All language subtitles for Radical (2023)Radical (2023)Radical (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,083 --> 00:01:13,000 Get out of here! Scram! C'mon! 2 00:01:19,833 --> 00:01:21,458 Shut her up! 3 00:01:34,499 --> 00:01:37,041 What are you looking at?! I want you in front! Move it, Chepe! 4 00:01:37,041 --> 00:01:39,869 I'm coming. - Three... Two... One... 5 00:01:40,208 --> 00:01:41,694 Let's go! 6 00:01:43,833 --> 00:01:45,916 Out in front, Chepe! 7 00:02:00,613 --> 00:02:04,402 RADICAL 8 00:02:07,316 --> 00:02:09,974 MATAMOROS, MEXICO, 2011 9 00:02:17,075 --> 00:02:18,818 BASED ON A TRUE STORY 10 00:02:34,041 --> 00:02:36,083 Shoes on, now. 11 00:02:41,998 --> 00:02:45,663 I'm not telling you again. - I'm coming! - Hurry up, everyone. 12 00:02:47,708 --> 00:02:49,833 What are you doing? 13 00:03:03,125 --> 00:03:04,708 Chepe? 14 00:03:08,333 --> 00:03:10,000 Chepe! 15 00:03:37,375 --> 00:03:42,000 Two besos, two chocolate conchas, 16 00:03:42,791 --> 00:03:46,252 and two ojos de buey. How many is that? 17 00:03:47,000 --> 00:03:52,080 A dozen. Today is a big day, why not make it two dozen? 18 00:03:56,000 --> 00:03:57,872 Yeah, right? 19 00:04:08,000 --> 00:04:11,355 Can I? Hurry, come on. 20 00:04:23,208 --> 00:04:25,083 Good morning my loves. 21 00:04:25,416 --> 00:04:28,242 Everyone had a good breakfast? 22 00:04:28,277 --> 00:04:30,332 Everyone except for Papa. He only took coffee. 23 00:04:30,367 --> 00:04:32,879 Straight home after school, right? - Yes. 24 00:04:50,416 --> 00:04:53,755 Where were you? - Hop on. 25 00:05:14,083 --> 00:05:16,714 Better you get off here. 26 00:05:18,708 --> 00:05:22,554 Chepe, do I have to go? - What did we agree? 27 00:05:22,589 --> 00:05:24,384 Just for a few days. 28 00:05:24,419 --> 00:05:26,893 Right, after that no one will come poking around. 29 00:05:26,928 --> 00:05:28,974 And then I can work with you, no? 30 00:05:29,625 --> 00:05:31,103 We'll see, Nico. 31 00:05:36,394 --> 00:05:37,858 Morning, Director. - Good morning. 32 00:06:02,166 --> 00:06:04,375 Stay close to the others. 33 00:06:08,125 --> 00:06:11,842 Look, toys! - Hey, get back here. 34 00:06:27,000 --> 00:06:28,833 WELCOME BACK STUDENTS! 35 00:06:56,291 --> 00:06:58,208 Silence! 36 00:06:58,916 --> 00:07:00,814 Silence, please. 37 00:07:03,142 --> 00:07:07,316 Silence is the foundation of obedience. 38 00:07:08,550 --> 00:07:12,484 Obedience is the foundation of discipline, 39 00:07:14,257 --> 00:07:18,880 and discipline is the foundation of learning. 40 00:07:20,125 --> 00:07:26,323 So, let's review our rules, shall we? 41 00:07:26,666 --> 00:07:28,660 Yeah! 42 00:07:28,791 --> 00:07:31,666 Good morning. I brought enough for everyone. 43 00:07:33,250 --> 00:07:37,374 I'm glad to see that everyone... - Uh... mr. Juaez? 44 00:07:38,291 --> 00:07:41,359 Well, that almost everyone is here. 45 00:07:41,394 --> 00:07:46,527 As you know, Mrs. Alvarez gave birth to a baby boy, 46 00:07:46,562 --> 00:07:49,552 and two days ago decided to become a full-time mother. 47 00:07:49,587 --> 00:07:52,784 Fortunately, we found Mr. Juarez, he's from here in Matamoros, 48 00:07:52,819 --> 00:07:56,899 and he kindly took the job at the last-minute. 49 00:07:56,934 --> 00:07:59,902 He's got a pulse, he's hired. 50 00:08:02,894 --> 00:08:06,043 There's not much I can say you don't already know, so I'll be brief. 51 00:08:06,078 --> 00:08:09,140 Although primary education is mandatory and free, 52 00:08:09,291 --> 00:08:14,497 over half of our sixth graders are dropping out. We are failing. 53 00:08:14,532 --> 00:08:17,974 According to our ENLACE test scores we are the very worst. 54 00:08:18,009 --> 00:08:20,868 I'm sure you're all aware of this by now, 55 00:08:20,903 --> 00:08:24,821 this year they approved an incentive bonus 56 00:08:24,856 --> 00:08:26,666 for those who meet certain score thresholds. 57 00:08:26,666 --> 00:08:32,713 If that can motivate us to do our jobs just a little bit better. 58 00:08:33,333 --> 00:08:36,430 Let's not forget our kids, okay? 59 00:08:36,465 --> 00:08:41,261 So... let's have a good year, shall we? 60 00:08:50,423 --> 00:08:53,702 Do you smell that? Smells like something. 61 00:08:53,737 --> 00:08:55,688 It smells like... trash. 62 00:09:00,375 --> 00:09:04,307 Hurry up! Quickly now! 63 00:09:04,342 --> 00:09:07,425 We don't have much time! - What happened to the desks? 64 00:09:07,460 --> 00:09:09,625 Those aren't desks. - Why are they upside down? 65 00:09:09,625 --> 00:09:11,000 They're lifeboats! 66 00:09:11,000 --> 00:09:14,932 And that's not the floor... It's the ocean! 67 00:09:14,967 --> 00:09:17,764 Each boat can only hold the same number of passengers. 68 00:09:18,223 --> 00:09:20,314 Those who don't get into a boat will drown. 69 00:09:20,349 --> 00:09:21,198 But be careful... 70 00:09:21,874 --> 00:09:23,500 If any boat has more passengers than the others it will sink 71 00:09:23,500 --> 00:09:26,033 and everyone on board will drown. 72 00:09:26,041 --> 00:09:29,265 There's 23 of us here and only 6 boats, 73 00:09:29,300 --> 00:09:32,346 so, figure it out. Ready? Let's go! 74 00:09:32,381 --> 00:09:37,208 Five... four... Get in! Three... two....! 75 00:09:37,625 --> 00:09:41,011 One! Come on! 76 00:09:41,750 --> 00:09:44,375 Don't worry! I'll save you! 77 00:09:47,166 --> 00:09:48,291 Help! 78 00:09:48,291 --> 00:09:52,583 Help me! Please! Someone help me! 79 00:09:52,625 --> 00:09:54,541 Help... me... 80 00:10:32,875 --> 00:10:35,053 Now 8 boats! 81 00:10:36,541 --> 00:10:38,809 What the hell is going on here?! 82 00:10:40,416 --> 00:10:43,201 There's one last passenger! Save him! 83 00:10:43,208 --> 00:10:48,080 Five, four, three, two! 84 00:10:48,083 --> 00:10:52,606 No, he's too fat! We won't float! - He'll sink the boat! 85 00:10:53,291 --> 00:10:57,850 Wait wait... why would he sink it? 86 00:10:57,885 --> 00:11:00,196 Here's an interesting question. 87 00:11:01,250 --> 00:11:03,033 What makes a boat float? 88 00:11:03,166 --> 00:11:07,174 Or what determines how much weight a boat can hold? 89 00:11:08,125 --> 00:11:09,247 Anyone know? 90 00:11:09,833 --> 00:11:11,109 No one? 91 00:11:14,125 --> 00:11:15,450 Do you know? 92 00:11:19,041 --> 00:11:21,994 No... I don't know either. 93 00:11:22,750 --> 00:11:24,301 Yeah I don't know either. 94 00:11:25,744 --> 00:11:28,019 Where do we find answers to things we don't know? 95 00:11:29,166 --> 00:11:30,671 How about the Internet?! 96 00:11:31,041 --> 00:11:34,472 I believe there's a computer lab? - Yes. 97 00:11:34,875 --> 00:11:39,635 It's out of service at the moment. - Okay. 98 00:11:41,208 --> 00:11:44,033 Where else can we find answers? 99 00:11:46,750 --> 00:11:48,695 We ask the teacher. 100 00:11:49,208 --> 00:11:52,996 We tried that but as you've seen, we don't know very much. 101 00:11:55,291 --> 00:11:58,321 How about books? Is the library in service? 102 00:12:00,000 --> 00:12:02,329 To the library! Let's go! 103 00:12:08,416 --> 00:12:10,708 Where's the library? 104 00:12:13,875 --> 00:12:16,040 Come on, let's go! 105 00:12:30,133 --> 00:12:34,257 May I help you? - Yes please... Mrs. Florita. 106 00:12:34,292 --> 00:12:36,778 We don't have any class visits scheduled today. 107 00:12:38,376 --> 00:12:40,830 You don't have anything scheduled for today. 108 00:12:40,865 --> 00:12:45,225 Procedure requires notifying the library at least one day in advance, 109 00:12:45,260 --> 00:12:47,776 with desired reference materials identified in advance. 110 00:12:47,811 --> 00:12:51,327 Yeah, yeah, but we'll be quick. Where are the encyclopedias? 111 00:12:51,416 --> 00:12:56,646 They're here in back, but... - Come on! This way. - Hey! 112 00:12:56,681 --> 00:12:58,371 No running, please. 113 00:13:00,375 --> 00:13:02,750 1974. 114 00:13:02,750 --> 00:13:08,393 What did we come for? Boats, barcos... Oh, man. There's no 'B'. 115 00:13:09,617 --> 00:13:12,182 There's no 'B'. Where else can we look? 116 00:13:12,458 --> 00:13:15,349 How about 'F', for flotation? 117 00:13:32,083 --> 00:13:33,500 You know what? 118 00:13:33,500 --> 00:13:35,794 We don't need the encyclopedia. 119 00:13:35,829 --> 00:13:38,084 You can figure this out on your own. 120 00:13:38,875 --> 00:13:40,086 Tell me. 121 00:13:40,916 --> 00:13:43,208 Why do... 122 00:13:44,291 --> 00:13:46,284 Why do things float? 123 00:13:47,625 --> 00:13:48,620 Anyone? 124 00:13:49,083 --> 00:13:51,696 Somebody. Just take a guess. 125 00:13:51,731 --> 00:13:53,943 It doesn't matter if you're wrong, 126 00:13:53,978 --> 00:13:55,927 What matters is that you try. 127 00:13:57,446 --> 00:13:58,919 In fact, I'd prefer you get it wrong. 128 00:14:00,061 --> 00:14:01,429 Yeah, because when we make mistakes 129 00:14:01,867 --> 00:14:07,919 we learn what we did wrong... and that can help us learn what's right. 130 00:14:07,954 --> 00:14:10,464 But, how will we get good grades? 131 00:14:10,499 --> 00:14:14,435 What do grades matter? - We need good grades to graduate, 132 00:14:14,998 --> 00:14:17,015 and so that our parents don't get mad at us. 133 00:14:17,083 --> 00:14:21,275 That's all? Fine, that's easy. 134 00:14:21,310 --> 00:14:24,024 As of now, you all get a 10. 135 00:14:24,958 --> 00:14:28,083 Ok? At the end of the year, when you get your report cards, 136 00:14:28,083 --> 00:14:30,587 you're all going to find there: your 10! 137 00:14:31,333 --> 00:14:32,333 I promise. 138 00:14:32,333 --> 00:14:34,669 Really. Got it? 139 00:14:34,704 --> 00:14:37,899 Now we can get back to the important stuff. 140 00:14:38,208 --> 00:14:40,492 Who wants to be wrong first? 141 00:14:43,000 --> 00:14:44,906 Come on, who? 142 00:14:45,583 --> 00:14:46,562 No one? 143 00:14:53,395 --> 00:14:54,976 Have you ever had a class like that before? 144 00:14:55,041 --> 00:14:57,505 I've never had a teacher like that. 145 00:14:57,540 --> 00:15:01,170 What were we supposed to learn? - About boats, obviously. 146 00:15:01,205 --> 00:15:02,113 Do you think? 147 00:15:06,305 --> 00:15:07,993 Walk with us, Romeo? - What? 148 00:15:08,028 --> 00:15:10,521 Don't worry, I can keep a secret. 149 00:15:10,556 --> 00:15:12,567 No, it's just that... 150 00:15:12,602 --> 00:15:16,472 Have you noticed that Paloma seems different this year? 151 00:15:16,507 --> 00:15:18,567 Um, it's called puberty. 152 00:15:20,416 --> 00:15:24,196 Heavy, no? Could be real silver. 153 00:15:24,833 --> 00:15:27,014 You can replace the mirror. 154 00:15:27,375 --> 00:15:29,320 Besides, I'm keeping it. 155 00:15:29,583 --> 00:15:31,477 What do you want for it? 156 00:15:37,833 --> 00:15:40,481 Do you think he meant it? 157 00:15:40,516 --> 00:15:42,829 Why would he lie about something like that? 158 00:15:44,460 --> 00:15:47,762 Remember what he said? He wants us to make mistakes. 159 00:15:49,050 --> 00:15:52,130 If we don't have to be right, it's okay if we're wrong, 160 00:15:52,165 --> 00:15:55,539 and if it's okay to be wrong, we can't get a bad grade. 161 00:15:59,458 --> 00:16:02,875 I've never had a 10 before. 162 00:16:21,208 --> 00:16:23,125 Papa, your nose. 163 00:16:26,000 --> 00:16:29,044 It's nothing. Come help me unload. 164 00:16:29,208 --> 00:16:30,291 Ok. 165 00:16:32,776 --> 00:16:34,772 Fifteen minutes of cartoons while I make lunch, 166 00:16:34,807 --> 00:16:36,128 and then it's homework time. 167 00:16:37,500 --> 00:16:40,291 Aren't you working the night shift, mama? 168 00:16:40,291 --> 00:16:42,622 What are you doing up? 169 00:16:45,523 --> 00:16:47,176 PREGNANCY TEST 170 00:17:49,000 --> 00:17:50,974 Nico! 171 00:17:51,009 --> 00:17:53,038 The pretty boy. 172 00:17:53,073 --> 00:17:55,111 First day of school, how did it go, man? 173 00:17:55,146 --> 00:17:58,609 Well, last year, they suspended him on the first day, right? 174 00:17:58,644 --> 00:18:00,941 It's not for him man, just like his brother. 175 00:18:00,976 --> 00:18:03,427 Can't sit still, always on the go. 176 00:18:03,462 --> 00:18:04,555 That's my Carlitos. 177 00:18:04,590 --> 00:18:08,270 Staring out the window, doodling, getting in fights... 178 00:18:08,305 --> 00:18:10,642 Anything but paying attention, am I right? 179 00:18:12,617 --> 00:18:15,324 But it's ok, Nico. You got us to take care of you. 180 00:18:17,041 --> 00:18:19,404 You wanna learn from books... 181 00:18:21,413 --> 00:18:22,521 or do you wann learn from "la vida"? 