Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,666 --> 00:00:41,249
The Abyssal Zone.
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,290
The deepest layer of the ocean.
3
00:00:43,291 --> 00:00:45,125
This is where I am right now.
4
00:00:46,250 --> 00:00:48,124
All the stress
feels like the water pressure...
5
00:00:48,125 --> 00:00:50,791
numbing my feelings.
6
00:00:51,666 --> 00:00:56,082
Drowning in expectations
I created in my own head.
7
00:00:56,083 --> 00:00:58,249
Have to be the tough first child.
8
00:00:58,250 --> 00:01:00,582
No room for yourself.
9
00:01:00,583 --> 00:01:03,749
I'm burying all my feelings down here.
10
00:01:03,750 --> 00:01:05,124
In a place...
11
00:01:05,125 --> 00:01:07,208
where no one else can see.
12
00:01:10,375 --> 00:01:14,083
{\an8}JANUARY 10TH, 2025
13
00:01:23,833 --> 00:01:27,500
One, two. One, two, three, four!
14
00:01:33,416 --> 00:01:34,915
{\an8}Let's go! Run, faster!
15
00:01:34,916 --> 00:01:36,374
{\an8}We're late!
16
00:01:36,375 --> 00:01:37,666
{\an8}JANUARY 27TH, 2024
17
00:01:38,875 --> 00:01:40,707
Hey! Wait!
18
00:01:40,708 --> 00:01:41,707
Please, don't do it.
19
00:01:41,708 --> 00:01:43,625
Sorry. But the audition has been closed.
20
00:01:46,166 --> 00:01:48,124
Shit!
21
00:01:48,125 --> 00:01:50,290
- We're too late!
- Calm down.
22
00:01:50,291 --> 00:01:51,458
Ouch!
23
00:01:56,500 --> 00:01:59,957
{\an8}APRIL 7TH, 2024
24
00:01:59,958 --> 00:02:01,790
{\an8}Hello.
25
00:02:01,791 --> 00:02:04,290
You may enter, we're just reporters.
26
00:02:04,291 --> 00:02:05,540
- Do you want to say something?
- No.
27
00:02:05,541 --> 00:02:06,957
- Who is that?
- My brother.
28
00:02:06,958 --> 00:02:08,416
Okay.
29
00:02:13,791 --> 00:02:17,875
{\an8}JULY 13TH, 2024
30
00:02:35,000 --> 00:02:36,124
CALLING
31
00:02:36,125 --> 00:02:41,166
{\an8}SEPTEMBER 21ST, 2024
32
00:02:45,583 --> 00:02:46,708
ICU WARD
33
00:02:49,333 --> 00:02:51,208
DAD CALLING
34
00:03:30,375 --> 00:03:31,832
Somebody help him!
35
00:03:31,833 --> 00:03:34,207
Hey, help him!
36
00:03:34,208 --> 00:03:37,874
- Move!
- Help him!
37
00:03:37,875 --> 00:03:40,499
We still have two performances after this.
38
00:03:40,500 --> 00:03:43,790
And also the mystery guest
who's no longer a mystery right now.
39
00:03:43,791 --> 00:03:44,874
Here's the mystery guest!
40
00:03:44,875 --> 00:03:47,875
The Adams!
41
00:03:54,333 --> 00:03:55,625
Oh, dear.
42
00:03:58,208 --> 00:04:00,332
Where is Ian?
43
00:04:00,333 --> 00:04:02,249
He doesn't answer my calls.
44
00:04:02,250 --> 00:04:03,832
He doesn't reply to my text.
45
00:04:03,833 --> 00:04:05,790
And it's raining.
46
00:04:05,791 --> 00:04:07,540
THE BEST NEW PODCASTER
47
00:04:07,541 --> 00:04:08,750
Cool, huh?
48
00:04:09,791 --> 00:04:11,000
Awesome.
49
00:04:12,916 --> 00:04:15,208
- Perfect spot too.
- Of course.
50
00:04:16,083 --> 00:04:17,208
Cool.
51
00:04:17,916 --> 00:04:19,166
What's wrong with Mom?
52
00:04:20,458 --> 00:04:21,582
I don't know.
53
00:04:21,583 --> 00:04:23,250
What if we run away?
54
00:04:24,250 --> 00:04:25,458
No.
55
00:04:34,458 --> 00:04:36,290
Where's Ian anyway?
56
00:04:36,291 --> 00:04:39,249
You know I'm just
a kid from the neighborhood.
57
00:04:39,250 --> 00:04:41,625
And you are his brother.
58
00:04:42,333 --> 00:04:45,624
What? You're his closest friend.
He doesn't even consider me his brother.
59
00:04:45,625 --> 00:04:48,957
Maybe they postponed the show due to rain.
60
00:04:48,958 --> 00:04:52,915
They shouldn't postpone it.
They should just cancel the show.
61
00:04:52,916 --> 00:04:55,416
- Well...
- That's unbelievable. I'm tired...
62
00:04:56,000 --> 00:04:57,624
Now, shush.
63
00:04:57,625 --> 00:05:00,832
- Shush, and hold your husband.
- He knew it was his brother's birthday.
64
00:05:00,833 --> 00:05:03,457
Come here, come into my arms.
You know I am rarely home.
65
00:05:03,458 --> 00:05:05,874
- Okay?
- I'm so mad. It's typically him.
66
00:05:05,875 --> 00:05:09,582
Just stop being mad. You don't
want to spike your blood pressure.
67
00:05:09,583 --> 00:05:11,458
I can take medication for that.
68
00:05:12,791 --> 00:05:13,707
So annoying!
69
00:05:13,708 --> 00:05:15,875
Stop pouting.
70
00:05:18,583 --> 00:05:19,666
Hey.
71
00:05:20,333 --> 00:05:21,999
Next month...
72
00:05:22,000 --> 00:05:23,124
would there be an upcoming event?
73
00:05:23,125 --> 00:05:24,874
Stop joking with me.
74
00:05:24,875 --> 00:05:27,915
Don't forget, our next anniversary...
75
00:05:27,916 --> 00:05:30,791
will be the silver anniversary. 25 years.
76
00:05:31,458 --> 00:05:33,583
What are you going to give me for a gift?
77
00:05:37,583 --> 00:05:39,083
What do you have in mind?
78
00:05:40,000 --> 00:05:41,750
I...
79
00:05:43,791 --> 00:05:45,249
I want...
80
00:05:45,250 --> 00:05:46,291
I want to poop!
81
00:05:49,083 --> 00:05:50,582
He fell...
82
00:05:50,583 --> 00:05:52,125
What are you watching?
83
00:05:53,666 --> 00:05:55,832
- Delete it.
- Hey, don't delete it, Ian!
84
00:05:55,833 --> 00:05:57,957
There's always
something wrong with this band.
85
00:05:57,958 --> 00:06:00,165
We are doomed never to do any gigs.
86
00:06:00,166 --> 00:06:02,499
Yeah, who told you
to do a stage dive? Moron.
87
00:06:02,500 --> 00:06:05,249
How about we play the song I wrote?
88
00:06:05,250 --> 00:06:07,624
The song from your demo,
89
00:06:07,625 --> 00:06:10,332
where the lyrics are a tutorial
to make a boiled nugget.
90
00:06:10,333 --> 00:06:13,332
What if we try again
with a Resonate audition?
91
00:06:13,333 --> 00:06:15,582
We might score a major label?
