All language subtitles for Phil Silvers Show s04e29 Ritzik Goes Civilian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,990 --> 00:00:26,290
Can I go home now, Bluto?
2
00:00:26,720 --> 00:00:29,680
Are you kidding? If you walked in there
now, she'd kill you. So let her kill me
3
00:00:29,680 --> 00:00:31,480
and get over with. I can still get a few
hours sleep.
4
00:00:32,320 --> 00:00:33,320
What's she doing now, Hench?
5
00:00:33,540 --> 00:00:35,340
She's walking up and down muttering to
herself.
6
00:00:35,600 --> 00:00:38,220
You don't know Emma. She's not
muttering. She's just revving up her
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,320
I don't think she's planning on going to
sleep.
8
00:00:42,560 --> 00:00:45,740
What time is it? You tell me. I lost my
wristwatch at that last part.
9
00:00:47,580 --> 00:00:50,360
Well, we'll just have to brazen it out.
Come on. Unroll the stretcher. On a
10
00:00:50,360 --> 00:00:53,220
double. Gee, Emma warned me. This is my
last chance. Maybe I'd better sleep in a
11
00:00:53,220 --> 00:00:53,999
mess hall tonight.
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,800
Nothing to it. I promised I'd get you
home safely.
13
00:00:56,190 --> 00:00:59,230
Thanks, you're a real pal. You see me
through every jam that you ever got me
14
00:00:59,230 --> 00:01:00,230
into.
15
00:01:00,470 --> 00:01:03,330
You're going to blame me, huh? You went
broke at 12 o 'clock. You could have
16
00:01:03,330 --> 00:01:05,069
gone home then. But no, you were greedy.
17
00:01:05,330 --> 00:01:06,330
You had to lose more.
18
00:01:06,770 --> 00:01:09,350
This is all academic now. You're the
face of Satan's death.
19
00:01:09,610 --> 00:01:13,650
Oh, stop it. Emma is nothing to me. I
can wrap her around my little finger.
20
00:01:13,650 --> 00:01:15,310
feel safe if you could wrap her around a
lamppost.
21
00:01:16,090 --> 00:01:17,910
This is it, boys. We're going now. You
lie down.
22
00:01:18,190 --> 00:01:20,190
Put the blanket over. Let me hold my
hand here.
23
00:01:24,450 --> 00:01:25,419
Who's there?
24
00:01:25,420 --> 00:01:29,840
Emma, it's me, Ernie Bilko. I have
Rupert with me. Open the door, please.
25
00:01:29,840 --> 00:01:30,840
moment.
26
00:01:35,780 --> 00:01:36,780
Emma!
27
00:01:37,380 --> 00:01:41,980
Please try to remember. We wouldn't have
brought him home if the doctor didn't
28
00:01:41,980 --> 00:01:43,720
say it was all right. Be calm, dear.
29
00:01:44,090 --> 00:01:44,988
Bigger men, boys.
30
00:01:44,990 --> 00:01:49,430
Gently. Oh, so gently. Gently, boys.
What are you trying to pull, Bill? Shh.
31
00:01:49,430 --> 00:01:50,450
must have rest.
32
00:01:50,670 --> 00:01:51,568
And quiet.
33
00:01:51,570 --> 00:01:55,770
And shock. Oh, boy. He's going to boil a
lot of water. Oh, don't tell me. Let me
34
00:01:55,770 --> 00:01:57,730
guess. I suppose he's having a bathing.
35
00:01:59,530 --> 00:02:03,130
The idea of a jeep. Just hit him a
glancing blow, which was very fortunate.
36
00:02:03,210 --> 00:02:06,570
However, by every rule in the medical
book, he should still be in the
37
00:02:06,590 --> 00:02:09,889
But he begged the doctor. He pleaded. He
said, I want to be with my beloved
38
00:02:09,889 --> 00:02:14,210
wife. Emma, believe me, it's the first
time I ever saw a hardened doctor break
39
00:02:14,210 --> 00:02:15,129
down and cry.
40
00:02:15,130 --> 00:02:19,290
Let me talk to her. All right, but be
brief, for she must have rest and quiet.
41
00:02:20,450 --> 00:02:21,990
Rupert. Rupert, are you conscious?
42
00:02:22,390 --> 00:02:23,510
Can you hear me?
43
00:02:23,890 --> 00:02:25,910
Rupert, it's your beloved wife, Emma.
44
00:02:26,350 --> 00:02:27,350
Hello, sweetheart.
45
00:02:27,530 --> 00:02:29,470
No, over here. Let me see his quarter.
46
00:02:30,720 --> 00:02:33,740
The optic nerves have been affected. We
may have to take them to Vienna for
47
00:02:33,740 --> 00:02:37,720
surgery. Rupert, Sergeant Bilko told me
the whole story.
48
00:02:38,400 --> 00:02:39,299
That's good.
49
00:02:39,300 --> 00:02:41,300
No, it's not! Do you think I believe
that?
50
00:02:43,200 --> 00:02:47,080
No, I will not listen to you. I'm
through listening to you. I've had about
51
00:02:47,080 --> 00:02:48,140
much of it as I can stand.
52
00:02:48,380 --> 00:02:51,620
I'm going to fix it once and for all so
you can't get your sticky fingers on our
53
00:02:51,620 --> 00:02:53,840
money ever again. Emma, please, you're
going to wake the whole...