182 00:18:22,556 --> 00:18:25,863 This is the real school right here, no? 183 00:18:30,725 --> 00:18:32,937 We better get going. - Word. 184 00:18:33,958 --> 00:18:35,913 Let him carry it. 185 00:19:02,002 --> 00:19:02,791 Mr. Juarez. 186 00:19:03,600 --> 00:19:05,686 I missed you this morning at the faculty meeting. 187 00:19:05,686 --> 00:19:08,009 Yeah, I was... uh... 188 00:19:08,044 --> 00:19:10,286 I had a lot of rearranging to do in my classroom. 189 00:19:10,989 --> 00:19:11,790 Yeah, I saw. 190 00:19:11,825 --> 00:19:14,376 You have something against furniture? 191 00:19:14,411 --> 00:19:17,671 No... just... some. 192 00:19:17,706 --> 00:19:20,218 Like your desk, for instance. 193 00:19:22,563 --> 00:19:24,131 It's just I don't think I need a desk. 194 00:19:24,166 --> 00:19:27,407 You have to have a desk. Every teacher has to have one. 195 00:19:27,442 --> 00:19:30,905 Is there some rule written that says I have to have a desk? 196 00:19:30,940 --> 00:19:33,555 It's not the kind of rule that's written, 197 00:19:33,590 --> 00:19:35,812 but how will the students know who's in charge? 198 00:19:35,847 --> 00:19:37,343 Who's the authority? 199 00:19:38,333 --> 00:19:39,547 Tell me... 200 00:19:39,582 --> 00:19:43,404 You turn your classroom into a playground, what's next? 201 00:19:43,439 --> 00:19:45,967 Turn the playground into a classroom? 202 00:19:51,187 --> 00:19:53,701 What's your story, professor? - What do you mean? 203 00:19:53,736 --> 00:19:56,721 This place, you know what they call it? 204 00:19:56,756 --> 00:19:59,152 "School of Punishment." - Exactly. - Yeah. 205 00:19:59,187 --> 00:20:02,407 Your name was the first on the transfer list. 206 00:20:02,442 --> 00:20:06,297 The only name, in fact. You asked to come here. 207 00:20:07,818 --> 00:20:09,506 Why? - Well... 208 00:20:11,125 --> 00:20:12,763 Maybe I'm crazy? 209 00:20:16,814 --> 00:20:18,111 You're running from something. 210 00:20:18,166 --> 00:20:21,652 No, I just wanted to try something different. 211 00:20:22,375 --> 00:20:25,179 Like what? - I don't know. 212 00:20:27,231 --> 00:20:29,429 I'm still trying to figure that out. 213 00:20:35,653 --> 00:20:37,733 Well, perhaps this is the place to do it. 214 00:20:39,012 --> 00:20:42,748 After all, no one gives a damn what happens here. 215 00:20:45,392 --> 00:20:48,725 Just do me a favor, don't go kicking any hornets' nests. 216 00:20:48,760 --> 00:20:51,000 No... why would I... 217 00:20:52,208 --> 00:20:53,204 No. 218 00:20:54,791 --> 00:20:57,300 The desk... stays inside. 219 00:20:58,208 --> 00:21:00,264 Help me push it back? 220 00:21:02,666 --> 00:21:04,208 C'mon... 221 00:21:06,083 --> 00:21:07,291 Hey... 222 00:21:08,208 --> 00:21:11,363 So... What's up with the computer lab? 223 00:21:25,024 --> 00:21:26,710 They were installed four years ago, 224 00:21:26,745 --> 00:21:28,893 and two months later they were stolen. 225 00:21:32,460 --> 00:21:34,240 That was four years ago? - Mhhm. 226 00:21:42,072 --> 00:21:43,469 There are no other computers here? 227 00:21:43,504 --> 00:21:46,047 The only one that works is in my office. 228 00:21:49,307 --> 00:21:52,093 Welcome to Escuela Primaria Jose Urbina Lopez, Mr. Juarez.. 229 00:22:36,876 --> 00:22:38,087 The Mega Yachts of THE RICH AND FAMOUS 230 00:22:50,750 --> 00:22:52,875 What was that? 231 00:22:58,375 --> 00:22:59,935 What's this? 232 00:23:00,916 --> 00:23:03,068 I found it on the dump. 233 00:23:03,375 --> 00:23:05,709 You should've left it there. 234 00:23:06,333 --> 00:23:09,334 What use do we have for such fantasies? 235 00:23:51,625 --> 00:23:53,404 Come in, come in. 236 00:23:55,237 --> 00:23:57,671 Sit wherever you like, there are no assigned seats here. 237 00:23:57,706 --> 00:24:00,702 In fact, you don't even need to sit if you don't want to. 238 00:24:19,083 --> 00:24:20,931 Hurry, come in! 239 00:24:20,966 --> 00:24:23,083 We're going to do amazing things in here every day. 240 00:24:23,083 --> 00:24:25,995 but if you come late, you'll miss it. 241 00:24:29,625 --> 00:24:32,299 Have you heard the story of the burro that fell into the well? 242 00:24:32,541 --> 00:24:33,599 No? 243 00:24:34,458 --> 00:24:36,190 Then let me tell you... 244 00:24:37,916 --> 00:24:42,668 One day, a burro fell into a deep well. 245 00:24:42,703 --> 00:24:46,600 Miraculously, it wasn't hurt, but it couldn't get out. 246 00:24:46,635 --> 00:24:49,289 The farmer who owned the donkey 247 00:24:49,324 --> 00:24:52,569 figured that rescuing it would be very expensive, 248 00:24:52,604 --> 00:24:54,652 certainly more than the burro was worth. 249 00:24:54,687 --> 00:24:58,581 And since the well was dry and a danger to his other animals, 250 00:24:58,616 --> 00:25:01,429 he decided h should bury them both: 251 00:25:01,464 --> 00:25:03,880 The burro and the well. 252 00:25:03,915 --> 00:25:06,661 So, he began to shovel dirt into the well. 253 00:25:06,696 --> 00:25:09,768 The dirt fell on the burro, who cried out, 254 00:25:09,803 --> 00:25:13,777 But the farmer kept on shoveling. 255 00:25:13,812 --> 00:25:18,323 After a while, the burro fell silent. 256 00:25:18,358 --> 00:25:21,184 The farmer assumed the animal was dead, 257 00:25:21,219 --> 00:25:24,619 but he had to fill the well so no one else would fall in. 258 00:25:24,654 --> 00:25:27,391 So, he kept shoveling. 259 00:25:30,646 --> 00:25:34,803 Imagine his surprise when he suddenly saw 260 00:25:34,838 --> 00:25:38,914 the tips of two ears sticking out of the well. 261 00:25:39,166 --> 00:25:41,605 He shoveled faster and faster, 262 00:25:41,640 --> 00:25:46,773 as the burro's head slowly emerged, shaking off the dirt. 263 00:25:48,291 --> 00:25:51,335 Instead of letting itself get buried, 264 00:25:51,370 --> 00:25:56,178 the burro used all the dirt that was thrown on it to step up and up 265 00:25:56,213 --> 00:25:59,379 until the mound of dirt was high enough 266 00:25:59,414 --> 00:26:02,409 that it could jump right out of the well. 267 00:26:03,958 --> 00:26:08,896 From now, we are going to be like that burro. 268 00:26:08,956 --> 00:26:11,362 No matter how much dirt gets thrown at us, 269 00:26:11,976 --> 00:26:13,746 no matter how much shit rains down, 270 00:26:13,781 --> 00:26:16,526 we are not going to let it bury us. 271 00:26:16,561 --> 00:26:19,562 We're going to shake it off, and we're going to use it 272 00:26:19,597 --> 00:26:22,633 to become the very best students in the world. 273 00:26:25,375 --> 00:26:30,068 There is one thing that can stop you though if you let it. 274 00:26:33,041 --> 00:26:34,217 It's you. 275 00:26:37,329 --> 00:26:39,505 Now, I understand why you might not 276 00:26:40,000 --> 00:26:43,286 when there are kids your age in the world 277 00:26:43,321 --> 00:26:47,201 who can solve formulas in advanced calculus 278 00:26:47,236 --> 00:26:51,691 or write symphonies, or even build robots. 279 00:26:51,726 --> 00:26:56,800 How could the students at Jose Urbina ever do those kinds of things, 280 00:26:56,835 --> 00:26:59,770 if we don't have computers, the Internet, 281 00:27:01,766 --> 00:27:03,150 sometimes we don't even have electricity. 282 00:27:06,112 --> 00:27:07,160 But, you know what? 283 00:27:07,250 --> 00:27:11,062 We don't need any of that. None of it. 284 00:27:11,097 --> 00:27:14,732 What you need, what each of you needs, 285 00:27:15,625 --> 00:27:17,201 you already have. 286 00:27:17,666 --> 00:27:21,027 And it's called... potential. 287 00:27:23,028 --> 00:27:25,916 It's up to you whether you use it or not. I can't make you. 288 00:27:26,166 --> 00:27:28,331 Neither can your parents. 289 00:27:28,366 --> 00:27:32,932 It's your responsibility to decide if you want to use it, 290 00:27:33,000 --> 00:27:35,202 and how you want to use it. 291 00:27:35,791 --> 00:27:37,465 So let's do this: 292 00:27:37,500 --> 00:27:40,544 From now on, I'm not going to decide what we learn; 293 00:27:40,579 --> 00:27:43,265 YOU will. All right? 294 00:27:43,300 --> 00:27:46,410 So now, tell me: 295 00:27:48,162 --> 00:27:49,146 What do you want to learn? 296 00:27:49,916 --> 00:27:53,221 It can be anything, anything at all. 297 00:27:53,256 --> 00:27:55,094 What do you want to learn? 298 00:28:00,166 --> 00:28:01,750 Oh, nothing. 299 00:28:02,041 --> 00:28:06,600 No one? Nothing? Perfect. Easy for me, then. 300 00:28:10,400 --> 00:28:13,634 We'll just sit here then... and learn about nothing. 301 00:28:15,750 --> 00:28:19,291 And if you want to, we can do this all year. 302 00:28:29,375 --> 00:28:32,214 What was that? Who was it? 303 00:28:33,000 --> 00:28:34,154 No one? 304 00:28:34,189 --> 00:28:38,540 On the count of three, I want everyone to raise their pen. 305 00:28:38,575 --> 00:28:40,319 One, two, three! 306 00:28:44,583 --> 00:28:45,828 Come here. 307 00:28:45,863 --> 00:28:47,639 Yes, you in the back. 308 00:28:47,916 --> 00:28:49,642 Me? - Yes, you. Come. 309 00:28:56,375 --> 00:28:59,005 What's your name? - Nico. 310 00:28:59,250 --> 00:29:02,192 I also used to be the class clown, Nico. 311 00:29:02,227 --> 00:29:04,152 I was always punished. 312 00:29:04,208 --> 00:29:06,615 I'll give you a piece of advice: 313 00:29:07,041 --> 00:29:08,739 Don't ever change. 314 00:29:26,041 --> 00:29:26,541 Yes? 315 00:29:26,541 --> 00:29:29,208 No need to raise your hand. What's your name? 316 00:29:29,208 --> 00:29:31,858 Donovan. - Yes, Donovan? 317 00:29:31,893 --> 00:29:35,992 I'd like to keep learning about boats and ships. 318 00:29:36,875 --> 00:29:42,546 Good, anyone think more about our boats from yesterday? 319 00:29:44,920 --> 00:29:48,636 I realized that sometimes people are going to die 320 00:29:48,708 --> 00:29:51,576 and there's nothing we can do about it. 321 00:29:51,611 --> 00:29:52,617 And that's life. 322 00:29:52,652 --> 00:29:56,162 Whoa, heavy. "There's nothing we can do." 323 00:29:56,208 --> 00:30:00,016 So, we should just let them die? 324 00:30:00,208 --> 00:30:02,038 Yes? - My name is Lupe. 325 00:30:02,073 --> 00:30:03,731 You don't have to raise your hand. 326 00:30:03,766 --> 00:30:07,044 I don't agree that there's nothing we can do about it. 327 00:30:07,079 --> 00:30:10,399 I think you need to do as much as you can. 328 00:30:10,434 --> 00:30:13,916 You need to do as much as you can for as many as you can. 329 00:30:15,083 --> 00:30:18,770 Very good, very good. 330 00:30:18,805 --> 00:30:20,166 You just said the same thing 331 00:30:20,166 --> 00:30:23,824 as one of the world's greatest philosophers. 332 00:30:23,859 --> 00:30:27,098 His name is John Stuart Mill. 333 00:30:27,166 --> 00:30:29,485 Maybe you could be a philosopher. 334 00:30:29,520 --> 00:30:31,364 What's a "philosopher"? 335 00:30:31,399 --> 00:30:34,560 It's someone who studies philosophy. 336 00:30:35,041 --> 00:30:38,509 Which is a way to explore, 337 00:30:38,544 --> 00:30:44,358 or talk about life's deepest, most complicated questions, 338 00:30:44,393 --> 00:30:45,951 which can be very hard to understand. 339 00:30:46,226 --> 00:30:48,638 and that helps us figure out right from wrong. 340 00:30:49,333 --> 00:30:52,525 But I still want to know why a boat floats. - Oh, right. 341 00:30:54,852 --> 00:30:58,404 Have you thought about why the boat would sink if the director got on? 342 00:30:58,439 --> 00:31:01,805 'Cause he's a fat ass. - Good job! 343 00:31:01,840 --> 00:31:04,169 You didn't raise your hand, well done! 344 00:31:04,204 --> 00:31:05,839 Very good, thanks. 345 00:31:05,874 --> 00:31:09,560 Tell me, Nico, why would the boat sink because he's fat? 346 00:31:10,541 --> 00:31:13,456 Maybe because he's too heavy? 347 00:31:13,666 --> 00:31:17,263 Did you know a fat person floats in water better 348 00:31:17,298 --> 00:31:20,325 than a muscular person that weighs the same? 349 00:31:21,208 --> 00:31:21,954 No? 350 00:31:21,989 --> 00:31:24,812 Can anyone tell me why that might happen? 351 00:31:25,833 --> 00:31:29,480 It's a tough one, but I know you can do it. 352 00:31:29,515 --> 00:31:31,986 Think about it. Think, think, think. 353 00:31:32,021 --> 00:31:35,292 Who wants to take a guess? Or, how about this? 354 00:31:35,327 --> 00:31:38,558 Why if I blow up a balloon, 355 00:31:38,593 --> 00:31:41,656 it falls through the air, but floats on water? 356 00:31:43,125 --> 00:31:46,748 Remember a fat person floats better 357 00:31:46,783 --> 00:31:50,043 than a muscular person who weighs the same. 358 00:31:50,083 --> 00:31:51,122 Why? 359 00:31:51,166 --> 00:31:53,641 Because they have different sizes? 