92
00:06:15,583 --> 00:06:18,332
Not another major label.
Have you forgotten already?
93
00:06:18,333 --> 00:06:20,082
They made us write pop songs.
94
00:06:20,083 --> 00:06:21,582
Like Nidji songs.
95
00:06:21,583 --> 00:06:22,499
Never.
96
00:06:22,500 --> 00:06:25,790
My brother is going to university.
How do I pay for his tuition?
97
00:06:25,791 --> 00:06:27,665
Get a real job, moron.
What do you expect from being in a band?
98
00:06:27,666 --> 00:06:30,832
My girlfriend has started asking too.
If I don't propose to her this year
99
00:06:30,833 --> 00:06:32,665
her father is going to
set her up with another man.
100
00:06:32,666 --> 00:06:33,707
With who?
101
00:06:33,708 --> 00:06:37,249
Some dude whose father is in the
police department or military.
102
00:06:37,250 --> 00:06:39,208
You know, financially secure.
103
00:06:42,500 --> 00:06:45,124
- Good for her.
- Yeah.
104
00:06:45,125 --> 00:06:48,041
- Good for her.
- He's more wealthy.
105
00:06:48,708 --> 00:06:49,916
Lame.
106
00:06:52,083 --> 00:06:53,458
Not to mention my father.
107
00:06:53,958 --> 00:06:56,207
If the band is going nowhere...
108
00:06:56,208 --> 00:07:00,124
he's gonna make me run
my grandfather's cow farm.
109
00:07:00,125 --> 00:07:03,750
Fuck, I hate thinking
about handling cow dung.
110
00:07:05,625 --> 00:07:07,083
What about you, Ian?
111
00:07:09,958 --> 00:07:12,208
- What about you, Ian?
- Yeah.
112
00:07:13,416 --> 00:07:15,500
- What?
- Cow dung, right?
113
00:07:16,458 --> 00:07:17,499
It's monkey dung!
114
00:07:17,500 --> 00:07:18,958
What does it look like?
115
00:07:19,666 --> 00:07:24,249
"Why don't you try this app...
116
00:07:24,250 --> 00:07:27,250
it will change your voice."
117
00:07:32,875 --> 00:07:34,165
Yes, Dad?
118
00:07:34,166 --> 00:07:35,790
- May I come in?
- Of course.
119
00:07:35,791 --> 00:07:38,749
How's your final thesis?
120
00:07:38,750 --> 00:07:42,957
Well, I need time to finish it.
121
00:07:42,958 --> 00:07:45,749
Sure, but in order to finish it
you need to start somewhere.
122
00:07:45,750 --> 00:07:49,041
Fine, I'll get it done.
123
00:07:49,625 --> 00:07:50,708
Can I ask you something?
124
00:07:52,250 --> 00:07:55,374
Do you know what kind of special gift...
125
00:07:55,375 --> 00:07:57,166
that women like?
126
00:07:57,750 --> 00:07:58,790
Let me think.
127
00:07:58,791 --> 00:08:00,624
A purse, stuff?
128
00:08:00,625 --> 00:08:03,124
A song? Maybe...
129
00:08:03,125 --> 00:08:04,583
A painting?
130
00:08:05,625 --> 00:08:06,458
What?
131
00:08:07,041 --> 00:08:08,374
Nothing...
132
00:08:08,375 --> 00:08:09,707
What, Dad?
133
00:08:09,708 --> 00:08:11,707
- You're acting weird.
- That's it.
134
00:08:11,708 --> 00:08:12,916
That's so funny.
135
00:08:16,583 --> 00:08:18,041
Cute boy!
136
00:08:22,416 --> 00:08:23,415
Ta.
137
00:08:23,416 --> 00:08:25,500
I know I was a cute boy.
138
00:08:26,250 --> 00:08:27,333
Come here.
139
00:08:31,708 --> 00:08:36,499
I remember when you were little,
both of you were inseparable.
140
00:08:36,500 --> 00:08:38,708
Even your toys had to be the same.
141
00:08:42,875 --> 00:08:45,208
But now everything's changed.
142
00:08:47,083 --> 00:08:48,166
Right?
143
00:08:48,750 --> 00:08:50,250
Yeah, I feel the same way too.
144
00:08:51,083 --> 00:08:53,749
He pushes me away too.
145
00:08:53,750 --> 00:08:57,041
Is it maybe because when Ian was
a boy, I wasn't always there for him?
146
00:08:58,791 --> 00:09:01,083
No, I don't think so, Dad.
147
00:09:07,208 --> 00:09:10,540
- I'm gonna leave you making content.
- Go to bed, Dad.
148
00:09:10,541 --> 00:09:12,332
Remember to drink plenty of water.
149
00:09:12,333 --> 00:09:13,958
Okay.
150
00:09:15,041 --> 00:09:17,291
- Thanks, Ta.
- No problem.
151
00:09:18,791 --> 00:09:22,708
UTAANTONO -POSTS - FOLLOWERS - FOLLOWING
152
00:09:27,125 --> 00:09:29,082
TA, HAVE YOU SEEN THE VIRAL VIDEO?
153
00:09:29,083 --> 00:09:31,165
CHECK THIS RECENT POST, HURRY!
154
00:09:31,166 --> 00:09:33,041
I'M SENDING YOU THE VIDEO!
155
00:09:47,125 --> 00:09:48,790
Peace be upon you too.
156
00:09:48,791 --> 00:09:52,540
You forgot the greeting
when you enter a house?
157
00:09:52,541 --> 00:09:54,999
Peace be upon you.
158
00:09:55,000 --> 00:09:57,665
You said the concert began at 4 p.m.
and ended at 5 p.m.
159
00:09:57,666 --> 00:09:59,415
You said you'd be home at 8 p.m.
160
00:09:59,416 --> 00:10:03,374
But now you're home at 10 p.m.
161
00:10:03,375 --> 00:10:05,999
Why won't you communicate with us?
162
00:10:06,000 --> 00:10:07,332
Talk to us.
163
00:10:07,333 --> 00:10:09,166
Pick up your phone.
164
00:10:09,833 --> 00:10:12,165
We were all waiting for you.
165
00:10:12,166 --> 00:10:15,833
Your brother had to
change his vlogging schedule.
166
00:10:16,333 --> 00:10:18,624
Your brother is just as busy...
167
00:10:18,625 --> 00:10:22,374
but he still makes time for his family.
168
00:10:22,375 --> 00:10:25,207
I was about to come home.
169
00:10:25,208 --> 00:10:27,165
But the crowd wanted more.
170
00:10:27,166 --> 00:10:31,166
I can't believe how crazy my fans are
when they listen to my songs.
171
00:10:33,458 --> 00:10:34,541
Really?
172
00:10:38,750 --> 00:10:40,040
- Pick him up!
- Ouch!
173
00:10:40,041 --> 00:10:42,291
Okay, I'll be in my room, Mom.
174
00:10:43,625 --> 00:10:44,791
Hey, Ian.
175
00:10:45,333 --> 00:10:46,875
What's wrong with your back?
176
00:10:48,125 --> 00:10:49,333
You know, Mom...
177
00:10:49,958 --> 00:10:51,499
I'm a rock star!
178
00:10:51,500 --> 00:10:52,916
I've been thinking, Din.
179
00:10:54,166 --> 00:10:56,249
I wonder why our band is going nowhere.
