All language subtitles for Phil Silvers Show s04e12 Bilkos Secret Mission
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:14,900
Well, how did we do so far?
2
00:00:15,920 --> 00:00:18,700
In the week since the colonel has been
gone, we've grossed $128.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Give me a break, Tom.
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,100
Poker game's $54.
5
00:00:21,500 --> 00:00:24,020
Good. The bilko you drive rent the jeep
service $21.
6
00:00:24,440 --> 00:00:25,980
How did we do in the Cha -Cha -Cha
festival?
7
00:00:26,300 --> 00:00:27,600
We took him 55 cents.
8
00:00:27,820 --> 00:00:29,300
That activity will discontinue. Onward.
9
00:00:29,560 --> 00:00:32,200
Recent colonel's staff car, $19. Wait a
minute.
10
00:00:32,520 --> 00:00:33,520
$19? Is that...
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,120
Are you sure the meter was working?
12
00:00:35,480 --> 00:00:38,900
Captain Barker used the car three times
last week on official business. Official
13
00:00:38,900 --> 00:00:41,720
business? Why do you stand for that
nonsense? How many times have I told
14
00:00:41,780 --> 00:00:42,639
Make a stand.
15
00:00:42,640 --> 00:00:45,220
Gee, Ernie, I tried that. Never mind.
I'll see the captain myself.
16
00:00:45,500 --> 00:00:48,260
Don't forget, Ernie. The colonel left
Captain Barker in charge of the camp
17
00:00:48,260 --> 00:00:51,780
he's gone. What has that got to do with
me? I'm sorry, Ernie. The uniform fools
18
00:00:51,780 --> 00:00:53,320
me. I keep thinking you're one of us.
19
00:00:54,300 --> 00:00:55,300
I'm sure.
20
00:00:56,089 --> 00:01:00,110
I've got a system that can't miss. What
can't miss? My roulette system. It's
21
00:01:00,110 --> 00:01:02,790
foolproof, Bilko. You know, I said to
myself the other day, Rupert, I said, if
22
00:01:02,790 --> 00:01:05,630
anybody ever comes up with a foolproof
system, it'll be Rupert Ritchie.
23
00:01:05,850 --> 00:01:08,270
Get the roulette, really. I've got it
figured out scientifically.
24
00:01:08,570 --> 00:01:11,730
You want to hear how it works? Rupert,
any time. I haven't got time to listen
25
00:01:11,730 --> 00:01:14,610
the fine, scientific mind such as yours.
That'll be the day.
26
00:01:15,090 --> 00:01:18,410
Hey, you're not going to steal this from
me, are you, Bilko? Oh, I give you my
27
00:01:18,410 --> 00:01:19,189
word of honor.
28
00:01:19,190 --> 00:01:20,169
Never mind that stuff.
29
00:01:20,170 --> 00:01:21,850
I want you to promise. I promise.
30
00:01:23,180 --> 00:01:24,180
It was a little complicated.
31
00:01:24,240 --> 00:01:27,020
You'll have to try and follow me. I'll
try. Do you know anything at all about
32
00:01:27,020 --> 00:01:28,020
the science of astrology?
33
00:01:28,260 --> 00:01:29,260
Slightly. Slightly.
34
00:01:29,580 --> 00:01:30,580
Now,
35
00:01:31,060 --> 00:01:34,800
my entire system is based on the
scientific facts contained in this
36
00:01:35,400 --> 00:01:37,580
Gypsy horoscopes and what numbers to
play.
37
00:01:39,040 --> 00:01:42,080
I was born under the sign of
Sagittarius.
38
00:01:43,450 --> 00:01:44,810
My wife is Scorpio. Yes?
39
00:01:45,770 --> 00:01:47,090
Sagittarius has 11 letters in it.
40
00:01:47,510 --> 00:01:51,790
Scorpio has 7. Say that's right.
Therefore, the key numbers seem to be 11
41
00:01:51,950 --> 00:01:54,350
Ah, that's the number you're playing a
little ball for. Wait just a moment.
42
00:01:54,590 --> 00:01:56,190
Now, what's the number of my house?
43
00:01:56,690 --> 00:01:57,770
117. Uh -huh.
44
00:01:58,070 --> 00:02:00,650
Notice the recurrence of those digits,
11 and 7.
45
00:02:00,910 --> 00:02:03,510
Say, that's good. You're playing 11 and
7. Put your money on it. No, not quite.
46
00:02:03,920 --> 00:02:07,720
We have to take into consideration the
time of the day. Oh, I see. See, to
47
00:02:07,720 --> 00:02:12,540
arrive at the proper number, we divide
the time of the day into one -seventeen.
