Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,510 --> 00:00:26,750
Neverland adalah dunia yang
diimpikan setiap anak-anak.
2
00:00:27,192 --> 00:00:31,459
Tanah di mana putri duyung berenang
di laguna yang super jernih.
3
00:00:31,484 --> 00:00:34,488
Di mana anak laki-laki bisa
menembakkan busur dan panah,
4
00:00:34,512 --> 00:00:37,292
Dan bermain bajak laut
di atas Jolly Roger.
5
00:00:37,475 --> 00:00:39,475
Tanah di mana setiap hasrat,
6
00:00:39,500 --> 00:00:43,167
Setiap keinginan bisa diwujudkan
bagi anak-anak oleh peri.
7
00:00:43,270 --> 00:00:45,250
Tidak ada kegelapan jahat
di Neverland.
8
00:00:45,730 --> 00:00:47,363
Anak-anak bahagia,
9
00:00:47,387 --> 00:00:49,875
Dan bisa berteman hingga akhir masa.
10
00:00:49,942 --> 00:00:51,809
Tidur tidak ada.
11
00:00:51,833 --> 00:00:54,583
Peraturan tidak ada,
dan yang terpenting,
12
00:00:54,607 --> 00:00:57,916
Tidak ada orang tua untuk
memberitahu anak-anak...
13
00:00:57,940 --> 00:01:00,333
Apa yang harus atau
tak boleh mereka lakukan.
14
00:01:00,358 --> 00:01:03,446
Utopia ini, dunia ini,
15
00:01:03,470 --> 00:01:07,435
Hanya ditawarkan kepada
anak yang sangat istimewa.
16
00:01:07,459 --> 00:01:09,058
Peter memimpin pulau itu,
17
00:01:09,083 --> 00:01:11,458
Diperintahkan oleh
zat yang lebih tinggi,
18
00:01:11,482 --> 00:01:13,482
Untuk memastikan bahwa
anak-anak terbaik...
19
00:01:13,506 --> 00:01:16,160
...yang diundang untuk tinggal
di Neverland selamanya.
20
00:01:16,184 --> 00:01:17,725
Ini adalah anugerah Peter,
21
00:01:17,750 --> 00:01:21,000
Untuk mewujudkan keinginan
anak-anak agar tak pernah bertumbuh.
22
00:01:21,858 --> 00:01:24,500
Dengan janji bahwa Peter...
23
00:01:24,524 --> 00:01:27,958
...akan mampu bergabung bersama
anak-anak di Neverland selamanya.
24
00:01:32,208 --> 00:01:34,833
Tapi pertama, dia harus
selesaikan sebuah misi.
25
00:01:37,942 --> 00:01:42,459
Jadi, aku rasa,
26
00:01:42,525 --> 00:01:46,542
Ini waktunya kau pergi
ke Neverland, Curly.
27
00:01:47,843 --> 00:01:49,542
Bagaimana menurutmu?
28
00:01:49,566 --> 00:01:59,566
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
29
00:01:59,590 --> 00:02:09,590
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
30
00:02:09,591 --> 00:02:19,592
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
31
00:04:10,953 --> 00:04:13,208
Baiklah, ibu akan mandi.
32
00:04:13,275 --> 00:04:15,030
Saat ibu selesai,
33
00:04:15,054 --> 00:04:17,193
Ibu mau kau sudah di atas
menyikat gigimu.
34
00:04:18,057 --> 00:04:19,792
Oke?
35
00:04:49,163 --> 00:04:50,875
Hei.
36
00:04:50,983 --> 00:04:52,958
Bangun.
37
00:04:54,643 --> 00:04:56,042
Bangun.
38
00:04:56,123 --> 00:04:57,375
Cilukba.
39
00:05:00,036 --> 00:05:01,671
Jangan takut.
40
00:05:01,696 --> 00:05:05,613
Aku tersesat di bawah sini.
41
00:05:05,637 --> 00:05:09,375
Ini sangat dingin,
dan aku kehilangan ibuku.
42
00:05:09,400 --> 00:05:12,208
Kau kehilangan ibumu?
43
00:05:12,603 --> 00:05:16,530
Dan aku sangat takut
karena ini sangat gelap,
44
00:05:16,554 --> 00:05:19,083
Dan aku tak mau ibuku memarahi aku.
45
00:05:28,693 --> 00:05:31,083
Bagaimana bisa kau berada
di bawah sana?
46
00:05:32,390 --> 00:05:37,238
Aku tadinya sedang berjalan kaki,
47
00:05:37,262 --> 00:05:42,500
Kemudian tersandung dan
jatuh ke dalam kegelapan.
48
00:05:42,973 --> 00:05:44,500
Astaga.
49
00:05:45,025 --> 00:05:46,475
Aku ceroboh.
50
00:05:46,500 --> 00:05:49,000
Aku dilarang bicara
dengan orang asing.
51
00:05:49,275 --> 00:05:50,574
Aku akan panggil Ibuku.
52
00:05:50,599 --> 00:05:52,148
Tidak, tidak, tidak, tidak.
53
00:05:52,173 --> 00:05:54,042
Kita bukan orang asing.
54
00:05:54,793 --> 00:05:57,892
Aku memberimu balon hari ini.
55
00:05:57,917 --> 00:06:00,917
Kau tidak ingat aku? Dari sirkus?
56
00:06:00,993 --> 00:06:03,916
- Itu kau?
- Benar.
57
00:06:03,973 --> 00:06:06,625
Hei, aku rasa itu artinya kita teman.
58
00:06:07,661 --> 00:06:09,001
Biar aku panggil ibuku.
59
00:06:09,032 --> 00:06:11,833
Tidak, tidak, tidak.
Kau akan membuat dia marah.
60
00:06:12,313 --> 00:06:15,125
Kita tak mau ibu kita berdua
menjadi marah, bukan?
61
00:06:15,917 --> 00:06:19,692
Kau agak tua untuk
membutuhkan ibumu, bukan?
62
00:06:22,025 --> 00:06:24,625
Ini sudah larut.
Kita sebaiknya tidur...
63
00:06:25,386 --> 00:06:28,166
Aku Peter. Senang bertemu kau.
64
00:06:38,833 --> 00:06:40,209
Aku James.
65
00:06:41,800 --> 00:06:43,125
James.
66
00:06:47,426 --> 00:06:49,198
Kau bisa ikut denganku,
67
00:06:49,223 --> 00:06:50,683
Kau bisa.
68
00:06:50,743 --> 00:06:53,333
Tidak. Sebenarnya, tidak.
69
00:06:54,121 --> 00:06:55,769
Lupakan yang aku katakan.
70
00:06:55,794 --> 00:06:57,392
- Apa?
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
71
00:06:57,417 --> 00:06:58,918
Aku rasa kau tidak cukup berani.
72
00:06:58,943 --> 00:07:01,579
Aku sangat berani. Beritahu aku.
73
00:07:01,603 --> 00:07:03,708
Oke, kemari.
74
00:07:06,085 --> 00:07:08,625
Ada tempat yang bisa
didatangi anak-anak.
75
00:07:09,067 --> 00:07:11,209
Tempat dimana aku bisa
membawamu, jika kau mau.
76
00:07:11,234 --> 00:07:13,792
Rumah. Semacam dunia mimpi.
77
00:07:14,663 --> 00:07:17,083
Kau tak punya jam tidur di sana.
78
00:07:17,150 --> 00:07:18,750
Tidak ada para ibu.
79
00:07:19,703 --> 00:07:22,041
Aku rasa kau akan jadi
anak hilang yang sempurna.
80
00:07:22,750 --> 00:07:24,878
Di Neverland,
kau bisa sangat bersenang-senang.
81
00:07:24,903 --> 00:07:26,371
Tidak! Tidak, itu tidak benar!
82
00:07:26,396 --> 00:07:27,839
Tidak! Jangan lukai dia!
83
00:07:27,864 --> 00:07:29,542
- Dia temanku!
- Dia tidak setimpal!
84
00:07:30,506 --> 00:07:32,038
Lepas! Sekarang!
85
00:07:32,063 --> 00:07:33,571
Tidak!
86
00:07:33,596 --> 00:07:35,208
Lepaskan dia, Jimmy!
87
00:07:36,958 --> 00:07:39,333
Cepat! Ayo pergi!
88
00:07:53,773 --> 00:07:56,708
Dengar, bawa ini. Bawa teleponnya.
89
00:07:56,733 --> 00:07:59,208
Dan kau akan baik saja.
Kau akan baik saja.
90
00:08:39,422 --> 00:08:41,625
Aku akan membawamu bersamaku.
91
00:08:55,233 --> 00:08:57,333
Tidak!
92
00:09:13,333 --> 00:09:16,041
Kau merusak ini untukku.
93
00:10:10,858 --> 00:10:13,541
Halo? Halo?
94
00:10:13,565 --> 00:10:15,041
Ada orang di sana?
95
00:10:16,921 --> 00:10:20,125
Jangan tutup teleponnya.
Aku akan kirim unit ke lokasimu.
96
00:10:20,730 --> 00:10:24,833
Bukankah kau anak yang menakjubkan?
