1261 01:31:09,705 --> 01:31:12,105 - Ed e' anche indisciplinato! - Nico! 1262 01:31:12,776 --> 01:31:15,285 Cosa cosa le prende? Perche' lo ha fatto? 1263 01:31:15,405 --> 01:31:19,355 A me dica quello che vuole, ma non parli ai ragazzi in quel modo. 1264 01:31:19,807 --> 01:31:22,355 La radice quadrata di 256 e' 16. 1265 01:31:23,148 --> 01:31:26,463 Il Messico combatte' gli Stati Uniti nel 1846. 1266 01:31:27,841 --> 01:31:31,991 La teoria dell'evoluzione di Darwin e' la sopravvivenza della specie. 1267 01:31:37,721 --> 01:31:41,321 Grazie, signor Juarez. Ci vediamo nell'ufficio del Direttore. 1268 01:32:01,282 --> 01:32:05,005 Ho pensato al nostro gioco del primo giorno, si ricorda? 1269 01:32:05,608 --> 01:32:07,358 Le barche e i passeggeri? 1270 01:32:08,370 --> 01:32:10,120 C'e' una soluzione ovvia. 1271 01:32:11,897 --> 01:32:14,241 Non dovrebbe vendere piu' biglietti di quanti posti 1272 01:32:14,361 --> 01:32:16,861 ci sono nelle scialuppe di salvataggio. 1273 01:32:29,660 --> 01:32:31,088 - Aspetta. - Scommetto 1274 01:32:31,208 --> 01:32:32,534 che prende tangenti da quelli stronzi! 1275 01:32:32,654 --> 01:32:33,956 Aspetta, Sergio! 1276 01:32:36,095 --> 01:32:39,112 Ti avevo chiesto di non svegliare il can che dorme, e cosa hai fatto? 1277 01:32:39,232 --> 01:32:41,966 Aborto? Preservativi? Corruzione? 1278 01:32:42,086 --> 01:32:45,486 Non posso chiedere ai miei studenti di essere studenti temerari 1279 01:32:45,606 --> 01:32:48,839 a ogni costo, di andare ovunque li portino le loro domande. 1280 01:32:48,959 --> 01:32:50,009 E poi cosa? 1281 01:32:50,584 --> 01:32:52,808 Trasformarmi in un leccapiedi proprio di fronte a loro? 1282 01:32:52,928 --> 01:32:54,678 Pensa al quadro generale. 1283 01:32:54,821 --> 01:32:57,710 Cio' che conta e' che ti tengano come loro insegnante. 1284 01:32:57,830 --> 01:33:00,327 Che importa se devi leccare qualche piede? 1285 01:33:00,447 --> 01:33:01,447 Sei serio? 1286 01:33:06,249 --> 01:33:08,813 Signor Direttore? Sto aspettando... 1287 01:33:09,134 --> 01:33:10,434 Subito, signore. 1288 01:33:17,101 --> 01:33:18,605 Signor Juarez... 1289 01:33:19,936 --> 01:33:24,807 Devo dire che sono rimasto molto turbato nel ricevere numerose lamentele 1290 01:33:25,077 --> 01:33:27,894 secondo cui i bambini non sono preparati per il test ENLACE, 1291 01:33:28,014 --> 01:33:31,664 ma non immaginavo che la situazione sarebbe stata cosi' grave. 1292 01:33:32,345 --> 01:33:35,286 Quindi e' sospeso per due settimane. 1293 01:33:35,406 --> 01:33:35,812 Che cosa? 1294 01:33:35,932 --> 01:33:38,141 Finche' la sua classe non sara' stata preparata per il test ENLACE, 1295 01:33:38,261 --> 01:33:40,659 per il quale evidentemente ha cosi' poca considerazione. 1296 01:33:40,779 --> 01:33:41,679 Senta... 1297 01:33:43,050 --> 01:33:45,677 Ha ragione, non lo nego. 1298 01:33:46,353 --> 01:33:47,767 Penso che sia un test inutile. 