48
00:02:12,620 --> 00:02:16,460
I see. For instance, now it's exactly
four o 'clock. The nearest division four
49
00:02:16,460 --> 00:02:20,720
into one -seventeen is twenty -nine.
Give me a number. It's twenty -nine, the
50
00:02:20,720 --> 00:02:23,460
little bald sphinx. I bet you the twenty
-nine is the number. Put it up.
51
00:02:23,700 --> 00:02:26,200
I'm not finished yet. And besides, I'm
broke.
52
00:02:26,500 --> 00:02:27,500
What?
53
00:02:29,619 --> 00:02:33,720
You have no intellectual curiosity.
54
00:02:34,000 --> 00:02:36,380
Get out of here with the astrology, with
the scientific topics.
55
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Did you ever?
56
00:02:37,740 --> 00:02:42,180
He sure is a dilly. I got to run over to
Captain Barker's office and get these
57
00:02:42,180 --> 00:02:45,560
passes okayed. He already got four this
week. In his condition, he doesn't know
58
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
what's happening.
59
00:02:49,740 --> 00:02:50,740
Captain Barker speaking.
60
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Who?
61
00:02:53,700 --> 00:02:54,700
General Noonan here.
62
00:02:55,420 --> 00:02:56,780
He wants to see the acting commander.
63
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
What does he want with me?
64
00:03:01,180 --> 00:03:02,380
Why doesn't he go to regular duty?
65
00:03:06,060 --> 00:03:07,060
Hey, Schatz!
66
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
What's your name, Captain?
67
00:03:10,380 --> 00:03:14,520
Barker, sir. Stand easy, Barker. I am
assuming command of this post. Yes, sir.
68
00:03:14,520 --> 00:03:17,960
sort of expected that. Am I confined to
quarters, sir? What the devil are you
69
00:03:17,960 --> 00:03:20,040
talking about? I'll need your help. Yes,
sir.
70
00:03:20,500 --> 00:03:22,860
I'm sure between the two of us we can
handle him, sir.
71
00:03:23,240 --> 00:03:24,660
Are you feeling all right, Captain?
72
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
Yes, sir. Good.
73
00:03:26,260 --> 00:03:29,160
Now then, I want to see Sergeant...
74
00:03:29,790 --> 00:03:31,310
Ritzig, Grover, and Bilko.
75
00:03:31,770 --> 00:03:34,370
Yes, sir, but why the others? Bilko is
the ringleader.
76
00:03:34,710 --> 00:03:39,050
He's having a meeting with me on a
secret assignment at Yucca Flats. We'll
77
00:03:39,050 --> 00:03:42,730
leaving tomorrow at the... What do you
mean, Bilko's the ringleader?
78
00:03:43,070 --> 00:03:45,630
Oh, I mean, sir, he's the ranking NCO.
79
00:03:46,270 --> 00:03:47,670
I'll alert them immediately, sir.
80
00:03:48,270 --> 00:03:49,270
Thank you.
81
00:03:50,530 --> 00:03:53,610
Good afternoon, Captain Barker. Would
you sign these papers, please? No use
82
00:03:53,610 --> 00:03:56,590
looking at them. I'd draw them all over
him. How are you? I feel like...
83
00:04:01,220 --> 00:04:04,440
Bilko, I want you and your platoon to be
ready to go in three hours.
84
00:04:04,660 --> 00:04:05,439
Yes, sir.
85
00:04:05,440 --> 00:04:09,500
Go where, may I ask, sir? You have been
chosen to participate in Operation K .O.
86
00:04:09,520 --> 00:04:12,340
We'll be testing the effect of nuclear
reactors on tanks.
87
00:04:12,600 --> 00:04:14,100
Very good, sir. May I ask, sir?
88
00:04:14,460 --> 00:04:17,300
How long will be gone from the camp,
sir? About a week or ten days.
89
00:04:17,579 --> 00:04:24,400
Very good, sir. I was... Sorry, sir.
What's wrong,
90
00:04:24,520 --> 00:04:27,180
Sergeant? It's a bronchial condition I
have, so it always acts up when I'm
91
00:04:27,180 --> 00:04:34,180
to travel. It's... Your help is not
good. I am certainly not going
92
00:04:34,180 --> 00:04:35,940
to insist on your going to Yucca Flat.
93
00:04:36,440 --> 00:04:38,900
Thank you very much, sir. That's most
considerate of you, sir.
94
00:04:44,590 --> 00:04:47,410
Yucca Black, sir. Isn't that right near
Las Vegas, sir? Yes, why?
