All language subtitles for Phil Silvers Show s04e33 The Colonels Second Honeymoon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,690
Yeah! Yeah!
2
00:00:03,570 --> 00:00:04,730
Yeah! Yeah!
3
00:00:27,920 --> 00:00:28,558
Oh, man.
4
00:00:28,560 --> 00:00:33,100
I hear it's over 100 today. This heat is
intolerable.
5
00:00:33,460 --> 00:00:34,820
Let's just take a cold shower.
6
00:00:35,180 --> 00:00:36,320
It's not that hot.
7
00:00:38,100 --> 00:00:40,700
Come on. Give somebody else a break.
Come on.
8
00:00:41,120 --> 00:00:44,840
In a minute. In a minute. Come on. Come
on. Take a little leave.
9
00:00:45,100 --> 00:00:46,820
Keep it down, fellas.
10
00:00:47,020 --> 00:00:51,190
Keep it down. You'll wake... Philco. He
can't hear us over the noise of his air
11
00:00:51,190 --> 00:00:55,850
conditioner. I hope he gets frostbite.
Why don't we have Philco to let us in?
12
00:00:55,950 --> 00:00:59,910
Because he won't do it. Maybe he'll open
the door just for a few minutes. You'll
13
00:00:59,910 --> 00:01:01,170
get a call from a draft.
14
00:01:01,630 --> 00:01:03,070
I should be so lucky.
15
00:01:03,410 --> 00:01:04,410
Come on.
16
00:01:13,800 --> 00:01:15,860
A little discomfort, you turn into an
unruly mob?
17
00:01:16,080 --> 00:01:18,040
We can't stand it out here. Let us in,
Bill.
18
00:01:18,360 --> 00:01:23,920
I told you over and over, there's one at
a time goes in there. There's too many
19
00:01:23,920 --> 00:01:24,658
in there now.
20
00:01:24,660 --> 00:01:29,260
A few more can't hurt. Look, it's an old
quarter -ton air conditioner. John,
21
00:01:29,260 --> 00:01:32,860
it's last legs now. You put too much
burden on it, it'll go kaput. You always
22
00:01:32,860 --> 00:01:34,000
got something to do with that.
23
00:01:34,960 --> 00:01:36,220
Sarge, you're melting away.
24
00:01:36,600 --> 00:01:39,940
Don't worry, Doberman. You've still got
200 pounds to go before you reach your
25
00:01:39,940 --> 00:01:40,940
breaking point.
26
00:01:43,590 --> 00:01:45,950
All right, gentlemen, let's go. Your
time is up.
27
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
Come on, Sergeant.
28
00:01:47,570 --> 00:01:48,770
Let me stay another dollar's worth.
29
00:01:49,190 --> 00:01:51,230
I am really ashamed of you. What?
30
00:01:51,470 --> 00:01:52,990
Your buddies are out there sweltering.
31
00:01:53,210 --> 00:01:54,490
How selfish can you be?
32
00:01:54,950 --> 00:01:58,690
Okay. Who do you want me to send in?
Send in Fender. He's the oldest and he's
33
00:01:58,690 --> 00:02:00,230
suffering the most. He has no money.
34
00:02:00,990 --> 00:02:03,150
Well, you better send in Mullen. He's
the next oldest.
35
00:02:04,490 --> 00:02:07,470
We're all hot. Come on, get out of here
and shut that door quickly. There'll be
36
00:02:07,470 --> 00:02:08,470
no free samples.
37
00:02:08,870 --> 00:02:09,970
Hey, where you going?
38
00:02:10,380 --> 00:02:13,480
I'm going out to let Fender take my
place, if it's all right with you. Look,
39
00:02:13,640 --> 00:02:16,940
spare me your sarcasm, will you please,
Rocco? Can you turn it up a notch? I
40
00:02:16,940 --> 00:02:19,980
think so, Sarge. I let them in one at a
time, but they can't stay here too long.
41
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
No charge or any?
42
00:02:21,640 --> 00:02:23,340
Look, don't start pushing me, huh?
43
00:02:24,000 --> 00:02:26,960
If I listen to him, I'll be the nicest
guy in the pool house.
44
00:02:28,200 --> 00:02:29,520
Stand back, Sarge. Here they come.
45
00:02:32,100 --> 00:02:33,280
All right.
46
00:02:33,520 --> 00:02:36,920
You had your little joke. Now listen to
me good. You can stay in here, but
47
00:02:36,920 --> 00:02:41,400
quietly. No moving around, no deep
breathing, no gulping. How did you ask
48
00:02:41,400 --> 00:02:42,900
use just one lung at a time?
49
00:02:44,600 --> 00:02:45,700
I'll turn it up for you.
50
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
Gently, gently.
51
00:02:47,460 --> 00:02:49,060
Now, don't move around. Just relax.
52
00:02:50,860 --> 00:02:52,540
That feels great.
53
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
It sure is refreshing.
54
00:02:57,780 --> 00:02:58,780
Look out!
55
00:02:59,820 --> 00:03:01,600
It broke down completely.
56
00:03:02,080 --> 00:03:03,980
You happy now, Mr. Henshaw?
57
00:03:04,400 --> 00:03:07,220
Maybe you'd like to write four of your
friends in. We can all suffocate
58
00:03:07,220 --> 00:03:10,040
together. Ernie, it's not their fault.
It's an old machine.
59
00:03:10,620 --> 00:03:11,980
Come on, out, out, out.
60
00:03:13,040 --> 00:03:15,060
Well, Goldman, I hope you're satisfied.
61
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
What did I do?
62
00:03:16,760 --> 00:03:18,300
What did you do? Figure it out for
yourself.
63
00:03:18,840 --> 00:03:21,640
You try to cool off a half -ton soldier
with a quarter -ton machine?
64
00:03:22,140 --> 00:03:24,520
I can't stand another night.
65
00:03:25,200 --> 00:03:28,760
I'll be right, but what kind of soldier
am I? The temperature goes up a little,
66
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
you all get desperate.