54
00:03:29,470 --> 00:03:31,550
He was evidently having a nightmare.
55
00:03:32,590 --> 00:03:33,590
What a coincidence.
56
00:03:34,030 --> 00:03:35,030
What do you mean, dear?
57
00:03:35,750 --> 00:03:37,670
I was just dreaming about Bilko.
58
00:03:43,510 --> 00:03:46,550
Hold it. This is all right. Just gently.
All right. All right.
59
00:03:47,030 --> 00:03:51,130
Wow. Sarge, how's your head? It'll be
all right. Boy, you were lucky, Annie.
60
00:03:51,190 --> 00:03:54,250
That bass just hit you a glancing blow.
Not worried about the bass. It was that
61
00:03:54,250 --> 00:03:57,030
voice, that screaming. She sounded like
a wounded air raid siren.
62
00:03:59,660 --> 00:04:00,720
Michael Ritzig need the army?
63
00:04:00,940 --> 00:04:04,100
What are you kidding me? What would he
do in civilian life? Michael be a chef.
64
00:04:04,360 --> 00:04:06,240
Oh, stop. He ain't got a chance.
65
00:04:06,580 --> 00:04:07,499
What do you mean?
66
00:04:07,500 --> 00:04:08,500
What do I mean?
67
00:04:08,660 --> 00:04:11,620
There's a law on the outside. You can
get arrested for his kind of cooking.
68
00:04:12,000 --> 00:04:12,999
That's what I keep.
69
00:04:13,000 --> 00:04:15,780
Yeah, but I never said I was so mad. I
think maybe she means it this time.
70
00:04:16,060 --> 00:04:18,940
Yeah, Ernie, it might be a good idea if
you give Ritzig back half of what you
71
00:04:18,940 --> 00:04:19,940
won.
72
00:04:21,339 --> 00:04:22,340
Give back the money?
73
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Give back the money?
74
00:04:24,180 --> 00:04:26,620
What kind of remark is that to make just
before I fall asleep?
75
00:04:29,070 --> 00:04:31,730
That's right, Ernie. Maybe then you can
make Emma shut up. Sure, and what
76
00:04:31,730 --> 00:04:34,410
difference would it make, Sarge? You'll
win it back the next time you play. All
77
00:04:34,410 --> 00:04:36,350
right, will you stop bruising me? I'll
give him back the money first thing
78
00:04:36,350 --> 00:04:37,650
tomorrow morning. Thanks, Sarge.
79
00:04:39,510 --> 00:04:40,730
Give back the money.
80
00:04:43,910 --> 00:04:46,110
Rupert, where are you, Rupert?
81
00:04:46,370 --> 00:04:49,830
Ripsick, Christmas came early this year.
Come and get it, Rupert.
82
00:04:50,050 --> 00:04:54,770
Got me acting like I'm nothing. Where is
he? He should be here. Maybe he's in
83
00:04:54,770 --> 00:04:55,529
the hospital.
84
00:04:55,530 --> 00:04:58,310
What are you talking about? Emma's good,
but she don't hit that hard. Hey,
85
00:04:58,330 --> 00:04:59,330
fellas, what can I do for you?
86
00:05:00,350 --> 00:05:01,350
Who are you?
87
00:05:01,470 --> 00:05:02,810
I'm Logan. I'm the new messager.
88
00:05:03,250 --> 00:05:05,070
Messager? What happened to Messager
Ritzig? Who?
89
00:05:05,410 --> 00:05:07,250
Oh, Ritzig. Ain't you heard? He's
getting out today.
90
00:05:07,710 --> 00:05:10,310
How? What do you mean, out? Well, that's
what I heard. He's going civilian.
91
00:05:10,630 --> 00:05:13,730
Oh, you're nuts. He's got another month
to go before his hitch is up. Now, the
92
00:05:13,730 --> 00:05:14,990
colonel expedited his discharge.
93
00:05:15,230 --> 00:05:16,750
Ritzig admits he's a home packer now.
94
00:05:17,050 --> 00:05:19,390
A home packer? Maybe before not too
late. Come on, let's get out.
95
00:05:20,350 --> 00:05:23,240
Rupert. Hi, Bill Cole. Hey, what is all
this nonsense with the civilian clothes?
96
00:05:23,320 --> 00:05:26,020
What are you up to? This is it. I'm
checking out, Bill. Checking out?
97
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Emma, huh?
98
00:05:28,200 --> 00:05:31,220
Yeah, after you left, she really carried
on. The tears were flowing till six o
99
00:05:31,220 --> 00:05:32,119
'clock in the morning.
100
00:05:32,120 --> 00:05:33,700
You can see your eyes are still red and
swollen.
101
00:05:34,100 --> 00:05:37,200
Look, maybe if I talked to her...
Wouldn't help.
102
00:05:37,520 --> 00:05:38,820
Emma's already made up my mind.
103
00:05:40,300 --> 00:05:43,480
Look, you've been in the army 16 years.
It's your home. Another four years,
104
00:05:43,520 --> 00:05:44,520
you've got your pension.
105
00:05:44,540 --> 00:05:47,340
Emma says it won't make any difference.
You'll probably wind up with that, too.
106
00:05:51,100 --> 00:05:53,820
You didn't insinuate. She came right out
and called you a crook.