180
00:10:56,250 --> 00:10:57,166
What?
181
00:10:57,750 --> 00:10:59,124
Are you delirious?
182
00:10:59,125 --> 00:11:00,125
Ouch!
183
00:11:00,666 --> 00:11:04,290
The Ian that I know
loves playing music, like Dad.
184
00:11:04,291 --> 00:11:07,750
Then he got so excited when Uta
clapped his hands. Yay! Like that.
185
00:11:08,333 --> 00:11:09,750
What changed you?
186
00:11:11,375 --> 00:11:14,583
Are you competing with somebody?
187
00:11:16,500 --> 00:11:19,416
Like with your brother maybe? Be honest.
188
00:11:22,208 --> 00:11:24,958
Do you like the songs you wrote?
189
00:11:26,416 --> 00:11:29,124
- I do, some of them.
- You do?
190
00:11:29,125 --> 00:11:31,332
There you go. Make another song.
191
00:11:31,333 --> 00:11:36,666
Make a song that comes from your heart.
192
00:11:38,791 --> 00:11:40,249
- Why are you laughing at me?
- Smarty-pants!
193
00:11:40,250 --> 00:11:42,082
- Are you mocking me?
- Go home!
194
00:11:42,083 --> 00:11:43,832
- See you.
- Okay, say hi to your dad.
195
00:11:43,833 --> 00:11:45,999
Tell him his daughter loves talking
so much, she'd pass as a motivator.
196
00:11:46,000 --> 00:11:47,957
- Does that mean you're motivated?
- Not at all!
197
00:11:47,958 --> 00:11:49,125
Okay.
198
00:11:53,583 --> 00:11:57,875
UTA ANTONO - THE BEST NEW PODCASTER
199
00:12:08,125 --> 00:12:12,165
OCEAN - SEE YOU - EMPTY
200
00:12:12,166 --> 00:12:15,250
OCEAN
201
00:12:42,666 --> 00:12:43,832
Yes!
202
00:12:43,833 --> 00:12:45,374
Spontan, uhuy!
203
00:12:45,375 --> 00:12:49,124
Weh, weh, weh.
204
00:12:49,125 --> 00:12:50,790
Komeng!
205
00:12:50,791 --> 00:12:52,582
What are you saying?
206
00:12:52,583 --> 00:12:54,375
Oh, my.
207
00:12:55,791 --> 00:12:58,165
We'll meet again.
208
00:12:58,166 --> 00:12:59,749
How many times do I have to tell you?
209
00:12:59,750 --> 00:13:02,250
When you're recording, close the door!
210
00:13:05,500 --> 00:13:07,582
Cool, right? So, for my podcast...
211
00:13:07,583 --> 00:13:11,415
I'll read quotes
with famous people's voices.
212
00:13:11,416 --> 00:13:12,665
What?
213
00:13:12,666 --> 00:13:15,915
Don't forget to pick up Mom's medicine.
I have to leave.
214
00:13:15,916 --> 00:13:17,624
Okay, uhuy!
215
00:13:17,625 --> 00:13:18,832
Stop being so mad all the time.
216
00:13:18,833 --> 00:13:20,790
- Where are you going, Son?
- An audition, Dad. I'm in a hurry.
217
00:13:20,791 --> 00:13:22,207
Hang on, Son. Come here.
218
00:13:22,208 --> 00:13:23,541
Oh boy...
219
00:13:25,041 --> 00:13:26,582
- Can I borrow that?
- Sure.
220
00:13:26,583 --> 00:13:28,540
This will just take a minute.
221
00:13:28,541 --> 00:13:29,957
This is...
222
00:13:29,958 --> 00:13:31,415
- Okay.
- Click this.
223
00:13:31,416 --> 00:13:32,707
This one, Dad.
224
00:13:32,708 --> 00:13:34,791
Okay, sit right here. Sit down.
225
00:13:36,291 --> 00:13:37,708
Now listen.
226
00:13:43,708 --> 00:13:45,249
So, I wrote this song...
227
00:13:45,250 --> 00:13:47,624
a long ago for your mother.
228
00:13:47,625 --> 00:13:49,249
But I don't know why,
229
00:13:49,250 --> 00:13:50,916
I still can't finish the song.
230
00:13:51,625 --> 00:13:53,790
I want to ask you a favor...
231
00:13:53,791 --> 00:13:55,874
to help me finish the song...
232
00:13:55,875 --> 00:13:59,165
for a wedding anniversary gift
to your mother.
233
00:13:59,166 --> 00:14:03,457
On our anniversary, I want to take her...
234
00:14:03,458 --> 00:14:05,707
aboard my first ship.
235
00:14:05,708 --> 00:14:07,499
I'll play the music
236
00:14:07,500 --> 00:14:09,707
and I'll ask her to dance.
237
00:14:09,708 --> 00:14:11,208
Wouldn't that be romantic?
238
00:14:12,666 --> 00:14:14,250
But are you interested, Ian?
239
00:14:16,333 --> 00:14:17,333
Hang on.
240
00:14:18,375 --> 00:14:19,666
Sorry, Dad. Hang on.
241
00:14:23,000 --> 00:14:24,291
Hey, Dik.
242
00:14:24,958 --> 00:14:27,166
Yeah, I'm on my way.
243
00:14:28,250 --> 00:14:29,250
Dad.
244
00:14:29,958 --> 00:14:31,540
I'm so sorry.
245
00:14:31,541 --> 00:14:34,624
I have to leave.
I'll listen to the song when I get back.
246
00:14:34,625 --> 00:14:36,540
Okay.
247
00:14:36,541 --> 00:14:38,291
- Later, Dad.
- Good luck!
248
00:14:40,458 --> 00:14:42,624
Hey, but yesterday he said...
249
00:14:42,625 --> 00:14:44,166
the show was a success, right?
250
00:14:45,750 --> 00:14:46,958
The show?
251
00:15:02,958 --> 00:15:04,040
Are you okay, Ian?
252
00:15:04,041 --> 00:15:05,874
- Acid reflux.
- Acid reflux?
253
00:15:05,875 --> 00:15:07,374
I haven't eaten.
254
00:15:07,375 --> 00:15:08,291
Try this.
255
00:15:09,125 --> 00:15:10,416
My girlfriend made this.
256
00:15:14,000 --> 00:15:16,665
Hey, don't eat the whole thing.
257
00:15:16,666 --> 00:15:18,874
I have the blessed water from my grandma.
258
00:15:18,875 --> 00:15:20,832
She blessed the water
so our audition goes well.
259
00:15:20,833 --> 00:15:22,249
- Give it to me.
- You have to drink it.
260
00:15:22,250 --> 00:15:24,250
- What's in it?
- Just drink it!
261
00:15:28,958 --> 00:15:31,374
- It stinks!
- It does?
262
00:15:31,375 --> 00:15:32,624
How come?
263
00:15:32,625 --> 00:15:36,082
Because she gargled with the water.
264
00:15:36,083 --> 00:15:38,582
- Fuck! That's gross!
- Fuck! Son of a bitch!
265
00:15:38,583 --> 00:15:40,249
Midnight Serenade!
266
00:15:40,250 --> 00:15:41,957
Yes.
267
00:15:41,958 --> 00:15:43,582
You're next. Stand by, okay?
268
00:15:43,583 --> 00:15:44,916
Thanks!
269
00:15:46,458 --> 00:15:47,416
Guys...