95
00:04:47,670 --> 00:04:50,470
Well, I was just thinking that dry
desert air would do wonders for my
96
00:04:50,610 --> 00:04:54,550
sir. Yucca, these tests are important,
but I am not going to risk the health of
97
00:04:54,550 --> 00:04:57,830
even one of our soldiers. Sir, I know
how important these tests are to our
98
00:04:57,830 --> 00:05:01,470
national security, and I'd be shirking
my duty as a patriotic soldier if I
99
00:05:01,470 --> 00:05:02,810
didn't go along with you to Las Vegas.
100
00:05:11,630 --> 00:05:13,950
Which one of these eye shades do you
want? Both of them. I may be gambling
101
00:05:13,950 --> 00:05:14,950
and night.
102
00:05:14,990 --> 00:05:19,330
I couldn't believe it. What do you mean?
Well, it's like sending a Mohammedan on
103
00:05:19,330 --> 00:05:21,750
a free trip to Mecca. Which bathing
suit?
104
00:05:22,110 --> 00:05:22,989
The blue one.
105
00:05:22,990 --> 00:05:25,310
You're taking a bathing suit, sir? Why
not? They may be gambling outdoors.
106
00:05:25,710 --> 00:05:26,710
One never knows.
107
00:05:28,410 --> 00:05:31,410
Look, I've got a good idea. How about
you and me go partners on the roulette
108
00:05:31,410 --> 00:05:34,010
tables? I've got a better idea. How
about you get them out of here? Okay,
109
00:05:34,010 --> 00:05:34,909
you'll be sorry.
110
00:05:34,910 --> 00:05:38,430
After all, my system is based on
astrology, and the stars know more than
111
00:05:38,530 --> 00:05:39,359
They do?
112
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
Well, figure it out for yourself.
113
00:05:40,480 --> 00:05:43,700
We've been around 40 years. In the
stars, they've been around maybe 240.
114
00:05:44,920 --> 00:05:45,920
Well,
115
00:05:46,600 --> 00:05:49,160
you're all back, Sarge. All set, all
right. Line up the platoon. I want to
116
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
to them. For a briefing?
117
00:05:50,220 --> 00:05:52,740
No, no, for a slight touch. I want to
hit those gambling casinos with at least
118
00:05:52,740 --> 00:05:53,780
$300. Come on.
119
00:05:54,100 --> 00:05:55,500
Sarge! Oh, leave him alone.
120
00:05:56,840 --> 00:06:00,880
Oh, yeah, that's it. For God's... How do
I look, Sarge? Splendid. Splendid. You
121
00:06:00,880 --> 00:06:03,500
look like a true Hollywood version of
the United States soldier. You'd be a
122
00:06:03,500 --> 00:06:05,760
credit to any John Wayne movie. All
right, do it now.
123
00:06:05,980 --> 00:06:06,980
Scram.
124
00:06:07,080 --> 00:06:08,760
Scram? Scram, we say to a fellow
soldier?
125
00:06:09,180 --> 00:06:13,260
Indeed. We say scram to a soldier who's
about to loan his sergeant his last $50.
126
00:06:13,700 --> 00:06:14,840
But, Sarge, I'm broke.
127
00:06:15,060 --> 00:06:17,320
Yeah, Doberman, I happen to know you had
$50 yesterday.
128
00:06:17,660 --> 00:06:20,000
Yes, but I had dinner in Grove City last
night.
129
00:06:20,740 --> 00:06:21,920
Now, Sarge? I think so.
130
00:06:23,300 --> 00:06:27,400
Only two more hours and we're off.
Besides, you think we'll be able to get
131
00:06:27,400 --> 00:06:30,260
Las Vegas? Are you kidding? In two
hours, we'll be surrounded by a bevy of
132
00:06:30,260 --> 00:06:31,360
beautiful showgirls.
133
00:06:35,920 --> 00:06:37,620
Do you see any beautiful showgirls yet?
134
00:06:37,980 --> 00:06:40,120
No, but he was half right. We're
surrounded.
135
00:06:41,120 --> 00:06:42,340
Stay off, you guys, will you?
136
00:06:43,140 --> 00:06:46,920
Las Vegas is only 40 miles away. It
might just as well be 4 ,000. Now, keep
137
00:06:46,920 --> 00:06:49,140
quiet. I'll figure something to get us
there. Come on, think.
138
00:06:49,480 --> 00:06:51,260
Ernie, I got an idea. What?
139
00:06:51,520 --> 00:06:54,700
What if the general got a telegram from
the Pentagon ordering you to Las Vegas?
140
00:06:55,200 --> 00:06:56,200
It's not a bad idea.
141
00:06:56,480 --> 00:06:59,240
But tell me, who sends this telegram?
142
00:06:59,460 --> 00:07:00,620
I do. Oh, you do.
143
00:07:00,860 --> 00:07:03,500
How do you get out of here to send the
telegram? Well, that's where you come
144
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
Me? What do you mean?