1299 01:33:47,887 --> 01:33:49,950 Ma non se la prenda con i bambini. 1300 01:33:50,070 --> 01:33:52,666 Ok, lo faro', li preparero'. 1301 01:33:52,786 --> 01:33:54,963 Per le prossime due settimane non faremo altro. 1302 01:33:55,083 --> 01:33:57,297 Li preparero' per il test ENLACE. 1303 01:33:58,218 --> 01:34:00,381 Ma, per favore... non mi sospenda. 1304 01:34:02,361 --> 01:34:06,361 Portare qualcun altro oltre a me per prepararli sarebbe stupido. 1305 01:34:07,893 --> 01:34:10,956 Puo' ringraziare il suo Direttore perche' si tratta solo di una sospensione 1306 01:34:11,076 --> 01:34:12,742 e non di un licenziamento permanente. 1307 01:34:12,862 --> 01:34:15,932 Ma ad essere sincero, sto iniziando a riconsiderare la mia decisione. 1308 01:34:16,052 --> 01:34:18,252 No, non sara' necessario, signore. 1309 01:34:19,331 --> 01:34:20,881 Non sara' necessario. 1310 01:34:21,100 --> 01:34:23,000 Qualcos'altro da aggiungere? 1311 01:34:23,597 --> 01:34:24,247 No. 1312 01:34:26,441 --> 01:34:28,291 Buona giornata, professori. 1313 01:34:36,665 --> 01:34:38,165 E' pazzesco, Chucho. 1314 01:34:39,393 --> 01:34:43,921 Sapevi che nella mia classe, proprio qui in questa scuola, 1315 01:34:44,041 --> 01:34:47,591 c'e' una bambina che sono sicuro sia un genio assoluto? 1316 01:34:48,322 --> 01:34:50,950 L'unica cosa che sapevi di lei prima che arrivassi qui era che 1317 01:34:51,070 --> 01:34:52,970 "Poteva applicarsi di piu'." 1318 01:34:53,370 --> 01:34:54,370 Veramente? 1319 01:34:55,419 --> 01:34:58,869 Quanti bambini in questo paese potrebbero essere come lei? 1320 01:34:59,694 --> 01:35:02,363 Ma finche' tollereremo questa deliberata ignoranza, 1321 01:35:02,483 --> 01:35:03,933 non lo sapremo mai. 1322 01:35:04,237 --> 01:35:05,737 Mi dispiace, Sergio. 1323 01:35:05,922 --> 01:35:08,072 - Ho le mani legate. - Si', si'. 1324 01:35:08,203 --> 01:35:09,903 Considerala una vacanza. 1325 01:35:10,342 --> 01:35:13,592 Passa un po' di tempo con tua moglie e il tuo bambino. 1326 01:35:35,014 --> 01:35:36,264 Ehi, stai bene? 1327 01:35:48,408 --> 01:35:50,551 Sai? Non sei stupido. 1328 01:35:51,160 --> 01:35:54,185 O un ignorante, o come ti ha chiamato quell'uomo. 1329 01:35:55,625 --> 01:35:56,775 Dico davvero. 1330 01:35:57,460 --> 01:36:01,310 Trovi sempre le cose piu' intelligenti da dire cosi' in fretta... 1331 01:36:01,803 --> 01:36:03,503 Io non potrei mai farlo. 1332 01:36:30,139 --> 01:36:32,421 C'e' il bel ragazzo! 1333 01:36:34,821 --> 01:36:38,158 Chepe dice che sei confuso su per chi lavori? 1334 01:36:39,247 --> 01:36:42,547 Non potevo crederci, quindi volevo vedere di persona... 1335 01:36:43,320 --> 01:36:45,597 Quindi? Lavori per me o no? 1336 01:36:52,983 --> 01:36:55,696 All'improvviso mi viene in mente che il motivo per cui sei confuso 1337 01:36:55,816 --> 01:36:59,752 e' perche' non ti abbiamo mai dato un benvenuto adeguato in famiglia. 