270
00:15:48,000 --> 00:15:48,999
how about we play Ocean?
271
00:15:49,000 --> 00:15:50,624
- Come on, Ian...
- Please,
272
00:15:50,625 --> 00:15:53,040
many people can relate to the story
about missing their father.
273
00:15:53,041 --> 00:15:54,207
Please?
274
00:15:54,208 --> 00:15:56,249
- It doesn't fit with the crowd, Ian.
- Why not?
275
00:15:56,250 --> 00:15:58,415
This is our phase one audition.
276
00:15:58,416 --> 00:16:00,040
Don't forget. We have to impress them.
277
00:16:00,041 --> 00:16:03,582
We have to make sure the judges
are impressed by our performance.
278
00:16:03,583 --> 00:16:04,915
We can't play Ocean, Ian.
279
00:16:04,916 --> 00:16:06,749
Why do you want to
play that song all of a sudden?
280
00:16:06,750 --> 00:16:08,583
No reason. I just feel like playing it.
281
00:16:09,166 --> 00:16:10,707
Or maybe...
282
00:16:10,708 --> 00:16:12,749
the water from my grandma inspired him!
283
00:16:12,750 --> 00:16:14,040
Please, let's play the song.
284
00:16:14,041 --> 00:16:15,624
Can I play Boiled Nugget Bread too?
285
00:16:15,625 --> 00:16:17,665
- Sure, you and his grandma.
- Fine.
286
00:16:17,666 --> 00:16:19,790
We'll play the song, but if they hate it...
287
00:16:19,791 --> 00:16:21,166
I blame it all on you, okay?
288
00:16:21,833 --> 00:16:23,374
My grandma will take all the blame.
289
00:16:23,375 --> 00:16:25,374
Hey, man! Great performance!
290
00:16:25,375 --> 00:16:27,041
God bless you.
291
00:16:27,541 --> 00:16:30,332
Hey, man. This Chinese wine is perfect.
292
00:16:30,333 --> 00:16:32,499
Whoa, thanks, dude.
293
00:16:32,500 --> 00:16:36,124
Next band, let's welcome...
294
00:16:36,125 --> 00:16:39,458
Midnight Serenade!
295
00:18:39,875 --> 00:18:43,332
Dik, the white shirt, Leon.
296
00:18:43,333 --> 00:18:44,790
Leon who?
297
00:18:44,791 --> 00:18:47,207
Major label, Dailywaves Records.
298
00:18:47,208 --> 00:18:49,415
Next, we're gonna play a special song...
299
00:18:49,416 --> 00:18:50,624
The title is...
300
00:18:50,625 --> 00:18:52,165
Just do stage diving!
301
00:18:52,166 --> 00:18:53,540
You don't need to sing!
302
00:18:53,541 --> 00:18:55,416
You're not that famous!
303
00:18:59,708 --> 00:19:02,125
Hey, relax!
304
00:19:07,625 --> 00:19:09,874
- Security!
- Everybody, stop!
305
00:19:09,875 --> 00:19:12,166
Calm down, people!
306
00:19:15,166 --> 00:19:17,040
- Everyone, calm down.
- Hey, calm down!
307
00:19:17,041 --> 00:19:19,749
- Everyone, please calm down.
- Cool it, come with me.
308
00:19:19,750 --> 00:19:21,166
What are you doing?
309
00:19:21,916 --> 00:19:23,458
Stop it!
310
00:19:25,916 --> 00:19:27,207
Ian.
311
00:19:27,208 --> 00:19:28,833
What's wrong with you?
312
00:19:30,333 --> 00:19:33,249
When you're in a situation like that,
you have to keep it cool.
313
00:19:33,250 --> 00:19:35,375
Keep your temper.
314
00:19:37,291 --> 00:19:41,458
You can't control their behaviour,
but you can control yours.
315
00:19:44,875 --> 00:19:47,332
I want you to be
successful in your career.
316
00:19:47,333 --> 00:19:51,125
I'll support you 100 percent.
I will support you.
317
00:19:52,875 --> 00:19:55,708
But if you fight again like that,
I have to reprimand you!
318
00:19:59,291 --> 00:20:01,290
There are drunk men
coming to this kind of show.
319
00:20:01,291 --> 00:20:02,749
What if someone stabbed you with a knife?
320
00:20:02,750 --> 00:20:04,999
Set a good example for everybody.
321
00:20:05,000 --> 00:20:07,332
I've never taught
you to be short tempered.
322
00:20:07,333 --> 00:20:09,083
And where have you been all this time?
323
00:20:14,208 --> 00:20:16,207
How dare you try to control me.
324
00:20:16,208 --> 00:20:18,166
Controlling you how?
325
00:20:20,333 --> 00:20:22,041
What are you doing here anyway, Dad?
326
00:20:24,250 --> 00:20:25,790
- Well, I...
- I didn't ask you to come.
327
00:20:25,791 --> 00:20:27,832
And when you finally come...
328
00:20:27,833 --> 00:20:31,249
all you want from me
is to become a perfect son.
329
00:20:31,250 --> 00:20:34,458
You expect me to be
a good example for Uta.
330
00:20:35,083 --> 00:20:37,000
But you forgot...
331
00:20:38,208 --> 00:20:41,375
you've never showed me how, Dad.
332
00:20:49,250 --> 00:20:50,750
Are you day dreaming?
333
00:20:57,083 --> 00:20:58,125
Ian.
334
00:21:23,750 --> 00:21:24,708
Ian...
335
00:21:25,375 --> 00:21:26,540
where are you?
336
00:21:26,541 --> 00:21:27,457
IAN - WHERE ARE YOU?
337
00:21:27,458 --> 00:21:28,999
Mom's been asking.
338
00:21:29,000 --> 00:21:30,374
WHAT TIME WILL YOU COME HOME?
339
00:21:30,375 --> 00:21:32,249
He contacted me earlier.
340
00:21:32,250 --> 00:21:34,999
Yeah, he said he's
stopping by his friend's house.
341
00:21:35,000 --> 00:21:36,375
He'll be home soon.
342
00:21:36,958 --> 00:21:38,791
I'm sorry...
343
00:21:40,125 --> 00:21:43,041
if you think I've never been there for you.
344
00:21:44,666 --> 00:21:47,332
I know, you're mad at me.
345
00:21:47,333 --> 00:21:50,082
Maybe that's the price I have to pay...
346
00:21:50,083 --> 00:21:52,082
in order to give you a better life.
347
00:21:52,083 --> 00:21:53,791
For all of you.
348
00:21:55,541 --> 00:21:57,958
Again, I'm sorry.
349
00:21:59,958 --> 00:22:01,875
I really am.
350
00:22:03,875 --> 00:22:05,583
Let's continue our conversation tomorrow...
351
00:22:06,416 --> 00:22:08,125
before I leave for my next voyage.
352
00:22:14,458 --> 00:22:16,499
Right now there is a big typhoon
hitting the Sea of Japan...
353
00:22:16,500 --> 00:22:19,249
which is impacting the northern
and eastern part of our surrounding sea.
354
00:22:19,250 --> 00:22:22,707
Its also impacting the Jakarta area.
355
00:22:22,708 --> 00:22:26,332
The low air pressure from the typhoon
is changing the wind course and rainfall...
356
00:22:26,333 --> 00:22:27,665
- in several areas.
- Where have you been?