145
00:07:04,860 --> 00:07:06,000
Well, you said you would think of
something.
146
00:07:08,860 --> 00:07:13,660
Just when I got you pegged as an
ordinary dope, you come up with a flash
147
00:07:13,660 --> 00:07:14,660
stupidity.
148
00:07:15,900 --> 00:07:18,320
Did you guys figure out a way how to get
out of here yet? No, but we're working
149
00:07:18,320 --> 00:07:20,320
on it. We got two and a half brains
working on it.
150
00:07:20,540 --> 00:07:21,439
What do you got there?
151
00:07:21,440 --> 00:07:24,200
Oh, I got to bring some lunch over to
some big shot fry that's over at the
152
00:07:24,500 --> 00:07:26,540
Bilko, think of a way to get me to Las
Vegas.
153
00:07:27,160 --> 00:07:29,920
Look, suppose we put you in an atomic
cannon and shoot you into Vegas.
154
00:07:30,360 --> 00:07:33,680
Not a bad idea, Bilko. But how can I be
sure that there'll be a net there
155
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
waiting to catch me?
156
00:07:35,620 --> 00:07:39,320
Don't worry, Rupert. Wherever you go,
there'll be somebody waiting with an X.
157
00:07:45,140 --> 00:07:48,540
What is the purpose of this procedure,
Professor von Zimmer?
158
00:07:48,860 --> 00:07:53,640
Well, Professor Flander, in this age of
missiles and rockets, the army is using
159
00:07:53,640 --> 00:07:55,240
many, many different kinds of materials.
160
00:07:55,580 --> 00:08:00,120
Now, the problem has been to make all
these incompatible materials unite
161
00:08:00,120 --> 00:08:01,049
the use...
162
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
of a magnetic force.
163
00:08:02,290 --> 00:08:06,090
And you think this magnetizer that
you've developed can do this? Oh,
164
00:08:06,610 --> 00:08:10,710
Whatever passes between this electrode
and this electrode becomes a magnet.
165
00:08:11,050 --> 00:08:12,330
Even a living thing.
166
00:08:12,650 --> 00:08:13,730
A living thing?
167
00:08:15,350 --> 00:08:16,350
Watch.
168
00:08:20,890 --> 00:08:23,770
My hand is now completely
electromagnetized.
169
00:08:23,990 --> 00:08:25,110
It will attract anything.
170
00:08:25,630 --> 00:08:26,630
Observe.
171
00:08:27,650 --> 00:08:28,730
This fountain pen.
172
00:08:31,180 --> 00:08:32,180
This glass.
173
00:08:34,059 --> 00:08:35,100
This screwdriver.
174
00:08:37,480 --> 00:08:39,360
Amazing. Absolutely amazing.
175
00:08:39,600 --> 00:08:43,480
But how long can your hand remain
magnetized? Oh, indefinitely.
176
00:08:43,720 --> 00:08:46,360
Unless it is neutralized with alcohol.
177
00:08:47,060 --> 00:08:49,840
Alcohol may also be taken internally for
the same effect.
178
00:08:50,080 --> 00:08:51,860
Alcohol will remove the magnetic effect.
179
00:08:52,100 --> 00:08:53,079
Oh, yes, yes.
180
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
You see?
181
00:08:54,920 --> 00:08:57,560
Nothing happens. It's simply fantastic.
182
00:08:58,220 --> 00:09:01,750
Now... If you'll just come this way, I'd
like to show you what we're doing in
183
00:09:01,750 --> 00:09:04,070
the field of thermonuclear dynamics.
184
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
Professor Badziba!
185
00:09:07,050 --> 00:09:08,050
What?
186
00:09:08,570 --> 00:09:09,570
What?
187
00:09:14,410 --> 00:09:15,410
Professor Badziba!
188
00:09:16,350 --> 00:09:17,410
I might believe you.
189
00:09:21,990 --> 00:09:26,330
I think I blew a fuse.
190
00:09:27,290 --> 00:09:28,370
I'd better get out of here.
191
00:09:33,640 --> 00:09:34,359
in Las Vegas.
192
00:09:34,360 --> 00:09:37,800
But, Ernie, the general said absolutely
no passing. I heard him. I heard him.
193
00:09:37,820 --> 00:09:41,280
They got two MPs at every gate. I saw
them. I saw them. So give up.
194
00:09:41,500 --> 00:09:42,500
I can't give up.
195
00:09:42,780 --> 00:09:46,080
The clicking keeps me up at night. What
clicking? The clicking of the dice. The
196
00:09:46,080 --> 00:09:47,960
clicking of the high EFM. The ideas.