360 00:31:53,676 --> 00:31:56,813 Ah, so then it's the size. Maybe. 361 00:31:56,848 --> 00:32:01,506 What if I take a bowling ball that is the same size as my balloon, 362 00:32:01,541 --> 00:32:03,998 and drop them both on water? 363 00:32:04,033 --> 00:32:06,520 The bowling ball would sink, it's heavier. 364 00:32:06,555 --> 00:32:08,872 And the balloon would float. - But, how? 365 00:32:09,208 --> 00:32:11,143 If they're the same size? 366 00:32:11,208 --> 00:32:14,530 So, is it the size, or the weight? 367 00:32:14,565 --> 00:32:16,421 I'll give you a clue. 368 00:32:18,049 --> 00:32:20,992 It has to do with the way fractions work. 369 00:32:23,983 --> 00:32:25,837 That's precisely what we were going to talk about today. 370 00:32:25,872 --> 00:32:28,282 Fractions, division, and remainders. 371 00:32:28,317 --> 00:32:30,393 Alright let's see... 372 00:32:30,428 --> 00:32:32,096 Remember the boat game? 373 00:32:32,131 --> 00:32:35,300 Tell me, what were the remainders. 374 00:32:36,916 --> 00:32:38,485 Think about it. 375 00:32:38,520 --> 00:32:42,167 The passengers who didn't fit in the boat? - Exactly! 376 00:32:42,202 --> 00:32:45,870 The passengers who couldn't fit in the boat and drowned. 377 00:32:45,905 --> 00:32:47,991 Well done! Wow. 378 00:32:51,562 --> 00:32:56,078 You're so smart that, honestly, I don't think that you even need me here. 379 00:32:57,124 --> 00:32:59,208 So... I'm going to go get a drink... 380 00:32:59,291 --> 00:33:01,523 and be back in 30 minutes. 381 00:33:01,558 --> 00:33:05,544 I bet by the time I get back you'll have all the answers. 382 00:33:06,916 --> 00:33:09,391 Anyone want anything? No? 383 00:33:09,426 --> 00:33:10,808 I'll be right back. 384 00:33:29,208 --> 00:33:33,406 Muscle is heavier than fat. - How do you know that? 385 00:33:33,441 --> 00:33:35,265 My mom works at a butcher shop. 386 00:33:35,300 --> 00:33:38,068 A kilo of meat looks like this, and a kilo of fat like this. 387 00:33:38,103 --> 00:33:40,541 Maybe there's air in the fat and that's why it floats. 388 00:33:40,541 --> 00:33:44,281 So if they weigh the same, the fat guy should be bigger. 389 00:33:44,316 --> 00:33:46,082 But what does it have to do with size, 390 00:33:46,117 --> 00:33:48,948 if a big balloon floats on water, but a pebble will sink. 391 00:33:48,983 --> 00:33:51,018 Because it has air in it. - Yes, 392 00:33:51,053 --> 00:33:54,294 but I I'm sure a giant balloon would weigh more than a pebble. 393 00:33:54,329 --> 00:33:57,204 So that's it then, a fat person floats better 394 00:33:57,239 --> 00:33:58,664 because they have more air inside. 395 00:33:58,750 --> 00:34:00,918 Like Director Chucho. 396 00:34:13,541 --> 00:34:17,366 You must be the new guy. I'm Arturo... Mr. Garcia. 397 00:34:17,401 --> 00:34:18,936 Hello, I'm Sergio. 398 00:34:19,583 --> 00:34:21,673 Is everything okay, Sergio? 399 00:34:21,791 --> 00:34:24,065 Uh, yeah, I think so. 400 00:34:24,583 --> 00:34:27,539 The kids are getting the best of you. 401 00:34:28,333 --> 00:34:30,913 That's one way to put it. 402 00:34:30,948 --> 00:34:34,202 You can't let them see your weaknesses. 403 00:34:35,589 --> 00:34:37,642 The key is to discipline them from the beginning. 404 00:34:37,833 --> 00:34:40,301 They have to know who has the authority. 405 00:34:43,789 --> 00:34:46,555 Hmm, I think maybe it should be exactly the opposite. 406 00:34:49,416 --> 00:34:51,678 Well, good luck with that. 407 00:34:52,208 --> 00:34:53,310 Thanks. 408 00:34:58,821 --> 00:35:01,670 You know the most powerful words a teacher can say? 409 00:35:02,625 --> 00:35:06,306 I don't know. - Ah, you do! 410 00:35:09,041 --> 00:35:12,201 Shouldn't you be teaching right now? 411 00:35:12,236 --> 00:35:14,016 Better I let them learn. 412 00:35:23,520 --> 00:35:25,003 Mr. Juarez, everything all right? 413 00:35:25,038 --> 00:35:26,671 Sergio, just call me Sergio. 414 00:35:26,706 --> 00:35:30,378 Shouldn't you be in your class right now, mr. Juarez? 415 00:35:30,413 --> 00:35:33,892 Yeah, yeah. - So? - The kids are good. 416 00:35:33,927 --> 00:35:36,774 Don't worry, in fact they may be too good. 417 00:35:36,809 --> 00:35:40,176 This is the school's only computer? - Yes. 418 00:35:40,211 --> 00:35:42,911 May I use it for a minute? - What? Now? 419 00:35:42,946 --> 00:35:46,824 Yeah, it's just that these kids are incredible. 420 00:35:46,859 --> 00:35:49,038 I can barely keep up with them. 421 00:35:50,604 --> 00:35:52,758 I would've thought that a former middle school teacher 422 00:35:52,793 --> 00:35:55,323 would be qualified to teach sixth graders. 423 00:35:55,358 --> 00:35:57,843 Yeah... me, too. 424 00:35:57,878 --> 00:36:01,372 It's just that they're... moving so fast. 425 00:36:01,416 --> 00:36:06,785 Do you mind if I just...? Come on, only for a sec... 426 00:36:06,820 --> 00:36:10,162 Enough, Mr. Juarez! Let's go let's go. 427 00:36:10,197 --> 00:36:10,208 Three minutes. Out. 428 00:36:10,208 --> 00:36:14,133 I'm sorry, Director. Daniel won't stop crying. 429 00:36:14,625 --> 00:36:18,550 What's wrong, little one? Do you like clowns? 430 00:36:18,958 --> 00:36:22,093 Look! A clown's nose. 431 00:36:54,375 --> 00:36:57,561 What are you laughing at? What's your name? 432 00:36:57,596 --> 00:37:00,351 Hey, come back! Wait! 433 00:37:15,791 --> 00:37:19,917 So, what did we learn? Have we figured out the problem? 434 00:37:20,263 --> 00:37:22,519 FLOTATION = WEIGHT / SIZE 435 00:37:27,290 --> 00:37:31,774 We think that if a fat man and a muscular guy weigh the same, 436 00:37:31,809 --> 00:37:35,035 then the fat man would be bigger, 437 00:37:35,354 --> 00:37:39,283 because muscle is heavier than fat. - Exactly! Well done! 438 00:37:40,625 --> 00:37:42,889 What? What's wrong? 439 00:37:42,924 --> 00:37:46,794 We were sure that if two things are the same size, 440 00:37:47,258 --> 00:37:50,441 then the lighter would float better. 441 00:37:50,625 --> 00:37:53,550 Ha! You're both right! 442 00:37:54,208 --> 00:37:55,894 How can that be? 443 00:37:55,929 --> 00:38:00,197 It's called an inversely proportional relationship, 444 00:38:00,232 --> 00:38:02,408 and you figured out both parts of it. 445 00:38:02,583 --> 00:38:05,636 What we were calling 'flotation', 446 00:38:05,671 --> 00:38:08,930 is the concept of density. 447 00:38:08,965 --> 00:38:13,066 Where density equals mass over volume. 448 00:38:13,101 --> 00:38:19,042 Mass is another word for weight, and volume is another word for size. 449 00:38:19,351 --> 00:38:24,621 As the mass increases, we get higher density, 450 00:38:26,458 --> 00:38:27,375 Got it? 451 00:38:31,708 --> 00:38:33,762 In Spanish, please! 452 00:39:02,671 --> 00:39:05,234 Mr. Director, won't you join us? - What are you doing?! 453 00:39:05,269 --> 00:39:08,048 Isn't it cool? - I mean, why are you out here? 454 00:39:08,208 --> 00:39:10,384 It was your idea, remember? 455 00:39:10,583 --> 00:39:13,099 Turn the playground into a classroom. 456 00:39:14,413 --> 00:39:16,815 You're supposed to be teaching natural science. 457 00:39:17,391 --> 00:39:20,478 Your lesson plan today, if I am not mistaken, should be on the Solar System. 458 00:39:20,513 --> 00:39:24,001 That was the plan, but right now they're more interested in physics. 459 00:39:24,541 --> 00:39:26,441 Physics? - Yeah. 460 00:39:26,476 --> 00:39:30,327 As far as I know, there's nothing about physics on the ENLACE test. 461 00:39:30,541 --> 00:39:33,466 The ENLACE, sir. Come on. 462 00:39:33,501 --> 00:39:36,601 Teaching to that test isn't going to help these kids. 463 00:39:38,208 --> 00:39:40,542 What does it really even measure? 464 00:39:40,791 --> 00:39:41,940 Teachers. 465 00:39:42,208 --> 00:39:44,376 Did you ever think of that? 466 00:39:48,000 --> 00:39:49,456 Come here. 467 00:39:52,216 --> 00:39:55,195 What have you learned about physics today? - Um... not much. 468 00:39:55,230 --> 00:39:58,000 I mean I understand the 'reverse relationship' of density... 469 00:39:58,000 --> 00:40:01,776 Inversely proportional. - Yeah, that. 470 00:40:01,811 --> 00:40:07,715 Inversely proportional... between mass and volume 471 00:40:07,750 --> 00:40:11,744 and how that changes density... 472 00:40:12,559 --> 00:40:15,178 But how those huge metal ships are able to float... I just don't know. 473 00:40:15,583 --> 00:40:16,580 But neither did you. 474 00:40:16,615 --> 00:40:18,782 Well, uhm, that's a tough one. 475 00:40:18,817 --> 00:40:19,833 It's difficult. - I see... 476 00:40:19,833 --> 00:40:23,164 So, who is more dense, then? 477 00:40:23,199 --> 00:40:24,818 You, or the Director? 478 00:40:26,000 --> 00:40:28,698 Uh, I'm sure that... 479 00:40:28,733 --> 00:40:32,547 the Director is far, far less dense than I am. 480 00:40:32,958 --> 00:40:36,051 You like to push it, huh? - No, not at all. 481 00:40:36,606 --> 00:40:41,173 Although he has a lot more mass and much more volume, 482 00:40:42,919 --> 00:40:47,240 To know who is more or less dense, we would have to measure ourselves. 483 00:40:47,275 --> 00:40:48,465 How could we do that? 484 00:40:48,541 --> 00:40:51,886 If mass is weight, couldn't we just weigh you? 485 00:40:51,921 --> 00:40:55,280 Yes, we could. But what about volume? 486 00:40:55,315 --> 00:40:57,169 Yes, we could. But what about volume? - Long by wide by high. 487 00:40:57,204 --> 00:41:00,246 Length by width by height, but very good. 488 00:41:00,281 --> 00:41:04,361 That works for a regular object, like a cube. 489 00:41:04,396 --> 00:41:07,239 What about an irregular object, like a person? 490 00:41:07,274 --> 00:41:12,196 What's the Director's width? Is it this... or this? 491 00:41:14,666 --> 00:41:17,512 Think about it. You're soooo close. 492 00:41:17,625 --> 00:41:19,375 C'mon you've got this. 493 00:41:19,410 --> 00:41:21,880 You have the answer right in front of you! 494 00:41:31,125 --> 00:41:33,589 Oh, Paloma. One second. 495 00:41:36,773 --> 00:41:39,583 I saw your notebook. You know all the answers, 496 00:41:39,618 --> 00:41:41,268 Why didn't you share them with your classmates? 497 00:41:43,500 --> 00:41:48,434 Look, you have real ability and... - Aerospace engineer? 498 00:41:49,333 --> 00:41:50,245 Pardon? 499 00:41:50,280 --> 00:41:53,629 You told Lupe she could be a philosopher. 500 00:41:53,664 --> 00:41:56,671 Do you think I could be an aerospace engineer? 501 00:41:59,125 --> 00:42:01,699 You want to design spaceships? 502 00:42:02,732 --> 00:42:06,720 Well, several astronauts were first aerospace engineers. 503 00:42:08,958 --> 00:42:11,528 Whoa... Astronaut. 504 00:42:13,083 --> 00:42:13,996 Okay. 505 00:42:14,916 --> 00:42:17,595 I guess we have our work cut out for us. 506 00:42:19,083 --> 00:42:20,332 Paloma... 507 00:42:20,367 --> 00:42:23,586 If you could try to share a little bit more with your classmates, 508 00:42:25,007 --> 00:42:26,525 there's a lot we could learn from you. 509 00:42:27,458 --> 00:42:29,407 Do you think you can try? 510 00:42:36,166 --> 00:42:38,782 Why are we going the wrong way? 511 00:42:47,000 --> 00:42:49,541 Can I help you? - Um... 512 00:42:49,541 --> 00:42:52,190 Do you have any books about philosophy? 513 00:42:52,225 --> 00:42:56,437 Philosophy? - Or philosophers? 514 00:42:56,750 --> 00:42:58,550 Philosophers? 515 00:42:59,416 --> 00:43:02,903 Maybe John Stuart Mill? - Who? 516 00:43:04,329 --> 00:43:06,341 John Stuart... - Those are college subjects, 517 00:43:07,103 --> 00:43:10,510 I don't know why you'd have any need to read stuff like that at your age? 518 00:43:12,041 --> 00:43:13,786 Okay, well, thanks. 519 00:43:17,583 --> 00:43:19,116 Is that what you wanted? 520 00:43:20,791 --> 00:43:22,487 Watcha got there? 521 00:43:24,725 --> 00:43:26,916 Did you know you can burn things with that using sunlight? 522 00:43:26,951 --> 00:43:29,684 I did. - Yeah, who doesn't, right? 523 00:43:29,708 --> 00:43:33,042 What a couple! The nerd and the hoodlum. 524 00:43:38,875 --> 00:43:41,137 Go to hell. 525 00:43:43,459 --> 00:43:46,616 Afternoon, Director. - Good afternoon, Mr. Garcia. 526 00:43:46,651 --> 00:43:50,106 This new guy, Mr. Juarez... 527 00:43:50,472 --> 00:43:53,794 What do you know about him? - Well... I checked his evaluations, 528 00:43:54,306 --> 00:43:56,300 his references, the usual. 529 00:43:56,335 --> 00:43:58,875 Is that all? - Yeah. 530 00:43:59,083 --> 00:44:01,130 That's interesting, 531 00:44:01,165 --> 00:44:02,283 because... 532 00:44:03,041 --> 00:44:05,558 I made a few calls... 