97
00:10:29,042 --> 00:10:32,125
Kau mau ikut ke Neverland
bersamaku sekarang?
98
00:10:39,583 --> 00:10:42,058
Ada apa dengan berbagi tugas,
anak-anak?
99
00:10:42,083 --> 00:10:43,898
- 15 Tahun Kemudian.
- Itu bertahan sekitar lima menit.
100
00:10:43,923 --> 00:10:46,568
- Kau harusnya mengurus ini, John.
- Ibu...
101
00:10:46,593 --> 00:10:48,738
Satu hal. Ibu memintamu
melakukan satu hal,
102
00:10:48,762 --> 00:10:49,865
Dan kau tak bisa melakukan itu.
103
00:10:49,890 --> 00:10:51,753
Ibu, kau tak lihat aku sedang
kerjakan tugasku?
104
00:10:51,778 --> 00:10:54,600
- Kau punya banyak waktu senggang.
- Aku sedang kerjakan tugasku.
105
00:10:54,625 --> 00:10:57,292
Wendy, ibu mau kau antar
Michael ke sekolah.
106
00:10:57,358 --> 00:10:59,753
Perkins yang mengantar John,
tapi mereka tak punya ruang lagi.
107
00:10:59,778 --> 00:11:01,358
Ya, baiklah.
108
00:11:01,383 --> 00:11:03,526
Aku tak perlu diantar siapapun.
109
00:11:03,551 --> 00:11:04,718
Aku punya sepeda.
110
00:11:04,743 --> 00:11:07,636
- Ya, kau baru dapatkan itu pagi ini.
- Ibu.
111
00:11:07,661 --> 00:11:09,758
Kau bisa latihan keliling blok...
112
00:11:09,783 --> 00:11:12,553
...sebelum kau berpikir
bersepeda ke sekolah.
113
00:11:12,578 --> 00:11:14,718
Baiklah. Itu jemputanku.
Aku berangkat.
114
00:11:14,743 --> 00:11:17,850
Ibu, boleh aku pinjam £5?
115
00:11:17,875 --> 00:11:19,858
Aku akan ganti minggu depan
saat ayah memberi uang mingguan.
116
00:11:19,883 --> 00:11:22,058
Itu yang kau katakan minggu lalu.
Ibu tak pernah terima gantinya.
117
00:11:22,083 --> 00:11:24,250
- Lalu?
- Ibu memintamu melakukan satu tugas.
118
00:11:24,275 --> 00:11:25,625
Tidak, jelas tidak.
119
00:11:25,650 --> 00:11:28,208
Astaga. Itu hanya £5, Ibu.
120
00:11:31,143 --> 00:11:33,183
Ibu mendengar kabar
dari ayahmu pagi ini.
121
00:11:33,208 --> 00:11:34,500
Kau percaya itu?
122
00:11:35,750 --> 00:11:39,083
Ibu harap John tidak berharap
ayahmu untuk datang akhir pekan ini.
123
00:11:39,108 --> 00:11:40,458
Itu...
124
00:11:41,250 --> 00:11:44,083
Dia kemungkinan besar
lebih memilih tunangan lagi.
125
00:11:44,763 --> 00:11:47,416
Ayah bilang akan berikan aku
drone yang aku inginkan.
126
00:11:47,525 --> 00:11:50,251
Michael, kau tahu itu
tidak akan terjadi.
127
00:11:50,276 --> 00:11:52,292
Ibu sudah bilang.
Kau belum cukup umur.
128
00:11:52,343 --> 00:11:54,433
Dan barang seperti itu
sangat mahal.
129
00:11:54,458 --> 00:11:56,999
Ibu rasa ayahmu takkan
mampu untuk itu.
130
00:11:57,023 --> 00:11:58,671
Michael, kau hampir siap?
131
00:11:58,696 --> 00:12:00,458
Aku tak mau telat lagi, oke?
132
00:12:03,469 --> 00:12:05,375
Semoga harimu indah.
133
00:12:05,423 --> 00:12:08,791
Omong-omong, Wendy,
ini datang pagi ini dari UCL.
134
00:12:10,203 --> 00:12:11,875
Kenapa ibu membuka suratku?
135
00:12:13,608 --> 00:12:16,217
Ibu pikir kau tak sabar untuk pergi.
136
00:12:16,242 --> 00:12:17,975
Tidak. Aku tak pernah
mengatakan itu.
137
00:12:18,000 --> 00:12:20,792
- Itu yang ibu katakan.
- Apa ini karena anak laki-laki itu?
138
00:12:23,667 --> 00:12:25,959
Wendy, fokusmu akan berantakan.
139
00:12:25,983 --> 00:12:29,808
Kau akan berakhir bekerja serabutan
dari pagi hingga sore.
140
00:12:29,833 --> 00:12:32,625
Mungkin itu yang aku inginkan, jadi...
141
00:12:37,733 --> 00:12:39,925
- Sial!
- Kau juga mengumpat.
142
00:12:39,950 --> 00:12:42,084
Kau sama seperti Ayahmu.
143
00:12:48,025 --> 00:12:50,500
- Baiklah.
- Tidak! Tidak!
144
00:12:50,524 --> 00:12:53,433
Tidak, tidak, tidak. Tunggu...
145
00:12:53,458 --> 00:12:55,805
Pegang itu. Aku ingin
katakan sesuatu padamu.
146
00:12:55,830 --> 00:12:59,108
- Selamat ulang tahun...
- Hentikan!
147
00:12:59,133 --> 00:13:02,288
- Selamat ulang tahun...
- Kau sangat menyebalkan. Hentikan!
148
00:13:02,313 --> 00:13:06,643
- Selamat ulang tahun Michael...
- Aku membencimu.
149
00:13:06,668 --> 00:13:09,433
Selamat ulang tahun.
150
00:13:09,458 --> 00:13:12,125
- Aku membencimu.
- Aku menyayangimu.
151
00:13:13,442 --> 00:13:15,254
Sepeda baru.
152
00:13:15,279 --> 00:13:16,917
Ibu sangat baik hati.
153
00:13:16,942 --> 00:13:18,292
Tapi ibu ada benarnya.
154
00:13:18,317 --> 00:13:19,863
Kau belum waktunya menempuh
perjalanan jauh...
155
00:13:19,887 --> 00:13:21,417
...ke sekolah dengan
sepeda barumu, bukan?
156
00:13:21,442 --> 00:13:22,928
Aku mau kendarai sepedaku.
157
00:13:22,953 --> 00:13:25,250
Kau takkan sampai tepat waktu.
158
00:13:25,275 --> 00:13:27,642
Ayo. Aku akan mengantarmu.
159
00:13:27,667 --> 00:13:29,834
Ikut aku. Lewat sini.
Ayo, ayo.
160
00:13:30,525 --> 00:13:33,208
Kita bisa karaoke di mobil.
161
00:13:33,793 --> 00:13:36,000
Cepatlah. Kau akan terlambat.
162
00:13:36,533 --> 00:13:39,099
Maaf. Oke?
163
00:13:40,173 --> 00:13:42,208
Aku lupa ulang tahunmu.
164
00:13:42,750 --> 00:13:45,917
Aku akan ajak kau beli es krim
sepulang sekolah, oke?
165
00:13:45,942 --> 00:13:47,542
Bagaimana?
166
00:13:47,567 --> 00:13:49,333
Kau mau bronis?
167
00:13:50,817 --> 00:13:52,709
Bronis?
168
00:13:52,753 --> 00:13:55,458
Ayolah. Itu favoritmu.
169
00:13:55,514 --> 00:13:56,642
Jangan biarkan aku menggantung,
170
00:13:56,667 --> 00:13:58,613
Atau aku akan pergi sendirian...
171
00:13:58,637 --> 00:14:00,583
...dan duduk di sana
seperti orang kesepian.
172
00:14:00,650 --> 00:14:03,208
- Kau memang kesepian.
- Hei.
173
00:14:04,875 --> 00:14:06,718
Itu ada benarnya.
174
00:14:06,743 --> 00:14:10,041
Tapi untukku? Aku mohon?
175
00:14:11,889 --> 00:14:13,917
Kau masih pergi ke London?
176
00:14:13,942 --> 00:14:15,642
Masih mempertimbangkannya.
177
00:14:15,667 --> 00:14:17,542
Kau sangat terobsesi dengan dia.
178
00:14:17,567 --> 00:14:18,792
Michael.
179
00:14:18,823 --> 00:14:21,905
Dengar, suatu hari kau akan bertemu
seseorang yang sangat kau sukai,
180
00:14:21,929 --> 00:14:25,792
Lalu kau akan sadar jika kau harus
melakukan hal-hal tertentu...
181
00:14:25,817 --> 00:14:27,375
...untuk pertahankan mereka.
182
00:14:28,668 --> 00:14:31,821
- Tapi...
- Dengar, Michael,
183
00:14:31,845 --> 00:14:33,792
Kita semua perlu dewasa
pada suatu titik,
184
00:14:33,816 --> 00:14:37,375
Dan pada suatu titik,
kita harus pindah keluar...