197
00:09:48,320 --> 00:09:51,700
Take it easy, Ernie. Rock, have you seen
a lot of those bad movies in the prison
198
00:09:51,700 --> 00:09:52,940
pictures? How do they make a break for
it?
199
00:09:53,400 --> 00:09:56,500
Well... Oh, I saw one the other night.
See, these two guys went out to escape
200
00:09:56,500 --> 00:09:58,380
they hid in a laundry truck and they
went right past the guards.
201
00:09:59,160 --> 00:09:59,959
Laundry truck?
202
00:09:59,960 --> 00:10:00,819
Not bad.
203
00:10:00,820 --> 00:10:04,160
We'll try it. But Ernie, this place
hasn't got a laundry truck. No, but
204
00:10:04,160 --> 00:10:07,240
got a garbage truck, haven't they? A
garbage truck? Look, we don't want to
205
00:10:07,240 --> 00:10:10,100
to Vegas that bad, do we? Of course not.
But I know somebody who does.
206
00:10:10,540 --> 00:10:13,900
Ritzig. Of course. Now you think it. But
wait a minute, Ernie. I don't get it.
207
00:10:13,940 --> 00:10:17,600
How is this going to get us to Vegas?
Look, Ritzig goes AWOL. It's only fair
208
00:10:17,600 --> 00:10:20,580
the general to send his best friends to
bring him back, huh? What makes you
209
00:10:20,580 --> 00:10:22,840
think Ritzig will go for it? The minute
he thinks we're going to do it, he'll
210
00:10:22,840 --> 00:10:23,840
try to do it first.
211
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
Who is it?
212
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
It's me, fellas.
213
00:10:26,620 --> 00:10:29,280
Ritzig. Perfect. It saves me the long
walk through the kitchen. Now, you know
214
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
what to do.
215
00:10:30,980 --> 00:10:32,140
What is it, Riddick? We're busy.
216
00:10:32,660 --> 00:10:34,960
I've got to show you something. All
right. Well, make a snap because we're
217
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
busy. Look at this.
218
00:10:36,300 --> 00:10:37,720
What is it? This is a wire cutter.
219
00:10:38,480 --> 00:10:39,680
Snip, snip, and I'm outside.
220
00:10:39,960 --> 00:10:40,619
Oh, swell.
221
00:10:40,620 --> 00:10:43,480
Snip, snip, and you're outside. And once
you're outside, bang, bang, and you're
222
00:10:43,480 --> 00:10:44,480
dead.
223
00:10:45,000 --> 00:10:46,640
They got guns? Of course. Now, look.
224
00:10:46,940 --> 00:10:49,440
If you want to make your wife happy,
don't let us stop you. But leave us
225
00:10:49,440 --> 00:10:51,720
now. We're very busy discussing
something very important.
226
00:10:51,980 --> 00:10:52,939
Now, listen.
227
00:10:52,940 --> 00:10:55,660
We'll... Hey, you got a plan to go?
Well...
228
00:10:57,390 --> 00:10:59,130
No, no, we have no plan.
229
00:11:00,310 --> 00:11:01,249
All right.
230
00:11:01,250 --> 00:11:02,310
I'll see you around, fellas.
231
00:11:02,510 --> 00:11:04,910
So long. So long. So long. So long,
Rope. So long.
232
00:11:10,910 --> 00:11:12,210
Boy, that was close.
233
00:11:13,010 --> 00:11:16,130
I hope he didn't figure it out, Sarge. I
hope not, Rocco.
234
00:11:18,570 --> 00:11:21,550
What time does a garbage truck leave in
the morning? About seven.
235
00:11:22,110 --> 00:11:25,550
Good. They'd never think anybody would
hitch a ride to Las Vegas covered with
236
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
garbage.
237
00:11:42,670 --> 00:11:45,690
I'm sorry to report, but Sergeant Rittig
is missing, sir. Oh,
238
00:11:46,470 --> 00:11:48,650
then you know about his amnesia, sir.
His what?
239
00:11:49,000 --> 00:11:52,120
Yes, sir. Amnesia resulted from a head
wound he received in Guadalcanal, sir.
240
00:11:52,280 --> 00:11:55,220
Oh, I didn't know. Yes, and every time
he gets an attack, it wipes out the past
241
00:11:55,220 --> 00:11:58,740
15 years and reverts to being what he
was before he joined the army, sir. What
242
00:11:58,740 --> 00:12:00,500
was he? A garbage man, sir.
243
00:12:01,220 --> 00:12:02,420
That explains it.
244
00:12:02,740 --> 00:12:06,760
I'm sending the MPs to bring him back.
Oh, I was hoping you wouldn't do that,
245
00:12:06,880 --> 00:12:10,400
sir. Why not? Well, the sight of any
unfriendly faces might cause the shock
246
00:12:10,400 --> 00:12:13,900
result in permanent loss of memory, sir.