533 00:44:18,083 --> 00:44:21,428 Where were you? I was worried. 534 00:44:21,463 --> 00:44:24,211 I guess I've been moving slower today. 535 00:44:31,041 --> 00:44:33,845 What was that for? - I don't know. 536 00:44:34,237 --> 00:44:36,178 I had a good day. 537 00:44:37,166 --> 00:44:38,642 Come on. 538 00:44:42,125 --> 00:44:43,828 It floats! 539 00:44:47,125 --> 00:44:49,291 Ok, you won. 540 00:44:49,500 --> 00:44:52,382 But why do you think it floats? 541 00:45:42,583 --> 00:45:48,266 Mr. Juarez, I hope you don't mind. - Not at all, come in. 542 00:45:48,291 --> 00:45:49,810 Please, come in. 543 00:45:52,833 --> 00:45:55,748 How are you? This way. - I'm fine. 544 00:45:57,422 --> 00:45:59,346 Look, before this goes any further, 545 00:45:59,693 --> 00:46:01,296 I need to know exactly what you're up to. 546 00:46:02,484 --> 00:46:05,369 So, I guess it isn't true that "no one gives a damn.� 547 00:46:05,404 --> 00:46:07,983 It's my responsibility to look out for my kids. 548 00:46:08,166 --> 00:46:09,526 "My kids..." 549 00:46:10,625 --> 00:46:12,081 Listen. 550 00:46:12,116 --> 00:46:13,827 I called your old school. 551 00:46:14,291 --> 00:46:18,789 They told me about an "incident" you had there. 552 00:46:18,824 --> 00:46:21,531 I had an episode in front of the students. 553 00:46:21,708 --> 00:46:25,912 A kind of existential crisis, let's say. 554 00:46:26,041 --> 00:46:27,203 I'm fine. 555 00:46:27,666 --> 00:46:30,681 What else do you want to know? - Nothing, nothing. 556 00:46:30,716 --> 00:46:34,690 I'm only trying to understand what it is you're trying to do here. 557 00:46:34,725 --> 00:46:36,261 I mean, what's your method? 558 00:46:36,296 --> 00:46:37,526 No, no... 559 00:46:38,875 --> 00:46:41,500 I don't have a method exactly. 560 00:46:41,875 --> 00:46:45,220 I don't understand. - Hey, can I offer you a beer? 561 00:46:45,255 --> 00:46:48,213 No, I was just... - Please, I'm inviting you in to my home. 562 00:46:51,944 --> 00:46:52,850 Honey? We have a guest. 563 00:46:52,885 --> 00:46:54,147 Good afternoon. - Hello. 564 00:46:54,677 --> 00:46:56,631 This is my wife, Laura. He's my boss. 565 00:46:56,666 --> 00:46:58,973 Oh, I thought I was the boss. 566 00:46:59,958 --> 00:47:01,327 Nice to meet you. 567 00:47:01,708 --> 00:47:02,966 I'm Chucho. 568 00:47:04,253 --> 00:47:05,937 And this is our little surprise. 569 00:47:08,005 --> 00:47:10,712 He can be a bit impertinent. - Yeah, I've noticed. 570 00:47:11,686 --> 00:47:14,749 I'm going to put the baby down. Make yourself at home. 571 00:47:14,784 --> 00:47:16,216 Thank you. - Excuse me. 572 00:47:19,875 --> 00:47:23,761 You asked why I came here. 573 00:47:24,958 --> 00:47:29,990 "Jose Urbina Lopez Elementary School receives... grant for a computer lab." 574 00:47:31,645 --> 00:47:33,649 That's dated eight months ago. 575 00:47:33,684 --> 00:47:35,670 It says the funds were already disbursed. 576 00:47:36,615 --> 00:47:40,077 They were disbursed all right, but they never got to us. 577 00:47:41,125 --> 00:47:43,432 You know how it goes. - Yeah. 578 00:47:43,467 --> 00:47:46,269 "They'll be there tomorrow, no need to press." 579 00:47:46,500 --> 00:47:50,367 In Matamoros you don't press more if you know what's good for you. 580 00:47:50,402 --> 00:47:52,384 Of course, yeah, sure. 581 00:47:55,333 --> 00:47:56,985 Why the obsession? 582 00:47:58,696 --> 00:48:01,332 We grew up without computer labs and we turned out fine. 583 00:48:04,161 --> 00:48:06,037 You have one of those phones that go online? 584 00:48:06,208 --> 00:48:07,380 Yeah, why? 585 00:48:07,415 --> 00:48:10,043 Can I borrow it? I want to show you something. 586 00:48:12,958 --> 00:48:13,613 By the way, 587 00:48:16,403 --> 00:48:20,427 there's a girl in my class, Paloma Noyola. 588 00:48:21,735 --> 00:48:23,804 What do you know about her? - Not much. Quiet... 589 00:48:24,641 --> 00:48:26,011 Could apply herself more. 590 00:48:26,583 --> 00:48:29,539 That's it? - Yeah, why? 591 00:48:46,737 --> 00:48:48,083 This is the last of it. - Let's see... 592 00:48:48,083 --> 00:48:51,347 18 kilos of iron at 55 cents per kilo, 593 00:48:51,382 --> 00:48:53,860 3 kilos of aluminum, at 11 pesos per kilo, 594 00:48:53,895 --> 00:48:55,594 4 kilos of bronze at 2.75, 595 00:48:55,629 --> 00:48:58,042 and 3 kilos of copper at 26 pesos. 596 00:48:58,077 --> 00:49:00,208 The total comes to 105 pesos. 597 00:49:06,958 --> 00:49:09,172 Let's go. - He shorted you. 598 00:49:09,583 --> 00:49:12,477 What's that? - Papa, he's cheating you. 599 00:49:14,041 --> 00:49:18,108 Excuse me? I think you counted wrong. 600 00:49:18,250 --> 00:49:22,397 It should be 131.9 pesos. 601 00:49:22,432 --> 00:49:25,108 Rounded up, 132 pesos. 602 00:49:25,143 --> 00:49:27,691 Would you check again? - Of course... 603 00:49:31,416 --> 00:49:36,229 Look at that... you're right. It's 131.90 pesos. 604 00:49:37,041 --> 00:49:39,470 Sorry. Must've hit the wrong key. 605 00:49:54,958 --> 00:49:56,157 Nico! 606 00:49:56,625 --> 00:49:59,493 What happened?! - You didn't come to Nacho's. 607 00:50:00,125 --> 00:50:04,107 I'm sorry, I just... - Where's your backpack? - It's inside. 608 00:50:04,250 --> 00:50:06,365 You need to think, Nico! 609 00:50:29,958 --> 00:50:31,583 It's okay. 610 00:50:34,125 --> 00:50:37,470 I'll be fine. - You sure? 611 00:50:40,541 --> 00:50:42,227 What are you doing? 612 00:50:45,847 --> 00:50:50,208 Ever since I can remember, this thing has been here, rotting 613 00:50:51,125 --> 00:50:53,925 Think you can fix it? 614 00:50:54,375 --> 00:50:55,713 Maybe. 615 00:50:55,833 --> 00:50:59,176 I've been learning about flotation at school. 616 00:50:59,208 --> 00:51:01,133 Flotation? Really? 617 00:51:01,625 --> 00:51:04,888 How will you get it to float? - Well... 618 00:51:04,923 --> 00:51:07,618 First, I have to keep the water out of it. 619 00:51:07,833 --> 00:51:12,242 Duh, obviously! - No, what I meant is... 620 00:51:13,707 --> 00:51:17,667 I need to seal all the holes because if water gets in... 621 00:51:19,041 --> 00:51:19,873 What? 622 00:51:21,125 --> 00:51:23,678 Maybe... maybe that's it. 623 00:51:23,713 --> 00:51:26,621 Even though it's not sealed like a balloon, 624 00:51:26,656 --> 00:51:29,423 it uses the air in this space, somehow, 625 00:51:29,458 --> 00:51:32,695 so that it makes the boat less dense than the water! 626 00:51:32,730 --> 00:51:34,435 Yeah! That could be it! 627 00:51:35,000 --> 00:51:38,579 Look at you... getting all scientific! 628 00:51:44,583 --> 00:51:45,903 What is it? 629 00:51:47,913 --> 00:51:52,666 Do you think I could stay in school, at least for a little longer? 630 00:51:53,250 --> 00:51:55,651 Jeez, I don't know, man. 631 00:51:55,686 --> 00:51:58,993 Let me talk to Nacho, okay? - All right. 632 00:52:15,542 --> 00:52:17,277 Children learn to do 633 00:52:17,277 --> 00:52:19,128 What do you want to learn how to do 634 00:52:19,128 --> 00:52:22,000 It's not about making Let learning happen 635 00:52:22,000 --> 00:52:23,593 It's about letting it happen. 636 00:52:23,593 --> 00:52:26,035 The teacher puts the Process underway 637 00:52:26,035 --> 00:52:28,729 Take a step back and admire the result. 638 00:52:35,834 --> 00:52:38,836 You're trying to tell me your entire approach is based on 639 00:52:39,110 --> 00:52:40,033 some... YouTube video? 640 00:52:40,916 --> 00:52:43,677 Yeah, pretty much. 641 00:52:43,712 --> 00:52:46,667 So you said to hell with the curriculum? 642 00:52:47,125 --> 00:52:49,744 Yeah, pretty much. 643 00:52:52,916 --> 00:52:56,080 We'll get it all covered eventually, but, 644 00:52:56,115 --> 00:52:59,818 When they want to, when it's their idea. 645 00:53:00,541 --> 00:53:04,820 Although, after what I saw today, I'm not even sure they need me. 646 00:53:07,708 --> 00:53:10,168 If they had computers, 647 00:53:10,203 --> 00:53:13,181 they'd learn everything by themselves. 648 00:53:13,216 --> 00:53:14,690 Oh my god. 649 00:53:18,875 --> 00:53:20,070 Here. 650 00:53:21,125 --> 00:53:24,061 Did you ever teach? 651 00:53:24,096 --> 00:53:27,093 It's a requirement to become a Director. 652 00:53:27,128 --> 00:53:30,371 So then you remember why you decided to become a teacher, no? 653 00:53:31,291 --> 00:53:33,455 That was a long time ago. 654 00:53:34,083 --> 00:53:36,594 What was the name of that teacher? 655 00:53:41,000 --> 00:53:42,554 Mrs. Carmona. 656 00:53:45,166 --> 00:53:47,512 Mine was Mr. Chavez. 657 00:53:48,125 --> 00:53:50,647 Profe Juan Antonio Chavez. 658 00:53:53,962 --> 00:53:56,843 He told me I could change the world, and I believed him. 659 00:54:00,154 --> 00:54:03,311 I remember how I gave him a hug up there, in front of everyone, at my graduation. 660 00:54:03,346 --> 00:54:06,663 When I started teaching my kids would come up to hug me, too. 661 00:54:07,041 --> 00:54:11,139 But over time, each year there were fewer and fewer, 662 00:54:13,041 --> 00:54:16,556 until last year, not one. 663 00:54:18,791 --> 00:54:22,069 Kids have changed- - No. 664 00:54:23,333 --> 00:54:26,051 Kids will always be kids. 665 00:54:34,385 --> 00:54:38,230 The world has changed, Mr. Juarez. - Yes, but we haven't. 666 00:54:39,370 --> 00:54:41,711 Nothing in education has changed in the last 100 years. 667 00:54:41,746 --> 00:54:45,539 Nothing. From the school bell to the uniforms. 668 00:54:45,574 --> 00:54:49,379 "Be quiet! Stand in line! Raise your hand!" 669 00:54:49,414 --> 00:54:52,908 We're training these kids to be cogs in a machine 670 00:54:52,943 --> 00:54:56,401 whose only purpose is to keep running for its own sake. 671 00:54:59,259 --> 00:55:01,322 And if it chews them up and spits them out, 672 00:55:04,125 --> 00:55:07,714 But these kids are so much smarter than that. 673 00:55:08,964 --> 00:55:11,813 They know full well the machine is obsolete. 674 00:55:14,172 --> 00:55:17,939 So they tune out, they drift away... 675 00:55:18,291 --> 00:55:20,137 and we lose them. 676 00:55:21,500 --> 00:55:24,373 You asked me why I came here. 677 00:55:29,463 --> 00:55:31,140 I don't want to lose any more kids. 678 00:55:32,500 --> 00:55:34,034 Not one more. 679 00:55:36,565 --> 00:55:38,846 Aren't you a little old to be such an idealist? 680 00:55:40,103 --> 00:55:42,176 I'm a little too old to be a new Dad again. 681 00:55:50,755 --> 00:55:54,311 Okay, mr. Juarez... - Sergio, just Sergio. 682 00:55:54,346 --> 00:55:55,640 Call me Sergio. 683 00:55:56,541 --> 00:55:58,523 Okay, Sergio. 684 00:56:00,000 --> 00:56:02,116 I'm going to give you a chance... 685 00:56:02,166 --> 00:56:04,935 just don't piss it away, eh? 686 00:56:08,125 --> 00:56:09,715 Oh, actually... 687 00:56:12,019 --> 00:56:13,431 Can I ask you for one more tiny favor? 688 00:56:15,333 --> 00:56:17,833 It's ready, get in. 689 00:56:23,000 --> 00:56:26,155 Mom, time to get up. 690 00:56:28,083 --> 00:56:32,783 What's going on? Come on, help me out here. 691 00:56:35,375 --> 00:56:36,375 Good evening. 692 00:56:36,375 --> 00:56:40,324 Breakfast is on the table, coffee's ready. - Thank you. 693 00:56:40,500 --> 00:56:42,649 All right, in you go. 694 00:56:42,684 --> 00:56:47,127 No! What are you doing!? You didn't take off your underwear. 695 00:56:50,041 --> 00:56:51,435 Hey... 696 00:56:51,470 --> 00:56:53,564 Get out, get out! 697 00:56:57,833 --> 00:57:00,167 Uhh, get back in... 698 00:57:09,416 --> 00:57:11,796 How much? 699 00:57:11,831 --> 00:57:14,549 Seven centimeters. - Yeah! 700 00:57:14,583 --> 00:57:16,760 Next. Next! 701 00:57:16,795 --> 00:57:18,736 Wait, I changed my mind! 702 00:57:21,375 --> 00:57:24,243 Ok, I'm here. 703 00:57:26,166 --> 00:57:27,949 "Tiny favor." 704 00:57:29,250 --> 00:57:33,930 It's for the kids, remember? - For the kids. 705 00:57:33,965 --> 00:57:35,916 For the kids... This is for the kids! 706 00:57:35,916 --> 00:57:37,875 For the kids! 707 00:57:37,958 --> 00:57:39,875 For the kids! 708 00:57:44,041 --> 00:57:46,208 I'm going, I'm going. 709 00:57:54,666 --> 00:57:57,793 Ten Centimeters. - Ten centimeters! 710 00:58:03,041 --> 00:58:03,541 Sergio is more dense! 711 00:58:03,541 --> 00:58:04,841 Sergio is more dense! 712 00:58:29,916 --> 00:58:33,677 We can build a water heater, or an oven... 713 00:58:34,750 --> 00:58:38,041 I have an idea! Check this out. 714 00:58:38,041 --> 00:58:41,678 We're going to win! - Hell, yeah! 715 00:59:02,541 --> 00:59:05,656 Hi, there. Can I help you? 716 00:59:05,691 --> 00:59:09,746 Do you have any books about philosophy? - Of course. 