1338 01:36:59,872 --> 01:37:01,960 Una vera iniziazione, sai? 1339 01:37:07,587 --> 01:37:08,787 Chi e' questa? 1340 01:37:08,919 --> 01:37:10,617 Non e' nessuno, e' solo un'amica. 1341 01:37:10,737 --> 01:37:11,787 Vai a casa. 1342 01:37:13,796 --> 01:37:15,151 - Aspetta, amore. - Ehi! 1343 01:37:15,271 --> 01:37:17,332 - Cosa succede? - Sei vergine? 1344 01:37:17,452 --> 01:37:18,737 - Che cosa?! - Nacho, no! 1345 01:37:18,857 --> 01:37:21,174 - Lo fara'. - E' solo una bambina, amico! 1346 01:37:21,294 --> 01:37:21,994 Ehi! 1347 01:37:22,362 --> 01:37:25,741 Guarda tuo fratello, che cerca di comportarsi da duro! 1348 01:37:25,861 --> 01:37:27,577 Sono solo bambini, amico! 1349 01:37:27,697 --> 01:37:29,997 - Aspetta, Nico! - Ma che cazzo! 1350 01:37:58,636 --> 01:38:00,148 Lupe... Lupe! 1351 01:38:01,681 --> 01:38:02,731 Stai bene? 1352 01:38:04,552 --> 01:38:05,902 State tutti bene? 1353 01:38:19,121 --> 01:38:20,121 Stai bene? 1354 01:38:21,420 --> 01:38:22,820 Paloma, stai bene? 1355 01:38:26,707 --> 01:38:27,557 Nico... 1356 01:38:28,210 --> 01:38:29,157 Nico... 1357 01:39:34,245 --> 01:39:38,268 Carlos ha mangiato tre ottavi della pizza, 1358 01:39:38,876 --> 01:39:43,026 mentre Ricardo ha mangiato un quarto della stessa pizza. 1359 01:39:43,873 --> 01:39:49,251 Quanta pizza hanno mangiato Carlos e Ricardo? 1360 01:39:50,045 --> 01:39:52,175 Qualcuno? 1361 01:39:52,648 --> 01:39:54,845 Bene... 1362 01:40:08,669 --> 01:40:10,069 Buongiorno, Laura. 1363 01:40:10,542 --> 01:40:11,692 Che sorpresa. 1364 01:40:12,553 --> 01:40:14,803 Forse puoi farlo alzare dal letto. 1365 01:40:16,640 --> 01:40:17,590 Permesso. 1366 01:40:24,608 --> 01:40:25,458 Sergio. 1367 01:40:33,951 --> 01:40:36,001 Possiamo parlare per un minuto? 1368 01:40:41,094 --> 01:40:43,244 Sergio, il test ENLACE e' domani. 1369 01:40:43,832 --> 01:40:46,932 Cio' significa che la tua sospensione e' terminata. 1370 01:40:48,863 --> 01:40:52,163 Siamo a corto di personale, ci servirebbe il tuo aiuto. 1371 01:40:53,963 --> 01:40:55,663 Non abbiamo tue notizie. 1372 01:40:58,694 --> 01:41:00,844 Ho bisogno di sapere se tornerai. 1373 01:41:06,194 --> 01:41:10,330 Sai che non ho potuto fare nulla per cio' che e' successo. 1374 01:41:10,989 --> 01:41:12,752 Sai che ero contrario. 1375 01:41:22,388 --> 01:41:23,538 Sergio, apri! 1376 01:41:26,624 --> 01:41:29,712 Non me ne andro'. Restero' qui a casa tua. 1377 01:41:30,338 --> 01:41:33,238 Mangero' il tuo cibo, caghero' nel tuo bagno... 1378 01:41:34,886 --> 01:41:38,236 Qualunque cosa serva, non me ne andro' finche' non esci. 1379 01:41:43,317 --> 01:41:44,267 Sergio... 1380 01:41:45,802 --> 01:41:48,152 Non puoi abbandonare questi bambini. 1381 01:41:49,433 --> 01:41:52,383 Sono gia' abbastanza traumatizzati cosi' com'e'. 