185
00:14:37,399 --> 00:14:39,458
...dan menjalani
kehidupan dewasa kita.
186
00:14:40,303 --> 00:14:43,041
Tidak ada alasan untuk marah, oke?
187
00:14:43,723 --> 00:14:46,666
Aku akan selalu menjadi
kakakmu yang menyebalkan!
188
00:14:49,025 --> 00:14:50,250
Ayolah.
189
00:14:50,943 --> 00:14:53,125
Bernyanyi sebelum sekolah.
Ayo.
190
00:14:54,583 --> 00:14:57,166
Ya, ya! Ayo!
191
00:15:07,900 --> 00:15:09,417
Sudah semua?
192
00:15:09,473 --> 00:15:12,683
Aku membenci Ibu untuk ini.
Semua orang akan mengira ini kemayu.
193
00:15:12,708 --> 00:15:14,791
Siapa peduli? Abaikan mereka.
194
00:15:15,067 --> 00:15:16,665
- Oke.
- Aku takkan menciummu.
195
00:15:16,690 --> 00:15:19,234
Baiklah. Oke.
Di mana aku taruh ini?
196
00:15:19,259 --> 00:15:20,927
Di sana. Di samping yang lainnya.
197
00:15:20,952 --> 00:15:23,666
Oke, kita jadi pergi beli es krim
sepulang sekolah?
198
00:15:24,563 --> 00:15:26,333
- Hai, Joey, kabarmu baik?
- Kau terlambat!
199
00:15:26,358 --> 00:15:28,083
Aku tahu, aku tahu.
200
00:15:33,458 --> 00:15:38,238
Hari ini akan jadi...
201
00:15:38,262 --> 00:15:44,708
Sebuah petualangan yang besar.
202
00:15:45,775 --> 00:15:49,280
Hari ini akan jadi...
203
00:15:49,304 --> 00:15:56,042
Sebuah petualangan yang besar.
204
00:16:12,375 --> 00:16:14,250
Ini waktunya menagih.
205
00:16:31,803 --> 00:16:36,083
- Dia menanyakanmu.
- Aku telat. Aku tahu, aku tahu...
206
00:16:36,116 --> 00:16:38,667
- Wendy, ini jam berapa?
- Aku tahu. Maaf. Ini ultah adikku...
207
00:16:38,693 --> 00:16:40,792
Aku tak tanya kisah hidupmu.
Kau telat lagi.
208
00:16:40,817 --> 00:16:43,417
Telat sekali lagi minggu ini,
aku akan potong gajimu.
209
00:16:44,233 --> 00:16:45,916
Suratnya datang hari ini.
210
00:16:46,317 --> 00:16:48,038
Soal penjadwalanku cuti kuliah.
211
00:16:48,063 --> 00:16:49,578
Aku pikir ibuku akan mengamuk.
212
00:16:49,603 --> 00:16:51,311
Itu bukan keputusan dia, bukan?
213
00:16:51,336 --> 00:16:53,371
Jika kau ingin lakukan keinginanmu,
maka lakukan lah.
214
00:16:53,396 --> 00:16:57,276
Jika kau mau pergi ke kota
bersama Ronnie, pergilah.
215
00:16:57,301 --> 00:16:58,584
Ya?
216
00:16:59,943 --> 00:17:01,417
Ada apa dengan wajah itu?
217
00:17:02,900 --> 00:17:04,792
Dia benar-benar mengabaikanku.
218
00:17:05,259 --> 00:17:06,625
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
219
00:17:06,650 --> 00:17:08,030
Kami sudah menyusun rencana,
220
00:17:08,054 --> 00:17:10,338
Tapi sekarang dia bahkan
tidak menjawab teleponku.
221
00:17:10,363 --> 00:17:11,731
Berapa lama dia mengabaikanmu?
222
00:17:11,756 --> 00:17:13,750
Seharian.
223
00:17:13,803 --> 00:17:16,667
Tapi dia sudah bertingkah
aneh soal itu dari sebelumnya.
224
00:17:16,733 --> 00:17:18,125
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
225
00:17:18,192 --> 00:17:22,125
Seolah sakelar di otaknya berubah
atau semacamnya soal semua ini.
226
00:17:22,183 --> 00:17:24,975
Kau tak bisa batalkan cutimu
dan tetap lanjut kuliah?
227
00:17:25,000 --> 00:17:29,400
Mia... Tidak, itu sudah resmi.
228
00:17:30,917 --> 00:17:33,600
Aku dan anak-anak akan pergi
berkemah mewah malam ini.
229
00:17:33,625 --> 00:17:36,542
Jika kalian mau ikut?
Jamie akan datang.
230
00:17:36,567 --> 00:17:38,069
Telepon?
231
00:17:38,628 --> 00:17:40,416
"Telepon?"
232
00:17:42,166 --> 00:17:43,916
Sangat menyebalkan.
233
00:17:52,500 --> 00:17:54,858
Hei, kami sudah tutup.
234
00:18:38,067 --> 00:18:40,584
Anak yang menawan.
235
00:18:40,613 --> 00:18:43,775
Saat kau ikut denganku ke Neverland.
236
00:18:54,067 --> 00:18:55,542
Hai.
237
00:18:55,858 --> 00:18:57,500
Hai, Peter.
238
00:18:59,653 --> 00:19:03,067
Bung, kami sudah tutup.
239
00:19:04,858 --> 00:19:06,583
Kau dengar aku?
240
00:19:21,771 --> 00:19:22,941
Dasar aneh!
241
00:19:22,966 --> 00:19:24,733
Kau akan membayar itu?
242
00:19:24,757 --> 00:19:34,757
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
243
00:19:34,781 --> 00:19:44,781
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
244
00:19:44,782 --> 00:19:54,783
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
245
00:20:03,125 --> 00:20:04,638
Banci
246
00:20:04,663 --> 00:20:06,739
Ini hari ulang tahunmu, 'kan?
247
00:20:06,763 --> 00:20:09,583
Tapi kau belum mencium gadis.
Berapa umurmu sekarang?
248
00:20:09,843 --> 00:20:12,310
Carl, pergilah. Ini meja kami.
249
00:20:12,335 --> 00:20:14,077
Dan juga, minta ibumu
periksakan kepalamu.
250
00:20:14,102 --> 00:20:16,791
Itu dipenuhi kutu,
dan itu menjijikkan.
251
00:20:17,443 --> 00:20:19,958
- Aku rasa ini milikmu.
- Enyahlah.
252
00:20:22,358 --> 00:20:24,458
Dia sangat menyedihkan.
253
00:20:24,525 --> 00:20:27,375
Bagaimana jika dia lakukan itu lagi,
kita beri dia pembalasan.
254
00:20:30,858 --> 00:20:32,333
Ini.
255
00:20:35,483 --> 00:20:37,833
Kau mau ke bioskop akhir pekan ini?
256
00:20:37,903 --> 00:20:39,400
Ya.
257
00:20:58,523 --> 00:20:59,671
Ronnie!
258
00:20:59,696 --> 00:21:01,792
Apa-apaan? Kau ke mana saja?
259
00:21:01,823 --> 00:21:04,583
- Ya. Maaf. Aku sibuk.
- Aku terus menghubungimu!
260
00:21:04,643 --> 00:21:06,851
Sibuk apa?
Kenapa kau mengabaikan ku?
261
00:21:06,876 --> 00:21:08,125
Tidak.
262
00:21:14,483 --> 00:21:16,625
Tidak, dengar, aku tidak
mengabaikanmu.
263
00:21:16,650 --> 00:21:18,517
Kau abaikan aku, jadi...
264
00:21:18,542 --> 00:21:22,905
Aku sedang berpikir, oke?
Soal pindah ke kota,
265
00:21:22,929 --> 00:21:26,417
Dan aku rasa aku akan
tetap di sini.
266
00:21:26,493 --> 00:21:30,541
Dengar, aku minta maaf, oke?
Tapi kau mendesakku.
267
00:21:30,566 --> 00:21:31,696
- Aku mendesakmu?
- Ya.
268
00:21:31,721 --> 00:21:33,584
Aku terbawa arus sukacitamu.
269
00:21:33,609 --> 00:21:34,905
- Dan kau ingin...
- Ronnie!
270
00:21:34,929 --> 00:21:36,361
Hei, kawan, kau tak apa?
271
00:21:36,386 --> 00:21:37,958
Aku minta maaf, oke?
272
00:23:01,466 --> 00:23:03,500
Kau harus ikut denganku.
273
00:23:05,713 --> 00:23:07,150
Berdiri!
274
00:23:11,993 --> 00:23:13,417
Tidak!
275
00:23:13,914 --> 00:23:15,691
Ayolah!
276
00:23:40,610 --> 00:23:42,359
Apa dia sedang dihukum?
277
00:23:42,383 --> 00:23:43,744
Aku sudah bilang padamu.
278
00:23:43,769 --> 00:23:45,833
Dia tak masuk daftar
anak yang dihukum.
279
00:23:45,858 --> 00:23:47,251
Jam berapa kau seharusnya
menjemput dia?
280
00:23:47,276 --> 00:23:49,292
Aku datang tepat waktu.