717 00:59:09,781 --> 00:59:12,160 Are you interested in any area in particular? 718 00:59:13,791 --> 00:59:17,442 Metaphysics? Ontology? Epistemology? 719 00:59:17,477 --> 00:59:20,771 Morality? Logic? Aesthetics? 720 00:59:23,208 --> 00:59:25,595 Marlene, can you give me a hand? 721 00:59:30,958 --> 00:59:32,228 Here you go. 722 00:59:46,416 --> 00:59:50,038 This never happens! - Give it a whack. 723 00:59:53,666 --> 00:59:54,920 Sorry. 724 01:00:01,208 --> 01:00:01,958 Over here. 725 01:00:01,958 --> 01:00:05,014 None of that is usable. Take all you want. 726 01:00:05,041 --> 01:00:08,882 Careful, not to cut yourself. Good luck. 727 01:00:12,875 --> 01:00:15,916 We believe gravity is that which makes us fall, 728 01:00:15,916 --> 01:00:18,732 but it only seems like we're falling. 729 01:00:18,767 --> 01:00:21,730 When we're actually being pulled towards Earth, 730 01:00:21,765 --> 01:00:25,406 because its mass is so enormous compared to ours. 731 01:00:25,441 --> 01:00:29,109 It's the same reason why the sun pulls the Earth. 732 01:00:29,391 --> 01:00:31,932 Then, if the sun is pulling the Earth how come we don't just 733 01:00:31,967 --> 01:00:33,066 crash into the sun? 734 01:00:33,370 --> 01:00:36,416 Because the orbit is the exact spot where a planet is caught 735 01:00:37,146 --> 01:00:40,619 between falling towards something and falling away from it. 736 01:00:40,890 --> 01:00:43,732 So, the entire universe, all of us, all the time, 737 01:00:43,767 --> 01:00:45,685 are actually just falling through space? 738 01:00:46,083 --> 01:00:49,279 Yeah, something like that. - Cool! 739 01:00:57,010 --> 01:00:59,596 Hey watch where you point that. - Sorry! 740 01:00:59,631 --> 01:01:00,918 Okay, so... 741 01:01:00,953 --> 01:01:04,472 Everyone knows that a magnifying glass can burn things. 742 01:01:07,767 --> 01:01:11,462 This is unfocused light reflected onto my hand. 743 01:01:11,497 --> 01:01:13,651 But what happens if we focus it? 744 01:01:25,166 --> 01:01:25,625 Tada! 745 01:01:25,625 --> 01:01:29,088 I hope you enjoyed our Solar Death Ray! 746 01:01:29,123 --> 01:01:32,467 If you think that was cool, You'll like this even more... 747 01:01:33,793 --> 01:01:36,140 Watch what it does to this bottle of gasoline! - No, no! 748 01:01:44,166 --> 01:01:45,790 Rotation! 749 01:01:45,825 --> 01:01:49,041 Come on, everyone! Let me see you rotating! 750 01:01:57,044 --> 01:01:57,954 URAN 751 01:01:59,058 --> 01:01:59,780 PLUTON 752 01:02:02,090 --> 01:02:02,869 JUPITER 753 01:02:07,083 --> 01:02:11,208 Rotation! Now revolution! 754 01:02:28,430 --> 01:02:31,186 JOSE URBINA ELEMENTARY RECEIVES GRANT FOR COMPUTER LAB 755 01:02:54,833 --> 01:02:57,006 Why so early, Nico? 756 01:02:58,541 --> 01:03:00,034 Everything ok? 757 01:03:02,836 --> 01:03:03,559 All right, tell me. 758 01:03:05,834 --> 01:03:09,562 You said we could ask you anything, right? - Yup. 759 01:03:09,597 --> 01:03:13,845 And there is no question that's too weird or that we shouldn't ask, right? 760 01:03:13,880 --> 01:03:14,795 That's right. 761 01:03:15,833 --> 01:03:20,934 Okay, so... here's my question. - Shoot. 762 01:03:25,625 --> 01:03:28,997 How do I get a girl to like me? 763 01:03:29,041 --> 01:03:31,289 See! - No, no! 764 01:03:31,324 --> 01:03:34,649 It's a very good question. 765 01:03:34,684 --> 01:03:36,692 A very important question, in fact. 766 01:03:36,916 --> 01:03:39,284 I'm serious, but... 767 01:03:39,291 --> 01:03:43,693 like all big questions, there's no one answer. 768 01:03:43,728 --> 01:03:45,960 Dammit. 769 01:03:45,995 --> 01:03:49,027 Because there's not only one kind of girl. 770 01:03:51,676 --> 01:03:53,179 What kind of girl are we talking about? 771 01:03:53,214 --> 01:03:55,665 That's the thing. 772 01:03:55,700 --> 01:03:59,779 She's just so smart, and I'm so dumb... - Hey, hey. 773 01:04:00,833 --> 01:04:02,737 None of that. 774 01:04:03,655 --> 01:04:06,813 Every time I try to impress her, I end up saying something stupid. 775 01:04:06,848 --> 01:04:09,177 Well there's your problem! - What? 776 01:04:09,212 --> 01:04:13,216 You're trying to impress her, show her how great you are. 777 01:04:14,677 --> 01:04:16,248 That works with some women, but... 778 01:04:16,928 --> 01:04:18,700 You're not interested in just any girl, are you? 779 01:04:18,708 --> 01:04:21,394 There you go. With a girl like that, 780 01:04:21,429 --> 01:04:25,015 you gotta show her how great she is, not you. 781 01:04:25,750 --> 01:04:28,773 Support her, encourage her... 782 01:04:29,333 --> 01:04:31,754 Because she is going places. 783 01:04:32,500 --> 01:04:35,007 Especially someone like Paloma. 784 01:04:35,041 --> 01:04:38,788 How...? - Eh, it was pretty obvious. 785 01:04:41,125 --> 01:04:42,157 Look. 786 01:04:45,852 --> 01:04:47,854 I was going to give this to her, 787 01:04:48,583 --> 01:04:52,149 but I think maybe you should. 788 01:04:55,770 --> 01:04:58,980 Tell her "look what I found and it made me think of you." 789 01:05:01,635 --> 01:05:03,573 How come you know all this stuff? 790 01:05:04,541 --> 01:05:08,706 Remember when I said we learn from our mistakes? 791 01:05:09,958 --> 01:05:12,995 I've made a lot of them. 792 01:05:17,696 --> 01:05:19,535 Take care of it now, you don't want to lose it. - No! 793 01:05:22,535 --> 01:05:26,021 Sorry, it's just that... I keep important stuff in here. 794 01:05:29,750 --> 01:05:31,990 Let me see that bag, Nico. 795 01:05:32,025 --> 01:05:36,177 It just has my school supplies, a gift from my brother... 796 01:05:36,212 --> 01:05:37,682 That's all. - Nico! 797 01:05:40,416 --> 01:05:43,414 No, no, no. - Nico, give it... 798 01:05:43,449 --> 01:05:46,208 Please, we never open it. Please! 799 01:05:48,041 --> 01:05:50,249 Give me that bag. 800 01:05:50,666 --> 01:05:53,682 If they find out, they'll kill me. 801 01:05:54,041 --> 01:05:58,463 Please, I'm begging you. Don't open it. 802 01:05:59,250 --> 01:06:01,238 Give it to me, Nico. 803 01:06:02,875 --> 01:06:04,076 Will you? 804 01:06:32,875 --> 01:06:34,426 What? 805 01:06:36,916 --> 01:06:39,277 If I open this bag, 806 01:06:39,312 --> 01:06:43,708 am I going to find something no 12-year-old should have, 807 01:06:43,708 --> 01:06:46,219 much less bring to school? 808 01:06:46,291 --> 01:06:48,056 I don't know. 809 01:06:49,125 --> 01:06:50,365 Maybe. 810 01:06:51,333 --> 01:06:54,919 Nico, if I find something like that, 811 01:06:54,954 --> 01:06:57,814 I'll have no choice but to report it, 812 01:06:59,622 --> 01:07:02,206 and from then on everything will get much more complicated for you. 813 01:07:03,208 --> 01:07:06,492 So what are you going to do? 814 01:07:06,541 --> 01:07:09,555 That's what you have to tell me. 815 01:07:16,041 --> 01:07:17,875 Good morning. 816 01:07:18,125 --> 01:07:20,692 I looked up your questions, 817 01:07:21,606 --> 01:07:23,335 they're up front with your names on them. 818 01:07:25,858 --> 01:07:30,075 Nico, I know you've had a lot of catching up to do, 819 01:07:31,266 --> 01:07:35,087 but out of all my students, you've made the most progress. 820 01:07:37,053 --> 01:07:41,194 Remember what I said at the top of the year about taking charge of your lives? 821 01:07:42,396 --> 01:07:44,940 You have to decide which direction you want your life to go. 822 01:07:45,166 --> 01:07:47,855 Do you want it to go this way? 823 01:07:49,375 --> 01:07:51,117 Or this way. 824 01:07:53,000 --> 01:07:54,959 You can't have both. 825 01:07:59,750 --> 01:08:01,860 Almost on time. 826 01:08:01,895 --> 01:08:04,163 At least you're making progress. 827 01:08:04,198 --> 01:08:08,153 Today, we're having Rosita's dance presentation. 828 01:08:08,188 --> 01:08:09,973 It's going to be fantastic. 829 01:08:10,008 --> 01:08:14,972 But before we begin, it's game time. 830 01:08:16,000 --> 01:08:17,299 Pay attention. 831 01:08:17,334 --> 01:08:20,094 There was a famous mathematician named 832 01:08:20,129 --> 01:08:23,509 Carl Friedrich Gauss. 833 01:08:23,544 --> 01:08:26,379 In 1777, when he was a kid, 834 01:08:26,414 --> 01:08:29,562 his teacher wanted to keep all his students busy, 835 01:08:29,597 --> 01:08:34,278 so he asked them to add up all the numbers from 1 to 100. 836 01:08:34,875 --> 01:08:38,643 This was supposed to take them hours, 837 01:08:38,678 --> 01:08:42,749 but Gauss answered immediately. 838 01:08:42,784 --> 01:08:45,654 Can anyone tell me how he did it? 839 01:08:49,250 --> 01:08:52,376 Uh, Team 2? Paloma? 840 01:08:57,833 --> 01:09:01,042 Is it... 5050? 841 01:09:06,083 --> 01:09:08,523 How did you get that? 842 01:09:09,208 --> 01:09:13,455 I added 100 plus 1... 101. 843 01:09:14,666 --> 01:09:18,535 99 plus 2, 101. 844 01:09:18,570 --> 01:09:20,854 98 plus 3, 101. 845 01:09:20,889 --> 01:09:23,916 In total, there are 50 pairs of 101. 846 01:09:28,708 --> 01:09:30,875 Team 2 gets a point. 847 01:09:38,710 --> 01:09:40,326 I need to report an incident. 848 01:09:43,166 --> 01:09:46,593 Are we done here? - It seems we are. 849 01:09:47,541 --> 01:09:49,019 What happened? 850 01:09:52,083 --> 01:09:56,031 A student may have brought contraband to school. 851 01:09:56,066 --> 01:10:00,112 "May have brought"? - Yeah, I'm not certain. 852 01:10:00,125 --> 01:10:03,269 Who's the offender? 853 01:10:04,083 --> 01:10:05,332 Me. 854 01:10:06,166 --> 01:10:07,405 Come again? 855 01:10:07,440 --> 01:10:10,395 Yes, maybe I should've reported the student. 856 01:10:10,430 --> 01:10:12,763 Isn't that what you're doing right now? - Yes. 857 01:10:13,083 --> 01:10:14,197 No. 858 01:10:15,125 --> 01:10:17,923 No, because I'm reporting myself. 859 01:10:18,375 --> 01:10:19,454 For what? 860 01:10:19,489 --> 01:10:23,049 For failing to report something that... Maybe I should have. 861 01:10:23,125 --> 01:10:25,711 I chose not to look in their bag. 862 01:10:25,875 --> 01:10:30,254 So, who is the student? - No, I can't tell you that. 863 01:10:31,862 --> 01:10:34,577 Because technically, there hasn't been any violation. 864 01:10:34,612 --> 01:10:37,939 And I want to give them an opportunity. 865 01:10:38,375 --> 01:10:41,969 I just... I'm not sure I did the right thing. 866 01:10:44,017 --> 01:10:46,250 This seems more like a confession than a report. 867 01:10:46,416 --> 01:10:50,263 I didn't do it just for him. Or her. 868 01:10:50,298 --> 01:10:55,237 It's just that the whole class is engaging, the method is working. 869 01:10:56,243 --> 01:10:59,348 If I report this student now, I could lose everyone's trust. 870 01:11:00,361 --> 01:11:03,540 It would ruin the whole thing, and I don't want to lose them. 871 01:11:04,041 --> 01:11:06,706 So what am I supposed to do? 872 01:11:08,833 --> 01:11:11,569 Tell me I did the right thing? 873 01:11:15,333 --> 01:11:16,494 Sergio, 874 01:11:16,529 --> 01:11:19,090 the only thing that you did... 875 01:11:19,125 --> 01:11:21,383 was confuse the hell out of me. 876 01:11:27,458 --> 01:11:29,463 Can I walk you home? 877 01:11:29,498 --> 01:11:31,590 Don't you live by the beach? 878 01:11:31,625 --> 01:11:34,373 Yes, but I'm taking the long way today. 879 01:11:34,408 --> 01:11:37,446 Besides, you'll be a lot safer with me... 880 01:11:38,666 --> 01:11:40,181 Suit yourself. 881 01:11:44,770 --> 01:11:46,332 You can build your own rocket, 882 01:11:46,367 --> 01:11:48,602 and you get to experience a zero-gravity chamber. 883 01:11:49,557 --> 01:11:51,861 And look, there's also a simulation of a failed launch, 884 01:11:51,896 --> 01:11:53,498 where you have to regain control. 885 01:11:53,533 --> 01:11:55,701 And get this: 886 01:11:55,736 --> 01:11:58,830 Three students have become real astronauts. 887 01:11:59,000 --> 01:12:01,908 Sergio told me that... - Wait a second. 888 01:12:01,943 --> 01:12:03,347 Sergio gave you this? 889 01:12:09,083 --> 01:12:11,027 Wanna see something? 890 01:12:18,609 --> 01:12:21,134 Are you okay, Papa? - Yes, don't worry. 891 01:12:21,169 --> 01:12:23,553 I'm just a little beat today. 892 01:12:24,125 --> 01:12:27,920 Who's this? - Good afternoon. I'm Nico. 893 01:12:27,955 --> 01:12:29,680 We're partners on a science project. 894 01:12:30,083 --> 01:12:33,181 Let me take my bag inside, I'll be right back. 895 01:12:37,291 --> 01:12:39,540 Eh, how are you, sir? 896 01:12:44,000 --> 01:12:45,227 Okay. 897 01:12:53,666 --> 01:12:54,911 Come on. 898 01:13:01,083 --> 01:13:04,452 Sorry about the smell. - What smell? 