1382 01:41:54,829 --> 01:41:57,929 Forse e' il modo migliore per prepararli al futuro. 1383 01:41:58,514 --> 01:42:00,514 - Ciao, come stai? - Vattene. 1384 01:42:02,035 --> 01:42:03,035 Sul serio? 1385 01:42:04,283 --> 01:42:07,335 Tutto qui? Ti arrenderai cosi' facilmente? 1386 01:42:07,455 --> 01:42:08,755 Si', perche' no? 1387 01:42:08,970 --> 01:42:11,520 Non vuoi finire quello che hai iniziato? 1388 01:42:16,723 --> 01:42:17,673 Sergio... 1389 01:42:18,024 --> 01:42:20,874 Hai visto tu stesso che stavi avendo successo. 1390 01:42:22,732 --> 01:42:24,932 Vuoi sapere in cosa sono riuscito? 1391 01:42:26,166 --> 01:42:30,054 Sono riuscito a far si' che... abbiano ucciso... uno dei miei... 1392 01:42:30,174 --> 01:42:31,433 Guarda, guarda... 1393 01:42:31,553 --> 01:42:33,323 Se non vuoi, non devi tornare... 1394 01:42:33,443 --> 01:42:35,743 Fantastico, allora perche' sei qui? 1395 01:42:36,112 --> 01:42:37,412 Per i bambini... 1396 01:42:37,734 --> 01:42:39,884 Voglio recuperare i miei bambini. 1397 01:42:40,315 --> 01:42:41,965 Hanno smesso di venire? 1398 01:42:43,541 --> 01:42:45,489 Voglio che facciano il test ENLACE. 1399 01:42:45,609 --> 01:42:48,284 Quel maledetto esame, quel maledetto test... 1400 01:42:48,404 --> 01:42:49,354 Chucho... 1401 01:42:50,846 --> 01:42:52,696 Guarda, come ti ho detto... 1402 01:42:55,776 --> 01:42:57,276 Non sono riuscito... 1403 01:42:57,922 --> 01:42:58,772 Loro... 1404 01:42:59,382 --> 01:43:00,132 Nico. 1405 01:43:01,084 --> 01:43:02,084 Pensavo... 1406 01:43:02,918 --> 01:43:05,468 Pensavo di fare le cose nel modo giusto. 1407 01:43:06,720 --> 01:43:07,920 Davvero, ma... 1408 01:43:08,562 --> 01:43:10,912 Avrei dovuto controllare lo zaino... 1409 01:43:11,433 --> 01:43:14,298 No, se torno finiranno per pagarne il prezzo. 1410 01:43:16,512 --> 01:43:17,462 Di nuovo. 1411 01:43:21,522 --> 01:43:24,378 - Scusa... - Aspetta un attimo, Sergio. 1412 01:43:25,704 --> 01:43:29,504 Penso davvero che fossi sull'orlo di qualcosa di grosso con loro. 1413 01:43:31,139 --> 01:43:32,689 L'ho visto io stesso. 1414 01:43:34,589 --> 01:43:37,889 Non ho mai visto i bambini rispondere cosi' prima. Mai! 1415 01:43:38,077 --> 01:43:40,977 Oppure fare tali progressi in cosi' poco tempo. 1416 01:43:41,791 --> 01:43:44,429 Ma a nessuno frega niente di cosa pensiamo di questo metodo. 1417 01:43:44,549 --> 01:43:47,331 A nessuno importera' a meno che non mostriamo risultati significativi. 1418 01:43:47,451 --> 01:43:49,101 A questo serve il test. 1419 01:43:49,926 --> 01:43:53,317 L'hai detto tu stesso. Paloma potrebbe essere un genio. 1420 01:43:54,360 --> 01:43:56,210 Ma come potremmo saperlo... 1421 01:43:57,061 --> 01:43:58,011 Paloma... 1422 01:43:58,812 --> 01:44:00,662 Paloma ha smesso di venire? 1423 01:44:00,938 --> 01:44:01,638 Si'. 