You see, in the past... It was always I
247
00:12:13,900 --> 00:12:15,160
who went and brought it back, sir. You?
248
00:12:15,400 --> 00:12:18,560
Oh, yes, sir. You can call Colonel Hall
at Camp Fremont, sir. He'll verify it,
249
00:12:18,580 --> 00:12:21,720
sir. Colonel Hall's on leave. Oh, darn.
I forgot that.
250
00:12:22,300 --> 00:12:23,760
Very well. Go, go. Go get it.
251
00:12:24,600 --> 00:12:27,840
If you're not back in three hours, I'll
have the MPs out after book.
252
00:12:48,000 --> 00:12:49,660
Sergeant Frank, you don't understand.
253
00:12:50,080 --> 00:12:51,360
This is my Disneyland.
254
00:12:52,220 --> 00:12:55,060
What about Richard? We'll find him
later. Right now, let's get the feel of
255
00:12:55,060 --> 00:12:56,060
place.
256
00:14:08,520 --> 00:14:09,479
Hey, kid.
257
00:14:09,480 --> 00:14:10,560
Yeah? How did you do in there?
258
00:14:12,340 --> 00:14:15,800
It's a nice place. Sure, they give you
free drinks, everything. No, kid, here.
259
00:14:15,860 --> 00:14:16,860
Oh,
260
00:14:17,620 --> 00:14:19,340
here. Get yourself some cigarettes.
261
00:14:36,650 --> 00:14:39,810
We're not doing so well, huh, Sarge? I'm
just warming up. That downtown, that's
262
00:14:39,810 --> 00:14:41,330
sick of me. This is it. The big league.
263
00:14:41,690 --> 00:14:43,110
I'll fracture him. Come on.
264
00:14:46,850 --> 00:14:47,850
Coming up.
265
00:14:52,790 --> 00:14:56,030
Four's the point. Shooting for the four.
Come on. Come on. Little joke. Ha!
266
00:14:56,530 --> 00:14:57,530
Seven, the loser.
267
00:14:58,350 --> 00:15:01,030
Well, we've almost used up the time we
had to get Ritzig back, and we've lost
268
00:15:01,030 --> 00:15:04,090
$200. All right, don't remind me. Don't
remind me. We'd better find Ritzig and
269
00:15:04,090 --> 00:15:05,049
get back to camp.
270
00:15:05,050 --> 00:15:07,290
Look, we've got $5 left. I'm desperate.
Why don't we play?
271
00:15:07,770 --> 00:15:09,910
Blackjack. Blackjack? I'm not that
desperate.
272
00:15:28,430 --> 00:15:31,530
I'm winning. My system works. You mean
that crazy business with the astrology
273
00:15:31,530 --> 00:15:32,469
works? Yeah.
274
00:15:32,470 --> 00:15:33,470
Come here. Come here.
275
00:15:33,610 --> 00:15:34,610
Place your bets, please.
276
00:15:35,390 --> 00:15:37,930
I'm telling you, I've won eight out of
ten so far. It's like that little white
277
00:15:37,930 --> 00:15:39,190
ball is following me around.
278
00:15:39,530 --> 00:15:40,530
Eight out of ten? Yeah.
279
00:15:40,570 --> 00:15:43,790
Thirty -five to one? Yeah. You must be
rich. Yeah. You must be winning. Two
280
00:15:43,790 --> 00:15:44,689
hundred and eighty dollars.
281
00:15:44,690 --> 00:15:46,270
What are you betting? Dollar bills?
282
00:15:46,470 --> 00:15:48,990
Yeah. Did you ever hear of twenty dollar
bills? Plenty dollar bills.
283
00:15:49,390 --> 00:15:52,710
Let me see. I've got to figure it out.
What time is it?
284
00:15:53,290 --> 00:15:55,210
It's five o 'clock. Five o 'clock. How
much do you weigh?
285
00:15:56,030 --> 00:15:58,930
170 pounds. 170 divided by 5. That's 34.
286
00:15:59,170 --> 00:16:01,910
34. No, no, I'm not through yet. Now,
what month were you bought in?
287
00:16:02,210 --> 00:16:03,950
February. February. That's the second
month.
288
00:16:04,630 --> 00:16:06,430
34 divided by February.
289
00:16:06,650 --> 00:16:08,810
17. 17. 17. 17.
290
00:16:09,870 --> 00:16:10,870
17.
291
00:16:11,410 --> 00:16:13,930
17. 17. 17. 17.
292
00:16:14,150 --> 00:16:14,709
17. 17.
293
00:16:14,710 --> 00:16:15,710
17. 17. 17.