357
00:22:27,666 --> 00:22:28,708
Including Jakarta.
358
00:22:31,708 --> 00:22:32,916
Is he okay?
359
00:22:35,000 --> 00:22:37,415
Don't forget to take your meds, okay?
360
00:22:37,416 --> 00:22:38,790
Okay.
361
00:22:38,791 --> 00:22:40,540
Uta, make sure your mom takes her meds.
362
00:22:40,541 --> 00:22:41,625
Yes, Sir.
363
00:22:42,375 --> 00:22:43,416
Okay.
364
00:22:44,625 --> 00:22:46,458
Wear this scarf, okay?
365
00:22:48,666 --> 00:22:49,500
Ahem.
366
00:22:53,416 --> 00:22:55,040
I think I recognize the scent.
367
00:22:55,041 --> 00:22:57,250
I sprayed it a little with my perfume...
368
00:22:58,041 --> 00:22:59,457
so you won't forget me.
369
00:22:59,458 --> 00:23:01,500
What if it makes me miss you more?
370
00:23:02,083 --> 00:23:04,374
- You'd better.
- Really?
371
00:23:04,375 --> 00:23:06,125
Don't tell me you won't miss me.
372
00:23:10,125 --> 00:23:12,291
Don't get tired of waiting for me.
373
00:23:12,875 --> 00:23:14,625
That will never happen.
374
00:23:23,708 --> 00:23:26,207
Stop smiling.
375
00:23:26,208 --> 00:23:27,665
Thesis.
376
00:23:27,666 --> 00:23:29,708
Don't forget.
377
00:23:30,875 --> 00:23:32,207
You may have a good career...
378
00:23:32,208 --> 00:23:34,125
but you must never neglect your education.
379
00:23:34,708 --> 00:23:36,332
- Yes, Sir.
- Please.
380
00:23:36,333 --> 00:23:37,750
Bye, Dad. Take care.
381
00:24:04,125 --> 00:24:06,708
Bye, Ian. It's time for me to go.
382
00:24:08,333 --> 00:24:10,375
Take care of Mom
and your brother for me, will you?
383
00:24:12,500 --> 00:24:13,582
Okay?
384
00:24:13,583 --> 00:24:15,082
ESC - EASTERN SHIPPING COMPANY
385
00:24:15,083 --> 00:24:17,291
Don't forget to call us!
386
00:24:27,208 --> 00:24:28,375
Bye!
387
00:24:29,083 --> 00:24:30,458
Take care, Dad!
388
00:24:32,000 --> 00:24:33,290
I'm sorry, Mom.
389
00:24:33,291 --> 00:24:35,125
It was too late for me to come home
from Ray's house last night.
390
00:24:36,125 --> 00:24:37,750
It's typically you.
391
00:24:41,375 --> 00:24:42,541
Bro, about this.
392
00:24:43,416 --> 00:24:45,499
It's Dad's song, let's finish it together.
393
00:24:45,500 --> 00:24:46,707
Stop pretending to be kind to me.
394
00:24:46,708 --> 00:24:47,875
What are you talking about?
395
00:24:49,291 --> 00:24:50,291
I know it was you...
396
00:24:50,791 --> 00:24:53,208
who told Dad where I performed.
397
00:24:54,291 --> 00:24:55,500
You're a snitch.
398
00:25:03,791 --> 00:25:06,791
As we grow older, I realized...
399
00:25:07,333 --> 00:25:10,125
we have to get used to changes.
400
00:25:11,291 --> 00:25:14,040
For example, you had someone
who you looked up to...
401
00:25:14,041 --> 00:25:15,957
you idolized them,
402
00:25:15,958 --> 00:25:18,165
and then they're drifting away...
403
00:25:18,166 --> 00:25:20,957
avoiding you for no clear reason
404
00:25:20,958 --> 00:25:24,291
so that it makes you wonder.
405
00:25:26,458 --> 00:25:28,290
Well, c'est la vie.
406
00:25:28,291 --> 00:25:31,999
There are so many questions you need
to figure out the answer yourself.
407
00:25:32,000 --> 00:25:34,665
Because in the end the only one
you can rely on is yourself.
408
00:25:34,666 --> 00:25:36,332
Not other people.
409
00:25:36,333 --> 00:25:37,832
And you have to be ready,
410
00:25:37,833 --> 00:25:40,249
whenever that time comes.
411
00:25:40,250 --> 00:25:41,458
Ray?
412
00:25:49,583 --> 00:25:50,750
Sat?
413
00:25:52,125 --> 00:25:52,957
Dik?
414
00:25:52,958 --> 00:25:58,415
- We passed the second phase!
- Yay! We passed the second phase!
415
00:25:58,416 --> 00:26:00,999
- We'll be booked in many gigs after this.
- We passed?
416
00:26:01,000 --> 00:26:03,207
- Ian Antono is going to be a rock star!
- Yeah.
417
00:26:03,208 --> 00:26:05,291
So the judges loved our songs?
418
00:26:08,125 --> 00:26:09,000
The thing is...
419
00:26:09,750 --> 00:26:11,540
we actually came in 4th place.
420
00:26:11,541 --> 00:26:13,290
We didn't make it to the Big Three.
421
00:26:13,291 --> 00:26:15,165
Band Ngeles...
422
00:26:15,166 --> 00:26:16,790
was disqualified.
423
00:26:16,791 --> 00:26:19,291
- For what?
- They found out...
424
00:26:23,250 --> 00:26:25,207
Hey, we have a week
to rehearse for the audition.
425
00:26:25,208 --> 00:26:26,915
We already know what
we're going to do next, right?
426
00:26:26,916 --> 00:26:28,624
Get drunk!
427
00:26:28,625 --> 00:26:30,541
- Dik.
- Rehearse.
428
00:26:31,333 --> 00:26:32,374
No, sorry.
429
00:26:32,375 --> 00:26:34,207
We have to rehearse 24/7, okay?
430
00:26:34,208 --> 00:26:35,624
Okay?
431
00:26:35,625 --> 00:26:37,208
Group hug!
432
00:26:40,916 --> 00:26:41,916
Yay!
433
00:26:44,208 --> 00:26:46,749
Wow!
434
00:26:46,750 --> 00:26:50,374
Shit. Too heavy.
435
00:26:50,375 --> 00:26:51,833
Too heavy.
436
00:26:58,375 --> 00:27:00,165
{\an8}SEVEN DAYS LATER
437
00:27:00,166 --> 00:27:01,375
{\an8}Hey, Ian.
438
00:27:02,541 --> 00:27:03,708
{\an8}How are you?
439
00:27:04,625 --> 00:27:06,375
Mom says you've been busy?
440
00:27:07,208 --> 00:27:09,415
I have to run, Dad.
I have to go to the audition.
441
00:27:09,416 --> 00:27:12,040
Okay, good luck!
442
00:27:12,041 --> 00:27:13,541
Sure, Dad.
443
00:27:14,208 --> 00:27:16,249
I have to go too.
444
00:27:16,250 --> 00:27:18,165
I'll hang out with Dinda...
445
00:27:18,166 --> 00:27:19,333
and you know.
446
00:27:19,916 --> 00:27:21,540
- Okay.
- Okay.
447
00:27:21,541 --> 00:27:23,457
- Okay, bye.
- Bye.
448
00:27:23,458 --> 00:27:25,750
- Miss you.
- Miss you too, Honey.