107
00:05:55,160 --> 00:05:59,300
Look, it's my fault, but I'll make it up
to you. I mean, you don't want to walk
108
00:05:59,300 --> 00:06:01,940
out on me. I mean, this is your home.
This is your way of life.
109
00:06:02,260 --> 00:06:05,120
Emma says I can start a new life. What
do you do? Where do you go?
110
00:06:05,920 --> 00:06:07,820
Emma's got plans. Plans? What kind of
plans?
111
00:06:08,100 --> 00:06:09,420
I'm sorry, but I can't tell you.
112
00:06:09,660 --> 00:06:10,619
Emma's orders.
113
00:06:10,620 --> 00:06:12,280
I'm not even supposed to say goodbye to
you.
114
00:06:12,660 --> 00:06:14,240
Am I trying? You see me trying?
115
00:06:14,460 --> 00:06:15,460
Hey, Logan.
116
00:06:16,120 --> 00:06:18,560
Cook good for these guys. They're a
swell bunch of fun. You leave it to me,
117
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Riddick.
118
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
You got a lot to learn.
119
00:06:21,460 --> 00:06:23,820
Easy with that slurry. You'll bruise the
chipped beef. There.
120
00:06:24,100 --> 00:06:25,160
Gently. So.
121
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Oh, sure.
122
00:06:27,980 --> 00:06:28,980
I get it.
123
00:06:30,940 --> 00:06:32,980
Well, so long, kitchen.
124
00:06:34,620 --> 00:06:35,620
I'll be seeing you around.
125
00:06:36,780 --> 00:06:40,860
I spent 16 years in this kitchen. I
don't know where they're going. Oh, wait
126
00:06:40,860 --> 00:06:41,860
minute.
127
00:06:50,800 --> 00:06:53,860
more than that. Oh, you're being very
hasty, Emma. Let's talk. Look, you know
128
00:06:53,860 --> 00:06:57,320
what they say. Act in haste, repent at
leisure. What haste? I've been trying to
129
00:06:57,320 --> 00:06:58,440
get away from you since we met.
130
00:06:59,400 --> 00:07:00,720
You heard me, pretty?
131
00:07:01,200 --> 00:07:04,100
Rupert, we're all buddies. Not a word,
Rupert. Don't you dare say one word to
132
00:07:04,100 --> 00:07:06,600
him. And let's get moving. It's a long
walk to the railroad station.
133
00:07:07,660 --> 00:07:08,660
This kid's with me.
134
00:07:10,980 --> 00:07:12,080
Ernie, what about the money?
135
00:07:12,580 --> 00:07:13,539
What money?
136
00:07:13,540 --> 00:07:16,040
We come down here to give Rupert back
some of the money he lost.
137
00:07:16,300 --> 00:07:18,400
A buddy's leaving the army? You talk to
me about...
138
00:07:27,340 --> 00:07:29,940
Nine o 'clock at the end of the night.
Where are they? How should I know? What,
139
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
I got a crystal ball or something?
140
00:07:31,380 --> 00:07:34,200
Hey, what's with you? What are you so
testy all of a sudden for? Nothing.
141
00:07:34,340 --> 00:07:35,340
Nothing.
142
00:07:35,640 --> 00:07:36,640
Well, where are they?
143
00:07:37,040 --> 00:07:39,160
They're not coming, Bilko. They're
coming. Why not?
144
00:07:39,420 --> 00:07:43,000
Coogan says he's got a date. Pendleton
says he's got a headache. And Grover
145
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
you should drop dead.
146
00:07:45,860 --> 00:07:49,800
Friday night is always poking out at
Camp Fremont. Things change, Bilko. What
147
00:07:49,800 --> 00:07:50,940
I supposed to do, play solitaire?
148
00:07:51,280 --> 00:07:53,040
That's up to you, Sarge. Hey, Rock.
149
00:07:53,320 --> 00:07:56,560
How about you and me take it in a movie?
Sure. It'll be a pleasure. Hey, what is
150
00:07:56,560 --> 00:07:59,000
this? Wait a minute. What have I got,
leprosy? Why the big freeze?
151
00:07:59,300 --> 00:08:00,320
You know why, Ernie.
152
00:08:01,120 --> 00:08:04,040
Ritzig. You're going to blame that on
me, huh? I forced him out of the army.
153
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
go on, say it. Say it.
154
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Well, yes.
155
00:08:06,400 --> 00:08:08,880
Hence, how could you say a thing like
that? It's true.
156
00:08:09,160 --> 00:08:10,300
All right, but don't rub it in.
157
00:08:10,520 --> 00:08:13,640
You guys know I tried. Didn't I try to
straighten him out? You saw me. But not
158
00:08:13,640 --> 00:08:15,960
hard enough. What's going to happen to
Rupert on the outside?
159
00:08:16,180 --> 00:08:18,820
He's not brave, right? And thanks to
you, they haven't got a quarter. Yeah,
160
00:08:18,820 --> 00:08:19,820
even a pension.
161
00:08:19,920 --> 00:08:22,500
What do you want me to do? What? Look,
let's face it, Ernie. The way you
162
00:08:22,500 --> 00:08:26,160
operate, the whole gang are going to
wind up broken down bums. All except
163
00:08:26,240 --> 00:08:29,280
Yeah, let's get out of here. Go ahead.
Go on. You're not hiding my feelings.