67
00:03:29,930 --> 00:03:33,090
May I remind you all, this is a
soldier's camp, not a boy's camp. You've
68
00:03:33,090 --> 00:03:34,210
relax and cool off.
69
00:03:36,530 --> 00:03:37,530
You fix the rock?
70
00:03:37,650 --> 00:03:39,370
I don't think so, Sarge. We need all new
parts.
71
00:03:39,910 --> 00:03:41,470
Boy, is it getting hot in here.
72
00:03:42,190 --> 00:03:43,190
Wow.
73
00:03:43,210 --> 00:03:44,149
It's no use.
74
00:03:44,150 --> 00:03:45,170
I've got to get out of here.
75
00:03:45,510 --> 00:03:47,610
But every place in camp is just as hot.
76
00:03:47,830 --> 00:03:49,110
That's it. I'll get out of camp.
77
00:03:49,410 --> 00:03:50,409
Well, where would you go?
78
00:03:50,410 --> 00:03:52,850
I don't know. Any place where it's
drafty. The North Pole, Alaska.
79
00:03:53,270 --> 00:03:55,850
I'll find a 15 -foot snowdrift and I'll
go skin diving.
80
00:03:56,519 --> 00:03:59,600
Sarge, the colonel isn't going to give
you another leave. He'll have to. This
81
00:03:59,600 --> 00:04:02,760
an emergency furlough. Somebody I love
very dearly is dying.
82
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Me?
83
00:04:06,420 --> 00:04:12,180
No, no, no, Bilko. I'm not giving you
another furlough. But, sir... Bilko,
84
00:04:12,180 --> 00:04:15,720
give you your next two -week furlough
when you're legally entitled to it.
85
00:04:16,019 --> 00:04:17,100
In 1973.
86
00:04:18,459 --> 00:04:21,560
But, sir, I've already wired the family
to tell them I'm coming home for the
87
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
reading of the will.
88
00:04:22,890 --> 00:04:26,070
Poor Uncle Henry. He looked like me. I
was so fond of him.
89
00:04:26,690 --> 00:04:29,070
Bilko, your Uncle Henry died five years
ago.
90
00:04:30,210 --> 00:04:34,270
Well, thank you for remembering, sir.
You see, they've only just now found the
91
00:04:34,270 --> 00:04:35,450
will of Uncle Henry was cracked.
92
00:04:35,710 --> 00:04:39,030
Save your breath, Bilko. I've been
figuring how many days you've spent in
93
00:04:39,030 --> 00:04:42,950
during the last year. And it may
interest you to know that on an hourly
94
00:04:43,150 --> 00:04:44,810
you made more than a chief of staff.
95
00:04:45,430 --> 00:04:46,430
It's outrageous.
96
00:04:47,110 --> 00:04:48,590
Outrageous, sir? Yes, Bilko.
97
00:04:49,030 --> 00:04:51,410
Speaking as your colonel and a taxpayer.
98
00:04:52,110 --> 00:04:53,210
Now get out of this office.
99
00:04:53,450 --> 00:04:55,450
Sir, if you'll just give me a moment,
sir.
100
00:04:55,730 --> 00:04:58,630
Bill Cole, please don't get me upset.
101
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
It's too hot.
102
00:05:00,070 --> 00:05:03,010
It's funny you should say that, sir.
Only yesterday, Dr. Norton was telling
103
00:05:03,010 --> 00:05:07,310
that this weather is dangerous for a man
with my basal metabolism, sir. Bill
104
00:05:07,310 --> 00:05:11,390
Cole. You see, I have difficulty in
perspiring, sir. These small pores of
105
00:05:11,430 --> 00:05:15,050
sir. Bill Cole. I don't want to be an
alarmist, sir, but in heat like this...
106
00:05:15,290 --> 00:05:16,550
I can go like that, sir.
107
00:05:17,090 --> 00:05:19,930
Wonderful, Bilko. Then you won't have to
go to the reading in the will.
108
00:05:20,390 --> 00:05:22,530
You can hear the news directly from your
Uncle Henry.
109
00:05:25,170 --> 00:05:29,430
I'm glad to see that the seat hasn't
affected my Colonel's sparkling wit,
110
00:05:29,590 --> 00:05:30,590
Bilko, out, out!
111
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
Hello, Bilko.
112
00:05:33,210 --> 00:05:40,150
Would you mind not standing in front of
the window? Whatever breeze there is, I
113
00:05:40,150 --> 00:05:41,630
want to get. I'm sorry, Sarge.
114
00:05:43,070 --> 00:05:45,590
Ernie! Hey, listen to this weather
report. Wait a minute. I'll turn it up.
115
00:05:46,190 --> 00:05:50,630
There's a cold air mass moving south
from the Arctic Circle. Oh, good. Good.
116
00:05:51,150 --> 00:05:54,330
Which should meet with a cold front
moving east over the Pacific.
117
00:05:54,750 --> 00:05:56,310
Keep talking, boy. Keep talking.
118
00:05:56,650 --> 00:06:00,910
The weather forecast for tonight, mostly
cool with a chance of rain.
119
00:06:01,230 --> 00:06:02,230
Boy, what a break.
120
00:06:02,990 --> 00:06:07,110
Temperature in the low 30s along the
coast, 35 to 40 degrees inland.
121
00:06:07,470 --> 00:06:08,890
Maybe tonight we'll get some sleep.
122
00:06:09,330 --> 00:06:11,150
This is station KLAT.
123
00:06:11,890 --> 00:06:12,890
Nome, Alaska.
124
00:06:16,590 --> 00:06:17,590
Alaska?
125
00:06:18,970 --> 00:06:22,570
Shortwave. Hensher, you're a friend of
Rocco's. Hold my hand. I'm sorry, Sarge.