281
00:23:49,900 --> 00:23:51,208
Aku bisa hubungi guru dia...
282
00:23:51,233 --> 00:23:53,167
...dan lihat apa Michael ada
kegiatan sepulang sekolah.
283
00:23:53,223 --> 00:23:54,792
Ya, tolong.
284
00:24:16,383 --> 00:24:17,729
Kau di mana? Aku sudah sampai.
Kita harus pulang. Ibu pasti khawatir.
285
00:24:17,753 --> 00:24:18,833
Tak Ada Sinyal
286
00:24:31,233 --> 00:24:33,316
Kau siapa?
287
00:24:36,567 --> 00:24:38,400
Aku Peter.
288
00:24:57,663 --> 00:24:59,292
Peter Pan.
289
00:25:00,792 --> 00:25:02,459
Tidak apa.
290
00:25:02,483 --> 00:25:05,067
Aku hanya boneka beruang yang besar.
291
00:25:07,442 --> 00:25:12,643
Ibuku, dia sering melakukan
hal yang buruk kepadaku.
292
00:25:14,303 --> 00:25:17,250
Saat dia melakukan sesuatu
untuk membuatku kesal,
293
00:25:17,274 --> 00:25:19,274
Aku akan menutup mataku.
294
00:25:20,143 --> 00:25:23,250
Bisa kau tutup matamu, Michael?
295
00:25:25,456 --> 00:25:26,875
Tutup matamu.
296
00:25:29,693 --> 00:25:31,542
Anak pintar.
297
00:25:35,583 --> 00:25:39,958
Coba impikan tempat ajaib ini.
298
00:25:41,375 --> 00:25:45,500
Di mana kita beramai-ramai
dengan anak-anak seumuran kita.
299
00:25:46,483 --> 00:25:49,566
Dan kita akan bermain
sepanjang siang dan malam.
300
00:25:51,067 --> 00:25:53,042
Dan aku tidak pernah takut lagi.
301
00:25:54,043 --> 00:25:58,108
Jadi saat kau takut,
pikirkan tempat itu.
302
00:25:59,233 --> 00:26:00,858
Karena itu nyata.
303
00:26:05,893 --> 00:26:07,483
Itu nyata, Michael.
304
00:26:18,622 --> 00:26:20,364
Apa yang aku berikan padamu
di ulang tahunmu adalah...
305
00:26:20,389 --> 00:26:22,875
...hadiah terbaik yang diinginkan
seorang anak-anak.
306
00:26:41,053 --> 00:26:42,892
Jadi tak ada masalah di rumah?
307
00:26:42,917 --> 00:26:44,448
Sama sekali tidak. Dia tak apa.
308
00:26:44,472 --> 00:26:49,267
Tidak, dia pemalu.
Anak yang rentan dan pemalu.
309
00:26:49,292 --> 00:26:51,892
Dia takkan kabur begitu saja.
310
00:26:51,917 --> 00:26:53,446
Dia tidak akan pergi
melakukan petualangan.
311
00:26:53,471 --> 00:26:54,731
Mungkin dia pergi bersama
teman-temannya.
312
00:26:54,756 --> 00:26:57,821
Dia tidak punya banyak teman, John.
Astaga!
313
00:26:57,846 --> 00:26:59,750
Ini dari sekolah.
314
00:27:06,787 --> 00:27:08,066
Lihat itu.
315
00:27:09,608 --> 00:27:10,721
Kenapa aku tidak melihat dia?
316
00:27:10,746 --> 00:27:13,608
Bagaimana bisa kau tidak
melihat dia? Ke mana dia pergi?
317
00:27:13,633 --> 00:27:16,667
Jika kau sebenarnya tak
di sana, Wendy, tidak apa.
318
00:27:16,733 --> 00:27:18,042
Wendy.
319
00:27:19,613 --> 00:27:23,608
Aku di sana. Aku hanya teralihkan.
320
00:27:25,171 --> 00:27:26,833
Apa?
321
00:27:27,903 --> 00:27:30,159
Kau hanya...
322
00:27:30,183 --> 00:27:33,708
Kau teralihkan.
Apa maksudmu, teralihkan?
323
00:27:34,692 --> 00:27:37,330
- Aku tidak bisa.
- Kau mau ke mana?
324
00:27:37,355 --> 00:27:38,536
Aku tak bisa melakukan ini.
325
00:27:51,313 --> 00:27:52,375
Halo?
326
00:27:55,567 --> 00:27:56,859
Halo?
327
00:28:00,404 --> 00:28:01,750
Ini siapa?
328
00:28:01,783 --> 00:28:03,317
Apa itu Michael?
329
00:28:05,596 --> 00:28:07,042
Halo?
330
00:28:08,476 --> 00:28:10,167
Ini siapa?
331
00:28:18,263 --> 00:28:20,125
Kau siapa?
332
00:28:30,241 --> 00:28:32,291
Jangan khawatir soal Michael.
333
00:28:33,303 --> 00:28:35,731
Mimpi...
334
00:28:35,756 --> 00:28:38,042
Aku akan bawa dia ke Neverland.
335
00:28:39,525 --> 00:28:41,333
Kau siapa?
336
00:28:41,953 --> 00:28:45,525
Ini tidak terjadi.
Ini tidak boleh terjadi.
337
00:28:47,853 --> 00:28:50,692
Kau bajingan gila!
338
00:29:24,063 --> 00:29:25,567
Hei, Nak.
339
00:29:34,473 --> 00:29:36,042
Aku tak bisa tidur.
340
00:29:37,553 --> 00:29:39,150
Kau masih terjaga?
341
00:29:42,763 --> 00:29:44,567
Aku tahu kau terjaga.
342
00:29:47,133 --> 00:29:49,000
Mau bermain?
343
00:29:50,392 --> 00:29:53,167
Sebuah permainan selalu seru, bukan?
344
00:29:53,192 --> 00:29:54,709
Mari kita lihat.
345
00:29:54,775 --> 00:30:00,667
Bagaimana dengan
permainan lama "Marco-Polo"?
346
00:30:00,753 --> 00:30:02,417
Kau tahu permainan itu?
347
00:30:03,593 --> 00:30:08,792
Aku akan pergi sembunyi,
dan kau akan temukan aku.
348
00:30:08,858 --> 00:30:11,083
Apa kau siap?
349
00:30:11,393 --> 00:30:13,500
Tutup matamu.
350
00:30:13,525 --> 00:30:15,708
Hitung sampai sepuluh.
351
00:30:15,775 --> 00:30:17,750
Satu,
352
00:30:17,833 --> 00:30:19,750
Dua,
353
00:30:19,793 --> 00:30:22,333
Tiga,
354
00:30:22,375 --> 00:30:24,333
Empat,
355
00:30:24,358 --> 00:30:26,291
Lima,
356
00:30:26,317 --> 00:30:28,125
Enam,
357
00:30:28,233 --> 00:30:32,541
Tujuh, delapan, sembilan.
358
00:30:32,650 --> 00:30:34,125
Sepuluh!
359
00:30:52,456 --> 00:30:54,359
Marco?
360
00:30:57,750 --> 00:30:59,483
Polo.
361
00:31:17,583 --> 00:31:20,417
- Marco?
- Polo.
362
00:33:00,203 --> 00:33:02,067
Marco?
363
00:33:52,263 --> 00:33:53,731
Apa ini teman-temanmu?
364
00:33:53,756 --> 00:33:56,292
Dia temanku. Joey.
365
00:33:56,316 --> 00:33:58,042
Joey?
366
00:33:58,783 --> 00:34:01,639
Kau mau aku juga bawa Joey ke sini?
367
00:34:01,663 --> 00:34:04,542
Tidak, tidak, tidak.
Aku tak mau dia di sini.
368
00:34:05,692 --> 00:34:10,917
Michael, kau anak yang sangat spesial.
369
00:34:11,542 --> 00:34:14,584
Aku melihat hal besar untukmu.
370
00:34:15,233 --> 00:34:17,568
Di tempat dimana kau bisa
menjadi anak kecil...
371
00:34:17,593 --> 00:34:19,750
...untuk sepanjang eksistensimu.
372
00:34:20,683 --> 00:34:24,167
Menjalani kehidupan
yang sangat menakjubkan.
373
00:34:25,775 --> 00:34:30,025
Dan aku bisa biarkan Joey
ikut denganmu.
374
00:34:40,703 --> 00:34:43,916
Kau tahu, ibuku sering
putarkan aku lagu ini...
375
00:34:43,940 --> 00:34:46,042
...dan untuk anak-anak
lainnya di sekolah.
376
00:34:52,033 --> 00:34:54,875
Apa yang terjadi dengan ibumu?
377
00:34:54,933 --> 00:34:57,233
Kau tak perlu khawatirkan dia.
378
00:34:58,693 --> 00:35:01,773
Aku takkan biarkan dia
menyentuh anak-anakku lagi.
379
00:35:02,853 --> 00:35:05,167
Apa itu benar yang mereka
katakan tentang...
380
00:35:05,192 --> 00:35:07,000
Ya.