164
00:08:29,300 --> 00:08:32,700
Walk out on me. I don't need you. I
never depended upon you in the first
165
00:08:32,880 --> 00:08:35,940
I tried to straighten them out, didn't
I? My conscience is clear.
166
00:08:36,780 --> 00:08:37,799
Is it, Bilko?
167
00:08:38,559 --> 00:08:40,299
I tried, didn't I?
168
00:08:40,740 --> 00:08:42,360
How hard did you try?
169
00:08:43,080 --> 00:08:44,340
Well, I tried.
170
00:08:44,720 --> 00:08:47,040
I... Stop kidding yourself, Bilko.
171
00:08:47,820 --> 00:08:48,820
Henshaw is right.
172
00:08:49,240 --> 00:08:52,840
The whole gang will wind up broken down
bombs, except you.
173
00:09:02,260 --> 00:09:03,260
Mr.
174
00:09:03,740 --> 00:09:06,020
King, spare a quarter. I ain't had a
bite all day.
175
00:09:06,220 --> 00:09:11,620
Of course, you poor man. I'll give you a
quarter. I'll leave... Bill Corp.
176
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
Forget the quarter.
177
00:09:12,960 --> 00:09:13,659
But why?
178
00:09:13,660 --> 00:09:15,600
Where am I going to get a half a dollar
to pay you back?
179
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Oh, now.
180
00:09:18,220 --> 00:09:19,360
What could have happened?
181
00:09:19,920 --> 00:09:21,980
Send a howl to your wife and five kids.
182
00:09:22,200 --> 00:09:24,420
Two kids, Bilko. We had to sell three of
them.
183
00:09:25,900 --> 00:09:29,520
Help me, help me. I have so much.
Please, don't help me. If you want to
184
00:09:29,520 --> 00:09:30,700
anybody, help them.
185
00:09:31,440 --> 00:09:32,440
Help them?
186
00:09:36,840 --> 00:09:38,420
Don't eat the sausage. We'll move along.
187
00:09:38,980 --> 00:09:41,420
Paparazzi. Don't you remember me, Bilko?
188
00:09:42,000 --> 00:09:43,420
I wish I was a cop.
189
00:09:43,800 --> 00:09:47,220
Oh, come on, Pat. We were such buddies
after all. We went through a lot
190
00:09:47,220 --> 00:09:50,960
together. I say we went through a lot.
My money, his money, his money.
191
00:09:53,100 --> 00:09:56,000
Marlon, what are you doing sleeping on a
doorway?
192
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
Oh, it's only temporary.
193
00:09:57,440 --> 00:10:01,420
I'm having my penthouse redecorated. Oh,
you're proud of me, Marlon. You're a
194
00:10:01,420 --> 00:10:03,900
pro. No, I'm a fresh air fiend.
195
00:10:04,100 --> 00:10:07,900
Oh, fellas, I must help you here. Let me
give you my card. Oh, no, no cards,
196
00:10:07,900 --> 00:10:11,090
Knuckle. That's how you put us here in
the first place. Oh, don't be that way,
197
00:10:11,190 --> 00:10:14,510
Mullen. Paparelli, remember the fun we
had together? The good times?
198
00:10:14,710 --> 00:10:15,710
You remember the Ritzicks?
199
00:10:16,050 --> 00:10:19,490
Emma Rupert? Yes, whatever happened to
them? They're doing swell. They went
200
00:10:19,490 --> 00:10:20,810
business. Business where?
201
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
Right over there.
202
00:10:22,530 --> 00:10:23,530
Oh.
203
00:10:24,050 --> 00:10:26,650
Here you are. Get your morning paper.
Read all about it.
204
00:10:27,490 --> 00:10:30,790
Emma. The paper, mister? What do you
read? Emma, it's me, Annie Bilko.
205
00:10:31,090 --> 00:10:34,750
Bilko? Oh, Bilko, please, I beg you. I
got a good thing going here. Don't loss
206
00:10:34,750 --> 00:10:37,070
up my buck and a half a day. Oh, Emma, I
know I...
207
00:10:37,960 --> 00:10:40,660
Rupert, please, I want to make it up to
you. You really want to make it up to
208
00:10:40,660 --> 00:10:42,700
me, Bilko? Of course I do. What can I
do?
209
00:10:42,920 --> 00:10:44,880
You can drop dead. Maybe you're proud of
that.
210
00:10:46,220 --> 00:10:47,220
Papers, papers.
211
00:10:47,360 --> 00:10:50,340
Emma, Emma, I just sold three pretzels
for a quarter. Shut up, Rupert. I told
212
00:10:50,340 --> 00:10:51,660
you never to mention money in front of
him.
213
00:10:52,000 --> 00:10:55,300
Oh, a parquet of this world. You want to
buy some pretzels, mister? It'll go
214
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
good with caviar.
215
00:10:56,500 --> 00:10:59,320
Rupert, don't you remember me or any
building? Leave us alone, Bilko. Leave
216
00:10:59,320 --> 00:11:01,640
alone or I'll start screaming. All
right, all right.
217
00:11:02,720 --> 00:11:05,340
Your man, get me a cab.
218
00:11:05,660 --> 00:11:06,880
Yes, sir, right away, sir.
219
00:11:20,240 --> 00:11:22,900
What have I done to you, Colonel? I
didn't mean it, Colonel. I didn't know
220
00:11:22,900 --> 00:11:23,739
what... Ernie.
221
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
Ernie, you all right?