126
00:06:22,850 --> 00:06:25,670
I'm not blaming you. It's the Colonel's
fault. Count on him. I've got to stay
127
00:06:25,670 --> 00:06:27,490
here for two weeks with an idiot like
you.
128
00:06:27,910 --> 00:06:31,350
Shortwave. As long as the Colonel's
here, you're not going to get me
129
00:06:31,590 --> 00:06:34,470
Maybe that's the trick. I'll get the
Colonel to take a furlough. Then Captain
130
00:06:34,470 --> 00:06:36,750
Marcus can charge him. I can twist
around my fingers.
131
00:06:37,010 --> 00:06:39,350
But how will you swing it, Sarge? I
don't know. I'll think of something.
132
00:06:41,680 --> 00:06:44,380
Cut the ready, get in here, run it over
there, okay? Hey, babe!
133
00:06:45,260 --> 00:06:49,140
Get all the real stepcars ready in case
we need it. What's up, Sarge? Look, I...
134
00:06:49,140 --> 00:06:53,360
What are you doing in Class 8 in this
heat? Oh, I just picked up General Wade
135
00:06:53,360 --> 00:06:54,119
the airport.
136
00:06:54,120 --> 00:06:55,380
General Wade? He's coming here?
137
00:06:55,620 --> 00:06:58,920
Yeah, he's just a social visit. He's
spending the evening with the colonel
138
00:06:58,920 --> 00:06:59,759
his wife.
139
00:06:59,760 --> 00:07:00,659
What's the matter?
140
00:07:00,660 --> 00:07:04,000
Oh, well, as the colonel's official
driver, I feel that I should exercise a
141
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
certain amount of discretion.
142
00:07:05,820 --> 00:07:08,560
Look who's clamming up. The head of
hopper of the grease pits.
143
00:07:08,800 --> 00:07:09,800
You're right.
144
00:07:10,440 --> 00:07:12,140
obligation to my buddies. That's better.
Talk.
145
00:07:12,560 --> 00:07:16,900
Well, it seems that General Wade used to
go out with Mrs. Hall before she was
146
00:07:16,900 --> 00:07:19,280
married to the colonel. You know, they
were classmates together.
147
00:07:20,040 --> 00:07:24,860
No. I kid you not. At one point, I have
a feeling that the colonel ain't too
148
00:07:24,860 --> 00:07:29,140
happy about this visit. Why, dearie?
Well, how would you feel if your wife's
149
00:07:29,140 --> 00:07:33,280
beau showed up? Number one, he's a
general. Two, he's got all his hair.
150
00:07:33,620 --> 00:07:37,640
Three, no pot belly. And four... Okay,
Pepper, I'll... I'll thank you.
151
00:07:38,340 --> 00:07:41,340
Don't forget, Sarge, don't spread it
around. I don't want to get a reputation
152
00:07:41,340 --> 00:07:42,480
a gossip. Of course not. Move it.
153
00:07:43,600 --> 00:07:47,400
Forgive me. I guess the Colonel will go
on a second honeymoon. A second
154
00:07:47,400 --> 00:07:50,480
honeymoon? Of course. How else is he
going to patch up the fight he and his
155
00:07:50,480 --> 00:07:53,460
just had? I didn't hear about him having
any fight. Of course not. I haven't
156
00:07:53,460 --> 00:07:54,460
started it yet.
157
00:08:02,410 --> 00:08:04,790
May I give you some more coffee, Terry?
Thanks, Nell.
158
00:08:05,210 --> 00:08:07,250
Gosh, it's good seeing you both again.
159
00:08:07,630 --> 00:08:09,030
Nell, you're as pretty as ever.
160
00:08:09,270 --> 00:08:12,030
Oh, and you're just as devilish as you
ever were.
161
00:08:12,290 --> 00:08:13,290
Isn't he, John?
162
00:08:13,510 --> 00:08:14,510
He certainly is.
163
00:08:14,630 --> 00:08:17,170
Cream and sugar, Terry? No, he likes his
coffee black.
164
00:08:17,430 --> 00:08:18,910
Thank you for remembering, Nell.
165
00:08:19,910 --> 00:08:20,950
Now, who could that be?
166
00:08:24,170 --> 00:08:25,170
Good evening, sir.
167
00:08:25,270 --> 00:08:26,390
Wilco, what's this all about?
168
00:08:26,670 --> 00:08:30,430
Well, sir, when word got out that
General Wade was visiting on the post,
169
00:08:30,430 --> 00:08:33,210
the motor pool persuaded Sergeant Ritzig
to whip up this cake.
170
00:08:33,590 --> 00:08:34,929
Oh, isn't it lovely?
171
00:08:35,429 --> 00:08:40,289
And it has a star on it. Yes, ma 'am, to
match the glorious star he has on his
172
00:08:40,289 --> 00:08:44,169
shoulder. Sergeant, thank the man for
me. I appreciate the honor.
173
00:08:44,370 --> 00:08:45,850
Well, really, sir, the honor is all
ours.
174
00:08:46,190 --> 00:08:49,910
Oh, Mrs. Hall, you are a lucky woman
indeed to be spending the evening with
175
00:08:49,910 --> 00:08:50,910
war heroes.
176
00:08:50,930 --> 00:08:52,770
One man decorated four times.
177
00:08:53,210 --> 00:08:57,830
for bravery in action. And the other
man, whose laundry unit won a citation
178
00:08:57,830 --> 00:08:59,110
efficiency in New Guinea.
179
00:09:00,250 --> 00:09:02,370
I didn't hear about that combination,
Charles.
180
00:09:02,810 --> 00:09:07,630
You look ridiculous, Harry. Oh, my
cradle is much too modest. So, in the
181
00:09:07,630 --> 00:09:10,930
thickest of fighting, he saw to it that
our dungarees were kept safe. Spanking
182
00:09:10,930 --> 00:09:15,650
clean. Thank you for the cake, Beatrice.
Oh, excuse me, Mrs. Hall. Let me do
183
00:09:15,650 --> 00:09:18,910
that. I have a very deft hand at cutting
cake. Thank you, sir.
