All language subtitles for Phil Silvers Show s04e16 Bilkos Hollywood Romance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,240 Here I am! 2 00:00:04,100 --> 00:00:08,220 Here I am! 3 00:00:31,440 --> 00:00:35,580 Come on, it's got to stop. These scenes, these scandals, these marriages. Lots 4 00:00:35,580 --> 00:00:38,520 of stars have been married five times. Not in six months, they haven't. 5 00:00:39,240 --> 00:00:42,160 Come on, Donners, what do you want me to do, play canaster? 6 00:00:42,500 --> 00:00:46,780 This bad publicity is ruining us. The studio spent a fortune on this picture. 7 00:00:46,780 --> 00:00:51,360 hated it. Honey, Rebecca of Sunnybrook Farms, a classic, and this is the first 8 00:00:51,360 --> 00:00:55,080 time it's ever been done as a musical. So you've got to cooperate. Tell us, 9 00:00:55,080 --> 00:00:57,360 Smitty. Well, we're starting a publicity campaign. 10 00:00:57,640 --> 00:01:00,780 For the opening stunt, we've had you elected sweetheart of Camp Remus. 11 00:01:01,040 --> 00:01:04,420 patriotic. And next Saturday night, we've arranged for a personal appearance 12 00:01:04,420 --> 00:01:08,060 you when they preview your picture at Camp Remus. Saturday night? I got a 13 00:01:08,260 --> 00:01:11,740 And that's another thing. No more dates unless they're simple, wholesome 14 00:01:11,740 --> 00:01:12,719 American types. 15 00:01:12,720 --> 00:01:16,980 What am I supposed to do? Go study with Gabby Hayes? Come on. I'm always 16 00:01:16,980 --> 00:01:21,580 thinking of your career. Just let me get a few pictures in the newspapers of you 17 00:01:21,580 --> 00:01:24,640 surrounded by simple, clean -cut young soldiers. 18 00:01:34,440 --> 00:01:37,360 I could go shower up for one or two weeks. Hey, give me a booze, somebody. 19 00:01:37,560 --> 00:01:38,559 Again. 20 00:01:38,560 --> 00:01:40,960 Did I have a dream about her last night? 21 00:01:41,180 --> 00:01:42,740 Banda, you're a married man. 22 00:01:42,940 --> 00:01:44,360 We're the ones who do the most dreaming. 23 00:01:47,160 --> 00:01:48,580 Hold it down in here, will you? 24 00:01:49,360 --> 00:01:52,140 What's going on here? 25 00:01:55,960 --> 00:01:57,460 She'll be here Saturday night. 26 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 Monica Malamore. 27 00:01:59,160 --> 00:02:00,940 Hollywood's a refreshable madcap. 28 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 Monica Malamore. 29 00:02:04,110 --> 00:02:05,970 This? This is what you're screaming about? 30 00:02:06,170 --> 00:02:09,990 This is what you want? This publicity mad dame? This dame who gets married 31 00:02:09,990 --> 00:02:14,490 week? This dame who gets romanced by every phony who comes to town? This man 32 00:02:14,490 --> 00:02:17,350 -chasing, man -crazy dame? This is what you want? 33 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 Yes. 34 00:02:20,190 --> 00:02:25,550 If it was up to guys like you, Greer Gosselin would be an unknown. 35 00:02:33,040 --> 00:02:33,559 What's that? 36 00:02:33,560 --> 00:02:36,660 They think that Monica Malamar's coming here to entertain them. What is she 37 00:02:36,660 --> 00:02:37,660 coming for, Annie? 38 00:02:37,680 --> 00:02:38,720 For a dry cleaning. 39 00:02:39,480 --> 00:02:42,060 She's gotten such bad publicity, they think they'll clean her up by having her 40 00:02:42,060 --> 00:02:44,660 entertain a group of G .I .s. It brings me up. 41 00:02:44,920 --> 00:02:46,300 What are you getting so sore about? 42 00:02:46,520 --> 00:02:49,720 The thing that I have to play the wide -eyed, innocent G .I. for Miss Monica 43 00:02:49,720 --> 00:02:51,200 Malamar. You, Sarge? 44 00:02:51,520 --> 00:02:54,100 Of course. They always take on some G .I. Give them the full treatment, you 45 00:02:54,100 --> 00:02:56,380 know. The cheek -to -cheek dancing, the free dinner, the champagne. 46 00:02:57,360 --> 00:02:59,240 Well, I suppose I'll have to go through with it. 47 00:03:01,100 --> 00:03:03,520 Thanks for protecting us from all that ecstasy. 48 00:03:04,060 --> 00:03:08,380 What makes you so sure you're going to be the one? Because Captain Barker told 49 00:03:08,380 --> 00:03:09,019 me so. 50 00:03:09,020 --> 00:03:10,460 Yeah? When did he say that? 51 00:03:10,680 --> 00:03:11,680 About ten minutes from now. 52 00:03:11,920 --> 00:03:12,920 Oh, yes, I'll be the one. 53 00:03:15,400 --> 00:03:19,600 Captain Barker probably made up his mind to do that himself already. I find that 54 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 very insulting. 55 00:03:20,700 --> 00:03:23,300 What? Captain Barker making up his own mind. 56 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Come on. 57 00:03:27,859 --> 00:03:29,160 Ah, good afternoon, Captain. 