222
00:11:25,140 --> 00:11:28,880
Boys, you are right. I got to make it up
to them. Oh, the Rittics. How much
223
00:11:28,880 --> 00:11:31,680
money I got in the bank? About 400
bucks. It's theirs. I'm going to draw it
224
00:11:31,680 --> 00:11:34,700
of the bank. You really mean that? You
know I mean it. How about his rest
225
00:11:34,720 --> 00:11:35,740
That too. Go on. Find it.
226
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
Hence, this time I've gone too far. Too
far.
227
00:11:38,440 --> 00:11:40,060
It's not too late to make it up to them.
228
00:11:41,440 --> 00:11:43,280
Which one is this? Find it. Find it.
229
00:11:43,980 --> 00:11:45,000
I don't know where they were.
230
00:11:45,220 --> 00:11:47,140
I don't know where they are, Grover. I
got a letter from them.
231
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
Why don't you tell me?
232
00:11:49,130 --> 00:11:50,250
I figured they'd suffered enough.
233
00:11:50,450 --> 00:11:53,490
All right, stop with the lectures. Where
are they? Well, Rupert borrowed NSGI
234
00:11:53,490 --> 00:11:56,850
insurance and they bought a diner just
outside of Sunnyville. A diner? How long
235
00:11:56,850 --> 00:12:00,110
ago was this? Five days ago. Five days?
We've got to hurry. With his kind of
236
00:12:00,110 --> 00:12:01,490
cooking, you must be bankrupt by now.
237
00:12:04,250 --> 00:12:05,870
Soup, beans, soup, pie, coffee.
238
00:12:06,070 --> 00:12:07,110
That was 85 cents.
239
00:12:08,470 --> 00:12:11,590
Did you enjoy your lunch? I haven't had
food like that since the army.
240
00:12:11,870 --> 00:12:15,190
Oh, thank you. We just took this place
over, you know. Tell all your friends.
241
00:12:15,470 --> 00:12:17,230
Sure, I'll call them all from the
hospital.
242
00:12:19,849 --> 00:12:20,910
No, thanks.
243
00:12:21,150 --> 00:12:22,150
Cup of coffee?
244
00:12:22,330 --> 00:12:23,329
No, thanks.
245
00:12:23,330 --> 00:12:24,329
Come in again.
246
00:12:24,330 --> 00:12:25,330
No, thanks.
247
00:12:27,050 --> 00:12:29,110
Well, I'm waiting for the orders.
248
00:12:29,590 --> 00:12:33,470
That was it. Three customers. The rush
hour is over. Oh, stop complaining. But
249
00:12:33,470 --> 00:12:36,130
you're always complaining. I told you it
takes time to build up a business.
250
00:12:36,550 --> 00:12:39,690
I don't understand it. The guy told us
that all the truck drivers ain't here.
251
00:12:39,950 --> 00:12:41,730
Oh, look. There's one pulling up now.
252
00:12:45,430 --> 00:12:46,329
That's funny.
253
00:12:46,330 --> 00:12:47,390
He slowed up, but he...
254
00:12:48,200 --> 00:12:51,200
I don't blame him. Why do you have to
run to the door? I told you to keep out
255
00:12:51,200 --> 00:12:52,260
sight. Well, that's the problem.
256
00:12:52,600 --> 00:12:54,360
I don't think I frighten people away.
257
00:12:54,720 --> 00:12:56,900
Well, I don't mean to imply that at all.
I should hope not.
258
00:12:57,240 --> 00:12:59,300
But you certainly don't do their
appetites any good.
259
00:12:59,500 --> 00:13:02,280
Now, look, listen. I'm not sick and
tired of your insults. And I'm not going
260
00:13:02,280 --> 00:13:04,300
listen to that kind of talk from you
anymore. Do you understand me?
261
00:13:05,400 --> 00:13:07,540
Oh, look, there's a car just stopped
outside.
262
00:13:07,760 --> 00:13:10,580
You better hurry back into the kitchen.
All right, but push the meatloaf. Don't
263
00:13:10,580 --> 00:13:11,580
forget, push the meatloaf.
264
00:13:14,680 --> 00:13:15,920
Waiter, some service here, please.
265
00:13:16,590 --> 00:13:17,329
Oh, yes, sir.
266
00:13:17,330 --> 00:13:18,189
How are you?
267
00:13:18,190 --> 00:13:20,150
Well, gentlemen, what do you say we live
dangerously?
268
00:13:20,530 --> 00:13:26,210
Three blue plate specials. How are you,
Rupert? I'm glad to see you. How are
269
00:13:26,210 --> 00:13:26,729
you, fellas?
270
00:13:26,730 --> 00:13:28,070
How are you, Rupert? How are you doing,
pal?
271
00:13:28,370 --> 00:13:29,670
Emma, guess who's here?
272
00:13:29,970 --> 00:13:32,430
Who? It's Ernie Bilko. Bilko is here.
273
00:13:33,730 --> 00:13:35,370
Oh, Emma, you're looking fine.
274
00:13:43,560 --> 00:13:46,680
But we had three customers today. Hey,
you guys look hungry. How about
275
00:13:46,680 --> 00:13:47,299
to eat?
276
00:13:47,300 --> 00:13:48,780
Take a sip and lay off the meatloaf.
277
00:13:49,500 --> 00:13:51,640
If they're going to eat here, I want
cash in advance.