184
00:09:19,110 --> 00:09:22,050
I understand, sir, that you and my
colonel were classmates.
185
00:09:22,290 --> 00:09:23,450
Yes, class of 27.
186
00:09:23,850 --> 00:09:27,250
Oh, my, this has been a lovely dinner, I
suppose, reminiscing about the old
187
00:09:27,250 --> 00:09:28,990
days. Oh, it has been fun.
188
00:09:29,930 --> 00:09:32,090
Nell, do you remember the graduation
ball?
189
00:09:32,510 --> 00:09:36,370
Old John here showed up with a sprained
ankle, and you and I had every day.
190
00:09:36,630 --> 00:09:40,860
Oh, that must have been fun. I bet
you're pretty good. in the dancing
191
00:09:40,860 --> 00:09:44,860
yet, sir. Well, I do get in a little
practice now and then, Sergeant. Oh, I
192
00:09:44,860 --> 00:09:46,440
think dancing is such fun.
193
00:09:46,700 --> 00:09:50,820
I wish John cared more for it. Oh, that
isn't fair, Mrs. Hall. You know he'd
194
00:09:50,820 --> 00:09:52,360
love to if it wasn't for his arches.
195
00:09:55,100 --> 00:09:58,200
The graduation dance. I bet Mrs. Hall
was lovely.
196
00:09:59,840 --> 00:10:01,740
Why, she couldn't have been more than
17.
197
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
Yes, she wore a lovely blue gown.
198
00:10:04,820 --> 00:10:06,100
Oh, I think it was pink.
199
00:10:06,320 --> 00:10:07,800
Terry is right, dear. It was blue.
200
00:10:10,350 --> 00:10:13,930
Now, do you remember what I said when I
asked you to dance for the first time?
201
00:10:14,090 --> 00:10:15,690
Oh, what did he say, Mrs. Hall?
202
00:10:15,970 --> 00:10:20,210
He said, lovely stranger, may I have
this dance?
203
00:10:20,890 --> 00:10:22,510
Isn't that cute, sir?
204
00:10:22,990 --> 00:10:24,750
What did you say, Mr. Hall?
205
00:10:25,190 --> 00:10:29,450
I said, yes, you may, whoever you are.
206
00:10:30,030 --> 00:10:32,590
My, don't they make a lovely couple.
207
00:10:32,990 --> 00:10:34,750
Well, Mrs.
208
00:10:34,990 --> 00:10:38,090
Hall is certainly having fun. I haven't
seen her this radiant in years.
209
00:10:38,700 --> 00:10:41,360
She's going to have one of her migraines
if she keeps whirling around.
210
00:10:42,160 --> 00:10:44,480
General Wade is a bachelor, isn't he,
sir?
211
00:10:44,720 --> 00:10:47,920
I believe he is. I can't say that I
blame him. I mean, why should he make
212
00:10:47,920 --> 00:10:50,780
woman happy when he can make dozens
ecstatic? There he goes.
213
00:10:52,040 --> 00:10:53,280
Why, he's strong.
214
00:10:53,700 --> 00:10:55,000
He held her so tight.
215
00:10:55,380 --> 00:10:56,800
I have eyes, Bilko.
216
00:10:57,780 --> 00:10:59,820
Daddy. Oh, my friends.
217
00:11:00,220 --> 00:11:04,900
Just once more around the floor, then
I'll return you to your escort. You
218
00:11:11,650 --> 00:11:15,690
Teenagers. Oh, it's 11 o 'clock, sir.
Would you say goodnight to me? They're
219
00:11:15,690 --> 00:11:17,910
having so much fun, I hate to disturb
them, sir.
220
00:11:22,890 --> 00:11:23,890
Hey,
221
00:11:26,510 --> 00:11:30,070
Sarge. You sure you want me to pack this
heavy sweater?
222
00:11:30,290 --> 00:11:32,570
Of course. What do you think? I'm going
to go skiing in my bathing suit?
223
00:11:33,070 --> 00:11:35,670
Hey, Ernie. What makes you so sure your
plan will work?
224
00:11:35,870 --> 00:11:37,070
That everything's going to schedule.
225
00:11:37,390 --> 00:11:39,590
Tomorrow I talk to Colonel Intertaking
his second honeymoon.
226
00:11:40,090 --> 00:11:43,390
Which leaves Captain Barker at my mercy.
Hey, Sarge, you never did tell us what
227
00:11:43,390 --> 00:11:44,450
happened at the Colonel's house tonight.
228
00:11:44,670 --> 00:11:48,610
What's to tell? I lit the fuse that set
the bomb to go off immediately as the
229
00:11:48,610 --> 00:11:49,610
General left the house.
230
00:11:50,110 --> 00:11:52,830
Which should be right about now.
231
00:11:54,069 --> 00:11:56,830
Oh, he takes his coffee black, John.
232
00:11:57,230 --> 00:11:59,170
Thank you for remembering that.
233
00:11:59,390 --> 00:12:03,150
I never heard such ridiculous nonsense
in my life. John, I was just trying to
234
00:12:03,150 --> 00:12:04,410
make an old friend feel welcome.
235
00:12:04,670 --> 00:12:08,810
Oh, you did that all right. I'm
surprised he didn't move in with his
236
00:12:08,810 --> 00:12:09,810
hair tonic, and everything.
237
00:12:10,130 --> 00:12:13,970
You invited him to dinner. He's your
best friend. What's that got to do with
238
00:12:14,070 --> 00:12:18,350
Terry Wade is a 55 -year -old
adolescent, and you didn't help him grow
239
00:12:18,970 --> 00:12:21,550
Gushing and giggling like a silly
schoolgirl.
240
00:12:22,220 --> 00:12:24,640
Oh, Terry, you're a mad cat.
241
00:12:27,380 --> 00:12:29,260
I do believe you're jealous.
242
00:12:29,580 --> 00:12:30,580
Jealous? Me?