449
00:27:33,000 --> 00:27:35,083
I'll see you later, Mom!
450
00:27:36,208 --> 00:27:38,958
- Don't stay out late.
- Okay.
451
00:27:43,416 --> 00:27:44,333
Mom?
452
00:27:47,583 --> 00:27:49,166
Sit down.
453
00:27:51,250 --> 00:27:53,707
- Can you get me my meds?
- Okay.
454
00:27:53,708 --> 00:27:54,875
Hang on.
455
00:27:57,333 --> 00:27:58,541
The meds...
456
00:28:04,166 --> 00:28:06,166
INTERNAL MEDS
457
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Are you sure you're going to be okay, Mom?
458
00:28:16,291 --> 00:28:17,583
Yes, I'm fine.
459
00:28:18,416 --> 00:28:20,624
You should go now.
You don't want to be late.
460
00:28:20,625 --> 00:28:21,541
Okay.
461
00:28:22,208 --> 00:28:24,832
- Are you sure?
- Yes, go.
462
00:28:24,833 --> 00:28:27,249
- Promise me you'll call, okay?
- Will do.
463
00:28:27,250 --> 00:28:28,375
Promise.
464
00:28:32,666 --> 00:28:34,041
Text me if you need anything, okay?
465
00:28:35,000 --> 00:28:37,625
- You too.
- Okay.
466
00:28:44,041 --> 00:28:45,874
Dik. Dik, it's full of people.
467
00:28:45,875 --> 00:28:47,874
Can you wait here, please?
The MC will call you to the stage soon.
468
00:28:47,875 --> 00:28:49,915
Okay. Thanks, man.
469
00:28:49,916 --> 00:28:51,375
My goodness.
470
00:28:55,458 --> 00:28:57,124
Are you sure you don't want to play Ocean?
471
00:28:57,125 --> 00:28:58,707
- I'm afraid it's too mellow.
- Really?
472
00:28:58,708 --> 00:29:01,290
Too mellow. Look at them.
Take a look at them.
473
00:29:01,291 --> 00:29:04,374
The judges are the Romantic Echoes,
Iga Massardi Barasuara.
474
00:29:04,375 --> 00:29:06,708
You know how powerful their songs are?
475
00:29:07,291 --> 00:29:09,707
Let's play our side stream songs instead.
476
00:29:09,708 --> 00:29:11,165
Okay?
477
00:29:11,166 --> 00:29:13,374
Midnight Serenade!
478
00:29:13,375 --> 00:29:14,457
Can you hold this for me?
479
00:29:14,458 --> 00:29:16,125
Hang on.
480
00:29:17,458 --> 00:29:19,541
DO NOT DISTURB
481
00:29:22,375 --> 00:29:23,333
Miss.
482
00:29:23,916 --> 00:29:25,958
Can you record our performance please?
Thank you.
483
00:30:25,916 --> 00:30:27,415
- Hi, Mom.
- Hi.
484
00:30:27,416 --> 00:30:28,500
Let me kiss your hand.
485
00:30:42,458 --> 00:30:43,375
Mom!
486
00:30:46,666 --> 00:30:48,082
Mom?
487
00:30:48,083 --> 00:30:49,749
Uta!
488
00:30:49,750 --> 00:30:51,915
Mom? Mom!
489
00:30:51,916 --> 00:30:53,333
Uta!
490
00:30:59,875 --> 00:31:03,083
It seems like you are trying too hard.
491
00:31:03,666 --> 00:31:06,040
And after watching your performance,
492
00:31:06,041 --> 00:31:08,707
Jack and I are wishing you...
493
00:31:08,708 --> 00:31:12,583
good luck with your performance on our
Road Tour Resonate Fest next year!
494
00:31:18,333 --> 00:31:21,749
Okay, it has been Midnight Serenade.
495
00:31:21,750 --> 00:31:24,540
So, friends, thank you very much.
496
00:31:24,541 --> 00:31:25,915
Don't blame me.
497
00:31:25,916 --> 00:31:28,040
I sang off-key.
498
00:31:28,041 --> 00:31:30,166
You played the wrong effect.
499
00:31:33,458 --> 00:31:34,582
I played it correctly.
500
00:31:34,583 --> 00:31:36,332
Who triggered me?
501
00:31:36,333 --> 00:31:38,458
Your effect...
502
00:31:40,083 --> 00:31:41,958
You sang off-key!
503
00:31:45,458 --> 00:31:47,707
Hey, Ian?
504
00:31:47,708 --> 00:31:52,750
Sorry.
505
00:31:59,416 --> 00:32:00,458
How's Mom?
506
00:32:01,625 --> 00:32:02,957
The doctor in the ER said...
507
00:32:02,958 --> 00:32:03,915
THIS DOOR MUST BE KEPT CLOSED
508
00:32:03,916 --> 00:32:05,500
...Mom had a heart attack.
509
00:32:06,208 --> 00:32:08,708
This afternoon, Mom looked okay
after taking her meds.
510
00:32:09,708 --> 00:32:12,290
She wasn't feeling well all afternoon?
Why didn't you tell me?
511
00:32:12,291 --> 00:32:14,124
Are you expecting me
to tell you everything?
512
00:32:14,125 --> 00:32:15,249
The doctor was asking me...
513
00:32:15,250 --> 00:32:17,499
- You were there with her all afternoon!
- Ian, Uta!
514
00:32:17,500 --> 00:32:19,541
Stop!
515
00:32:20,125 --> 00:32:21,875
Arguing won't solve anything.
516
00:32:22,958 --> 00:32:24,083
Let's pray.
517
00:32:30,750 --> 00:32:31,957
- Hello.
- Hello, Ta?
518
00:32:31,958 --> 00:32:34,624
- Yes, Dad?
- How's your mom?
519
00:32:34,625 --> 00:32:36,916
This is her second heart attack.
520
00:32:38,500 --> 00:32:40,374
Her risk is greater.
521
00:32:40,375 --> 00:32:43,207
I know. So let's keep praying
for her recovery.
522
00:32:43,208 --> 00:32:44,874
Okay? Where's your brother?
523
00:32:44,875 --> 00:32:46,041
Ian...
524
00:32:48,166 --> 00:32:49,458
Hello, Ta?
525
00:32:50,416 --> 00:32:51,374
Uta?
526
00:32:51,375 --> 00:32:54,082
He's not here yet.
527
00:32:54,083 --> 00:32:57,415
Okay, stay with your mom, okay?
528
00:32:57,416 --> 00:32:59,290
- Keep me posted.
- Okay, Dad.
529
00:32:59,291 --> 00:33:01,666
All we can do right now is pray...
530
00:33:05,208 --> 00:33:06,416
It's disconnected.
531
00:33:22,750 --> 00:33:24,290
Excuse me, Sir. Can I help you?
532
00:33:24,291 --> 00:33:25,832
I'm Mrs. Dini's family.
533
00:33:25,833 --> 00:33:27,041
Of course, please.
534
00:34:36,958 --> 00:34:38,874
Check her pulse. Give her the injection.
535
00:34:38,875 --> 00:34:41,041
- How many cc?
- Just five.
536
00:34:42,000 --> 00:34:43,375
Get Dr. Prabu.
537
00:34:44,541 --> 00:34:45,665
Right now.
538
00:34:45,666 --> 00:34:47,040
How's her condition?
539
00:34:47,041 --> 00:34:48,540
She has complications.