294
00:16:17,970 --> 00:16:18,970
17.
295
00:16:19,510 --> 00:16:20,009
17. 17. 17. 17. 17.
296
00:16:20,010 --> 00:16:20,889
17. 17.
297
00:16:20,890 --> 00:16:21,890
17.
298
00:16:22,170 --> 00:16:23,170
17.
299
00:16:25,130 --> 00:16:26,150
That's Taurus the bull. Good.
300
00:16:26,410 --> 00:16:27,710
That's one, two, three, four, five, six.
301
00:16:28,090 --> 00:16:31,890
Twenty -three. Twenty -three. Two
hundred dollars. Twenty -three.
302
00:16:32,130 --> 00:16:33,910
Twenty -three comes up. How much do we
win?
303
00:16:34,450 --> 00:16:35,450
How much?
304
00:16:35,690 --> 00:16:38,790
How much? How much? Seven thousand
dollars. Seven thousand dollars. Twenty
305
00:16:38,790 --> 00:16:39,810
-three. Twenty -three.
306
00:16:42,590 --> 00:16:43,590
Let's go, boys.
307
00:16:43,690 --> 00:16:44,669
Here. Here.
308
00:16:44,670 --> 00:16:47,510
Who do you think you're manhandling?
Don't give us no trouble, Ducal. What
309
00:16:47,510 --> 00:16:49,530
battalion are you with? I may buy them
and have you fired.
310
00:17:02,600 --> 00:17:05,420
You'll have a nervous breakdown. I don't
care. I gotta realize my life's
311
00:17:05,420 --> 00:17:07,780
ambition. Ever since I was a kid, I
wanted a million dollars. Well, you keep
312
00:17:07,780 --> 00:17:10,460
your voice down, you'll wake him up.
That's right. You're right. The genius
313
00:17:10,460 --> 00:17:12,540
gotta get his rest. Hey, Bill, come on.
It's a baby.
314
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
Can I have some milk, a cup of tea?
315
00:17:14,119 --> 00:17:16,240
I can't sleep. Can I go back to my old
bum?
316
00:17:16,460 --> 00:17:18,800
But you gotta sleep. You gotta get your
rest. If you don't get your rest, you're
317
00:17:18,800 --> 00:17:20,160
liable to get sick, and then what'll we
do?
318
00:17:22,099 --> 00:17:24,020
We'll have to take him to a hospital.
That's what we'll do.
319
00:17:24,760 --> 00:17:27,220
Gotta get a hold of a stretcher and a
blanket. Get some white sheets. Tear
320
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
up.
321
00:17:32,330 --> 00:17:35,190
my patient. Yes, doctor. You'll pass,
please. Oh, we have no time for that
322
00:17:35,190 --> 00:17:38,170
nonsense. This man is in critical
condition. I'm rushing him to the
323
00:17:38,170 --> 00:17:39,149
an emergency.
324
00:17:39,150 --> 00:17:40,670
Locobotomy. Now, let us through. Who is
here?
325
00:17:41,170 --> 00:17:44,490
Don't touch him. If your hand touched
him, I would have to put that hand in
326
00:17:44,490 --> 00:17:47,830
quarantine for 30 days. Let us through,
please. Sorry, doctor. General Noonan's
327
00:17:47,830 --> 00:17:48,830
orders. Orders?
328
00:17:48,870 --> 00:17:50,230
This man is in pain.
329
00:17:50,450 --> 00:17:52,730
Did the general order you to let an
American soldier suffer?
330
00:17:57,000 --> 00:17:58,640
Hey, Doc, I'll have to check with
General Noonan first.
331
00:17:58,860 --> 00:18:01,700
General Noonan at 1 o 'clock in the
morning? If I know the General, he'll
332
00:18:01,700 --> 00:18:04,580
you on K .P. for the rest of your life.
What's going on here? Well, I...
333
00:18:32,240 --> 00:18:34,580
you and Ritzing have to dig the last
three feet yourself. Okay, you all set,
334
00:18:34,660 --> 00:18:36,620
Ritzing? Right. Come on, Mom. Come on,
Mom. Give me a hand.
335
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Hold it.
336
00:18:40,020 --> 00:18:42,620
I'll see if you can get some extra dough
for this. Gee, thanks, Angel. Tell the
337
00:18:42,620 --> 00:18:44,240
boss. What boss? John L. Lewis.
338
00:18:44,540 --> 00:18:45,540
Yeah.
339
00:19:21,580 --> 00:19:23,000
Guardhouse and throw away the key.
340
00:19:23,380 --> 00:19:26,540
Now, we're only going to be here two
more days. Two days, sir? That's right.