899 01:13:08,166 --> 01:13:09,317 Here. 900 01:13:12,583 --> 01:13:15,499 Where did you get that? 901 01:13:15,708 --> 01:13:18,375 I... found it. 902 01:13:18,375 --> 01:13:22,128 Whoa. - You haven't seen anything yet. Here. 903 01:13:22,208 --> 01:13:24,817 What's that? - My tripod. 904 01:13:30,266 --> 01:13:31,566 Doesn't it have to be nighttime? 905 01:13:34,041 --> 01:13:35,560 Look. 906 01:13:37,625 --> 01:13:40,658 Where? - There. 907 01:13:40,833 --> 01:13:43,789 Where the ocean meets the sky. 908 01:13:43,824 --> 01:13:45,695 What... what's that? 909 01:13:45,730 --> 01:13:49,867 SpaceX. It's the launch site in Boca Chica, Texas. 910 01:13:49,902 --> 01:13:53,482 Soon the world's biggest rockets will be launched from there. 911 01:13:55,041 --> 01:13:57,881 And we can watch them from right here. 912 01:14:21,916 --> 01:14:23,820 They're asleep. 913 01:14:28,041 --> 01:14:30,229 What are you reading? 914 01:14:30,416 --> 01:14:32,999 About moral dilemmas. 915 01:14:33,034 --> 01:14:36,976 I don't understand a lot of it, but it's very interesting. 916 01:14:37,083 --> 01:14:38,383 Like... 917 01:14:38,583 --> 01:14:42,470 let's say you're the captain of a sinking ship. 918 01:14:42,505 --> 01:14:47,176 You have 30 passengers, but the lifeboat only holds 15. 919 01:14:47,211 --> 01:14:50,262 How do you choose who to save, and why? 920 01:14:50,291 --> 01:14:55,269 What class is that for? - It's not for school. 921 01:14:55,304 --> 01:14:58,402 I got it from the university. For myself. 922 01:14:58,437 --> 01:14:59,958 Wait, what? 923 01:14:59,958 --> 01:15:04,549 That library is amazing, you should see it. 924 01:15:04,584 --> 01:15:07,461 I thought I'd liketo study philosophy, 925 01:15:07,496 --> 01:15:11,258 but after seeing all those books... I dunno. 926 01:15:11,333 --> 01:15:15,959 But I want to be a professor, that's for sure. 927 01:15:16,750 --> 01:15:18,110 Philosophy? 928 01:15:19,958 --> 01:15:21,151 Professor? 929 01:15:22,375 --> 01:15:23,591 Honey... 930 01:15:26,837 --> 01:15:29,173 You're not even going back to school next year. 931 01:15:29,208 --> 01:15:35,319 I have to work, who's going to look after your baby brother, huh? 932 01:15:38,562 --> 01:15:43,369 Look, if it means a lot to you and you really want to, 933 01:15:45,047 --> 01:15:48,718 I'm sure you can get back to it after, once he's in kindergarten. 934 01:16:18,000 --> 01:16:20,041 Let's go, Paloma. 935 01:16:44,575 --> 01:16:47,782 Oh, there you are! Special presentation today. 936 01:16:47,817 --> 01:16:52,712 Your class gets the first slot. 9:00 am. Computer lab. - Okay. 937 01:16:53,458 --> 01:16:55,916 The District sent a technician. 938 01:16:55,916 --> 01:16:57,958 He'll show some basic concept to the kids 939 01:16:57,958 --> 01:17:01,014 He'll explain to them how a computer works. 940 01:17:01,818 --> 01:17:04,033 Really? - Yes, he's setting up now. 941 01:17:04,458 --> 01:17:06,255 What happened? 942 01:17:07,041 --> 01:17:10,315 I insisted, I pressed. 943 01:17:11,166 --> 01:17:14,291 I could kiss you. - Please don't... 944 01:17:14,291 --> 01:17:16,880 I haven't brushed my teeth. 945 01:17:18,375 --> 01:17:19,949 See you there. 946 01:17:21,375 --> 01:17:22,750 Nico! 947 01:17:23,666 --> 01:17:27,641 How did it go? - I think... good? 948 01:17:38,666 --> 01:17:41,575 What's this? - A little gift. 949 01:17:41,708 --> 01:17:44,240 Call it a Christmas bonus... 950 01:17:45,291 --> 01:17:50,116 I'm not big on tests, much less practice ones. 951 01:17:50,625 --> 01:17:52,239 You see the date? 952 01:17:56,083 --> 01:17:59,138 2012? But that's this year. 953 01:17:59,173 --> 01:18:02,341 It's not a practice test. It's the real deal. 954 01:18:02,958 --> 01:18:06,160 Where did you get this? - It's everywhere. 955 01:18:06,208 --> 01:18:08,917 You just have to know where to look. 956 01:18:09,541 --> 01:18:11,110 Thanks but... 957 01:18:11,750 --> 01:18:12,933 No. 958 01:18:14,108 --> 01:18:17,399 It's ok. We're all together on this. 959 01:18:17,434 --> 01:18:21,759 You can keep doing your thing if you prepare them with this 960 01:18:21,794 --> 01:18:25,860 the other teachers won't be so bothered by your little... experiments. 961 01:18:25,895 --> 01:18:29,928 Thanks, but... Count me out. 962 01:18:31,166 --> 01:18:35,247 Thing is, we're evaluated as a whole. 963 01:18:35,282 --> 01:18:39,114 If your students do poorly, you bring us all down. 964 01:18:39,583 --> 01:18:42,541 So you kind of... have to be in. 965 01:18:42,541 --> 01:18:45,377 What about the kids? - They'll have no idea. 966 01:18:45,412 --> 01:18:48,992 If they excel, they graduate. If they fail, they graduate. 967 01:18:49,027 --> 01:18:53,093 No matter what happens, they graduate. That's how it's always been. 968 01:18:53,128 --> 01:18:56,899 The only difference is whether we get a bonus along the way or not. 969 01:18:56,934 --> 01:18:58,730 No, the only difference 970 01:18:58,765 --> 01:19:01,433 is whether or not we teach them to cheat. 971 01:19:01,750 --> 01:19:03,653 That's the difference. 972 01:19:24,375 --> 01:19:27,289 Laptops? Even better! 973 01:19:28,583 --> 01:19:31,766 Good morning. - Morning! 974 01:19:31,801 --> 01:19:36,941 Believing computers are a vital part of the modern economy... 975 01:19:39,458 --> 01:19:44,984 Eh, the government of Matamoros... - Cut to the chase, man. 976 01:19:45,958 --> 01:19:46,947 Okay. 977 01:19:48,666 --> 01:19:54,661 This is a CPU, or Central Processing Unit. 978 01:19:54,696 --> 01:19:57,180 It's the brain of the computer... 979 01:19:57,215 --> 01:20:00,930 The CPU stores the data and executes 980 01:20:01,208 --> 01:20:04,791 the operations that make a computer work... 981 01:20:04,791 --> 01:20:09,250 Did you know that a computer can execute up to... 982 01:20:09,250 --> 01:20:14,416 four million commands per second... 983 01:20:20,208 --> 01:20:21,291 Hey! 984 01:20:22,791 --> 01:20:26,038 What are you doing? - Excuse me? 985 01:20:26,073 --> 01:20:28,762 I assume you gave this to my daughter? 986 01:20:29,833 --> 01:20:32,320 You must be Paloma's father. 987 01:20:33,083 --> 01:20:36,356 Twelve hundred dollars. 988 01:20:36,391 --> 01:20:38,496 I don't make that in a year. - No, no, uh... 989 01:20:38,531 --> 01:20:42,505 They offer scholarships, the school would recommend her. 990 01:20:42,625 --> 01:20:45,161 Paloma has a good shot. 991 01:20:45,166 --> 01:20:49,631 We could hold a fundraiser for her travel expenses. 992 01:20:49,666 --> 01:20:51,678 I'm sure that... - Look, Maestro. 993 01:20:51,713 --> 01:20:53,092 I may be poor. 994 01:20:53,127 --> 01:20:56,366 I've worked all my life sifting through trash, 995 01:20:56,401 --> 01:20:57,805 but I'm no beggar. 996 01:20:57,840 --> 01:21:00,864 Oh, no, no. That's not what I meant. 997 01:21:01,083 --> 01:21:02,454 Look. 998 01:21:04,106 --> 01:21:06,396 I know this may seem like a big stretch for you, 999 01:21:08,067 --> 01:21:09,724 but Paloma isn't just any student. 1000 01:21:09,759 --> 01:21:12,912 She can get that scholarship. - And then, what? 1001 01:21:12,947 --> 01:21:17,570 When she goes to this "space camp" and sees all that crazy stuff, 1002 01:21:17,605 --> 01:21:20,047 And then returns here? To reality? 1003 01:21:20,916 --> 01:21:21,791 You know... 1004 01:21:21,791 --> 01:21:25,656 You blast these kids off like rocket ships into space, 1005 01:21:25,691 --> 01:21:28,519 after packing their heads with all these ideas. 1006 01:21:28,554 --> 01:21:31,815 But when they leave your class and return to the real world, 1007 01:21:31,850 --> 01:21:34,966 when they come crashing back down to earth, where will you be then? 1008 01:21:35,001 --> 01:21:39,151 Will you be here to catch them and tell them to keep trying? 1009 01:21:39,375 --> 01:21:40,557 No... 1010 01:21:41,740 --> 01:21:45,248 You'll be filling another bunch of heads with your crazy ideas, 1011 01:21:45,283 --> 01:21:48,237 reminding them of what they can't have, 1012 01:21:48,272 --> 01:21:51,085 what they can never be. - Papa? 1013 01:21:51,958 --> 01:21:53,529 Please, Maestro. 1014 01:21:55,777 --> 01:21:57,138 Don't do that to my daughter. 1015 01:21:57,625 --> 01:21:59,262 Come on, Paloma. 1016 01:22:34,083 --> 01:22:36,958 You can't go in! - Excuse me. 1017 01:22:36,958 --> 01:22:39,125 I know you're busy. - I tried to stop him. 1018 01:22:39,125 --> 01:22:42,577 Sorry to interrupt, but... - Who are you? 1019 01:22:42,612 --> 01:22:43,991 I'm Sergio Juarez Correa. 1020 01:22:44,026 --> 01:22:46,768 I teach at Escuela Primaria Jose Urbina Lopez. 1021 01:22:47,703 --> 01:22:49,297 I wanted to talk to you about... 1022 01:22:49,375 --> 01:22:51,826 About the situation with... 1023 01:22:52,083 --> 01:22:54,091 with our computers. 1024 01:22:54,583 --> 01:22:56,414 It's fine, Martha. 1025 01:22:57,835 --> 01:23:01,639 We always make time for our soldiers on the front line. 1026 01:23:04,675 --> 01:23:06,864 Interesting choice of words. - Pardon me? 1027 01:23:06,899 --> 01:23:10,205 Soldier. Front lines... 1028 01:23:10,240 --> 01:23:12,990 As if I were at war, fighting an enemy. 1029 01:23:13,025 --> 01:23:14,896 But no. I... 1030 01:23:15,083 --> 01:23:17,822 I spend all day with... children. 1031 01:23:20,916 --> 01:23:23,223 So, tell me... 1032 01:23:23,291 --> 01:23:25,495 How can I help you? 1033 01:23:55,365 --> 01:23:56,570 Nacho asked about you today. 1034 01:23:56,605 --> 01:23:58,698 "When is the pretty boy going to start?" 1035 01:24:00,230 --> 01:24:02,741 Now that school's winding down, he wants to show you the ropes. 1036 01:24:04,541 --> 01:24:06,018 What is it? 1037 01:24:07,000 --> 01:24:08,864 Do you see out there? 1038 01:24:09,041 --> 01:24:13,073 You can't tell where the ocean ends and the sky begins. 1039 01:24:14,541 --> 01:24:20,595 Did you know that right now, technically, we're standing in outer space? 1040 01:24:22,000 --> 01:24:22,815 What? 1041 01:24:23,208 --> 01:24:26,814 Yeah, it comes all the way down to here. 1042 01:24:27,280 --> 01:24:30,716 What we think of as the sky is just a layer of gas. 1043 01:24:30,751 --> 01:24:34,474 It doesn't feel like there's anything, it seems empty, 1044 01:24:35,083 --> 01:24:39,000 But it actually has mass... like weight... 1045 01:24:39,000 --> 01:24:42,490 and it's always being pulled towards Earth. 1046 01:24:42,833 --> 01:24:44,687 It's trapped here. 1047 01:24:45,291 --> 01:24:47,313 Just like we are. 1048 01:24:53,201 --> 01:24:56,278 Hey, I'm not going to work for Nacho. - Are you serious? 1049 01:24:56,313 --> 01:24:59,550 But you hate school. What happened? 1050 01:24:59,585 --> 01:25:03,303 I don't know. I just... like it. 1051 01:25:03,338 --> 01:25:08,657 There's this teacher, who does things differently. 1052 01:25:09,447 --> 01:25:11,968 With him, I think I could actually be smart. 1053 01:25:13,791 --> 01:25:16,233 And, there's this girl... 1054 01:25:16,268 --> 01:25:19,395 Ha! The truth comes out. 1055 01:25:19,430 --> 01:25:21,646 Check out our little Don Juan! 1056 01:25:22,458 --> 01:25:23,682 Listen... 1057 01:25:23,717 --> 01:25:28,168 If you had a shot to do something else, I'd want you to take it. 1058 01:25:28,203 --> 01:25:30,960 But with Nacho, once you're in, you're never out. 1059 01:25:30,995 --> 01:25:35,573 But I was never really in... right? 1060 01:25:44,791 --> 01:25:47,226 Hey! Need a ride? 1061 01:25:48,291 --> 01:25:51,986 I was enjoying the walk, but sure. 1062 01:26:02,708 --> 01:26:06,921 Your car in the shop? - Yeah. 1063 01:26:07,125 --> 01:26:08,371 Forever. 1064 01:26:09,083 --> 01:26:12,322 I traded it for something more useful. 1065 01:26:12,357 --> 01:26:14,555 Is that what I think it is? 1066 01:26:15,916 --> 01:26:18,689 Now you'll see what they can do. 1067 01:26:18,724 --> 01:26:23,000 You didn't have to do that. - Oh, I did. 1068 01:26:23,000 --> 01:26:27,098 I'm sorry, I really thought... - It's okay, I know. 1069 01:26:27,133 --> 01:26:31,057 In fact, I really appreciate your effort. 1070 01:26:32,125 --> 01:26:34,650 Your wife didn't get mad? 1071 01:26:37,083 --> 01:26:39,622 Are you married? - No. 1072 01:26:40,250 --> 01:26:41,896 Good, because... 1073 01:26:41,931 --> 01:26:44,552 I think I'll be staying at your place for a while. 1074 01:26:58,073 --> 01:27:01,156 His approach is unorthodox, but the results are compelling. 1075 01:27:01,191 --> 01:27:03,057 Yes, I'm sure. 1076 01:27:09,740 --> 01:27:12,014 We have visitors. To what do we owe the honor? 