381
00:35:07,073 --> 00:35:08,917
Kami mendapat petunjuk yang sama.
382
00:35:08,942 --> 00:35:10,500
Itu gila.
383
00:35:10,533 --> 00:35:12,708
Semua orang mengira dia
sudah mati, tapi dia kembali.
384
00:35:12,733 --> 00:35:13,980
Peter Pan.
385
00:35:14,025 --> 00:35:15,321
Mereka selalu bilang
dia ada di luar sana,
386
00:35:15,345 --> 00:35:17,667
Tapi semua orang lupa soal itu,
dan terus melangkah maju.
387
00:35:21,858 --> 00:35:24,041
Aku harus pergi.
388
00:35:24,936 --> 00:35:26,636
Aku telepon kau lagi nanti.
389
00:35:36,323 --> 00:35:37,683
Ibu terus mencari dan mencari.
390
00:35:37,708 --> 00:35:41,259
Ibu tak tahu lagi harus
cari ke mana berikutnya.
391
00:35:41,284 --> 00:35:43,041
Ibu sudah menghubungi semua orang.
392
00:35:43,775 --> 00:35:45,708
Dengar, Ibu.
393
00:35:45,783 --> 00:35:48,067
Kenapa kau tidak tidur?
394
00:35:49,249 --> 00:35:50,869
Istirahatlah.
395
00:36:03,067 --> 00:36:05,650
Jika terjadi sesuatu kepadanya...
396
00:36:13,736 --> 00:36:16,083
Aku takkan pernah
memaafkan diriku sendiri.
397
00:36:21,433 --> 00:36:24,713
Dengar, ini bukan salahmu, oke?
Serius.
398
00:36:24,738 --> 00:36:26,708
Tidak.
399
00:36:26,733 --> 00:36:28,333
Ini salahku.
400
00:36:29,000 --> 00:36:31,096
Aku ingin bantu membawa dia kembali.
401
00:36:31,121 --> 00:36:32,392
Jangan beritahu ibu.
402
00:36:32,417 --> 00:36:34,317
Aku hubungi sekolahmu
dan bilang kau sakit.
403
00:36:37,567 --> 00:36:39,183
Jadi ke mana kita pergi?
404
00:36:39,208 --> 00:36:43,583
Aku temukan alamat seseorang
di Ashdown yang mengalami ini.
405
00:36:43,608 --> 00:36:48,358
Jadi aku ingin lihat siapa mereka,
dan apa yang mereka ketahui.
406
00:37:20,817 --> 00:37:23,291
Aku sangat menyesal
atas apa yang kau alami.
407
00:37:25,858 --> 00:37:29,708
Tapi dulu, kami biarkan pintu
rumah tidak terkunci...
408
00:37:29,732 --> 00:37:32,875
...seolah tak ada yang perlu ditakuti.
409
00:37:33,667 --> 00:37:35,900
Itu lingkungan yang aman.
410
00:37:40,900 --> 00:37:43,708
Polisi tak pernah temukan mayatnya...
411
00:37:43,775 --> 00:37:46,208
...setelah insiden buruk itu
dengan ibu dari anak itu.
412
00:37:46,233 --> 00:37:52,750
Jika boleh bertanya, apa yang
terjadi ketika Timmy menghilang?
413
00:37:52,803 --> 00:37:55,583
Apa yang kau ingat?
414
00:37:58,573 --> 00:38:02,042
Saat itu musim gugur.
415
00:38:02,125 --> 00:38:04,083
Saat malam hari, Timmy bertanya...
416
00:38:04,107 --> 00:38:06,083
...jika dia bisa berjalan kaki
ke rumah temannya...
417
00:38:06,107 --> 00:38:09,667
...yang jaraknya tak begitu jauh,
dan kami setuju.
418
00:38:10,442 --> 00:38:16,375
Lalu hari semakin larut,
dan dia belum pulang-pulang.
419
00:38:16,443 --> 00:38:20,250
Jadi aku hubungi rumah
temannya Timmy.
420
00:38:20,567 --> 00:38:25,000
Mereka bilang padaku jika Timmy
tak pernah datang ke sana.
421
00:38:25,150 --> 00:38:31,333
Lalu aku berpikir,
ke mana dia pergi selama itu,
422
00:38:31,383 --> 00:38:33,530
Jika dia tidak di sana?
Maksudku...
423
00:38:33,554 --> 00:38:37,417
Jika dia bilang akan pergi ke sana,
424
00:38:38,567 --> 00:38:40,058
Kemudian...
425
00:38:40,083 --> 00:38:42,125
Kemudian kau menerima telepon.
426
00:38:42,150 --> 00:38:44,900
Aku akan membawa dia ke Neverland.
427
00:39:02,775 --> 00:39:05,703
Dia selalu beritahu kami dia merasa
seperti ada gadis kecil di dirinya.
428
00:39:06,260 --> 00:39:08,000
Ibunya memercayai dia.
429
00:39:09,483 --> 00:39:15,083
Timmy selalu anak yang baik.
430
00:39:15,150 --> 00:39:17,530
Setelah bertahun-tahun ini,
431
00:39:17,554 --> 00:39:20,292
Aku masih tak bisa
membersihkan kamarnya.
432
00:39:20,317 --> 00:39:23,833
Aku masih merasa jika suatu hari
mereka akan mengetuk pintu,
433
00:39:23,857 --> 00:39:26,125
Lalu Timmy kecilku akan pulang.
434
00:39:26,900 --> 00:39:29,417
Aku harap mereka
temukan adikmu, Wendy.
435
00:39:30,442 --> 00:39:32,000
Aku sangat harapkan itu.
436
00:39:50,358 --> 00:39:51,958
Lihatlah ini.
437
00:39:51,983 --> 00:39:53,791
Ini sudah lama.
438
00:39:57,573 --> 00:40:00,083
Ayolah, kawan.
439
00:40:02,393 --> 00:40:03,821
Oke, anak-anak. Tunggu sini.
440
00:40:03,845 --> 00:40:06,083
Biar aku lihat jika aku bisa
membantu orang ini.
441
00:40:14,942 --> 00:40:19,109
Pa, kau butuh bantuan
pindahkan mobilmu ke tepi?
442
00:40:28,192 --> 00:40:31,434
Van tua ini selalu bermasalah.
443
00:40:31,459 --> 00:40:34,067
Mereka susah diprediksi.
444
00:40:34,091 --> 00:40:44,091
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
445
00:40:44,115 --> 00:40:54,115
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
446
00:40:54,116 --> 00:41:04,117
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
447
00:41:06,212 --> 00:41:07,650
Ya Tuhan.
448
00:41:22,043 --> 00:41:23,375
Oke,
449
00:41:32,133 --> 00:41:34,900
Siapa yang mau ikut
ke Neverland bersamaku?
450
00:42:03,769 --> 00:42:05,169
Terima kasih.
451
00:42:07,775 --> 00:42:09,650
Aku Tinkerbell.
452
00:42:14,692 --> 00:42:16,792
Dia banyak batuk.
453
00:42:16,817 --> 00:42:19,250
Dia tidak sehat, bukan?
454
00:42:19,275 --> 00:42:24,292
Dia sudah dekat ke Neverland,
dan ini tanda untuk dia.
455
00:42:24,358 --> 00:42:26,083
Itu sebabnya dia harus
bertindak sekarang...
456
00:42:26,107 --> 00:42:29,858
...untuk membawa anak-anak
bersamanya sebelum itu terlambat.
457
00:42:33,775 --> 00:42:35,625
Sudah berapa lama kau di sini?
458
00:42:38,358 --> 00:42:41,791
Aku orang pertama yang terpilih.
459
00:42:42,108 --> 00:42:44,791
Dia menahanmu di sini, 'kan?
460
00:42:44,817 --> 00:42:47,475
Dia tidak menahanku.
461
00:42:47,500 --> 00:42:50,067
Jadi kau bisa pergi kapanpun kau mau?
462
00:42:52,275 --> 00:42:55,817
Dia tidak akan biarkan
aku pergi, bukan?
463
00:42:58,330 --> 00:43:00,725
Tempat Peter membawa anak-anak,
464
00:43:00,750 --> 00:43:05,196
Adalah tempat yang
sangat spesial dan spektakuler,
465
00:43:05,220 --> 00:43:07,558
Melebihi yang semua orang impikan.
466
00:43:07,583 --> 00:43:09,620
Lalu kenapa dia belum
membawamu ke sana?
467
00:43:09,645 --> 00:43:14,292
Karena aku berbeda,
dan aku selalu berbeda.
468
00:43:14,317 --> 00:43:17,608
Aku adalah peri.
469
00:43:28,567 --> 00:43:32,780
Suatu hari, aku akan menjadi
makhluk mistis,
470
00:43:32,804 --> 00:43:34,655
Sesuatu yang magis.
471
00:43:34,679 --> 00:43:39,084
Dimana aku bisa menjadi dan
melakukan apapun yang aku mau.
472
00:43:40,275 --> 00:43:43,375
Aku hanya perlu mengikuti
bimbingan dia.
473
00:43:43,442 --> 00:43:45,317
Begitu juga denganmu.