243
00:12:30,820 --> 00:12:33,720
Just because I didn't spend a thousand
dollars on dancing lessons at Arthur
244
00:12:33,720 --> 00:12:35,760
Murray's? Oh, this is a silly argument.
245
00:12:36,340 --> 00:12:38,360
Get a glass of hot milk and go to sleep.
246
00:12:38,620 --> 00:12:41,480
Oh, sure. Go ahead. Make me out a
decrepit old man.
247
00:12:41,740 --> 00:12:45,720
Well, I will not have a glass of hot
milk. I am going to get me a nice big
248
00:12:45,720 --> 00:12:48,580
highball. John, you know what that does
to your stomach.
249
00:12:49,400 --> 00:12:51,240
Save your concern for General Wade.
250
00:12:51,870 --> 00:12:53,610
That Pentagon Perferio.
251
00:12:55,670 --> 00:12:56,930
I'm going to sleep.
252
00:12:57,310 --> 00:12:58,310
Good idea.
253
00:12:58,590 --> 00:13:00,170
I'm going to sleep on the couch.
254
00:13:01,390 --> 00:13:05,050
May I have this dance, lovely stranger?
255
00:13:10,950 --> 00:13:11,950
Come in.
256
00:13:13,790 --> 00:13:16,010
Good morning, Sam.
257
00:13:16,910 --> 00:13:20,770
Wicked day, isn't it, Sam? What do you
want, Philco? I'm in no mood for chit
258
00:13:20,770 --> 00:13:24,690
-chat. Well, sir, one of my men has a
serious family problem, and knowing how
259
00:13:24,690 --> 00:13:27,950
wise you are in matters of this type,
sir, we thought perhaps you could help,
260
00:13:28,050 --> 00:13:33,350
sir. Well, I'm hardly in authority this
morning, but I'll try. Who is it?
261
00:13:33,670 --> 00:13:34,609
Fender, sir.
262
00:13:34,610 --> 00:13:37,990
I'm afraid his marriage is on the verge
of breaking up, sir.
263
00:13:38,670 --> 00:13:39,670
Fender?
264
00:13:39,910 --> 00:13:43,510
He's been married almost as long as I
have. Yes, but unfortunately the Fenders
265
00:13:43,510 --> 00:13:47,330
don't have the same deep understanding
and mutual trust that you and Mrs. Hall
266
00:13:47,330 --> 00:13:48,330
enjoy.
267
00:13:48,410 --> 00:13:49,410
Hmm, yeah.
268
00:13:49,820 --> 00:13:52,880
The Fenders have six children, haven't
they? Yes, sir. And if it wasn't for the
269
00:13:52,880 --> 00:13:56,540
constant bickering, Fender could have
had the large family he's always wanted,
270
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
sir.
271
00:13:58,060 --> 00:14:01,560
We gave him an emergency leave, sir.
What good would that do, Bilko?
272
00:14:01,760 --> 00:14:04,640
If he went home, they'd probably start
fighting all over again.
273
00:14:05,060 --> 00:14:08,980
I see what you mean, sir. But if they
went off somewhere by themselves, they'd
274
00:14:08,980 --> 00:14:12,520
have a chance to recapture the great
love they once had. Is that what you
275
00:14:12,620 --> 00:14:14,380
sir? Well, yes.
276
00:14:15,020 --> 00:14:18,380
Why, yes. In that way, the husband could
make up for harsh words.
277
00:14:19,000 --> 00:14:20,100
Said in haste, sir.
278
00:14:20,380 --> 00:14:22,240
Well, you could say that.
279
00:14:22,460 --> 00:14:28,120
Why, it's like getting married again and
going off on a second honeymoon. A
280
00:14:28,120 --> 00:14:29,200
second honeymoon.
281
00:14:29,540 --> 00:14:33,600
That's a brilliant idea, sir. In that
way, they can erase all bitterness and
282
00:14:33,600 --> 00:14:37,780
recapture the happiness they once knew.
A second honeymoon. What a brilliant
283
00:14:37,780 --> 00:14:40,960
idea, sir. Well, I'll have Fender packed
and send him on his way immediately.
284
00:14:41,140 --> 00:14:43,760
May I say, sir, only a man with your
great heart.
285
00:14:44,060 --> 00:14:47,660
Could have come up with such a
sentimental inspiration, sir. Thank you,
286
00:14:47,900 --> 00:14:49,620
That's all right, Bilko. That's what I'm
here for.
287
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
Now,
288
00:14:53,060 --> 00:14:54,480
this is Colonel Hall.
289
00:14:55,640 --> 00:14:56,760
Don't ask any questions.
290
00:14:56,960 --> 00:15:01,020
Just pack your trousseau. We're going to
Sun Valley, Idaho on a second
291
00:15:01,020 --> 00:15:02,020
honeymoon.
292
00:15:09,760 --> 00:15:12,600
Hi, this is a beautiful place, inside
and out.
293
00:15:13,040 --> 00:15:15,840
Oh, I beg your pardon, miss. Would you
like to join me for cocktails at the
294
00:15:15,840 --> 00:15:18,220
fireside? You fool, so you've lost
again.
295
00:15:18,720 --> 00:15:19,720
Yes, sir.
296
00:15:21,900 --> 00:15:23,360
Will you register, please? Glad to.
297
00:15:24,540 --> 00:15:27,900
Pardon me, will you cash this check for
me, please? Glad to, Mr. Hall.
298
00:15:28,220 --> 00:15:29,280
If you'll wait one moment.
299
00:15:30,340 --> 00:15:31,480
Just checking in, friend.
300
00:15:31,700 --> 00:15:32,840
A yabber in my hand.
301
00:15:35,210 --> 00:15:36,650
The artist is like Switzerland.
302
00:15:36,930 --> 00:15:39,150
Even chillier sometimes, you know what I
mean.
303
00:15:39,530 --> 00:15:40,530
Room 207.