1424 01:44:49,855 --> 01:44:51,155 Buon pomeriggio. 1425 01:45:04,878 --> 01:45:05,728 Paloma? 1426 01:45:50,584 --> 01:45:51,834 Cosa ci fa qui? 1427 01:45:53,356 --> 01:45:56,556 Il Direttore ha detto che mi avrebbe lasciato in pace 1428 01:45:58,139 --> 01:46:00,389 se ti convinco a tornare a scuola. 1429 01:46:01,181 --> 01:46:02,531 Lei non tornera'? 1430 01:46:06,257 --> 01:46:07,557 Non so se posso. 1431 01:46:08,286 --> 01:46:09,336 Perche' no? 1432 01:46:11,785 --> 01:46:13,885 Forse tuo padre aveva ragione... 1433 01:46:16,434 --> 01:46:18,684 Forse ho fatto piu' male che bene. 1434 01:46:20,539 --> 01:46:21,939 Non posso tornare. 1435 01:46:23,602 --> 01:46:26,402 Devo prendermi cura di lui adesso. E' malato. 1436 01:46:35,625 --> 01:46:37,425 Mi dispiace tanto, Paloma. 1437 01:46:41,676 --> 01:46:43,076 Mi dispiace tanto. 1438 01:46:44,897 --> 01:46:47,047 Ma mio padre non aveva ragione... 1439 01:46:48,987 --> 01:46:53,137 Ci ha detto che avevamo lo stesso potenziale di qualsiasi altro bambino. 1440 01:46:54,806 --> 01:46:58,607 Ma quello che non avevamo prima di lei, era la convinzione 1441 01:46:59,201 --> 01:47:00,951 che potevamo realizzarlo. 1442 01:47:02,328 --> 01:47:04,478 Non avrei mai potuto permettermi di immaginare le cose 1443 01:47:04,598 --> 01:47:06,598 che ho fatto nella sua classe. 1444 01:47:06,846 --> 01:47:09,911 Su chi potrei essere, cosa potrei fare. 1445 01:47:11,668 --> 01:47:14,418 E questo e' qualcosa che posso avere adesso. 1446 01:47:14,778 --> 01:47:17,328 Non lo avrei se non fosse stato per lei. 1447 01:47:19,256 --> 01:47:20,306 E non lo... 1448 01:47:22,215 --> 01:47:23,965 non lo dimentichero' mai. 1449 01:47:27,504 --> 01:47:29,504 Ma a volte crederci non basta. 1450 01:47:31,712 --> 01:47:32,712 A volte... 1451 01:47:34,515 --> 01:47:36,265 la realta' e' la realta'. 1452 01:47:36,915 --> 01:47:38,415 Si guardi intorno... 1453 01:47:40,313 --> 01:47:42,063 Questa e' la mia realta'. 1454 01:47:43,727 --> 01:47:45,027 Non c'e' scampo. 1455 01:47:46,827 --> 01:47:48,477 E le persone come me, 1456 01:47:50,714 --> 01:47:51,814 come Nico... 1457 01:47:57,656 --> 01:47:59,256 Non possiamo scappare. 1458 01:48:11,507 --> 01:48:12,407 Capisco. 1459 01:48:32,296 --> 01:48:33,496 Signor Juarez. 1460 01:48:35,103 --> 01:48:36,303 Signor Noyola. 1461 01:48:38,439 --> 01:48:40,439 Paloma non ne ha piu' bisogno. 1462 01:48:41,413 --> 01:48:44,363 Dovrebbe riprenderlo. Potrebbe danneggiarsi qui. 1463 01:48:45,419 --> 01:48:48,259 Ma... Che cos'e'? 1464 01:48:50,248 --> 01:48:54,620 L'ha preso in prestito da scuola, per un progetto di scienze. 1465 01:48:55,903 --> 01:48:56,653 No... 1466 01:48:58,345 --> 01:49:02,045 No, la scuola non potrebbe mai permettersi una cosa del genere. 1467 01:49:09,579 --> 01:49:11,429 Non l'ha preso in prestito. 