474
00:43:57,603 --> 00:43:59,250
Aku akan segera kembali.
475
00:44:00,290 --> 00:44:02,000
Keluargaku.
476
00:44:03,025 --> 00:44:06,833
Mereka akan merindukanku
jika aku tidak kembali.
477
00:44:07,733 --> 00:44:10,066
Aku tak mau berada di tempat lain.
478
00:44:12,043 --> 00:44:13,567
Aku sudah bahagia.
479
00:44:31,103 --> 00:44:32,375
Ada apa?
480
00:44:33,343 --> 00:44:36,625
Ini soal Michael?
481
00:44:36,650 --> 00:44:39,458
- Kau ada melihat berita?
- Tidak.
482
00:44:40,375 --> 00:44:42,458
Ada apa? Beritahu aku.
483
00:44:42,483 --> 00:44:45,650
Beritahu aku. Duduk. Duduk.
484
00:44:47,843 --> 00:44:49,709
Beritahu aku.
485
00:44:51,275 --> 00:44:53,083
Teman-temannya Michael...
486
00:44:54,742 --> 00:44:56,791
Mereka temukan bus sekolahya.
487
00:44:56,843 --> 00:44:59,275
Dan mereka temukan
anak-anak itu di hutan.
488
00:45:00,417 --> 00:45:02,038
Itu...
489
00:45:02,063 --> 00:45:05,225
Tak apa. Tak apa. Tak apa.
490
00:45:05,250 --> 00:45:07,750
- Mereka...
- Tidak ada yang salah.
491
00:45:07,823 --> 00:45:12,625
John? John? Tak apa. Tak apa.
492
00:45:12,649 --> 00:45:14,649
Semuanya baik saja.
493
00:45:24,183 --> 00:45:25,883
Ibu?
494
00:45:33,348 --> 00:45:35,000
Ibu?
495
00:45:36,208 --> 00:45:37,858
Ayolah.
496
00:45:40,442 --> 00:45:41,984
Dia sudah tiada.
497
00:45:43,365 --> 00:45:46,733
Tidak. Itu tidak benar.
498
00:45:49,106 --> 00:45:51,000
Kau tak boleh mengatakan itu.
499
00:45:54,563 --> 00:45:57,442
Ibu rasa kau sebaiknya pergi
ke rumah ayahmu.
500
00:46:27,553 --> 00:46:28,836
Itu kau.
501
00:46:31,643 --> 00:46:33,208
Baik.
502
00:46:38,963 --> 00:46:42,625
Baik. Aku akan kirim dia
kepadamu malam ini.
503
00:47:12,279 --> 00:47:14,108
Apa yang kau lakukan?
504
00:47:16,125 --> 00:47:20,208
Ke mana mereka sebenarnya pergi?
505
00:47:32,567 --> 00:47:34,792
Aku tahu ke mana mereka pergi.
506
00:47:34,858 --> 00:47:36,791
Aku sudah memberitahumu.
507
00:47:36,816 --> 00:47:38,767
Kau tidak percaya aku?
508
00:47:38,792 --> 00:47:40,567
Kau pikir aku bohong?
509
00:47:42,858 --> 00:47:47,875
Aku selalu memercayaimu.
510
00:47:47,983 --> 00:47:49,750
Ya.
511
00:47:49,775 --> 00:47:51,858
Ya, itu benar.
512
00:48:02,485 --> 00:48:05,068
Jangan pernah pertanyakan aku lagi!
513
00:48:05,093 --> 00:48:07,375
- Kau mengerti?!
- Ya, aku minta maaf!
514
00:48:07,400 --> 00:48:10,042
Maafkan aku!
515
00:48:10,108 --> 00:48:12,483
Maafkan aku!
516
00:48:17,792 --> 00:48:19,417
Jangan.
517
00:48:19,442 --> 00:48:20,875
Tetap di sini.
518
00:48:20,900 --> 00:48:22,858
Jangan pergi.
519
00:48:30,257 --> 00:48:33,416
Apa kubilang padamu tentang
membuat kegaduhan itu lagi?!
520
00:48:34,500 --> 00:48:36,683
Serius, lupakan mereka.
521
00:48:36,708 --> 00:48:39,333
Terima kasih.
Tapi tidak, tak apa.
522
00:48:39,692 --> 00:48:41,542
Aku harus berada di sana.
523
00:48:42,159 --> 00:48:44,359
Aku hanya butuh tempat untuk...
524
00:48:45,033 --> 00:48:46,292
Kau tahu.
525
00:48:46,317 --> 00:48:48,567
Kalian tidak menginginkan ini?
526
00:48:51,365 --> 00:48:54,167
Baiklah. Aku akan tidur.
527
00:48:54,233 --> 00:48:57,166
Joey. Waktunya untuk kau tidur.
528
00:48:58,192 --> 00:49:01,667
Selamat malam, Wendy. Aku akan
berdoa untuk Michael malam ini.
529
00:49:01,692 --> 00:49:03,250
Selamat malam, gadis-gadis.
530
00:49:04,233 --> 00:49:09,166
Dengar, Wendy, jika ada
yang bisa kami lakukan...
531
00:49:09,233 --> 00:49:11,275
Terima kasih.
532
00:49:12,983 --> 00:49:15,642
Baiklah, ada selimut
di lemari lantai bawah.
533
00:49:15,667 --> 00:49:17,044
- Kau tahu itu di mana?
- Ya.
534
00:49:17,069 --> 00:49:19,198
Aku akan biarkan Wendy
tidur di kamarku malam ini.
535
00:49:19,223 --> 00:49:21,250
Aku tak keberatan tidur di sofa.
536
00:49:21,275 --> 00:49:24,500
Anak pintar. Baiklah.
Tidur yang nyenyak.
537
00:49:25,763 --> 00:49:28,000
- Apa kau yakin?
- Ya.
538
00:49:28,025 --> 00:49:29,875
Terima kasih.
539
00:49:54,250 --> 00:49:56,500
Korban pertamanya, Timmy Carter,
540
00:49:56,525 --> 00:50:00,333
Yang diculik ketika Peter
masih 17 tahun.
541
00:50:00,817 --> 00:50:03,000
Melaporkan dari kota Norwood,
542
00:50:03,025 --> 00:50:06,308
Di mana 11 anak diculik
dari bus sekolah mereka...
543
00:50:06,333 --> 00:50:08,000
...lalu dibunuh secara mengenaskan.
544
00:50:08,025 --> 00:50:10,917
Ini terjadi sehari setelah
anak setempat menghilang.
545
00:50:10,942 --> 00:50:12,709
Nama anak tersebut tidak diumumkan,
546
00:50:12,734 --> 00:50:16,524
Namun keluarganya menyebutkan
menerima telepon misterius...
547
00:50:16,549 --> 00:50:19,167
- ...dari orang...
- Baterai Lemah.
548
00:51:30,608 --> 00:51:34,000
Keluar! Keluar dari rumahku! Cepat!
549
00:51:34,024 --> 00:51:37,058
Pergilah! Tinggalkan dia!
550
00:51:38,177 --> 00:51:40,959
Keluar dari rumahku! Cepat!
551
00:54:28,067 --> 00:54:30,118
Tolong buka ikatanku.
552
00:54:30,143 --> 00:54:31,792
Di mana dia?
553
00:54:32,016 --> 00:54:35,084
Di mana dia? Di mana dia?
554
00:54:36,775 --> 00:54:39,775
Pergilah!
Pergi sembunyi di sana!
555
00:58:15,319 --> 00:58:17,250
Aku akan urus itu.
556
00:59:06,973 --> 00:59:09,083
Sekarang kau sudah bersama temanmu.
557
00:59:20,023 --> 00:59:22,442
Tidak ada alasan untuk takut.
558
00:59:25,692 --> 00:59:27,625
Kau mau dengar cerita?
559
00:59:27,663 --> 00:59:29,538
Kau akan menyakiti kami.
560
00:59:29,563 --> 00:59:31,318
Dia akan membantumu.
561
00:59:31,343 --> 00:59:33,375
Cukup lakukan yang dia katakan.
562
00:59:33,399 --> 00:59:35,375
Malam ini,
563
00:59:35,400 --> 00:59:39,983
Kalian semua akan pergi
ke Neverland.
564
00:59:45,454 --> 00:59:47,458
Tidak perlu takut.
565
00:59:47,900 --> 00:59:49,683
Untuk pergi ke Neverland,
566
00:59:49,708 --> 00:59:52,541
Kau hanya perlu bermimpi.
567
00:59:53,192 --> 00:59:57,725
Setelah kau terima undanganku,
568
00:59:57,750 --> 01:00:02,167
Semua mimpi akan
diberikan kepadamu.
569
01:00:02,233 --> 01:00:06,691
Jadi, siapa yang mau duluan?
570
01:00:11,900 --> 01:00:14,042
Cap,
571
01:00:14,108 --> 01:00:16,291
Cip,
572
01:00:16,358 --> 01:00:18,708
Cup,
573
01:00:18,843 --> 01:00:20,500
Kembang kuncup.