58 00:03:29,440 --> 00:03:30,820 Oh, Bilko, I'm glad you're here. 59 00:03:31,260 --> 00:03:35,240 Oh? Anything I can do for you, sir? Yes, I'd like you to have a staff car ready 60 00:03:35,240 --> 00:03:37,100 for my use at six o 'clock tomorrow evening. 61 00:03:37,500 --> 00:03:38,520 Saturday evening, sir? 62 00:03:38,840 --> 00:03:42,300 That is, if you don't mind my using the staff car for official business. 63 00:03:42,720 --> 00:03:45,800 The captain has a wonderful sense of humor, sir. That is enough, Bilko. 64 00:03:45,860 --> 00:03:48,920 Remember, now I want that car at six o 'clock sharp. Yes, sir. The captain will 65 00:03:48,920 --> 00:03:50,020 be away for the weekend, sir? 66 00:03:50,380 --> 00:03:54,260 No, Bilko, I just have to run into Grove City to pick up Monica Malamar. 67 00:03:55,560 --> 00:03:57,920 Monica Malamar, sir? You're going to pick her up personally, sir? 68 00:03:58,200 --> 00:03:59,440 Of course. Anything wrong? 69 00:03:59,760 --> 00:04:02,580 Well, it's none of my business, perhaps, sir, but I was just wondering about the 70 00:04:02,580 --> 00:04:06,280 advisability of you being seen with such a notorious personality just when 71 00:04:06,280 --> 00:04:09,620 you're about to become a major, sir. I'm only going to pick her up at the hotel, 72 00:04:09,740 --> 00:04:12,280 Bill Cole. Yes, that's what Colonel Wilson said. 73 00:04:12,780 --> 00:04:16,820 At his court, Marshal, sir. And Colonel Wilson? Well, it's Private Wilson now, 74 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 sir. 75 00:04:17,920 --> 00:04:21,740 But she had had a little too much of the old red -eye, you know. Well, you 76 00:04:21,740 --> 00:04:25,020 probably read about it in Confidential, sir. Six o 'clock. Staff guy, yes, sir. 77 00:04:25,100 --> 00:04:26,100 Just a minute, sir. 78 00:04:26,300 --> 00:04:31,100 Are you doing anything Saturday night? Me? Oh, sir, not me, sir. You see, I'm 79 00:04:31,100 --> 00:04:34,220 going with a very respectable girl, sir. She's a librarian, sir. Nevertheless. 80 00:04:35,740 --> 00:04:36,740 But, 81 00:04:37,060 --> 00:04:39,500 sir. Yes, sir. That's an order. Yes, sir. 82 00:04:40,060 --> 00:04:41,280 Oh, sir, don't understand. 83 00:04:47,500 --> 00:04:52,220 I don't know how I let myself get talked into this. I hit town, a miserable army 84 00:04:52,220 --> 00:04:56,300 post, a crummy hotel room. Look, I did the best I could. This is the royal 85 00:04:56,300 --> 00:04:59,820 suite. Then you better open a window. The last worldly to stay here must have 86 00:04:59,820 --> 00:05:04,740 been King Kong. I know. I need the favorable publicity. Let's get it over 87 00:05:04,820 --> 00:05:07,610 Good. Now, in a few minutes, a guy from Camp Fremont will be here to drive us 88 00:05:07,610 --> 00:05:11,030 out to the post. I'm ready. I just have to put my belt on. Monica, I know these 89 00:05:11,030 --> 00:05:13,270 soldiers aren't the type of men you're used to. So? 90 00:05:13,710 --> 00:05:14,930 So watch your language. 91 00:05:18,750 --> 00:05:24,050 This is our room. Give me your hat. Right. You got the autographed book? 92 00:05:24,050 --> 00:05:25,049 a minute. 93 00:05:25,050 --> 00:05:26,050 Well, sir? 94 00:05:26,290 --> 00:05:29,590 They want to see a typical wide -eyed G .I.? I'll see that they're not let down. 95 00:05:29,630 --> 00:05:30,890 You guys better blow. Right, sir. 96 00:05:36,960 --> 00:05:40,500 Miss Malamont, my name is Ernest Bilger. On behalf of the men of Count 97 00:05:40,500 --> 00:05:44,980 Freeman... Oh, excuse me. My glasses always steam up when I get excited. 98 00:05:45,680 --> 00:05:49,660 You're just slipping into a dress. Oh, well, I'd better wait outside on the 99 00:05:49,660 --> 00:05:50,660 sidewalk. 100 00:05:51,980 --> 00:05:56,160 You're very shy, aren't you, Sergeant? Gee whittikins, who wouldn't be shy? 101 00:05:56,420 --> 00:05:58,200 Shucks, meeting a great big shot. 102 00:06:00,100 --> 00:06:02,620 Sergeant, would you mind waiting here for a minute? 103 00:06:02,970 --> 00:06:04,490 I'll see if Monica's ready. Yes, sir. 104 00:06:05,330 --> 00:06:08,410 Monica. Monica, I've got it. I've got it. What? The topper to this whole 105 00:06:08,410 --> 00:06:09,410 publicity campaign. 106 00:06:09,470 --> 00:06:12,470 It'll make headlines. The squares will eat it up. Let's have it. A romance with 107 00:06:12,470 --> 00:06:14,190 a plain, ordinary G .I. Joe. 108 00:06:14,950 --> 00:06:15,950 Liddy, are you kidding? 