304
00:15:40,890 --> 00:15:44,530
I hope you enjoy your stay, Mr... I'm
sure I will enjoy this.
305
00:15:45,130 --> 00:15:46,130
Oh,
306
00:15:48,270 --> 00:15:51,390
I beg your pardon, Fraulein. Of course,
mein Herr Wilco.
307
00:15:51,590 --> 00:15:54,950
I'm afraid the pretty Fraulein is
mistaken. This is here. Count von
308
00:15:54,950 --> 00:15:56,830
Wilkermaster. Very well, if you insist.
309
00:15:57,130 --> 00:15:59,690
But you did look like Sergeant Wilco
before your Lord Douglas.
310
00:15:59,990 --> 00:16:03,610
I can see. Mrs. Hall, I can't fool you
with my little jokes, now can I?
311
00:16:04,040 --> 00:16:06,160
Don't worry. I won't say a word to the
Colonel.
312
00:16:06,920 --> 00:16:08,020
Hardly speaking anyway.
313
00:16:08,380 --> 00:16:10,740
Why? I thought this was to be your
second honeymoon.
314
00:16:11,100 --> 00:16:13,300
I'm afraid it just isn't working out
very well.
315
00:16:13,660 --> 00:16:16,300
Oh, dear. Well, come over here. Maybe
there's something I can do to help you
316
00:16:16,300 --> 00:16:18,260
out, Mrs. Hall. Oh, I don't think so,
Sergeant.
317
00:16:18,460 --> 00:16:21,040
You see, John has become so terribly
jealous.
318
00:16:21,280 --> 00:16:24,920
Jealous? Yes, ever since General Wade
paid me those few simple little
319
00:16:24,920 --> 00:16:29,320
compliments. He's suspicious of every
man that even looks at me.
320
00:16:29,540 --> 00:16:32,220
I just don't understand it. I think I
do.
321
00:16:32,540 --> 00:16:36,470
You see, somehow... General Wade has
made the colonel feel insecure, made him
322
00:16:36,470 --> 00:16:37,910
lose assurance with himself.
323
00:16:38,590 --> 00:16:42,610
But I've assured John over and over
again that he's the only man in the
324
00:16:42,610 --> 00:16:43,209
for me.
325
00:16:43,210 --> 00:16:46,910
Well, I'm afraid, Mrs. Hall, the
reassurance has to come from someone
326
00:16:46,910 --> 00:16:47,910
do you mean?
327
00:16:47,970 --> 00:16:52,070
Look, Mrs. Hall, if a lot of pretty
girls flocked around the colonel, now
328
00:16:52,070 --> 00:16:54,650
you act properly jealous? Well, I should
say so.
329
00:16:54,850 --> 00:16:57,450
Good. You just do as I tell you. All
right. Here he comes.
330
00:16:58,219 --> 00:16:59,760
Anytime you're ready, Mrs.
331
00:16:59,980 --> 00:17:03,600
Hall. Say, your wife was showing me
where the dining room was. She is very
332
00:17:03,600 --> 00:17:06,020
sweet. Yes, I'm sure she was.
333
00:17:06,819 --> 00:17:08,800
Come along, Madam Duke Barry.
334
00:17:12,500 --> 00:17:13,859
Telegraph of J .P. Hall.
335
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
Who is that?
336
00:17:15,380 --> 00:17:19,119
Telegraph of J .P. Hall. I'll take that,
boy. I'm his assistant, and here you
337
00:17:19,119 --> 00:17:20,800
are. Here's a nice tip for you.
338
00:17:21,340 --> 00:17:24,260
Excuse me, sir, but is that J .P. Hall,
the big Hollywood producer?
339
00:17:24,640 --> 00:17:27,819
Yes, but don't let him get around, you
see. I don't want every pretty girl in
340
00:17:27,819 --> 00:17:29,700
the hotel testing him for a screen test.
341
00:17:29,960 --> 00:17:31,180
What's he doing here, sir?
342
00:17:31,420 --> 00:17:34,680
What was that? What's he doing here,
sir? Keep it quiet, please.
343
00:17:35,060 --> 00:17:37,240
He's on another one of his quiet talent
hunts.
344
00:17:37,480 --> 00:17:41,220
Don't nose it around, but the studio is
looking for the answer to Mel Monroe.
345
00:17:41,700 --> 00:17:43,440
Well, good luck, sir. Thank you, boy.
346
00:17:43,680 --> 00:17:44,920
Well, I better take care of this.
347
00:17:45,740 --> 00:17:46,599
Oh, no.
348
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Hold that pose.
349
00:17:47,980 --> 00:17:49,240
Oh, no, it can't be true.
350
00:17:49,800 --> 00:17:52,080
Oh, forgive me. I shouldn't be doing
this. I'm on vacation.
351
00:17:52,420 --> 00:17:55,220
Oh, no, that's all right. Forgive me. I
don't usually do this. Oh, won't you
352
00:17:55,220 --> 00:17:56,220
please sit down?
353
00:17:57,100 --> 00:18:01,200
Now, before I get my hopes too high, are
you signed with any other film studio?
354
00:18:01,580 --> 00:18:02,579
No, I'm not.
355
00:18:02,580 --> 00:18:03,960
Do you have any picture experience?
356
00:18:04,300 --> 00:18:06,660
Well, yes, I was an extra once in a
Frank Sinatra picture.
357
00:18:06,940 --> 00:18:09,320
By George, this may be J .B.'s lucky
day.
358
00:18:09,540 --> 00:18:10,580
Oh, you just introduced me.
359
00:18:10,960 --> 00:18:14,260
I just know it. No, no, that would never
do. You see, he likes to discover his
360
00:18:14,260 --> 00:18:18,180
own talent the way he discovered Kim
Novak and Elizabeth Taylor and the rest,
361
00:18:18,200 --> 00:18:19,059
you know, is history.