1468 01:49:12,456 --> 01:49:13,683 L'ha fatto lei. 1469 01:49:13,803 --> 01:49:15,078 Che cosa... 1470 01:49:16,185 --> 01:49:17,785 Questo e' impossibile. 1471 01:49:18,459 --> 01:49:21,459 Non e' tutto impossibile finche' non succede, no? 1472 01:49:25,554 --> 01:49:28,654 Paloma e' una bambina straordinaria, signor Noyola. 1473 01:49:30,168 --> 01:49:33,218 Mi chiedo solo se sappia quanto sia straordinaria. 1474 01:49:34,031 --> 01:49:36,461 Non dica cosi', Maestro. 1475 01:49:36,581 --> 01:49:37,781 Questo e' suo. 1476 01:49:38,944 --> 01:49:39,794 E' suo. 1477 01:49:51,059 --> 01:49:53,109 Possiamo fare un'altra fermata? 1478 01:49:54,433 --> 01:49:55,233 Certo. 1479 01:51:08,028 --> 01:51:08,878 Paloma? 1480 01:51:14,366 --> 01:51:16,166 Dovresti riposarti, papa'. 1481 01:51:17,890 --> 01:51:19,745 Vieni, siediti con me. 1482 01:51:22,755 --> 01:51:23,955 Ti senti bene? 1483 01:51:56,920 --> 01:51:58,320 Andra' tutto bene. 1484 01:54:09,093 --> 01:54:12,642 Quella tua lista... ha dei numeri di telefono? 1485 01:55:09,448 --> 01:55:10,498 Professore? 1486 01:55:13,563 --> 01:55:14,613 Guarda qui! 1487 01:55:21,734 --> 01:55:22,634 Laggiu'. 1488 01:55:24,640 --> 01:55:26,190 Sedetevi dove volete. 1489 01:55:45,335 --> 01:55:46,835 Sbrigatevi, ragazzi. 1490 01:55:48,829 --> 01:55:52,412 - Forza ragazzi, siamo in ritardo! - Sto arrivando! 1491 01:56:05,677 --> 01:56:07,177 Come stiamo andando? 1492 01:56:07,449 --> 01:56:10,578 Bene. Ne manca solo qualche altro. 1493 01:56:12,908 --> 01:56:13,758 Guarda. 1494 01:56:15,541 --> 01:56:16,525 Che succede? 1495 01:56:16,645 --> 01:56:18,973 A causa di numerose segnalazioni di irregolarita', 1496 01:56:19,093 --> 01:56:21,510 hanno deciso di modificare il test di quest'anno. 1497 01:56:21,630 --> 01:56:26,286 Forse hanno ricevuto molti consigli dai cittadini preoccupati. 1498 01:56:29,405 --> 01:56:32,155 Almeno siamo tutti in condizioni di parita'. 1499 01:56:36,488 --> 01:56:37,438 Che cosa? 1500 01:56:39,169 --> 01:56:42,259 Bene. Prendete tutti posto... 1501 01:56:42,639 --> 01:56:45,769 Non toccate i materiali di fronte a voi 1502 01:56:45,889 --> 01:56:47,739 finche' non inizia l'esame. 1503 01:58:03,576 --> 01:58:06,276 Ok, ragazzi, facciamo silenzio, per favore. 1504 01:58:07,340 --> 01:58:09,253 Stiamo per iniziare l'esame. 1505 01:58:12,794 --> 01:58:15,594 Svelti, ragazzi, ascoltate molto velocemente. 1506 01:58:15,985 --> 01:58:18,708 Questo esame misura quanto sapete, ok? 1507 01:58:19,797 --> 01:58:22,377 Forse quest'anno non vi ho insegnato 1508 01:58:22,497 --> 01:58:24,547 tutto quello che dovete sapere. 1509 01:58:25,222 --> 01:58:27,122 Ma avete imparato a pensare. 1510 01:58:27,335 --> 01:58:30,262 Quindi, potrebbero esserci alcune cose che non sapete, 1511 01:58:30,382 --> 01:58:33,790 ma non c'e' niente in questo test che non possiate capire. 