109 00:06:16,190 --> 00:06:19,270 Listen, a serious romance with a wholesome American soldier will get the 110 00:06:19,270 --> 00:06:22,930 back on your side. And you found him? He's outside in the hall right now. Oh, 111 00:06:22,950 --> 00:06:25,990 he's not much to look at, but that'll make a better story. He's shy, he wears 112 00:06:25,990 --> 00:06:28,270 glasses, and he's got a great big crush on you. 113 00:06:28,650 --> 00:06:29,650 I'm nauseous. 114 00:06:31,190 --> 00:06:32,109 Play along. 115 00:06:32,110 --> 00:06:35,030 Make up to him and I guarantee your career will really zoom. How long is 116 00:06:35,030 --> 00:06:37,410 great romance last? Just a couple of weeks and then we'll dump him. 117 00:06:38,410 --> 00:06:40,170 Okay, let's get it over with. 118 00:06:40,510 --> 00:06:41,510 Make it good now, huh? 119 00:06:43,910 --> 00:06:44,910 Come right in, Sergeant. 120 00:06:45,630 --> 00:06:46,630 Sergeant? 121 00:06:50,750 --> 00:06:54,630 I want you to meet Sergeant Ennis Pilgrim. He's come to drive us out to 122 00:06:54,630 --> 00:06:55,630 camp. 123 00:06:56,430 --> 00:06:58,370 I'm sorry. I'm so glad to meet you, Ernie. 124 00:06:58,630 --> 00:07:01,850 I... I brought you some flowers. 125 00:07:03,090 --> 00:07:04,090 They're lovely. 126 00:07:09,810 --> 00:07:11,890 My, you're a child. 127 00:07:13,410 --> 00:07:16,490 Will you two kids excuse me a moment? Oh, Mr. 128 00:07:16,950 --> 00:07:20,010 Donko, I... Won't you sit down, Ernie? Yes. 129 00:07:30,740 --> 00:07:37,540 Miss Malamar, would you... Would you... Would you sign my autograph 130 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 book? 131 00:07:38,720 --> 00:07:44,520 Yes. All my very big favorites are in there. Would you sign between... Between 132 00:07:44,520 --> 00:07:47,520 my gym teacher and Art Linkletter? I'd love to. 133 00:07:47,760 --> 00:07:49,080 Oh, boy. Oh, boy. 134 00:07:50,120 --> 00:07:51,400 Thank you very much. 135 00:07:51,770 --> 00:07:54,410 Now then, tell me all about yourself. 136 00:07:54,750 --> 00:08:01,690 Oh, nothing to tell. I'm in the army, and, well, I'm 34 years 137 00:08:01,690 --> 00:08:08,550 old, and I'm in charge of the motor pool at Camp Fremont, and, well, 138 00:08:08,630 --> 00:08:10,910 every morning I'm down there in that grease pit. 139 00:08:11,250 --> 00:08:13,390 My, you've had a fascinating career. 140 00:08:13,630 --> 00:08:14,630 It has been fun. 141 00:08:15,289 --> 00:08:17,010 Look at all those decorations. 142 00:08:17,290 --> 00:08:20,230 Aren't you lucky to have such a big chair for the gentleman? 143 00:08:21,710 --> 00:08:23,030 Where did you get this from? 144 00:08:23,290 --> 00:08:26,010 Oh, oh, oh, that's my good conduct medal. 145 00:08:26,370 --> 00:08:27,289 It figures. 146 00:08:27,290 --> 00:08:30,510 Oh, this one here. I got that when I was in the hospital. 147 00:08:30,830 --> 00:08:31,990 Oh, you poor boy. 148 00:08:32,370 --> 00:08:34,690 Were you hurt badly? Were you wounded in the head? 149 00:08:34,950 --> 00:08:36,690 In the chest? 150 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 The left? 151 00:08:39,970 --> 00:08:41,830 So soon? 152 00:08:42,250 --> 00:08:43,250 Ready to go, kids? 153 00:08:43,580 --> 00:08:46,480 Now, say, Ernie, after Monica finishes her show, how'd you like to have dinner 154 00:08:46,480 --> 00:08:50,900 with her? Oh, shucks. Golly, gee, I only got $1 .15 with me. Oh, don't worry 155 00:08:50,900 --> 00:08:52,680 about the money. We'll take care of everything. 156 00:08:53,260 --> 00:08:56,820 Oh, gosh, wait till I write Mom and tell her about this. 157 00:08:57,240 --> 00:08:58,240 Well, shall we go? 158 00:09:02,700 --> 00:09:09,640 And it really worked, Ernie. Oh, 159 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 perfect. 160 00:09:10,890 --> 00:09:13,790 After the show, we drove to San Francisco and Monica's Jaguar. And from 161 00:09:13,810 --> 00:09:16,710 it was one nightclub after another. Just like you figured. Oh, it worked 162 00:09:16,710 --> 00:09:20,610 perfect. I gave him that. Oh, shucks. Gee willikers, Miss Malabar. Such a big 163 00:09:20,610 --> 00:09:24,090 movie star like you. I played the country bumpkin till the last cab was 164 00:09:24,550 --> 00:09:27,870 You know what happened? It was a lot of fun. Fun for me. They got that 165 00:09:27,870 --> 00:09:29,170 publicity. Nobody was hurt. 166 00:09:29,390 --> 00:09:30,390 Hey, Sarge. 167 00:09:30,630 --> 00:09:32,770 There's a civilian here to see you. Civilian? 168 00:09:33,190 --> 00:09:34,210 All right, show him in. 169 00:09:35,690 --> 00:09:36,690 Cheek to cheek. 170 00:09:37,350 --> 00:09:39,130 Which cheek, Sarge? This one? 171 00:09:39,760 --> 00:09:40,760 Get out of here. 172 00:09:42,700 --> 00:09:43,700 Hi, Bilko. 173 00:09:44,540 --> 00:09:47,660 Mr. Smith, what are you doing here? Bilko, can I speak to you for a moment? 