278
00:13:52,120 --> 00:13:53,019
Yes, dear.
279
00:13:53,020 --> 00:13:54,800
Well, I don't feel being in business for
yourself.
280
00:13:55,140 --> 00:13:56,079
Oh, it's great.
281
00:13:56,080 --> 00:13:59,260
Emma says in a few weeks we'll build
this to a thriving operation.
282
00:13:59,940 --> 00:14:02,980
I got stuck with a lemon here. It'll go
right smack in the middle of nowhere.
283
00:14:03,280 --> 00:14:06,920
But, of course, working with Emma side
by side, we have what they call the
284
00:14:06,920 --> 00:14:08,620
magazine's togetherness.
285
00:14:10,460 --> 00:14:13,660
I used to be able to get away with it
for a while. Now she asks me 24 hours a
286
00:14:13,660 --> 00:14:16,400
day. Wilco, you've got to help me. Get
me out of this place, please, Wilco.
287
00:14:16,600 --> 00:14:19,080
I'll take care of you. Now, who sold you
this joint?
288
00:14:19,340 --> 00:14:22,340
The Central Bank and Trust Company. And
this place right smack in the middle of
289
00:14:22,340 --> 00:14:23,540
nowhere cost me $5 ,000.
290
00:14:23,820 --> 00:14:24,739
How much in cash?
291
00:14:24,740 --> 00:14:25,740
$800.
292
00:14:26,120 --> 00:14:28,840
Well, I'm not going to get you your
money back if I have to see the mayor
293
00:14:28,840 --> 00:14:31,000
himself. Oh, wouldn't that be good? The
mayor owns the bank.
294
00:14:32,300 --> 00:14:33,079
What's he like?
295
00:14:33,080 --> 00:14:34,080
I never met him.
296
00:14:34,610 --> 00:14:37,770
That makes it better. I'll have you
double your money back before you can
297
00:14:37,770 --> 00:14:39,030
Veterans Readjustment Committee.
298
00:14:39,270 --> 00:14:40,350
I never heard of that committee.
299
00:14:40,570 --> 00:14:46,430
Of course not. I just formed it. I want
you in the mayor's office within an
300
00:14:46,430 --> 00:14:49,410
hour. You understand? The mayor's office
in an hour. Are you sure you can help
301
00:14:49,410 --> 00:14:52,050
me? Have no fear. Bilko is here. You'll
get your money back.
302
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
Amber! Amber!
303
00:14:54,170 --> 00:14:56,370
Where's Bilko? He's gone. It's about
time.
304
00:15:04,170 --> 00:15:05,270
How would you like to get rid of this
place?
305
00:15:05,650 --> 00:15:08,270
Oh, Rupert, Rupert, I've told you a
thousand times.
306
00:15:08,590 --> 00:15:10,390
This is going to be a thriving business.
307
00:15:10,850 --> 00:15:13,650
I've got plans for this place. In a
couple of months, we're going to put
308
00:15:13,650 --> 00:15:16,750
outside for dining al fresco. We're
going to have a little big on the back.
309
00:15:16,750 --> 00:15:18,530
going to make this into a beautiful
restaurant.
310
00:15:19,030 --> 00:15:20,190
Yeah, but what if we got our money back?
311
00:15:20,430 --> 00:15:21,910
I'd sell this dump in a minute.
312
00:15:31,190 --> 00:15:32,190
Yes?
313
00:15:32,400 --> 00:15:35,520
and Mr. Hoffman's on the phone from the
bank. And there's a Sergeant Bilko from
314
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
the VRC to see you.
315
00:15:36,920 --> 00:15:38,800
VRC? Veterans Readjustment Committee.
316
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
Never heard of him. Shall I send him
away?
317
00:15:41,080 --> 00:15:41,859
No, no.
318
00:15:41,860 --> 00:15:43,380
In an election year, you've got to see
everybody.
319
00:15:44,180 --> 00:15:45,180
Yes, Hoffman.
320
00:15:46,080 --> 00:15:48,140
Well, if you have to foreclose, then do
it.
321
00:15:48,940 --> 00:15:52,580
I know they're an elderly couple, but
try to remember we're running a bank,
322
00:15:52,580 --> 00:15:53,580
a Social Security office.
323
00:15:53,800 --> 00:15:56,120
But be polite about it. They still vote.
324
00:15:57,800 --> 00:15:58,800
Don't tell me.
325
00:15:58,820 --> 00:15:59,820
Stanley Stevens?
326
00:16:00,010 --> 00:16:03,730
Have we met before? No, but we powerful
veteran organizations have ways of
327
00:16:03,730 --> 00:16:06,790
keeping tabs on our friends. As a matter
of fact, we've got a complete dossier
328
00:16:06,790 --> 00:16:07,790
on you.
329
00:16:07,850 --> 00:16:10,870
Look at him. He's in our corner all the
way. A complete dossier?
330
00:16:11,090 --> 00:16:13,910
Well, of course. You see, when we
veterans size up potential governors,
331
00:16:14,190 --> 00:16:17,270
senators, we want to make sure
somebody's sympathetic to our problems.
332
00:16:17,470 --> 00:16:20,130
I have always endeavored to do my best.
333
00:16:20,830 --> 00:16:24,830
Down at our headquarters, your file is
labeled Sympathetic Stan Stevens.