1077 01:27:12,049 --> 01:27:13,750 I take it you know each other... 1078 01:27:13,750 --> 01:27:16,840 What are you doing? - Meditating. 1079 01:27:18,190 --> 01:27:21,376 We were having a discussion and things got pretty intense, 1080 01:27:21,411 --> 01:27:25,058 so we were taking a moment to cool down. 1081 01:27:25,093 --> 01:27:27,991 Don't mind me. Please, continue. 1082 01:27:28,026 --> 01:27:29,577 I'm just here to observe. 1083 01:27:29,612 --> 01:27:31,238 What were you discussing? 1084 01:27:32,041 --> 01:27:35,620 We were discussing... morality. 1085 01:27:35,625 --> 01:27:37,140 Morality? 1086 01:27:37,175 --> 01:27:40,623 That's not a subject we're familiar with. 1087 01:27:40,658 --> 01:27:44,875 According to the lesson plan... March 20th... 1088 01:27:44,875 --> 01:27:49,205 you should be preparing for the ENLACE test. 1089 01:27:49,240 --> 01:27:53,713 Yeah, but Lupita has taken an interest in philosophy. 1090 01:27:53,748 --> 01:27:55,375 Philosophy? - And she was sharing with the class 1091 01:27:55,375 --> 01:27:57,802 some of the things she has learned. 1092 01:27:58,625 --> 01:28:01,884 Last year, in the fifth grade, 1093 01:28:01,919 --> 01:28:06,767 this class's scores were among the worst in the nation. 1094 01:28:06,802 --> 01:28:11,341 I find it strange you have time to do anything but prepare for the test. 1095 01:28:11,376 --> 01:28:16,269 Well, like I said. 1096 01:28:16,304 --> 01:28:17,506 Someone told Lupita she was far too young 1097 01:28:18,986 --> 01:28:22,717 to read about philosophy. 1098 01:28:23,250 --> 01:28:24,633 Like which? 1099 01:28:29,246 --> 01:28:31,666 I wanted to know what John Stuart Mill would say about abortion. 1100 01:28:31,666 --> 01:28:32,976 Abortion? 1101 01:28:33,011 --> 01:28:37,038 And what do you think he'd say? - Well... 1102 01:28:38,083 --> 01:28:44,204 If we want the greatest good for the greatest number of people, 1103 01:28:44,239 --> 01:28:49,069 I think that if you're struggling to afford rent and food, 1104 01:28:49,104 --> 01:28:51,875 It's better not to bring more children into the world who are 1105 01:28:51,875 --> 01:28:54,653 only going to suffer. 1106 01:28:54,688 --> 01:28:57,678 And that would also cause more suffering for others. 1107 01:28:57,916 --> 01:28:59,572 So, yes. 1108 01:28:59,607 --> 01:29:03,540 There are cases where abortion might be the right thing to do. 1109 01:29:03,575 --> 01:29:04,836 My god. 1110 01:29:05,000 --> 01:29:09,670 So, how do you feel about this conclusion? 1111 01:29:10,958 --> 01:29:15,412 Well, I think about my own siblings. 1112 01:29:15,625 --> 01:29:18,983 Sometimes they are a lot of work, 1113 01:29:19,125 --> 01:29:24,625 but I also don't like imagining them not having been born. 1114 01:29:25,958 --> 01:29:27,822 I don't know. 1115 01:29:28,958 --> 01:29:31,069 It's very complicated. 1116 01:29:31,333 --> 01:29:32,935 But it's cool. 1117 01:29:32,970 --> 01:29:36,937 We all agreed that condoms are the obvious answer. 1118 01:29:36,972 --> 01:29:39,840 Condoms?! - Well, not everyone agrees. 1119 01:29:39,875 --> 01:29:42,763 In fact, we had quite a debate about that, didn't we? 1120 01:29:42,875 --> 01:29:47,000 According to Stuart Mill, something can be good or bad 1121 01:29:47,000 --> 01:29:49,491 depending on the situation. 1122 01:29:49,526 --> 01:29:52,041 Is there something that in his view 1123 01:29:52,041 --> 01:29:55,087 would always be immoral in every case? 1124 01:29:55,583 --> 01:30:00,203 Anything that hurts many for the benefit of a few. 1125 01:30:00,238 --> 01:30:00,929 Like what? 1126 01:30:00,964 --> 01:30:06,118 Like if someone steals something that is meant for everybody? 1127 01:30:06,153 --> 01:30:09,536 Very good, Nico. So something like... 1128 01:30:11,208 --> 01:30:12,511 Corruption? 1129 01:30:16,057 --> 01:30:20,271 Given you have the time to discuss such advanced subjects in class, 1130 01:30:20,306 --> 01:30:24,633 You must have total command of the basic sixth grade skills 1131 01:30:25,166 --> 01:30:28,347 You, tell me... 1132 01:30:28,382 --> 01:30:31,585 What's the square root of 256? 1133 01:30:31,620 --> 01:30:33,928 What's the square root of 256? What is that supposed to show? 1134 01:30:33,166 --> 01:30:38,642 No? With whom was Mexico at war in 1846? 1135 01:30:39,041 --> 01:30:43,208 He hasn't gone over that yet, he's... 1136 01:30:43,625 --> 01:30:47,271 Explain Darwin's Theory of Evolution. 1137 01:30:47,333 --> 01:30:48,491 Hold on... 1138 01:30:54,125 --> 01:30:56,271 As I suspected... 1139 01:30:56,306 --> 01:31:01,316 This child lacks the basic knowledge expected from a sixth grader. 1140 01:31:01,351 --> 01:31:06,266 Mr. Juarez, he's the definition... of an ignoramus. 1141 01:31:06,301 --> 01:31:09,610 Now wait - Hey Nico! 1142 01:31:10,352 --> 01:31:12,349 And undisciplined too! 1143 01:31:13,319 --> 01:31:15,156 What's wrong with you? Why did you do that? 1144 01:31:15,887 --> 01:31:18,247 To me, say what you want, but don't you talk to the kids that way. 1145 01:31:19,083 --> 01:31:22,624 The square root of 256 is 16. 1146 01:31:22,659 --> 01:31:26,592 Mexico fought the U.S. in 1846. 1147 01:31:26,627 --> 01:31:31,463 Darwin's theory of Evolution is the survival of the fittest. 1148 01:31:38,281 --> 01:31:40,619 Thank you, Mr. Juarez. See me in the Director's Office. 1149 01:32:01,864 --> 01:32:05,153 I've been thinking about our game from the first day, remember? 1150 01:32:05,188 --> 01:32:07,525 The boats and the passengers? 1151 01:32:07,541 --> 01:32:10,140 There's an obvious solution. 1152 01:32:12,349 --> 01:32:16,092 You shouldn't sell more tickets than there are spaces in the lifeboats. 1153 01:32:30,226 --> 01:32:32,943 Wait, Sergio. - I bet he's taking bribes from those assholes! 1154 01:32:32,978 --> 01:32:33,799 Wait, Sergio! 1155 01:32:36,654 --> 01:32:38,333 I asked you not to kick the hornet's nest, and what did you do!? 1156 01:32:38,333 --> 01:32:41,847 Abortion? Condoms? Corruption?! 1157 01:32:41,882 --> 01:32:46,397 I can't ask my students to be fearless learners, to do whatever it takes - 1158 01:32:46,432 --> 01:32:48,375 to go wherever their inquiries take them... 1159 01:32:48,375 --> 01:32:49,969 And then what? 1160 01:32:50,004 --> 01:32:52,830 Turn into a bootlicker right in front of them? 1161 01:32:52,865 --> 01:32:54,917 Think of the big picture 1162 01:32:54,952 --> 01:32:57,175 What matters is that they keep you as their teacher. 1163 01:32:58,350 --> 01:32:59,898 So what if you have to lick a few boots? 1164 01:33:00,125 --> 01:33:01,268 Are you serious? 1165 01:33:05,625 --> 01:33:10,487 Mr. Director? I'm waiting... - Right away, sir. 1166 01:33:16,625 --> 01:33:18,367 Mr. Juarez... 1167 01:33:20,418 --> 01:33:24,877 I must say I was very disturbed to receive numerous complaints 1168 01:33:24,912 --> 01:33:28,058 that your kids aren't being prepared for the ENLACE test, 1169 01:33:28,093 --> 01:33:31,796 But I didn't imagine the situation would be this bad. 1170 01:33:31,831 --> 01:33:36,009 So you are hereby suspended for two weeks. - What?! 1171 01:33:36,361 --> 01:33:38,958 Until after your class has been prepared for the ENLACE test, 1172 01:33:39,965 --> 01:33:41,437 For which you have obviously so little regard. - Look... 1173 01:33:42,250 --> 01:33:45,775 You're right, I won't deny it. 1174 01:33:45,810 --> 01:33:47,896 I think it's a useless test. 1175 01:33:47,931 --> 01:33:50,011 but don't take that out on the kids. 1176 01:33:50,555 --> 01:33:52,851 Ok, I'll do it, I'll prepare them. 1177 01:33:52,886 --> 01:33:57,293 For the next two weeks, that's all we'll do: prepare for the ENLACE. 1178 01:33:57,328 --> 01:34:00,327 But please... don't suspend me. 1179 01:34:01,416 --> 01:34:07,019 To bring in anyone else but me to prepare them would just be... stupidity. 1180 01:34:08,353 --> 01:34:11,107 You can thank your Director that this is only a suspension, 1181 01:34:11,142 --> 01:34:12,848 and not a permanent dismissal. 1182 01:34:12,883 --> 01:34:15,873 But to be honest, I'm starting to reconsider my decision. 1183 01:34:15,908 --> 01:34:17,838 That won't be necessary. 1184 01:34:18,708 --> 01:34:20,392 That won't be necessary. 1185 01:34:20,500 --> 01:34:22,584 Anything else to add? 1186 01:34:23,125 --> 01:34:24,237 No. 1187 01:34:25,875 --> 01:34:28,307 Good day, Professors. 1188 01:34:36,291 --> 01:34:38,294 This is insane, Chucho. 1189 01:34:40,083 --> 01:34:44,853 Did you know that in my class, right here in this school, 1190 01:34:44,888 --> 01:34:47,715 there's a girl who I'm sure is a certifiable genius? 1191 01:34:47,750 --> 01:34:49,958 The only thing you knew about her before I got here was that 1192 01:34:49,958 --> 01:34:52,997 "she could apply herself more." 1193 01:34:53,032 --> 01:34:54,086 Really? 1194 01:34:55,782 --> 01:34:58,817 How many kids in this country could be like her? 1195 01:34:58,852 --> 01:35:03,367 But as long as we tolerate this deliberate ignorance, we will never know. 1196 01:35:03,541 --> 01:35:05,601 I'm sorry, Sergio. 1197 01:35:05,636 --> 01:35:07,773 My hands are tied. - Yeah, yeah. 1198 01:35:07,808 --> 01:35:09,979 Consider it a vacation. 1199 01:35:10,014 --> 01:35:13,202 Go spend some time with your wife and baby. 1200 01:35:34,375 --> 01:35:36,101 Hey, you okay? 1201 01:35:47,625 --> 01:35:50,536 You know? You're not stupid. 1202 01:35:50,571 --> 01:35:54,481 Or an ignoramus, or whatever that man called you. 1203 01:35:55,000 --> 01:35:56,450 I mean it. 1204 01:35:57,981 --> 01:36:00,923 You always come up with the most clever things to say, so quickly... 1205 01:36:02,241 --> 01:36:03,406 I could never do that. 1206 01:36:30,604 --> 01:36:32,852 There's the pretty boy! 1207 01:36:33,666 --> 01:36:37,844 Chepe says you're confused about who you work for? 1208 01:36:39,688 --> 01:36:42,220 I couldn't believe it, so I wanted to see for myself... 1209 01:36:42,625 --> 01:36:45,832 So? Do you work for me, or not? 1210 01:36:53,496 --> 01:36:54,708 It suddenly occurs to me that the reason you're confused 1211 01:36:54,708 --> 01:36:58,871 is because we never gave you a proper welcome to the family. 1212 01:36:59,083 --> 01:37:01,815 A real initiation, you know? 1213 01:37:07,041 --> 01:37:08,548 Who's this? 1214 01:37:08,583 --> 01:37:10,728 She's no one, just a friend. 1215 01:37:10,763 --> 01:37:11,931 Go home. 1216 01:37:12,708 --> 01:37:17,583 Hang on, love. - Hey! - What's going on? - Are you a virgin? 1217 01:37:17,618 --> 01:37:20,833 What?! - Nacho, don't! - She'll do. - She's just a kid, man! 1218 01:37:20,833 --> 01:37:21,041 Hey! 1219 01:37:21,041 --> 01:37:23,916 Look at your brother, trying to act tough! 1220 01:37:23,916 --> 01:37:26,958 They're just kids, man! 1221 01:37:26,958 --> 01:37:29,208 Wait, Nico! - What the fuck?! 1222 01:37:58,333 --> 01:38:00,708 Lupe... Lupe! 1223 01:38:01,125 --> 01:38:02,875 Are you okay?! 1224 01:38:04,000 --> 01:38:05,708 Are you all okay? 1225 01:38:18,958 --> 01:38:20,416 Are you ok? 1226 01:38:20,791 --> 01:38:22,897 Paloma, are you all right?! 1227 01:38:26,375 --> 01:38:27,638 Nico... 1228 01:38:28,083 --> 01:38:29,430 Nico... 1229 01:39:33,458 --> 01:39:37,998 Carlos ate 3/8 of the pizza, 1230 01:39:38,033 --> 01:39:43,129 whereas Ricardo ate 1/4 of the same pizza. 1231 01:39:44,356 --> 01:39:48,241 How much of the pizza did Carlos and Ricardo eat? 1232 01:39:49,083 --> 01:39:52,263 Anyone? No? All right. 1233 01:40:07,708 --> 01:40:11,667 Good morning, Laura. - What a surprise. 1234 01:40:11,702 --> 01:40:14,604 Maybe you can get him out of bed. 1235 01:40:16,166 --> 01:40:17,500 Excuse me. 1236 01:40:25,033 --> 01:40:25,810 Sergio. 1237 01:40:34,476 --> 01:40:35,371 Can we talk for a minute? 1238 01:40:39,958 --> 01:40:43,269 Sergio, the ENLACE test is tomorrow. 1239 01:40:43,304 --> 01:40:46,362 That means your suspension is over. 1240 01:40:49,388 --> 01:40:51,728 We're understaffed, we could use your help. 1241 01:40:54,456 --> 01:40:56,280 We haven't heard anything from you. 1242 01:40:59,191 --> 01:41:01,119 I need to know if you're coming back. 1243 01:41:06,628 --> 01:41:10,623 You know I couldn't do anything about what happened. 1244 01:41:10,658 --> 01:41:12,977 You know I was against it. 1245 01:41:21,500 --> 01:41:23,697 Sergio, open up! 1246 01:41:27,059 --> 01:41:29,810 I'm not leaving. I'm staying right here. 1247 01:41:29,845 --> 01:41:33,448 I'm going to eat your food, crap in your toilet... 