174 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 In private. 175 00:09:49,020 --> 00:09:49,939 Sure, sure. 176 00:09:49,940 --> 00:09:53,980 Boy, leave us alone, will you? I had a good time last night. Bilko, why did you 177 00:09:53,980 --> 00:09:55,200 do it? Why? Why? 178 00:09:55,500 --> 00:09:56,339 Do what? 179 00:09:56,340 --> 00:09:58,400 Oh, come on, Bilko. Why did you turn on a charm? 180 00:09:58,660 --> 00:09:59,660 What are you talking about? 181 00:09:59,680 --> 00:10:02,160 Oh, Bilko, isn't she mixed up enough without getting involved? 182 00:10:02,560 --> 00:10:03,840 Who? Who's mixed up? What? 183 00:10:04,480 --> 00:10:07,660 Bilko, Monica Malamar is in love with you. 184 00:10:07,860 --> 00:10:09,120 Look, all I did was dance. 185 00:10:11,640 --> 00:10:12,640 In love with me? 186 00:10:13,040 --> 00:10:16,320 Skip the modesty, Bilko. You're a clean -cut, wholesome guy. 187 00:10:16,620 --> 00:10:19,640 After all the bum she's known, you must have known she'd go for you. 188 00:10:19,940 --> 00:10:21,640 Why, you're a breath of fresh air. 189 00:10:22,240 --> 00:10:25,400 Monica Malamar in love with me? Yes, and that's why I'm here. 190 00:10:25,740 --> 00:10:27,960 Give the kid a break, Bilko. 191 00:10:28,620 --> 00:10:29,800 Don't follow her to Hollywood. 192 00:10:30,360 --> 00:10:36,420 Don't haunt her apartment at the Sunset Towers. But stay awake. 193 00:10:36,720 --> 00:10:41,320 If you have any feeling for this girl, you'll stay out of her life. 194 00:10:47,360 --> 00:10:48,680 Hey, Ernie, what do you want? 195 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 What gives, Sarge? 196 00:10:50,300 --> 00:10:53,680 I... Monica Malamont is in love with me. 197 00:10:54,120 --> 00:10:55,320 In love with you? 198 00:10:55,540 --> 00:10:56,880 Yeah. I wonder where that happened. 199 00:10:57,120 --> 00:11:00,260 But, Ernie, you were playing that goofy character. She wouldn't go for that. Oh, 200 00:11:00,260 --> 00:11:02,000 yeah? Don't sell her shut, buddy boy. 201 00:11:02,260 --> 00:11:05,640 She saw right through that Clem Cadiddlehopper and fell in love with the 202 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 me. You? 203 00:11:06,960 --> 00:11:08,180 What would she see in you? 204 00:11:09,880 --> 00:11:14,340 You wouldn't ask such a stupid question. If you could see me through a woman's 205 00:11:14,340 --> 00:11:15,199 eyes, you'd understand. 206 00:11:15,200 --> 00:11:19,000 But, Ernie, Monica Malamar, a big movie star, and you, it doesn't make sense. 207 00:11:19,160 --> 00:11:21,300 Oh, no? Did Romeo and Juliet make sense? 208 00:11:21,690 --> 00:11:24,910 Did the Duke of Windsor and Wally make sense? And how about Arthur Miller and 209 00:11:24,910 --> 00:11:26,790 Marilyn Monroe? Yeah, but Sarge, listen. 210 00:11:26,990 --> 00:11:28,170 You really... Please, please. 211 00:11:28,390 --> 00:11:29,169 Oh, what? 212 00:11:29,170 --> 00:11:32,870 A woman falls in love. You can't find these things at the chemical age. She 213 00:11:32,870 --> 00:11:35,710 falls in love. That's all there is to it. But listen, Sarge, you said yourself 214 00:11:35,710 --> 00:11:38,190 she's a man -crazy, man -chasing dame. Oh. 215 00:11:39,310 --> 00:11:41,530 Talk that way about the woman who was in love with me. 216 00:11:43,790 --> 00:11:45,430 Love? I hardly know what you mean, love. 217 00:11:45,630 --> 00:11:49,310 Like her? Yes, but love. Come on, Hank. But what's the big fuss about? Don't you 218 00:11:49,310 --> 00:11:53,070 understand? This poor girl's been surrounded by sham, by phonies. She 219 00:11:53,070 --> 00:11:56,870 someone to drive her Jaguar, take her dancing, dance cheap, to drink 220 00:11:57,330 --> 00:11:59,470 Good heavens, it's the least I can do for her. 221 00:11:59,850 --> 00:12:00,850 Let's go. 222 00:12:06,750 --> 00:12:10,170 That's right, J .P. He went for it hook, line, and sinker. Had Monica and a 223 00:12:10,170 --> 00:12:11,430 photographer waiting for him at the airport. 224 00:12:12,190 --> 00:12:13,690 When? Come on. 225 00:12:16,430 --> 00:12:18,270 In about two hours, he's on his way. 226 00:12:45,310 --> 00:12:49,030 Monica Malamar's romance with smiling Ernie Bilko seems to be the real thing. 227 00:12:49,230 --> 00:12:51,170 We're all pleased that Monica found Mr. 228 00:12:51,390 --> 00:12:54,950 Right at last. I don't care. I can't stand him. I can't stand him another 229 00:12:54,950 --> 00:12:59,290 minute. He's been here a week and I'm going out of my mind. On the set, in my 230 00:12:59,290 --> 00:13:02,150 dressing room, in my apartment. Calm down, Monica. The press reaction's been 231 00:13:02,150 --> 00:13:03,670 sensational. Look. I don't care. 232 00:13:12,110 --> 00:13:15,310 motion picture star and a simple, wholesome American soldier. 