1512 01:58:33,910 --> 01:58:34,810 Va bene? 1513 01:58:35,588 --> 01:58:36,438 Capito? 1514 01:58:42,254 --> 01:58:43,404 In realta'... 1515 01:58:49,641 --> 01:58:51,741 In realta' c'e' una cosa, 1516 01:58:52,041 --> 01:58:55,091 che voglio che sappiate prima di fare questo test. 1517 01:59:04,419 --> 01:59:07,911 Mi avete tutti insegnato... moltissimo. 1518 01:59:09,642 --> 01:59:15,895 E sono cosi' orgoglioso di ognuno di voi. 1519 01:59:23,150 --> 01:59:27,020 Va bene! Adesso andiamo a fargli il culo! Forza! Forza! 1520 01:59:38,357 --> 01:59:41,120 Avrete tre ore per completare il test. 1521 01:59:44,717 --> 01:59:48,892 Dovreste provare a rispondere a quante piu' domande possibile. 1522 01:59:51,433 --> 01:59:53,933 Eventuali risposte lasciate in bianco, 1523 01:59:55,735 --> 01:59:57,635 conteranno a vostro sfavore. 1524 02:00:01,031 --> 02:00:02,231 Buona fortuna! 1525 02:00:16,445 --> 02:00:17,145 E... 1526 02:00:21,389 --> 02:00:22,742 Cominciamo. 1527 02:00:24,375 --> 02:00:27,520 L'anno prima dell'arrivo di Sergio, solo il 55 percento dei suoi studenti 1528 02:00:27,640 --> 02:00:30,390 aveva superato l'ENLACE in matematica e il 69 percento in lingua. 1529 02:00:30,510 --> 02:00:33,088 Nessuno aveva ricevuto il punteggio "Eccellente". 1530 02:00:33,208 --> 02:00:35,173 Nel 2012, dopo un anno con Sergio, 1531 02:00:35,293 --> 02:00:37,618 il 93 percento supero' matematica, con il 63 percento di "Eccellente", 1532 02:00:37,738 --> 02:00:40,294 e il 97,5 percento supero' la parte relativa alla lingua 1533 02:00:40,414 --> 02:00:42,272 con il 72 percento di "Eccellente". 1534 02:00:42,392 --> 02:00:45,578 10 studenti di Sergio ottennero risultati del 0,1 percento 1535 02:00:45,698 --> 02:00:48,249 dei migliori a livello nazionale in matematica. 1536 02:00:48,369 --> 02:00:51,517 Paloma Noyola ottenne il punteggio piu' alto 1537 02:00:51,637 --> 02:00:53,499 in tutto il Messico. 1538 02:00:53,619 --> 02:00:56,787 Divenne un successo nazionale e ricevette una borsa di studio privata 1539 02:00:56,907 --> 02:00:59,661 che le ha permesso di trasferirsi in una nuova casa. 1540 02:00:59,781 --> 02:01:02,531 Sergio Juarez Correa vive ancora a Matamoros 1541 02:01:02,666 --> 02:01:06,088 dove continua a insegnare in prima media. 1542 02:01:06,208 --> 02:01:09,005 La scuola media Jose' Urbina Lopez 1543 02:01:09,125 --> 02:01:12,125 non dispone ancora di un laboratorio informatico. 1544 02:01:59,739 --> 02:02:06,550 Il prossimo Steve Jobs 1545 02:02:55,993 --> 02:02:59,998 Traduzione: ManuLiga 1546 02:03:00,995 --> 02:03:05,981 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 1547 02:05:26,806 --> 02:05:28,729 "L'unica cosa che interferisce 1548 02:05:28,849 --> 02:05:31,146 con il mio apprendimento e' la mia istruzione" 1549 02:05:31,266 --> 02:05:32,466 Albert Einstein 114394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.