540
00:34:48,541 --> 00:34:50,500
Where's Dr. Prabu?
541
00:35:29,083 --> 00:35:30,374
Hey.
542
00:35:30,375 --> 00:35:31,415
Oh, shit.
543
00:35:31,416 --> 00:35:34,165
- Sorry.
- There's water on the floor.
544
00:35:34,166 --> 00:35:35,833
Excuse me, nurse, do you have a cloth?
545
00:35:36,500 --> 00:35:37,625
Thank you.
546
00:35:41,666 --> 00:35:42,833
Thank you, Din.
547
00:35:43,708 --> 00:35:46,666
You've always been there
for me and my mom.
548
00:35:47,291 --> 00:35:50,624
She's like a mother to me.
549
00:35:50,625 --> 00:35:52,457
If I didn't have her...
550
00:35:52,458 --> 00:35:56,750
I wouldn't know how to let my mother go.
551
00:35:59,083 --> 00:36:01,125
When she gets better...
552
00:36:01,708 --> 00:36:04,333
you should spend more time with her, Ian.
553
00:36:06,833 --> 00:36:09,415
She misses you.
554
00:36:09,416 --> 00:36:11,083
But she's too proud to tell you.
555
00:36:12,208 --> 00:36:14,416
You don't want to regret...
556
00:36:15,291 --> 00:36:17,500
not spending
enough time with her like I did.
557
00:36:28,583 --> 00:36:30,458
Hello, Ian.
558
00:36:31,125 --> 00:36:33,290
Did Dad contact you in any way?
559
00:36:33,291 --> 00:36:35,290
It's been two days
since the last time he called.
560
00:36:35,291 --> 00:36:38,040
He's not answering my calls either.
561
00:36:38,041 --> 00:36:40,749
And since he asked me to keep him posted...
562
00:36:40,750 --> 00:36:42,874
and update him on Mom's condition,
563
00:36:42,875 --> 00:36:44,665
I'm so confused right now.
564
00:36:44,666 --> 00:36:46,207
Okay, I'll call him after this.
565
00:36:46,208 --> 00:36:48,625
- Okay, thanks, Bro.
- Sure.
566
00:36:55,250 --> 00:36:58,915
Sorry, the number
you are calling cannot be reached.
567
00:36:58,916 --> 00:37:00,250
Please try again...
568
00:37:00,750 --> 00:37:01,916
That's odd.
569
00:37:07,208 --> 00:37:09,415
DAD
570
00:37:09,416 --> 00:37:13,458
TODAY - TEST
571
00:37:23,458 --> 00:37:25,625
FROM THE RIVER TO THE SEA
YOU ARE WHAT YOU LISTEN TO
572
00:37:40,250 --> 00:37:41,665
DAD - LAST SEEN TWO DAYS AGO
573
00:37:41,666 --> 00:37:43,166
AUDITION SERIES
574
00:38:03,083 --> 00:38:04,416
Excuse me.
575
00:38:06,416 --> 00:38:08,207
Excuse me!
576
00:38:08,208 --> 00:38:09,791
Just a moment!
577
00:38:12,166 --> 00:38:14,416
- Excuse me.
- Yeah!
578
00:38:29,833 --> 00:38:32,832
My name is Banyu, and this is Alam.
579
00:38:32,833 --> 00:38:36,040
We're from Eastern Shipping Company.
580
00:38:36,041 --> 00:38:40,291
Are you Mr. Satya Antono's son?
581
00:38:41,416 --> 00:38:42,707
Yes, I am.
582
00:38:42,708 --> 00:38:43,750
Can I help you?
583
00:38:47,041 --> 00:38:49,666
There are a few things
we need to inform you about.
584
00:38:52,833 --> 00:38:54,708
We are here to tell you...
585
00:38:56,375 --> 00:39:00,457
that we've lost contact
with the vessel commanded by...
586
00:39:00,458 --> 00:39:05,332
Captain Satya since they entered
the Sea of Japan two days ago.
587
00:39:05,333 --> 00:39:10,457
This information came from the base
in Okinawa and from the GPS records.
588
00:39:10,458 --> 00:39:14,457
Captain Satya's vessel was hit...
589
00:39:14,458 --> 00:39:18,000
by a typhoon in the Sea of Japan.
590
00:39:18,958 --> 00:39:23,000
Thirty minutes before
our navigation system warned us.
591
00:39:23,958 --> 00:39:27,124
The Search and Rescue team
have been searching for them nonstop
592
00:39:27,125 --> 00:39:28,833
since yesterday.
593
00:40:27,125 --> 00:40:28,750
What is it?
594
00:40:30,541 --> 00:40:32,083
It sank...
595
00:40:35,208 --> 00:40:37,500
Stop joking.
596
00:40:46,375 --> 00:40:50,249
The sinking of the tanker vessel
owned by Eastern Shipping Company...
597
00:40:50,250 --> 00:40:55,040
that was commanded by Captain Satya
has been the highlight of the news.
598
00:40:55,041 --> 00:40:58,082
Some public figures and politicians
599
00:40:58,083 --> 00:41:00,374
have been sending
their condolences and prayers
600
00:41:00,375 --> 00:41:02,207
through their social media accounts.
601
00:41:02,208 --> 00:41:04,540
Especially after getting confirmation
from the rescue team
602
00:41:04,541 --> 00:41:06,208
that they have concluded the search.
603
00:41:07,375 --> 00:41:08,874
Why now, Dad?
604
00:41:08,875 --> 00:41:10,582
Mom.
605
00:41:10,583 --> 00:41:13,333
Dad... Dad is gone, Mom.
606
00:41:13,916 --> 00:41:15,541
- Dad...
- Come on.
607
00:41:20,916 --> 00:41:21,875
Mom...
608
00:41:26,791 --> 00:41:29,666
Calm down, Sir.
609
00:41:31,291 --> 00:41:32,415
Leave me alone!
610
00:41:32,416 --> 00:41:34,375
Leave me alone, assholes!
611
00:41:35,541 --> 00:41:37,499
Why now...
612
00:41:37,500 --> 00:41:38,875
Dad...
613
00:41:44,250 --> 00:41:45,582
The Bathyal Zone.
614
00:41:45,583 --> 00:41:48,458
It lies between
the light and the total darkness.
615
00:41:49,250 --> 00:41:50,957
Everything seems confusing.
616
00:41:50,958 --> 00:41:54,040
Just like the news
that hit me like a ton of bricks.
617
00:41:54,041 --> 00:41:55,915
Dragging me deeper.
618
00:41:55,916 --> 00:41:58,832
Further from what I've been fighting for.
619
00:41:58,833 --> 00:42:01,207
My responsibility is getting bigger.
620
00:42:01,208 --> 00:42:03,624
And my shoulders are getting tired.
621
00:42:03,625 --> 00:42:05,624
Meanwhile, I don't even know...
622
00:42:05,625 --> 00:42:07,665
where it all leads.
623
00:42:07,666 --> 00:42:09,415
{\an8}TEN DAYS LATER
FOURTEEN DAYS BEFORE THE ANNIVERSARY
624
00:42:09,416 --> 00:42:11,832
{\an8}Mr. Uta.
625
00:42:11,833 --> 00:42:13,291
{\an8}Mr. Ian.
626
00:42:14,291 --> 00:42:17,083
On behalf of the company...
627
00:42:17,666 --> 00:42:22,416
we would like to offer you
our deepest condolences.