233 00:13:15,570 --> 00:13:18,710 Simple, wholesome? Have you seen him since he came to Hollywood? Do you know 234 00:13:18,710 --> 00:13:19,710 much he's changed? 235 00:13:19,750 --> 00:13:20,750 Hello, 236 00:13:20,950 --> 00:13:21,950 hello, hello! 237 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 Hello, hello, hello. 238 00:13:23,450 --> 00:13:27,030 Call me Ernst. Monica, baby, you look positively delectable. 239 00:13:29,670 --> 00:13:33,010 I'll talk to you in a minute. I just saw yesterday's rushes on Monica's latest 240 00:13:33,010 --> 00:13:36,890 flicker. Brutal! Brutal! We'll have to do them all over again. Bill told you, 241 00:13:36,950 --> 00:13:38,770 realize that a shooting costs $30 ,000. 242 00:13:39,210 --> 00:13:41,950 Sweetie, don't quibble with me with pennies when there's a girl's career at 243 00:13:41,950 --> 00:13:44,770 stake. Sugar, in the close -ups, they murdered you. 244 00:13:47,430 --> 00:13:50,990 Will you hold the calls? We're in conference. 245 00:13:51,350 --> 00:13:54,490 J .P., I've decided to fix that ending. The final scene, I've changed it 246 00:13:54,490 --> 00:13:55,730 completely. Here's the way it is. 247 00:13:56,050 --> 00:13:59,170 Monica and her lover are sitting on the stoops of this tenement, surrounded by 248 00:13:59,170 --> 00:14:00,109 garbage cans. 249 00:14:00,110 --> 00:14:01,410 Realism. You know what I mean? Realism. 250 00:14:01,820 --> 00:14:05,200 Can I want garbage cans? Vilco, are you out of your mind? In this picture, 251 00:14:05,280 --> 00:14:07,320 Monica's supposed to be a Park Avenue debutante. 252 00:14:07,660 --> 00:14:09,040 Sweetie, that's not the real Monica. 253 00:14:09,300 --> 00:14:12,080 Vilco, I've been in this business all my life. I discovered Monica. 254 00:14:12,380 --> 00:14:15,480 I'm glad you mentioned that, but look at her contract, J .P. We'll have to 255 00:14:15,480 --> 00:14:17,700 renegotiate. Vilco, that's none of your business. 256 00:14:17,960 --> 00:14:20,480 Oh, isn't it? You've exploited this young lady long enough. 257 00:14:20,740 --> 00:14:24,940 From now on, this child is going to get $400 ,000 a picture as against 10 % of 258 00:14:24,940 --> 00:14:25,940 the gross. How does that sound? 259 00:14:28,920 --> 00:14:31,940 This is utterly ridiculous. Monica, tell this clown where to get off. With 260 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 pleasure, J .D. 261 00:14:33,240 --> 00:14:35,340 Ernie, you're the most conniving heel I ever met. 262 00:14:35,740 --> 00:14:37,140 And the most wonderful. 263 00:14:38,220 --> 00:14:39,580 Monica, what are you saying? 264 00:14:39,800 --> 00:14:44,280 I'm not saying anything from now on. Ernie does all my talking. Oh, thank 265 00:14:44,280 --> 00:14:47,260 baby, for the green light. Look, if you don't agree to our terms, honey, we can 266 00:14:47,260 --> 00:14:48,199 always go independent. 267 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 How does this sound? 268 00:14:49,820 --> 00:14:52,280 Biltgold, Malamar Productions Incorporated. Howard. 269 00:14:53,160 --> 00:14:57,580 Look at the lovebirds. What do you say to that, J .D.? You're fired. 270 00:15:00,280 --> 00:15:03,560 J .P., we'll be gone a couple of hours. Meanwhile, you can mull over Monica's 271 00:15:03,560 --> 00:15:04,239 new contract. 272 00:15:04,240 --> 00:15:06,380 Come, sugar. The Jaguars double pot. 273 00:15:06,660 --> 00:15:07,660 See ya. 274 00:15:09,100 --> 00:15:13,380 Looks like I created another prank. Of course, Paul. I've never had such a big 275 00:15:13,380 --> 00:15:16,920 mouth. Smitty, you've got to get rid of him before he gives Monica too many big 276 00:15:16,920 --> 00:15:18,900 ideas. I think I know how to stop. 277 00:15:19,100 --> 00:15:22,360 In the last two weeks, he's become an agent, a lawyer, a writer, a producer. 278 00:15:22,520 --> 00:15:23,880 What's left? A movie star. 279 00:15:24,280 --> 00:15:27,860 We count him into taking a screen test. Then we dangle a fat contract in front 280 00:15:27,860 --> 00:15:30,360 of his beady, greedy eyes, and we've got him where we want him. Do you think we 281 00:15:30,360 --> 00:15:33,320 can fool him? We couldn't, but a big director like Emil Petrov could. But he 282 00:15:33,320 --> 00:15:34,179 will give it a whirl. 283 00:15:34,180 --> 00:15:36,100 J .P., this is an historic occasion. 284 00:15:36,560 --> 00:15:40,360 We are about to discover the most romantic leading man since Ben Turkle. 