574
01:00:21,322 --> 01:00:23,402
Bukankah kau sangat beruntung?
575
01:00:24,983 --> 01:00:26,708
Kau harus bilang iya.
576
01:00:26,743 --> 01:00:28,625
Kau tak akan menyakitiku?
577
01:00:29,958 --> 01:00:33,000
Tidak. Tentu saja tidak.
578
01:00:33,067 --> 01:00:34,834
Oke.
579
01:00:34,858 --> 01:00:36,500
Tidak.
580
01:00:36,525 --> 01:00:38,858
Tidak, jangan. Tidak.
581
01:00:39,583 --> 01:00:40,958
Tidak!
582
01:00:44,116 --> 01:00:46,158
Kau bohong!
Kau membohongi aku!
583
01:00:46,183 --> 01:00:47,975
Hentikan. Ayolah. Berhenti.
584
01:00:48,000 --> 01:00:50,792
Menjauh dariku! Aku mau pulang!
585
01:00:50,817 --> 01:00:52,600
Aku mau pulang!
586
01:00:52,625 --> 01:00:55,358
Jangan melawan, Michael.
587
01:01:01,067 --> 01:01:03,417
Kau mau ke mana?!
588
01:01:03,441 --> 01:01:13,441
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
589
01:01:13,465 --> 01:01:23,465
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
590
01:01:23,466 --> 01:01:33,467
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
591
01:01:54,733 --> 01:01:56,500
Tanggal lahir.
592
01:02:05,302 --> 01:02:06,833
Kau siapa?
593
01:02:06,943 --> 01:02:08,897
Aku mohon.
594
01:02:08,922 --> 01:02:12,541
Aku mohon, aku hanya ingin
adikku kembali.
595
01:02:13,723 --> 01:02:15,083
Michael?
596
01:02:17,143 --> 01:02:18,750
Apa dia di bawah sana?
597
01:02:19,692 --> 01:02:22,359
Aku tak akan beritahu siapa-siapa.
598
01:02:23,775 --> 01:02:25,025
Aku mohon.
599
01:02:28,108 --> 01:02:30,833
Aku hanya ingin dia pulang.
600
01:02:30,900 --> 01:02:32,483
Aku mohon kepadamu.
601
01:02:33,993 --> 01:02:35,917
Aku mohon.
602
01:02:36,650 --> 01:02:39,083
- Lepaskan aku! Lepas!
- Aku mohon.
603
01:02:39,107 --> 01:02:40,542
Pergilah!
604
01:02:43,942 --> 01:02:46,275
Lepaskan aku! Lepaskan aku!
605
01:03:06,819 --> 01:03:08,484
Michael?
606
01:03:10,653 --> 01:03:12,650
Michael!
607
01:03:15,669 --> 01:03:17,845
Aku pikir kau sudah meninggal.
608
01:03:17,870 --> 01:03:19,334
Tak apa.
609
01:03:19,359 --> 01:03:22,484
Tak apa. Aku akan keluarkan
kau dari sini. Oke?
610
01:03:40,897 --> 01:03:42,459
Semuanya baik?
611
01:04:02,042 --> 01:04:05,443
Kau tahu apa yang aku lakukan
itu untuk yang terbaik, bukan?
612
01:04:07,458 --> 01:04:09,083
Aku tak bisa berhenti.
613
01:04:09,942 --> 01:04:12,267
Itu tugasku untuk mengirim
anak-anak ke Neverland...
614
01:04:12,292 --> 01:04:14,234
...dan melindungi mereka
dari dunia ini.
615
01:04:16,525 --> 01:04:21,608
Apa yang terjadi di ruangan itu?
616
01:04:23,650 --> 01:04:30,025
Kau tahu, semua orang di hidupku
meninggalkanku pada suatu titik.
617
01:04:32,400 --> 01:04:35,250
Tapi tidak denganmu.
618
01:04:35,317 --> 01:04:37,375
Tidak.
619
01:04:37,463 --> 01:04:39,542
Kau spesial.
620
01:04:40,650 --> 01:04:43,079
Kau berbeda dari wanita lain
yang pernah aku temui.
621
01:04:43,103 --> 01:04:45,442
Sesuatu yang lebih besar
dari dunia ini.
622
01:04:46,483 --> 01:04:49,000
Tidak, kau takkan pernah
tinggalkan aku.
623
01:04:50,108 --> 01:04:52,625
Jadi, kenapa kau tidak duduk,
624
01:04:52,703 --> 01:04:56,750
Dan nikmati sedikit magis
dari Debu Peri.
625
01:05:06,058 --> 01:05:07,458
Gadis pintar.
626
01:05:11,123 --> 01:05:12,817
Beritahu aku.
627
01:05:17,183 --> 01:05:18,863
Aku rasa kau tahu.
628
01:05:22,567 --> 01:05:24,125
Kenapa sekarang?
629
01:05:25,442 --> 01:05:27,167
Ada apa denganmu?
630
01:05:31,437 --> 01:05:33,333
Apa itu?
631
01:05:35,963 --> 01:05:38,125
Siapa yang ada di rumah ini?!
632
01:05:42,250 --> 01:05:44,083
Apa yang terjadi di sini, Tinks?
633
01:05:44,703 --> 01:05:47,625
Jangan lukai anak-anak.
634
01:05:47,650 --> 01:05:49,244
Lukai?
635
01:05:49,269 --> 01:05:51,417
Melukai anak-anak?
636
01:05:51,523 --> 01:05:53,167
Apa maksudmu melukai mereka?
637
01:05:53,192 --> 01:05:55,209
Aku selamatkan mereka.
638
01:05:55,275 --> 01:05:58,942
Dan kau siapa untuk
pertanyakan aku sekarang?
639
01:06:00,692 --> 01:06:03,275
Setelah semua yang aku
lakukan untukmu.
640
01:06:04,726 --> 01:06:07,274
Setelah semua rasa peduli
yang aku berikan padamu...
641
01:06:07,299 --> 01:06:09,566
...saat tak ada orang lain
yang menginginkanmu.
642
01:06:11,813 --> 01:06:14,567
Masyarakat menolakmu.
643
01:06:15,942 --> 01:06:17,650
Di mana mereka?
644
01:06:25,375 --> 01:06:26,875
Michael, dengarkan aku.
645
01:06:26,900 --> 01:06:28,833
Kau harus percaya aku.
646
01:06:35,044 --> 01:06:38,108
Dia datang. Kau harus sembunyi.
647
01:06:55,358 --> 01:06:57,000
Di mana Joey?
648
01:06:57,983 --> 01:07:00,125
Aku dengar ada orang di sini.
649
01:07:03,108 --> 01:07:04,666
Di mana mereka?
650
01:07:06,858 --> 01:07:13,625
Kau tahu apa yang terjadi kepada
anak yang berbohong, Michael?
651
01:07:14,673 --> 01:07:17,500
Mereka tidak bisa pergi ke Neverland.
652
01:07:18,333 --> 01:07:20,875
Kau tahu apa yang justru terjadi?
653
01:07:22,608 --> 01:07:26,166
Mereka menjalani sisa hidupnya...
654
01:07:26,191 --> 01:07:28,191
Sendirian,
655
01:07:32,900 --> 01:07:35,000
Dan dalam penderitaan.
656
01:07:36,042 --> 01:07:41,493
Dan kau tahu bagaimana mereka
pergi ke tempat itu, Michael?
657
01:07:43,913 --> 01:07:47,292
Aku gunakan tanganku...
658
01:07:48,434 --> 01:07:51,458
Lalu aku letakkan itu
melingkar di leher kecil mereka.
659
01:07:51,483 --> 01:07:55,975
Dan seperti ular, aku meremas
sekuat yang aku bisa,
660
01:07:56,000 --> 01:07:58,517
- Hingga darah mereka dingin!
- Tiga, dua, satu!
661
01:07:58,542 --> 01:08:00,900
Lari! Michael, lari!
662
01:08:10,731 --> 01:08:12,500
Tidak!
663
01:08:12,716 --> 01:08:14,916
Aku tak bisa biarkan dia pergi!
664
01:08:14,940 --> 01:08:18,958
Tinkerbell, aku mohon!
Aku mohon!
665
01:08:19,381 --> 01:08:21,000
Timmy?
666
01:08:24,942 --> 01:08:27,900
Aku tahu apa yang terjadi kepadamu.
667
01:08:29,933 --> 01:08:32,942
Ayahmu merindukanmu.
668
01:08:38,108 --> 01:08:44,500
Keluarganya Michael juga merindukan dia.
669
01:08:46,817 --> 01:08:51,609
Kau tahu apa yang terjadi di sini.
670
01:08:53,108 --> 01:08:55,166
Ini tidak benar.
671
01:08:55,233 --> 01:09:00,541
Aku hanya mau pulang.
672
01:09:10,809 --> 01:09:12,482
Sembunyi!
673
01:09:19,935 --> 01:09:21,852
- Pergilah.
- Jalang!
674
01:09:27,233 --> 01:09:28,708
Di mana dia?
675
01:09:35,275 --> 01:09:37,417
Jadi kau bermain bersama mereka?