1248 01:41:33,483 --> 01:41:37,956 Whatever it takes, I'm not leaving until you come out. 1249 01:41:42,416 --> 01:41:44,172 Sergio... 1250 01:41:46,265 --> 01:41:48,018 You can't walk out on these children. 1251 01:41:48,053 --> 01:41:51,733 They're traumatized enough as it is. 1252 01:41:53,041 --> 01:41:57,625 Maybe it's the best way to prepare them for the future. 1253 01:41:57,660 --> 01:42:00,636 Hi, how are you? - Go. 1254 01:42:01,041 --> 01:42:02,754 Seriously? 1255 01:42:03,083 --> 01:42:07,306 That's it? You're gonna give up so easily? 1256 01:42:07,341 --> 01:42:08,589 Yeah, why not? 1257 01:42:08,624 --> 01:42:11,267 You don't want to finish what you started? 1258 01:42:15,875 --> 01:42:17,561 Sergio... 1259 01:42:17,596 --> 01:42:20,760 You saw for yourself that you were succeeding. 1260 01:42:21,250 --> 01:42:24,576 Want to know what I succeeded at? 1261 01:42:24,583 --> 01:42:30,031 I succeeded at getting... they killed... one of my... 1262 01:42:30,066 --> 01:42:31,396 Look, look... 1263 01:42:31,431 --> 01:42:32,291 If you don't want to, you don't have to come back... 1264 01:42:32,291 --> 01:42:35,424 Great, so why are you here? 1265 01:42:35,459 --> 01:42:37,117 Great, so why are you here? For the kids... 1266 01:42:36,708 --> 01:42:39,615 I want to get my kids back. 1267 01:42:39,650 --> 01:42:41,898 They stopped coming? 1268 01:42:42,083 --> 01:42:45,273 I want them to take the ENLACE test. 1269 01:42:45,308 --> 01:42:49,642 That fucking test... Chucho... 1270 01:42:51,221 --> 01:42:52,546 Look, like I told you... 1271 01:42:55,083 --> 01:42:56,900 I failed... 1272 01:42:57,208 --> 01:42:58,689 Them... 1273 01:42:59,041 --> 01:43:00,257 Nico. 1274 01:43:01,867 --> 01:43:02,295 I thought... 1275 01:43:03,342 --> 01:43:05,339 I thought I was doing things the right way. 1276 01:43:06,166 --> 01:43:07,943 Really, but... 1277 01:43:07,978 --> 01:43:10,588 I should've checked the backpack... 1278 01:43:10,623 --> 01:43:14,774 No, if I come back they're just going to end up paying the price. 1279 01:43:15,708 --> 01:43:17,333 Again. 1280 01:43:20,125 --> 01:43:24,562 Sorry... - Wait a minute, Sergio. 1281 01:43:24,597 --> 01:43:28,785 I really do think you were on the verge of something big with them. 1282 01:43:30,041 --> 01:43:32,276 I saw it myself. 1283 01:43:35,037 --> 01:43:37,828 I have never seen children respond like that before. Ever! 1284 01:43:37,863 --> 01:43:40,622 Or make such progress in so little time. 1285 01:43:40,657 --> 01:43:44,314 But no one gives a shit what we think of this method. 1286 01:43:44,349 --> 01:43:47,394 No one will care unless we show measurable results. 1287 01:43:47,429 --> 01:43:49,063 That's what the test is for. 1288 01:43:49,098 --> 01:43:53,579 You said it yourself. Paloma might be a genius. 1289 01:43:53,614 --> 01:43:55,932 But, how would we know... 1290 01:43:57,750 --> 01:43:59,895 Paloma? Paloma stopped coming? 1291 01:44:00,952 --> 01:44:01,600 Yes. 1292 01:44:49,125 --> 01:44:51,061 Good afternoon. 1293 01:45:04,250 --> 01:45:05,720 Paloma? 1294 01:45:50,166 --> 01:45:51,956 What are you doing here? 1295 01:45:52,625 --> 01:45:56,208 The director said he'd leave me alone if... 1296 01:45:57,333 --> 01:46:00,411 I convince you to come back to school. 1297 01:46:00,541 --> 01:46:02,489 You're not going back? 1298 01:46:05,708 --> 01:46:09,071 I don't know if I can. - Why not? 1299 01:46:11,041 --> 01:46:13,708 Maybe your dad was right... 1300 01:46:15,541 --> 01:46:18,924 Maybe I've done more harm than good. 1301 01:46:20,208 --> 01:46:21,943 I can't come back. 1302 01:46:22,791 --> 01:46:26,476 I have to look after him now. He's sick. 1303 01:46:35,125 --> 01:46:37,416 I'm so sorry, Paloma. 1304 01:46:41,083 --> 01:46:43,208 I'm so sorry. 1305 01:46:44,125 --> 01:46:46,916 But my dad wasn't right... 1306 01:46:48,000 --> 01:46:52,452 You told us we had as much potential as any other kid. 1307 01:46:54,972 --> 01:46:58,845 But what we didn't have before you, was the belief... 1308 01:46:58,880 --> 01:47:00,802 That we could fulfill it. 1309 01:47:02,760 --> 01:47:05,860 I never could have allowed myself to imagine the things I did in your class. 1310 01:47:05,895 --> 01:47:10,200 About who I could be, what I could do. 1311 01:47:10,583 --> 01:47:14,623 And that's something I get to have now. 1312 01:47:14,658 --> 01:47:17,424 I wouldn't have that if it weren't for you. 1313 01:47:18,791 --> 01:47:20,722 And I'll never... 1314 01:47:21,791 --> 01:47:23,641 ever forget that. 1315 01:47:26,541 --> 01:47:30,112 But sometimes, believing is not enough. 1316 01:47:31,166 --> 01:47:32,641 Sometimes... 1317 01:47:33,958 --> 01:47:36,041 the reality is the reality. 1318 01:47:36,458 --> 01:47:38,010 Look around... 1319 01:47:39,875 --> 01:47:41,853 This is my reality. 1320 01:47:43,000 --> 01:47:45,164 There's no escaping it. 1321 01:47:46,416 --> 01:47:48,271 And people like me... 1322 01:47:50,041 --> 01:47:51,674 like Nico... 1323 01:47:57,083 --> 01:47:59,197 We don't get to escape. 1324 01:48:11,000 --> 01:48:12,527 I understand. 1325 01:48:31,875 --> 01:48:35,995 Mr. Juarez. - Mr. Noyola. 1326 01:48:37,458 --> 01:48:40,555 Paloma doesn't need this anymore. 1327 01:48:40,583 --> 01:48:45,166 You should take it back. It might get damaged here. 1328 01:48:45,201 --> 01:48:48,382 But... what is it? 1329 01:48:49,291 --> 01:48:54,627 She borrowed it from school, for a science project. 1330 01:48:58,873 --> 01:49:01,561 The school could never afford something like this. 1331 01:49:08,916 --> 01:49:11,197 She didn't borrow this. 1332 01:49:12,208 --> 01:49:14,461 She made it. - What...? 1333 01:49:15,583 --> 01:49:17,293 That's impossible. 1334 01:49:17,458 --> 01:49:20,612 Isn't everything impossible until it is done? 1335 01:49:22,750 --> 01:49:23,789 Wow. 1336 01:49:24,708 --> 01:49:27,867 Paloma is an extraordinary girl, mr. Noyola. 1337 01:49:30,616 --> 01:49:32,903 I only wonder if you know just how extraordinary. 1338 01:49:33,375 --> 01:49:37,945 Don't say that, Maestro. - This is hers. 1339 01:49:38,583 --> 01:49:39,737 It's hers. 1340 01:49:50,250 --> 01:49:52,803 Can we make one more stop? 1341 01:51:07,500 --> 01:51:09,250 Paloma? 1342 01:51:14,797 --> 01:51:16,163 You should be resting, Papa. 1343 01:51:17,083 --> 01:51:19,925 Come, sit with me. 1344 01:51:22,041 --> 01:51:24,029 Are you feeling all right? 1345 01:51:56,166 --> 01:51:58,230 It's all gonna be Ok. 1346 01:53:40,721 --> 01:53:42,147 La Paloma 1347 01:54:09,524 --> 01:54:12,408 That list of yours... have phone numbers? 1348 01:55:09,166 --> 01:55:10,438 Profe? 1349 01:55:13,125 --> 01:55:14,875 Look at that! 1350 01:55:21,583 --> 01:55:23,083 Over there. 1351 01:55:24,208 --> 01:55:26,250 Sit wherever you like. 1352 01:55:44,833 --> 01:55:47,208 Hurry up, everyone. 1353 01:55:48,000 --> 01:55:52,458 C'mon, guys, we're running late! - I'm coming! 1354 01:56:05,083 --> 01:56:08,250 How are we doing? 1355 01:56:08,375 --> 01:56:10,376 Just a few more. 1356 01:56:12,375 --> 01:56:13,875 Look. 1357 01:56:14,166 --> 01:56:18,812 What's up with him? - Due to numerous reports of irregularities, 1358 01:56:18,847 --> 01:56:21,450 they decided to change this year's test. 1359 01:56:21,485 --> 01:56:26,709 Perhaps they got a lot of tips from concerned citizens. 1360 01:56:28,083 --> 01:56:31,759 At least we're all on a level playing field. 1361 01:56:36,000 --> 01:56:37,345 What? 1362 01:56:38,500 --> 01:56:41,458 Everyone take your seats... 1363 01:56:41,458 --> 01:56:47,934 Do not touch the materials in front of you until the test begins. 1364 01:58:02,541 --> 01:58:06,545 Ok everyone, let's quiet down please. 1365 01:58:06,625 --> 01:58:09,314 We're about to begin. 1366 01:58:11,916 --> 01:58:14,208 All right guys, listen; real quick. 1367 01:58:15,000 --> 01:58:24,266 This test measures how much you know, okay? 1368 01:58:24,301 --> 01:58:26,804 Maybe... this year I didn't teach you everything you need to know. 1369 01:58:26,166 --> 01:58:29,208 So, there might be some things that you don't recognize... 1370 01:58:29,208 --> 01:58:33,208 but there's nothing in this test you can't figure out. 1371 01:58:33,375 --> 01:58:35,041 Okay? 1372 01:58:35,083 --> 01:58:36,302 Got it? 1373 01:58:41,583 --> 01:58:43,164 Actually... 1374 01:58:50,117 --> 01:58:54,783 Actually there is one thing I want you to know before you take this test: 1375 01:59:03,250 --> 01:59:08,285 You have all taught me so... very much. 1376 01:59:08,320 --> 01:59:16,356 And I am so very proud of each and every single one of you. 1377 01:59:22,083 --> 01:59:26,254 All right! Now let's go kick some ass! 1378 01:59:38,823 --> 01:59:41,452 You will have three hours to complete the test. 1379 01:59:45,208 --> 01:59:49,076 You should try to answer as many questions as you can. 1380 01:59:51,956 --> 01:59:57,646 Any answers left blank will count against you 1381 02:00:00,541 --> 02:00:02,230 Good luck! 1382 02:00:21,879 --> 02:00:22,756 And... let's begin. 1383 02:00:25,980 --> 02:00:28,894 The year before Sergio's arrival, only 55% of his 1384 02:00:29,348 --> 02:00:32,710 students passed the ENLACE in Math and 69% in Language. 1385 02:00:33,232 --> 02:00:35,616 None received a score of "Excellent." 1386 02:00:36,142 --> 02:00:37,320 In 2012, after a year with Sergio, 1387 02:00:37,707 --> 02:00:40,042 93% passed the Mathematics portion, with 63% scoring 1388 02:00:40,395 --> 02:00:41,374 "Excellent", 1389 02:00:41,760 --> 02:00:43,709 and 97.5% passed the Language portion, with 72% scoring 1390 02:00:44,156 --> 02:00:44,801 "Excellent". 1391 02:00:45,282 --> 02:00:47,229 Ten of Sergio's students scored in the top 0.1% nationally in 1392 02:00:47,663 --> 02:00:48,480 Mathematics. 1393 02:00:48,851 --> 02:00:51,243 Paloma Noyola achieved the highest score... 1394 02:00:51,542 --> 02:00:53,553 ...in all of Mexico. 1395 02:00:54,546 --> 02:00:57,260 She became a national sensation and received a private grant 1396 02:00:57,744 --> 02:00:59,851 that allowed her to move to a new home. 1397 02:01:00,514 --> 02:01:02,812 Sergio Juarez Correa still lives in Matamoros 1398 02:01:03,497 --> 02:01:06,752 where he continues to teach sixth grade. 1399 02:01:07,637 --> 02:01:11,388 Jose Urbina Lopez Elementary School still has no computer lab. 1400 02:01:14,079 --> 02:01:17,847 Subtitle correction: suadnovic 1401 02:01:48,458 --> 02:01:54,208 Like a flame flickering in the wind 1402 02:01:56,083 --> 02:02:01,583 It's the sand that rises 1403 02:02:03,458 --> 02:02:08,541 The sorrow that time heals 1404 02:02:08,541 --> 02:02:16,399 And knowing, knowing, knowing, knowing 1405 02:02:16,434 --> 02:02:23,208 The sun will rise, come morning light 1406 02:02:30,133 --> 02:02:33,296 Like the angel of destiny 1407 02:02:37,305 --> 02:02:41,446 Casts stones along the way 1408 02:02:44,545 --> 02:02:48,818 It's my voice, my light, my heartbeat 1409 02:02:50,126 --> 02:02:56,344 And knowing, knowing, knowing, knowing 1410 02:02:56,379 --> 02:03:03,685 The sun will rise, come morning light 1411 02:03:06,795 --> 02:03:09,976 The laughter that sweetens life 1412 02:03:11,791 --> 02:03:17,602 The fight I embrace each new day 1413 02:03:20,350 --> 02:03:25,183 All those pearls are hidden 1414 02:03:26,119 --> 02:03:33,025 In the darkness they'll remain. 1415 02:03:40,551 --> 02:03:43,763 Let's push against the current 1416 02:03:43,798 --> 02:03:47,555 Through seas and rivers, a tidal surge 1417 02:03:47,590 --> 02:03:51,009 A strong burst of faith is what's needed 1418 02:03:51,044 --> 02:03:54,487 Where will it lead? 1419 02:04:04,625 --> 02:04:09,042 Where will they go? 1420 02:04:15,918 --> 02:04:19,267 The light looks at us serene 1421 02:04:23,007 --> 02:04:26,554 Restless upon waking 1422 02:04:30,307 --> 02:04:34,372 A song that lives and resonates 1423 02:04:35,515 --> 02:04:42,243 And knowing, knowing, knowing, knowing 1424 02:04:42,278 --> 02:04:48,267 The sun will rise, come morning light 1425 02:04:50,595 --> 02:04:56,886 It's knowing, knowing, knowing, knowing 1426 02:04:57,727 --> 02:05:03,625 The sun will rise, come morning light 1427 02:05:03,708 --> 02:05:10,833 Knowing, knowing, knowing, knowing 1428 02:05:10,833 --> 02:05:23,041 The sun will rise, come morning light 1429 02:05:26,166 --> 02:05:30,041 The only thing that interferes with my learning is my education� 1430 02:05:30,041 --> 02:05:33,083 Albert Einstein 109797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.