285 00:15:41,380 --> 00:15:44,920 Oh, come on, sweetie. Let's get with it. Does J .P. know I've been waiting over 286 00:15:44,920 --> 00:15:48,940 three and a half minutes? I'm sorry, Mr. Bilko, but he's in conference with Emil 287 00:15:48,940 --> 00:15:51,340 Petrov. Emil Petrov? The great director? 288 00:15:52,390 --> 00:15:55,230 Wonderful. I want him for Monica's next picture. I don't think they'll be very 289 00:15:55,230 --> 00:15:56,230 long, Mr. Bilko. 290 00:15:57,390 --> 00:15:58,390 He'll be in in a minute. 291 00:15:58,750 --> 00:16:01,830 Now, remember, Emil, if we want to get rid of this phony, you've got to be very 292 00:16:01,830 --> 00:16:03,310 convincing. Don't worry. 293 00:16:03,530 --> 00:16:05,830 I bamboozle the Bolsheviks. I can fool anybody. 294 00:16:07,670 --> 00:16:13,650 Oh, JP, I was just wondering... Oh, excuse me. I didn't know the great Emil 295 00:16:13,650 --> 00:16:15,810 Petrov was here. Please, Bilko, don't interrupt. 296 00:16:16,010 --> 00:16:17,010 This is very important. 297 00:16:17,270 --> 00:16:18,270 Now, go on, Emil. 298 00:16:18,330 --> 00:16:20,330 That's just the point. I can't go on. 299 00:16:20,640 --> 00:16:22,920 You have given me an actor who is an absolute nut. 300 00:16:23,140 --> 00:16:25,540 But, Emil, he's one of our most famous character actors. 301 00:16:25,780 --> 00:16:30,000 When you make a picture about the brains of three musketeers, he should be a he 302 00:16:30,000 --> 00:16:32,380 -man. Not a sissy with a high -pitched voice. 303 00:16:32,760 --> 00:16:33,820 Right? Right. 304 00:16:34,440 --> 00:16:35,940 This part is organized. 305 00:16:37,360 --> 00:16:40,800 Not a pasty -faced mama's boy with a split curl. 306 00:16:41,400 --> 00:16:45,540 Did you ever... You can't imagine what a horror it is. Yes, yes. 307 00:16:47,260 --> 00:16:48,840 A husky swashbuck. 308 00:16:49,290 --> 00:16:54,590 Comes out a skinny little thing with a curly hair. Oh, he's very sickening, 309 00:16:54,590 --> 00:16:56,050 though. Oh, it's so revolting. 310 00:16:57,230 --> 00:16:58,550 We gave you the best one. 311 00:16:58,770 --> 00:17:00,070 He is not good enough. 312 00:17:00,610 --> 00:17:04,270 This picture will be a flop without the right musketeer. Come on, JP, don't 313 00:17:04,270 --> 00:17:06,109 argue. Get on the phone. Get me Tony Kirk. 314 00:17:06,310 --> 00:17:07,310 He is not available. 315 00:17:07,390 --> 00:17:08,390 Not available? 316 00:17:21,260 --> 00:17:23,780 they disbarred in Hollywood. All right, we'll get a new face. 317 00:17:24,119 --> 00:17:26,240 Someone young, charming, weird. 318 00:17:32,160 --> 00:17:34,560 Take off your glasses. 319 00:17:35,380 --> 00:17:41,960 I had trouble with Harry. 320 00:17:42,340 --> 00:17:45,820 He says, this is the man I was looking for and you were going to send him away. 321 00:17:46,060 --> 00:17:48,740 But, Emil, you're making a mistake. He's not an actor. He's nothing. 322 00:17:49,340 --> 00:17:53,490 Nothing. Today, nothing tomorrow, an important Hollywood star. 323 00:17:53,830 --> 00:17:56,110 I, Emil Petrov, promise you that. 324 00:17:56,350 --> 00:17:57,730 But he's not even good looking. 325 00:17:58,770 --> 00:18:01,310 Sex appeal is not a matter of looks. Right? 326 00:18:01,510 --> 00:18:03,970 Right. But he really doesn't even have hair. 327 00:18:04,390 --> 00:18:07,170 What is your brain about you? Attacker Spaniard? 328 00:18:08,010 --> 00:18:11,050 Let him go. You're too conventional. 329 00:18:11,390 --> 00:18:14,670 Emil, this is insane. We don't even know how he'll photograph. Just a darn 330 00:18:14,670 --> 00:18:17,830 minute. I happen to have a snapshot of my wallet taken over two years ago. But 331 00:18:17,830 --> 00:18:18,830 you can see for yourself. 332 00:18:18,920 --> 00:18:20,400 The reality comes true. 333 00:18:21,020 --> 00:18:22,660 We will find out how he photographs. 334 00:18:23,280 --> 00:18:23,700 The 335 00:18:23,700 --> 00:18:34,080 maestro 336 00:18:34,080 --> 00:18:37,560 says so. The maestro says so. Be on the set tomorrow at nine o 'clock. Sharp? 337 00:18:37,800 --> 00:18:40,760 Good day, gentlemen. 338 00:18:45,600 --> 00:18:48,300 Well, it's a long shot, but just in case, we should change his name. 339 00:18:49,139 --> 00:18:50,620 What do you mean, change my name? 340 00:18:50,820 --> 00:18:54,780 Ernie Philco doesn't sound like a movie actor. It's got to be catchy like tab or 341 00:18:54,780 --> 00:18:56,740 rock. I've got it. What? 342 00:18:57,100 --> 00:18:59,860 Brick. Brick Philco. What do you say? 343 00:19:00,060 --> 00:19:03,140 Well, I'll discuss this tomorrow on the set with Amos, but for now, I've got to 344 00:19:03,140 --> 00:19:05,020 turn in. I don't want to look haggard tomorrow on the set. 345 00:19:05,500 --> 00:19:08,380 Brick. Brick Philco. Yes, it's him. It's him. 346 00:19:10,300 --> 00:19:12,480 It worked. 