334
00:16:25,170 --> 00:16:28,650
I say you can't do enough for our boys
in uniform.
335
00:16:29,800 --> 00:16:32,760
And you say it well. Did you get it?
Where is it? Why is your pencil moving?
336
00:16:32,760 --> 00:16:33,760
these quotes down.
337
00:16:33,940 --> 00:16:37,380
I mean, that last quote may be worth ten
million votes in the near future. Is he
338
00:16:37,380 --> 00:16:38,079
a reporter?
339
00:16:38,080 --> 00:16:41,040
Oh, I beg your pardon. You're on our
thought. You might recognize him. May I
340
00:16:41,040 --> 00:16:44,820
present Westbrook Henshaw, the most
influential columnist on the Army Times.
341
00:16:45,460 --> 00:16:46,480
Oh, of course. Of course.
342
00:16:46,800 --> 00:16:49,880
Won't you sit down? Thank you,
Westbrook. Be a good fellow. Thank you
343
00:16:49,880 --> 00:16:50,880
know you're a busy man, Your Honor.
344
00:16:51,080 --> 00:16:52,140
I'll get back to the point.
345
00:16:52,900 --> 00:16:56,320
Veterans Readjustment Committee is
cooperating with the Army Times in a
346
00:16:56,320 --> 00:16:59,620
of articles dealing with the adjustment
period in the lives of servicemen
347
00:16:59,620 --> 00:17:03,780
returning to civilian life. I see. And
so we've decided to put our best foot
348
00:17:03,780 --> 00:17:07,060
forward and leave the series off with
the story on the sympathetic stand,
349
00:17:07,200 --> 00:17:09,380
Stephen's hometown, Sunnyvale, USA.
350
00:17:09,599 --> 00:17:11,660
I'll be more than glad to cooperate.
351
00:17:11,960 --> 00:17:14,900
May I say how fortunate we are to have a
mayor who's so photogenic.
352
00:17:15,690 --> 00:17:17,390
Really? No, no, really.
353
00:17:17,690 --> 00:17:20,770
You must consider the wives of the
veterans vote, too, you know.
354
00:17:21,270 --> 00:17:25,109
You see, our stories may break on
various front pages like Life or Time
355
00:17:25,109 --> 00:17:28,410
magazine, and do you have a preference
how you photograph me? Any shading? Oh,
356
00:17:28,450 --> 00:17:29,950
well, the right is my best profile.
357
00:17:32,210 --> 00:17:36,770
Your Honor, I know this may shock a man
of your integrity, but we have definite
358
00:17:36,770 --> 00:17:40,730
proof where retained servicemen are
continually being victimized by greedy
359
00:17:40,730 --> 00:17:41,970
polluters. Deplorable!
360
00:17:42,460 --> 00:17:46,020
Yes, why, in some towns, the bankers
themselves are guilty of this
361
00:17:46,020 --> 00:17:50,320
Why, they push off worthless businesses,
worthless homes... Not in my town! Oh,
362
00:17:50,360 --> 00:17:51,780
I like the spirit with you.
363
00:17:52,800 --> 00:17:56,100
Now, Cole, it may interest you to know
that in addition to being mayor of
364
00:17:56,100 --> 00:17:58,580
Sunnyvale, I am also president of our
only bank.
365
00:17:58,800 --> 00:18:02,840
No! Did you hear that, Westbrook? By
George Nestle, Rockefeller may have some
366
00:18:02,840 --> 00:18:04,080
competition come this fall.
367
00:18:05,700 --> 00:18:08,640
Say it, say it, man. The presidency, why
not?
368
00:18:09,160 --> 00:18:12,160
Look at some of our best chief
executives who come from small towns
369
00:18:12,160 --> 00:18:14,900
Independence, Missouri, Springfield,
Illinois.
370
00:18:15,340 --> 00:18:16,580
And you consider one fact.
371
00:18:17,340 --> 00:18:20,800
The soldiers' vote didn't hurt Ike any,
did it? Hmm? Hmm?
372
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
Hmm?
373
00:18:22,840 --> 00:18:26,460
Ping -pong? We'll bring back ping -pong.
That's our campaign. Ping -pong. It's
374
00:18:26,460 --> 00:18:30,060
not possible. It's not possible. Where I
heard those words before, not possible.
375
00:18:30,080 --> 00:18:32,940
Oh, yes. It was Herbert Hoover, who you
resemble as a young man.
376
00:18:33,300 --> 00:18:36,260
Well, let's get back to the soldiers'
talk. Yes, sir. Your Honor.
377
00:18:37,200 --> 00:18:40,680
We thought the best way to tell
Sunnyville's attitude toward the
378
00:18:40,680 --> 00:18:44,660
servicemen would be through the eyes of
one man, one ex -G .I. I see. Sir, could
379
00:18:44,660 --> 00:18:48,480
you help us? Perhaps give us the name of
the last G .I. who bought a business or
380
00:18:48,480 --> 00:18:49,800
a home here in Sunnyville.
381
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Simplest thing in the world.
382
00:18:51,660 --> 00:18:55,000
Get me Hoffman at the bank. Oh, I like
that. Get that picture, my fellow. The
383
00:18:55,000 --> 00:18:59,360
decisive executive making the decision.
Hold it.
384
00:19:01,400 --> 00:19:02,440
Hoffman, this is Stan.
385
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Did you hear that?
386
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
This is Stan.