362
00:18:19,060 --> 00:18:22,080
Well, what should I do? Well, tonight,
I'd like you to run into him
363
00:18:22,080 --> 00:18:25,300
in the dining room. I wanted to see the
same qualities in you that I see.
364
00:18:25,340 --> 00:18:29,140
Besides beauty, I wanted to see that
warm, attractive glow that makes every
365
00:18:29,140 --> 00:18:31,400
you look at feel charming and
attractive.
366
00:18:31,720 --> 00:18:32,699
Well, what should I say?
367
00:18:32,700 --> 00:18:35,360
Well, just be natural. Say, hello, how
are you?
368
00:18:35,620 --> 00:18:37,440
Hello, how are you? No, no, dear.
369
00:18:37,860 --> 00:18:38,880
Natural, like Marilyn.
370
00:18:39,180 --> 00:18:40,180
Now, take a deep breath.
371
00:18:40,680 --> 00:18:41,680
Now let it out.
372
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
Now say it.
373
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
Hello.
374
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
How are you?
375
00:18:46,760 --> 00:18:47,719
That's it.
376
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
That's it.
377
00:18:48,920 --> 00:18:51,380
Fix your hair. Get into an old dress.
Leave the rest to me.
378
00:18:52,160 --> 00:18:53,320
Oh, no.
379
00:18:53,960 --> 00:18:56,920
Did anybody ever tell you you're a dead
ringer for Ava Gardner?
380
00:18:57,580 --> 00:18:59,040
Funny you should mention that.
381
00:18:59,240 --> 00:19:01,380
I'm just crazy about bullfights.
382
00:19:01,600 --> 00:19:06,700
That's why JB's next $5 million
production is entitled The Matador and
383
00:19:06,700 --> 00:19:09,500
debutante. Well, that's for me. It's
like I told you.
384
00:19:10,040 --> 00:19:12,440
Oh, you close your eyes, it's Ava. She's
Ava.
385
00:19:13,620 --> 00:19:17,260
Well, sure, I'd like to see the movies,
but I'm just a waitress. Well, what do
386
00:19:17,260 --> 00:19:20,040
you think Vivien Leigh was before David
Selznick discovered her?
387
00:19:20,300 --> 00:19:24,700
She was a waitress? No, she was a
British movie star. Of course. I'm
388
00:19:24,700 --> 00:19:29,300
you, J .B. will find your face and
accent irresistible. All he keeps
389
00:19:29,300 --> 00:19:31,880
about is that musical version of Gone
with the Wind that he's making.
390
00:19:32,180 --> 00:19:33,420
Sure enough, is he doing that?
391
00:19:33,680 --> 00:19:35,140
Oh, I just thought of something.
392
00:19:36,080 --> 00:19:39,820
If you get the part, you'd have to kiss
Rock Hudson 40 or 50 times in the
393
00:19:39,820 --> 00:19:41,260
picture. You wouldn't mind, would you,
terribly?
394
00:19:41,840 --> 00:19:43,220
Oh, then it's all said.
395
00:19:43,500 --> 00:19:46,820
You mean Mr. Hall won't care if I don't
know how to act? Oh, heavens, we can
396
00:19:46,820 --> 00:19:48,640
teach you how to act after you become a
star.
397
00:19:49,000 --> 00:19:52,020
You remember what I told you. He'll be
sitting at one of your tables tonight. I
398
00:19:52,020 --> 00:19:55,100
want you to give him the full force of
your southern charm, Scarlet.
399
00:19:57,140 --> 00:19:58,140
Oh, hey.
400
00:20:06,860 --> 00:20:08,820
You look very handsome in that suit,
John.
401
00:20:10,060 --> 00:20:11,060
What's the matter?
402
00:20:11,180 --> 00:20:14,680
You know very well what's the matter.
You still haven't explained why you
403
00:20:14,680 --> 00:20:15,740
to that man with the curly hair.
404
00:20:15,940 --> 00:20:17,460
I was making an appointment with him.
405
00:20:17,860 --> 00:20:22,520
What? Oh, he's a skiing instructor,
John. You said we should take lessons.
406
00:20:22,780 --> 00:20:26,480
Well, pick somebody else. He looked like
a regular hotel gigolo to me.
407
00:20:26,740 --> 00:20:29,120
Good evening, sir. Are you ready to
order?
408
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
Oh, yes. Thank you.
409
00:20:31,100 --> 00:20:32,940
Two shrimp cocktails.
410
00:20:34,090 --> 00:20:36,250
And the roast beef, medium rare.
411
00:20:36,510 --> 00:20:37,670
Sure enough, Mr. Hall.
412
00:20:38,810 --> 00:20:40,070
How did you know my name?
413
00:20:40,530 --> 00:20:44,110
I'd say that just about every pretty
girl in the hotel knows your name.
414
00:20:46,930 --> 00:20:51,250
There aren't too many mature, attractive
men checking in, and we girls just
415
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
notice those things.
416
00:20:52,970 --> 00:20:56,670
Oh, thank you very much. I'll be right
back with your shrimp.
417
00:20:56,950 --> 00:20:58,770
Don't you go away now, here.
418
00:21:03,590 --> 00:21:05,030
Probably just to build up for the tip.
419
00:21:07,010 --> 00:21:08,010
Oh, dear.
420
00:21:08,290 --> 00:21:09,410
Well, now, hey.
421
00:21:09,970 --> 00:21:12,630
How can I ever thank you?
422
00:21:14,910 --> 00:21:15,910
Nothing, really.
423
00:21:16,470 --> 00:21:17,470
Oh, my.
424
00:21:17,630 --> 00:21:18,750
But you're tall.
425
00:21:19,450 --> 00:21:21,830
Yes, I always have been.
426
00:21:22,730 --> 00:21:25,090
Tall and deep blue eyes.
427
00:21:26,050 --> 00:21:27,410
How dreamy.
428
00:21:28,770 --> 00:21:30,910
You're a practical young lady yourself.
429
00:21:31,290 --> 00:21:32,290
Thank you.