347 00:19:12,880 --> 00:19:13,479 It worked. 348 00:19:13,480 --> 00:19:14,299 What next? 349 00:19:14,300 --> 00:19:17,040 After the spring test, we give him a seven -year contract on one condition. 350 00:19:17,040 --> 00:19:19,660 he give up Hanukkah for the good of his career. Right. And by this time 351 00:19:19,660 --> 00:19:22,280 tomorrow, Bilko should be on his way back to the army. Right. 352 00:19:31,340 --> 00:19:32,700 Ready on the set, Mr. Petrov. 353 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Thank you. 354 00:19:35,800 --> 00:19:39,800 Ah, Petrov, how's it going? Does Bilko suspect anything? Nothing. J .P., 355 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 at all. Where is he? 356 00:19:40,900 --> 00:19:41,900 By the hairdressers. 357 00:19:42,580 --> 00:19:43,580 Brick! 358 00:19:44,940 --> 00:19:45,940 said, Mr. Bilko? 359 00:19:46,340 --> 00:19:47,340 Sorry, 360 00:19:56,500 --> 00:19:59,540 I'm sorry, but that fool of a makeup man took forever with my eyebrows. 361 00:19:59,840 --> 00:20:02,560 I mean, oh, I just thought of a great publicity campaign. 362 00:20:02,900 --> 00:20:06,200 Put this on all the dailies. A full -page picture of me stripped from the 363 00:20:06,200 --> 00:20:09,880 up, back to the camera, no name, tease him for a few weeks. You got it? Oh, 364 00:20:09,880 --> 00:20:10,880 great idea. 365 00:20:11,300 --> 00:20:14,920 Tell you what I want, Angel. Close -ups. All close -ups. Saving this side, the 366 00:20:14,920 --> 00:20:18,860 temple. You understand? I will do it. I will do it. I like him. I like him. He's 367 00:20:18,860 --> 00:20:20,520 my kind of a director. Say, listen. 368 00:20:20,860 --> 00:20:24,860 Thank you, Briggs. Thank you, Briggs. I want to live for a bit. 369 00:20:29,580 --> 00:20:31,200 That royal dog. 370 00:20:33,220 --> 00:20:34,220 That onion. 371 00:20:34,440 --> 00:20:36,000 That's his cup. To no man. 372 00:20:37,260 --> 00:20:38,640 See what I mean? 373 00:20:39,260 --> 00:20:40,560 We'll fix it. We'll fix it. 374 00:20:41,200 --> 00:20:43,820 second thing. Will it be all right for this page? Yes, it will. Just try it 375 00:20:43,820 --> 00:20:47,020 anyway. I tried to get a man to do his business, but they let me go. All right, 376 00:20:47,020 --> 00:20:48,440 you're going to do it? Yes, yes. Come on. 377 00:20:48,760 --> 00:20:49,960 Everybody, while he's in the mood. 378 00:20:50,220 --> 00:20:52,800 Now, light, camera, action. 379 00:21:10,270 --> 00:21:12,670 I never laughed so hard in my life. 380 00:21:13,090 --> 00:21:15,110 Take that. Take that, you royal dog. 381 00:21:16,410 --> 00:21:19,310 That means a star is coming in. 382 00:21:23,830 --> 00:21:24,830 Bravo! 383 00:21:26,410 --> 00:21:27,389 That's good. 384 00:21:27,390 --> 00:21:28,470 Emil says you'll be a sensation. 385 00:21:28,870 --> 00:21:30,810 Wait till I see the test. Oh, no, Bill Cole. 386 00:21:31,240 --> 00:21:33,500 We shouldn't have even told you how great it was until we talked. Contract! 387 00:21:33,880 --> 00:21:36,960 You're right, J .P. I can be pretty rough when I'm in the driver's seat. Oh, 388 00:21:37,200 --> 00:21:40,420 Oh, Spitty, I want those publicity releases sent out to all the dailies. 389 00:21:40,420 --> 00:21:43,180 so fast, not so fast. We've got to be careful about your publicity. 390 00:21:43,480 --> 00:21:46,120 What do you mean? Did you ever read any scandal in connection with Spencer 391 00:21:46,120 --> 00:21:49,620 Tracy? No. Or Jimmy Stewart or William Holden? Never. No, and we don't want to 392 00:21:49,620 --> 00:21:52,040 read any about Brick Bilko. That's the way I want it. I want nothing. 393 00:21:53,240 --> 00:21:54,159 What's the matter? 394 00:21:54,160 --> 00:21:57,520 Well, since you gentlemen started, I can safely say it. Say what? 395 00:21:58,250 --> 00:22:00,930 I don't want my name linked with Monica Malamore anymore. 396 00:22:01,630 --> 00:22:02,630 What do you mean? 397 00:22:03,510 --> 00:22:07,330 She's a lovely girl and all that, but that terribly propensity of hers. I 398 00:22:07,350 --> 00:22:09,310 those skates with the priest, those marriages. 399 00:22:09,550 --> 00:22:13,450 After all, I want my public to know me as Brick Vilco, a wholesome American 400 00:22:15,010 --> 00:22:19,090 A Vilco? I don't understand. I thought you two... Oh, come on, J .P. You're a 401 00:22:19,090 --> 00:22:22,190 man of the world. It was just a passing fancy. Of course, Monica will be 402 00:22:22,190 --> 00:22:23,190 terribly upset. 