387
00:19:05,210 --> 00:19:07,610
Not Banker Stevens, not Mayor Stevens,
but staff.
388
00:19:07,890 --> 00:19:09,410
Oh, this man is common.
389
00:19:09,890 --> 00:19:13,470
Huffman, give me the name of the last
XGI to buy a piece of property in
390
00:19:13,470 --> 00:19:14,470
Sunnyvale.
391
00:19:14,890 --> 00:19:16,670
Uh, Rupert Ritzig?
392
00:19:17,390 --> 00:19:21,570
Not the Rupert Ritzig. You know him?
Well, every soldier knows the legend of
393
00:19:21,570 --> 00:19:24,170
immortal Sergeant Ritzig. Was he a war
hero?
394
00:19:24,470 --> 00:19:28,170
Well, I myself personally know that some
days he put 30 or 40 men out of action.
395
00:19:40,910 --> 00:19:42,530
I'm not sure, but I think you're fired.
396
00:19:43,310 --> 00:19:44,790
You're wrong, Your Honor. You look pale.
397
00:19:45,310 --> 00:19:48,890
A terrible mistake has been made. I
can't believe it.
398
00:19:49,230 --> 00:19:53,750
One of my subordinates took a down
payment of $800 in cash from Mr.
399
00:19:53,750 --> 00:19:57,530
a worthless piece of property. You
didn't hear that, did you, Westbrook?
400
00:19:57,530 --> 00:20:00,650
afraid I did. What a story! Oh, now come
now, man. You're not going to see a
401
00:20:00,650 --> 00:20:03,870
promising political career ruined for a
few poorly hundred dollars.
402
00:20:04,290 --> 00:20:06,750
Well, I... I don't know. Oh, come, man.
We all make mistakes.
403
00:20:07,010 --> 00:20:07,949
Roosevelt made mistakes.
404
00:20:07,950 --> 00:20:08,869
Lincoln made mistakes.
405
00:20:08,870 --> 00:20:11,110
Surely his honor isn't entitled to one
mistake.
406
00:20:11,430 --> 00:20:14,390
I'll give Mr. Ritzig his money back. Did
you hear that, Westbrook? That was the
407
00:20:14,390 --> 00:20:17,250
voice of liberal capitalism speaking for
one man. Kill the story.
408
00:20:17,450 --> 00:20:20,450
Well, I don't know. You've got a point
there, Stan. I mean, this Ritzig may
409
00:20:20,450 --> 00:20:23,150
spent a few hundred dollars improving
his business. I'll give him back $1
410
00:20:23,590 --> 00:20:26,430
Can anything be fairer than that? Come
on, Westbrook. Kill that story.
411
00:20:26,630 --> 00:20:29,690
Well, I don't know. I'll give him my
personal check for $1 ,600.
412
00:20:29,970 --> 00:20:31,770
It's a deal. Well, I don't know.
413
00:20:37,070 --> 00:20:38,070
is not Winthrop Bilko.
414
00:20:38,210 --> 00:20:41,850
Governor's match. The check. The check.
A Mr. Ritzig to see. Oh, good. Show him
415
00:20:41,850 --> 00:20:44,890
in. This is a stroke of luck, Barbella.
I want pictures of his excellency
416
00:20:44,890 --> 00:20:46,910
presenting the check to Sergeant Ritzig.
417
00:20:47,630 --> 00:20:52,410
Well, here I am. The same heroic words
he said when he waded ashore in the
418
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
Philippines.
419
00:20:55,410 --> 00:20:58,670
Barbella, get this picture of the check.
The check to him. Yes. Hold it.
420
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Good.
421
00:21:00,770 --> 00:21:04,750
Mr. Ritzig, in my long years as mayor of
Sunnyvale...
422
00:21:06,500 --> 00:21:09,540
Save your voice. There'll be so much
campaigning. We'll need all the money we
423
00:21:09,540 --> 00:21:12,820
can get. Get pictures of his army. You
want to run away? In front of the bank.
424
00:21:12,880 --> 00:21:14,880
At home with his family. And watch that
right profile.
425
00:21:15,100 --> 00:21:17,480
Get the one... Milko, how'd you do it?
426
00:21:17,700 --> 00:21:20,600
Never mind. I'll tell you all about it
right now. Cash that in as soon as you
427
00:21:20,600 --> 00:21:22,080
can. Let's get out of here. What for?
428
00:21:22,360 --> 00:21:25,680
We're going to the army so you can re
-enlist. Oh, I wish I could. But Edna's
429
00:21:25,680 --> 00:21:28,480
already got plans to open up a
luncheonette in Chicago. Now, look, I
430
00:21:28,480 --> 00:21:30,400
bother you all over the country getting
you in and out of trouble.
431
00:21:30,680 --> 00:21:33,020
Come on, you guys, you know. I said,
there's some fellows.
432
00:21:33,380 --> 00:21:34,980
I'm going to run this now for you,
understand?
433
00:21:35,380 --> 00:21:37,320
It's... Why don't you talk me out of it?
434
00:21:43,820 --> 00:21:49,540
Up next in TV Land, Foster Brooks guest
stars on The Munsters. Stay tuned.
435
00:21:50,100 --> 00:21:54,680
John C. Becker as Mayor Vogel, Charles
Mendick as Sergeant Logan, and Abby
436
00:21:54,680 --> 00:21:55,680
as the secretary.
36219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.