430
00:21:33,050 --> 00:21:34,830
A pretty girl like you ought to be in
the movies.
431
00:21:35,250 --> 00:21:37,090
Oh, I hoped you'd say that.
432
00:21:37,330 --> 00:21:39,870
John! Oh, don't let me interrupt your
dinner.
433
00:21:40,590 --> 00:21:43,390
Maybe I can come back later and we can
talk some more.
434
00:21:49,370 --> 00:21:52,950
I should teach him to behave with more
dignity.
435
00:21:53,510 --> 00:21:56,610
Well, all I did was just hand the girl
her purse. I have eyes.
436
00:21:57,150 --> 00:21:58,630
You were flirting outrageously.
437
00:21:59,070 --> 00:22:01,690
Come now, Nell. I'm old enough to be her
father.
438
00:22:02,220 --> 00:22:05,820
John, I'm warning you. You're my husband
and I'll fight for you if I have to.
439
00:22:06,080 --> 00:22:08,440
Oh, now you're getting yourself upset
all over nothing.
440
00:22:08,700 --> 00:22:09,700
Oh, here's the food.
441
00:22:09,900 --> 00:22:13,100
Yeah, we are. I hope I didn't keep you
all waiting too long.
442
00:22:13,380 --> 00:22:17,000
Not at all. She sounds like a real
Scarlett O 'Hara, doesn't she?
443
00:22:17,240 --> 00:22:20,700
Oh, thank you, sir. Thank you. Scarlett
O 'Hara.
444
00:22:25,960 --> 00:22:29,520
John, please eat your dinner and be a
little less charming.
445
00:22:29,860 --> 00:22:31,600
Oh, stop nagging, Nell.
446
00:22:32,010 --> 00:22:35,350
You're letting your imagination run away
with you. Now, let's eat.
447
00:22:37,390 --> 00:22:38,590
Have you got a light?
448
00:22:41,670 --> 00:22:43,650
A light?
449
00:23:08,730 --> 00:23:10,270
You know where I am?
450
00:23:10,850 --> 00:23:12,150
Yes, of course.
451
00:23:14,490 --> 00:23:15,690
You know something, Nell?
452
00:23:15,990 --> 00:23:17,990
I'm really beginning to enjoy this
vacation.
453
00:23:18,310 --> 00:23:21,290
This is more than a vacation. It's
supposed to be our second honeymoon.
454
00:23:21,730 --> 00:23:25,470
It is, Nell. It is. I suppose you think
I enjoy watching all those pretty girls
455
00:23:25,470 --> 00:23:26,890
throw themselves at you.
456
00:23:27,250 --> 00:23:28,830
Oh, come now, Nell.
457
00:23:29,150 --> 00:23:30,770
I can't say that I blame them.
458
00:23:31,020 --> 00:23:33,760
I'm sure they find you just as
attractive as I do.
459
00:23:34,620 --> 00:23:35,680
You mean that?
460
00:23:36,020 --> 00:23:37,620
Well, of course I do.
461
00:23:38,120 --> 00:23:39,960
I always have, John.
462
00:23:40,220 --> 00:23:41,860
Why do you think I married you?
463
00:23:42,800 --> 00:23:46,420
Because I find you the most exciting man
I've ever known.
464
00:23:47,280 --> 00:23:48,520
Thank you, my dear.
465
00:23:49,600 --> 00:23:50,980
Oh, hello there.
466
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Oh, not now. Scoot.
467
00:23:56,140 --> 00:23:58,160
Let's go somewhere where we can be
alone.
468
00:23:59,470 --> 00:24:02,770
Wonderful idea, John. Now we can really
have a second honeymoon.
469
00:24:03,030 --> 00:24:05,990
I feel as young tonight as I did 25
years ago.
470
00:24:07,830 --> 00:24:09,190
I'll go get your coat, honey.
471
00:24:09,490 --> 00:24:11,110
Now, don't you talk to any more girls.
472
00:24:11,510 --> 00:24:12,590
I'll try not to.
473
00:24:13,970 --> 00:24:15,270
Leaving so soon?
474
00:24:15,550 --> 00:24:16,550
Oh, knock it off.
475
00:24:19,890 --> 00:24:20,890
Oh,
476
00:24:21,290 --> 00:24:24,050
wonderful, Sergeant. How can I ever
thank you?
477
00:24:24,250 --> 00:24:28,310
Just by being happy for the next 25
years. Oh, Ernie, you're sweet.
478
00:24:33,760 --> 00:24:35,660
Now, hold it.
479
00:24:35,880 --> 00:24:39,020
Now, Mr. Hall told me he liked each one
of you individually and he wants me to
480
00:24:39,020 --> 00:24:40,560
coach you each for a screen test.
481
00:24:40,840 --> 00:24:43,700
Now, let me see. I'll take you Monday,
you Tuesday, and you Wednesday. Oh, what
482
00:24:43,700 --> 00:24:44,499
about me?
483
00:24:44,500 --> 00:24:46,440
Oh, I forgot. Yes, Saturday.
484
00:24:47,280 --> 00:24:49,240
Saturday? What about Thursday or Friday?
485
00:24:49,500 --> 00:24:50,279
Oh, please.
486
00:24:50,280 --> 00:24:51,860
I want to do some skiing, too.
487
00:24:58,640 --> 00:25:02,700
Also seen in tonight's cast were T .J.
Halligan as General Wade, Hope Sandsbury
488
00:25:02,700 --> 00:25:06,960
as Mrs. Hall, Nick Saunders as Captain
Parker, Virginia Martin as the waitress,
489
00:25:07,140 --> 00:25:11,940
Sandu Scott as Marilyn, Marilyn Hanold
as Lauren, and Vicki Taylor as Ava.
490
00:25:12,320 --> 00:25:14,680
Ski Clothes by Norse House, New York.
491
00:25:15,200 --> 00:25:16,320
Downs from Orbex.
39105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.