403 00:22:23,280 --> 00:22:26,160 I'll try to let her down as gently as I can. Ernie, darling, where have you 404 00:22:26,160 --> 00:22:29,020 been? You promised to take me to lunch at the commissary. Oh, did I really? It 405 00:22:29,020 --> 00:22:31,760 completely slipped my mind. Gentlemen, will you excuse us a moment? I want to 406 00:22:31,760 --> 00:22:33,040 alone with her. Thank you very much. 407 00:22:33,600 --> 00:22:34,600 What's up, Ernie? 408 00:22:34,920 --> 00:22:36,320 Monica, I want to talk to you. Sit down a moment. 409 00:22:38,320 --> 00:22:41,760 Monica, I'll try to be as kind and as gentle as I can and still let you know 410 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 what I'm talking about. 411 00:22:42,880 --> 00:22:43,880 Monica? 412 00:22:44,160 --> 00:22:46,200 Well, don't look at me, dear. This is tough enough as it is. 413 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 Ernie, what is it? 414 00:22:48,020 --> 00:22:51,020 Monica, Monica, Monica. Oh, Ernie, what happened today? 415 00:22:51,699 --> 00:22:52,699 All right, Monica. 416 00:22:53,480 --> 00:22:54,760 This is it. We're through. 417 00:22:54,960 --> 00:22:56,400 What? I said it, and I bet it's over. 418 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 Dear, 419 00:22:58,420 --> 00:23:00,160 I'm a rising young star. 420 00:23:00,420 --> 00:23:04,880 A young star? Yes, and I can't afford to be involved with you and your spicy 421 00:23:04,880 --> 00:23:06,540 reputation. Are you kidding? 422 00:23:06,980 --> 00:23:08,820 No, this is it, Monica. You've had it. 423 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 Don't get it started. 424 00:23:14,600 --> 00:23:16,200 You were rising young star. 425 00:23:16,500 --> 00:23:19,920 Well, just speak to Emil Petra. He personally directed my test. 426 00:23:20,640 --> 00:23:21,680 you for the three musketeers. 427 00:23:22,340 --> 00:23:23,480 Yes, well, how did you know that? 428 00:23:23,680 --> 00:23:26,440 You were getting in their hair. 429 00:23:26,700 --> 00:23:29,580 This whole thing was a plot to break us up and get rid of you. 430 00:23:30,560 --> 00:23:36,020 I think you're right. Why would Petrov... That'll show you. That'll show 431 00:23:36,020 --> 00:23:39,240 what vanity and conceit can do to a fine, greedy mind like mine. 432 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 Honey, 433 00:23:43,880 --> 00:23:45,000 this is for your benefit. 434 00:23:45,200 --> 00:23:47,020 Play ball with me just a few more moments, will you? 435 00:23:47,280 --> 00:23:48,159 Here's what we'll do. 436 00:23:48,160 --> 00:23:49,099 What's happening? 437 00:23:49,100 --> 00:23:50,100 Kind of quiet in there. 438 00:23:50,760 --> 00:23:54,240 Well, nothing to do now but to throw Bilko out and order Monica back to work. 439 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 Let's go in. 440 00:23:58,880 --> 00:23:59,880 Oh, 441 00:24:00,560 --> 00:24:04,300 Emily, just in time to congratulate us. Monica and I are going to Mexico to be 442 00:24:04,300 --> 00:24:05,300 married to that lady. 443 00:24:05,500 --> 00:24:07,500 Yes, and for me, I owe it all to you. 444 00:24:07,740 --> 00:24:08,740 You're fired again. 445 00:24:10,730 --> 00:24:13,870 I would never do so. I'm retiring to handle Monica's business. 446 00:24:14,590 --> 00:24:18,290 J .P., be a good scout. As a wedding present, sign this new contract with the 447 00:24:18,290 --> 00:24:19,490 few increases that I suggested. 448 00:24:19,930 --> 00:24:20,930 Thank you, Mr. Allen. 449 00:24:21,670 --> 00:24:23,730 $400 ,000 a picture now. Wait. 450 00:24:24,130 --> 00:24:27,110 Should we go to MGM or form our own? 451 00:24:27,610 --> 00:24:28,610 Okay, okay. 452 00:24:28,650 --> 00:24:30,570 You win. Where should we go, dear? The Riviera? 453 00:24:30,770 --> 00:24:32,610 Mexico City? Fun, fun, fun. 454 00:24:33,340 --> 00:24:34,340 There you are. 455 00:24:34,600 --> 00:24:38,000 Thank you, J .P. Here you are, my dear. That's yours. I told you to play ball 456 00:24:38,000 --> 00:24:40,400 with me another moment. It'll be worth your while, didn't I? Thank you. 457 00:24:41,000 --> 00:24:44,440 Goodbye, Monica. It's been nice knowing you. What is this? Don't you get it, J 458 00:24:44,440 --> 00:24:49,600 .P.? He's our foxist. A fox, do you? How could I? I'm just a shy soldier boy. 459 00:24:49,700 --> 00:24:51,760 Gee willikers, wait till I tell Mom about this. 460 00:24:55,520 --> 00:25:01,980 Also seen in tonight's cast were Julie Wilson as Monica Malabar. 461 00:25:02,350 --> 00:25:07,950 Leon Velasco as Emil Petrov. Sidney Smith as J .P. Frank Maxwell as Smitty. 462 00:25:07,950 --> 00:25:09,510 Nick Saunders as Captain Barker. 463 00:25:11,570 --> 00:25:13,550 Now stay tuned for the monsters. 37523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.