676
01:09:52,900 --> 01:09:54,192
Joey?
677
01:10:09,208 --> 01:10:11,750
911. Polisi atau ambulans?
678
01:10:20,525 --> 01:10:24,113
Kau membohongiku.
679
01:10:27,608 --> 01:10:29,000
Bohong?
680
01:10:31,042 --> 01:10:34,000
Satu-satunya orang yang
membohongimu berada di luar sana.
681
01:10:34,067 --> 01:10:40,350
Selama bertahun-tahun,
aku terus memohon untuk pulang,
682
01:10:40,375 --> 01:10:44,608
Dan kau bilang padaku
mereka tidak menginginkanku.
683
01:10:45,906 --> 01:10:47,906
Tinks...
684
01:10:53,163 --> 01:10:55,733
Aku tidak melihatmu
karena siapa dirimu.
685
01:10:57,051 --> 01:10:59,916
Aku melihat kau memang
ditujukan untuk lebih dari ini.
686
01:11:01,692 --> 01:11:03,238
Aku bilang padamu
bahwa suatu hari...
687
01:11:03,262 --> 01:11:06,708
...kau akan pergi
bersamaku ke Neverland.
688
01:11:06,763 --> 01:11:08,875
Kau melakukan ini kepadaku.
689
01:11:09,692 --> 01:11:11,424
Kau berpaling dariku.
690
01:11:11,449 --> 01:11:12,917
Berhenti!
691
01:11:13,775 --> 01:11:16,650
Ini waktunya untuk berhenti!
692
01:11:49,974 --> 01:11:51,557
Wendy!
693
01:11:55,275 --> 01:11:57,292
Kau tak apa?
694
01:11:58,833 --> 01:12:01,098
Ikut aku. Ayo.
695
01:12:01,123 --> 01:12:04,125
Jangan tutup teleponnya.
Kami akan lacak lokasimu.
696
01:12:08,493 --> 01:12:11,792
Aku rasa kau tidak pantas
untuk pergi ke Neverland.
697
01:12:12,979 --> 01:12:15,858
Kau hanya orang tersesat yang gagal.
698
01:12:19,455 --> 01:12:21,455
Tetap dekat denganku.
699
01:12:26,233 --> 01:12:30,458
Aku tidak percaya dengan Neverland.
700
01:12:31,442 --> 01:12:33,542
Tidak masalah.
701
01:12:33,858 --> 01:12:36,291
Karena aku juga
tak pernah percaya peri.
702
01:12:41,423 --> 01:12:44,125
Berani-beraninya kau mengkhianatiku!
703
01:12:53,873 --> 01:12:55,650
Kau sudah berani
macam-macam denganku...
704
01:13:08,933 --> 01:13:11,834
Aku akan pastikan kau takkan
macam-macam lagi denganku.
705
01:13:41,817 --> 01:13:44,216
Oke. Tunggu, tunggu.
706
01:13:44,241 --> 01:13:47,792
Oke, oke, oke. Pegang itu.
707
01:13:48,890 --> 01:13:51,000
Oke. Tak apa. Oke.
708
01:13:53,025 --> 01:13:55,458
- Oke. Oke.
- Mereka datang.
709
01:13:55,482 --> 01:13:56,750
Mereka datang.
710
01:13:57,854 --> 01:13:59,750
Bajingan.
711
01:14:05,261 --> 01:14:08,058
Dengar, saat kau berhasil keluar,
712
01:14:08,083 --> 01:14:10,558
Kau harus lari sekencang
yang kau bisa,
713
01:14:10,583 --> 01:14:12,364
Dan jangan melihat belakang.
Kau mengerti?
714
01:14:12,389 --> 01:14:14,541
- Tanpa peduli apapun itu. Oke?
- Oke.
715
01:14:14,566 --> 01:14:16,683
Kau harus kirim bantuan ke sini, Joey.
716
01:14:16,708 --> 01:14:18,471
Ya, kau mengerti.
717
01:14:18,496 --> 01:14:20,542
Oke, aku akan keluarkan kau.
Cepat.
718
01:14:20,567 --> 01:14:24,098
Benar begitu. Ayo.
Pergilah. Pergi, pergi.
719
01:14:24,123 --> 01:14:25,608
Pergilah, pergi!
720
01:15:32,526 --> 01:15:33,959
Kena!
721
01:15:36,323 --> 01:15:38,208
Kau mau ke mana?
722
01:16:05,695 --> 01:16:07,983
Tak apa.
723
01:16:11,377 --> 01:16:13,250
Aku takkan melukaimu.
724
01:16:18,275 --> 01:16:20,000
Tolong aku.
725
01:16:22,174 --> 01:16:23,425
Tolong aku.
726
01:16:24,433 --> 01:16:26,417
Aku akan menangkapmu!
727
01:16:27,603 --> 01:16:29,333
Aku harus pergi.
728
01:16:30,733 --> 01:16:32,850
Maafkan aku.
729
01:16:32,875 --> 01:16:34,489
- Aku akan kirim bantuan.
- Tolong aku.
730
01:16:34,513 --> 01:16:37,192
Tolong aku. Tolong aku!
731
01:16:53,442 --> 01:16:55,792
Tidak! Tidak!
732
01:17:45,542 --> 01:17:48,625
Kelihatannya kau butuh
plester untuk itu.
733
01:17:55,108 --> 01:17:58,066
Jangan menyerah.
734
01:18:39,108 --> 01:18:40,666
Kau...
735
01:18:42,817 --> 01:18:44,383
Kau...
736
01:18:44,407 --> 01:18:54,407
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
737
01:18:54,431 --> 01:19:04,431
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
738
01:19:04,432 --> 01:19:14,433
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
739
01:20:14,353 --> 01:20:17,108
Anak perempuan tidak pergi
ke Neverland.
740
01:20:25,525 --> 01:20:27,733
Marco!
741
01:20:46,253 --> 01:20:48,375
Marco.
742
01:20:48,473 --> 01:20:50,233
Polo.
743
01:20:53,208 --> 01:20:56,000
- Michael!
- Wendy!
744
01:20:56,150 --> 01:20:57,942
Wendy!
745
01:21:04,150 --> 01:21:06,358
Aku tak mau berhenti bermain.
746
01:21:13,526 --> 01:21:15,084
Kau...
747
01:21:17,826 --> 01:21:20,983
Ini waktunya kau pergi ke Neverland.
748
01:22:47,110 --> 01:22:51,042
Tolong jangan sakiti aku...
749
01:22:51,108 --> 01:22:54,708
Aku hanya anak kecil...
750
01:22:54,732 --> 01:22:56,732
Aku hanya anak kecil!
751
01:23:24,069 --> 01:23:25,666
Michael...
752
01:23:28,029 --> 01:23:29,500
Berhenti...
753
01:23:51,358 --> 01:23:54,916
Kau merusak semuanya.
754
01:23:55,858 --> 01:24:00,233
Kau bisa pergi ke Neverland sendiri.
755
01:24:48,750 --> 01:24:50,750
Buat harapan! Ayo!
756
01:24:52,708 --> 01:24:55,500
- Kerja bagus!
- Ya! Selamat ulang tahun!
757
01:24:55,525 --> 01:24:57,611
Oke, waktunya buka kado.
758
01:24:57,636 --> 01:24:59,638
- Kau sudah membuat harapan?
- Ya.
759
01:24:59,663 --> 01:25:01,250
Kau yakin? Itu akan terwujud?
760
01:25:03,233 --> 01:25:05,250
Ketukan drum untuk kadonya...
761
01:25:08,917 --> 01:25:11,543
- Drone!
- Ya!
762
01:25:11,568 --> 01:25:13,985
- Itu yang kau inginkan?
- Bukankah itu keren?
763
01:25:14,010 --> 01:25:15,644
Apa itu juga ada kameranya?
764
01:25:15,668 --> 01:25:17,100
Tunggu, apa itu artinya...
765
01:25:17,125 --> 01:25:19,542
...kau bisa terbangkan itu ke mana saja
dan tetap bisa melihatnya?
766
01:25:21,121 --> 01:25:24,083
- Ini yang terbaik, benar?
- Ya.
767
01:25:26,900 --> 01:25:30,333
Oke, aku rasa ini waktunya
untuk kado dariku.
768
01:25:30,376 --> 01:25:32,792
- Oke.
- Jadi, minggir...
769
01:25:32,817 --> 01:25:34,100
- Yang mana yang berikutnya?
- Berikutnya apa?
770
01:25:34,125 --> 01:25:36,871
Kita buka yang ini...
Ini bahkan tidak dibungkus.
771
01:25:36,896 --> 01:25:40,083
- Maaf. Aku buru-buru.
- Tentu. Oke.
772
01:25:40,108 --> 01:25:41,833
Coba tebak apa isinya.
773
01:25:41,858 --> 01:25:43,167
Biar aku yang angkat.
774
01:25:43,191 --> 01:25:45,650
Teruslah membuka kadonya.
Aku akan kembali.
775
01:25:45,674 --> 01:25:46,875
Oke.
776
01:25:48,633 --> 01:25:50,067
Halo?
54129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.