341
00:19:26,940 --> 00:19:28,700
We'll start testing the tanks tomorrow.
342
00:19:29,200 --> 00:19:32,340
We'll work the clock around so there'll
be no time for nonsense.
343
00:19:32,600 --> 00:19:33,600
Is that understood?
344
00:19:33,700 --> 00:19:35,280
Yes, sir. That's more like it.
345
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
Dismissed. Thank you, sir.
346
00:19:40,240 --> 00:19:43,220
Looks like we're cooked, Bilko. We'll
never get to Vegas now. And me with my
347
00:19:43,220 --> 00:19:46,180
perfect sister. I know, I know. Give me
a chance to think. I gotta get to Vegas.
348
00:19:46,420 --> 00:19:48,300
How? How? I don't know how. How?
349
00:19:53,930 --> 00:19:55,090
They'll call you what? Lord!
350
00:20:25,710 --> 00:20:27,030
wins. It's champagne for everybody.
351
00:20:30,090 --> 00:20:35,050
How much did we win so far?
352
00:20:35,650 --> 00:20:37,570
How much? How much?
353
00:20:38,110 --> 00:20:39,170
$78 ,000.
354
00:20:40,850 --> 00:20:46,050
Help yourself, folks. Help yourself.
355
00:20:46,370 --> 00:20:47,830
Oh, I'm sorry, Ruben.
356
00:20:48,150 --> 00:20:49,150
Drink up.
357
00:20:51,270 --> 00:20:53,230
Oh, what's the matter?
358
00:20:53,570 --> 00:20:55,050
I don't know. I feel funny like...
359
00:20:55,320 --> 00:20:56,199
Like I got a shock.
360
00:20:56,200 --> 00:20:57,520
Ah, you're not using a good champagne.
361
00:20:57,840 --> 00:21:00,500
Wait a minute. What, what, what? What
number? Same number. Same number.
362
00:21:00,780 --> 00:21:01,880
Number 10. Number 10.
363
00:21:02,440 --> 00:21:04,040
Come on. I got to rule this one out.
364
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
Here, here.
365
00:21:07,020 --> 00:21:08,220
34. Right.
366
00:21:08,920 --> 00:21:12,080
Wait a minute. Wait a minute. 34. What
kind of a crooked wheel are you running
367
00:21:12,080 --> 00:21:15,860
here? Take it easy, Bilko. I must have
miscalculated. We'll double up and we'll
368
00:21:15,860 --> 00:21:17,960
get it back on the next number. Are you
sure, Rupert?
369
00:21:18,320 --> 00:21:20,280
You're not going to fool our Pisces.
Come on.
370
00:21:21,370 --> 00:21:22,209
Number 10.
371
00:21:22,210 --> 00:21:23,230
Place your bets, please.
372
00:21:23,470 --> 00:21:24,470
Come on, kid.
373
00:21:24,630 --> 00:21:25,950
Come on, kid. Hey, come on.
374
00:21:26,230 --> 00:21:27,230
Hey.
375
00:21:28,410 --> 00:21:29,470
33. What?
376
00:21:36,150 --> 00:21:39,110
One number, Rupert. See, I don't know.
Place your bets, please.
377
00:21:39,330 --> 00:21:40,209
Try number 11.
378
00:21:40,210 --> 00:21:41,210
Oh, come on, 11.
379
00:21:41,230 --> 00:21:42,630
11. Watch, baby. 11.
380
00:21:43,990 --> 00:21:44,990
Double zero.
381
00:21:45,290 --> 00:21:47,010
That's us. Two big fat zeros.
382
00:21:47,250 --> 00:21:48,270
All right, boys, let's go.
383
00:21:48,510 --> 00:21:51,250
Oh, sure. Now you show up. Where were
you two hours ago when we could have
384
00:21:51,250 --> 00:21:55,530
you? Oh, we busted the... You and that
stupid system of yours. Fortunately, I
385
00:21:55,530 --> 00:21:58,190
was smart enough to hold out a hundred
bucks. Come on. Just a minute, Sergeant.
386
00:21:58,370 --> 00:21:59,229
Just a minute.
387
00:21:59,230 --> 00:22:01,490
What is this? $98 .80 for what?
388
00:22:01,930 --> 00:22:02,869
Champagne sport.
389
00:22:02,870 --> 00:22:04,050
Everybody drinks, remember?
390
00:22:04,950 --> 00:22:07,130
You're going to let the civilian molest
your prisoner?
391
00:22:07,370 --> 00:22:08,329
Get it up, Buster.
392
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
All right, here.
393
00:22:09,950 --> 00:22:11,130
I got changed.
394
00:22:19,490 --> 00:22:21,450
Captain Barker. Nelson Olmsted is the
doctor.
31101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.