628
00:42:24,500 --> 00:42:26,874
As we are very grateful...
629
00:42:26,875 --> 00:42:28,790
to Captain Satya.
630
00:42:28,791 --> 00:42:32,374
He was the last man
who stayed on the vessel.
631
00:42:32,375 --> 00:42:34,000
And under his tremendous command...
632
00:42:34,666 --> 00:42:36,000
30 crew members of the vessel...
633
00:42:36,833 --> 00:42:38,500
were rescued.
634
00:42:39,625 --> 00:42:42,207
And as our gratitude,
635
00:42:42,208 --> 00:42:46,415
we have prepared death benefits...
636
00:42:46,416 --> 00:42:48,291
- in the form of...
- Wait.
637
00:42:50,416 --> 00:42:52,458
What do you mean by "Death Benefit"?
638
00:42:54,583 --> 00:42:56,999
Are you saying you're going
to pay some amount of money in exchange
639
00:42:57,000 --> 00:42:58,290
for my father's life?
640
00:42:58,291 --> 00:43:00,041
- Is that it?
- Ta.
641
00:43:01,208 --> 00:43:04,165
I'm sorry, Sir.
But we're following the guidelines...
642
00:43:04,166 --> 00:43:05,707
where we have to stop searching
on day ten...
643
00:43:05,708 --> 00:43:08,416
Wow, wonderful.
644
00:43:10,250 --> 00:43:14,457
The money won't bring
my father back from death!
645
00:43:14,458 --> 00:43:17,750
- Ta.
- He worked there for more than ten days...
646
00:43:19,166 --> 00:43:21,082
Maybe more than ten months...
647
00:43:21,083 --> 00:43:22,750
or even ten years.
648
00:43:23,416 --> 00:43:25,333
And you only give him ten days?
649
00:43:33,708 --> 00:43:37,083
You work in a nice office,
you don't know the risk of his profession.
650
00:43:41,083 --> 00:43:44,666
You don't know what he had been through,
far away from his children.
651
00:43:48,583 --> 00:43:51,500
Your jobs don't include that risk!
652
00:43:52,125 --> 00:43:54,708
And we don't need your compensation money!
653
00:43:59,958 --> 00:44:01,375
Thank you.
654
00:44:03,541 --> 00:44:04,541
Let's go.
655
00:44:08,916 --> 00:44:10,166
Hello, Uncle.
656
00:44:11,583 --> 00:44:14,374
So, the company where Dad worked said...
657
00:44:14,375 --> 00:44:16,041
there was a typhoon.
658
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
The wind speed was around 250 km per hour.
659
00:44:22,750 --> 00:44:24,375
It destroyed the engine room...
660
00:44:26,375 --> 00:44:28,250
and the vessel lost its balance.
661
00:44:32,750 --> 00:44:35,083
They sent their people here to tell us...
662
00:44:36,166 --> 00:44:38,000
that Dad's tanker has sunk.
663
00:44:38,958 --> 00:44:41,333
They couldn't find his body.
664
00:44:43,333 --> 00:44:44,375
Yes, Uncle.
665
00:44:46,416 --> 00:44:47,625
How dare they show up here...
666
00:44:48,416 --> 00:44:50,000
and casually tell us...
667
00:44:50,750 --> 00:44:52,208
that...
668
00:44:53,083 --> 00:44:56,291
Dad is gone?
669
00:45:02,375 --> 00:45:03,416
Dad was...
670
00:45:05,958 --> 00:45:08,290
Dad was well trained...
671
00:45:08,291 --> 00:45:10,333
for such situations.
672
00:45:11,291 --> 00:45:13,791
I can't just sit here and take the news.
673
00:45:17,458 --> 00:45:19,666
I want to stay optimistic.
674
00:45:20,250 --> 00:45:22,958
That he wouldn't leave me alone like this.
675
00:45:24,375 --> 00:45:26,249
I don't know...
676
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
I don't know what to do.
677
00:45:35,166 --> 00:45:36,541
Neither do I.
678
00:45:40,666 --> 00:45:42,166
I understand...
679
00:45:42,750 --> 00:45:47,416
this situation is very hard
for both of you, Mr. Ian and Mr. Uta.
680
00:45:48,416 --> 00:45:50,957
But considering
Mrs. Dini's health condition...
681
00:45:50,958 --> 00:45:55,957
where we just did surgery
to put a pacemaker on her heart...
682
00:45:55,958 --> 00:46:00,790
we suggest you to avoid telling her
news that will affect her emotions.
683
00:46:00,791 --> 00:46:04,583
Like surprise, stress,
or overwhelming feelings...
684
00:46:05,541 --> 00:46:07,416
whatever the trigger is.
685
00:46:09,250 --> 00:46:11,333
Did your dad contact you?
686
00:46:16,083 --> 00:46:18,875
How do we keep the news from Mom?
687
00:46:19,458 --> 00:46:21,291
The news is everywhere.
688
00:46:24,458 --> 00:46:25,915
Has he contacted you?
689
00:46:25,916 --> 00:46:27,041
Not yet, Mom.
690
00:46:28,791 --> 00:46:31,582
It's okay, you should
update your dad anyway.
691
00:46:31,583 --> 00:46:33,041
- Okay?
- Yes, Mom.
692
00:46:34,083 --> 00:46:36,749
Tell him I'm fine.
693
00:46:36,750 --> 00:46:39,749
I don't want your dad to be worried.
694
00:46:39,750 --> 00:46:40,958
Okay.
695
00:46:42,250 --> 00:46:44,499
Since the news about Dad is
all over the national news...
696
00:46:44,500 --> 00:46:47,083
reporters are waiting for us
outside our home.
697
00:46:48,708 --> 00:46:50,750
I heard people are
sending flowers to our home.
698
00:46:52,375 --> 00:46:53,541
What can we do?
699
00:46:56,916 --> 00:46:58,583
I just had a dream...
700
00:46:59,166 --> 00:47:01,249
our house was so crowded.
701
00:47:01,250 --> 00:47:02,416
We had so many guests.
702
00:47:03,166 --> 00:47:05,540
Everybody was wearing white.
703
00:47:05,541 --> 00:47:07,166
What a strange dream.
704
00:47:12,541 --> 00:47:13,833
What's wrong with your brother?
705
00:47:15,208 --> 00:47:17,625
It's okay, Mom. Don't worry about him.
706
00:47:18,458 --> 00:47:19,458
Ray.
707
00:47:20,041 --> 00:47:21,333
Ray, I need your help.
708
00:47:23,333 --> 00:47:25,124
Call the boys.
709
00:47:25,125 --> 00:47:26,499
Sir!
710
00:47:26,500 --> 00:47:29,750
Make way! Move!
711
00:47:31,041 --> 00:47:32,958
- Hey, make way!
- Sir!
712
00:47:35,625 --> 00:47:36,916
Sir!
713
00:47:41,291 --> 00:47:43,916
Move!
714
00:47:45,000 --> 00:47:46,457
Back off!
715
00:47:46,458 --> 00:47:50,415
Ian, are you mad at me?
716
00:47:50,416 --> 00:47:52,749
Again, I'm so sorry.
717
00:47:52,750 --> 00:47:55,749
Let's continue
our conversation before my next voyage.
718
00:47:55,750 --> 00:47:57,374
Bye Ian. It's time for me to go.
719
00:47:57,375 --> 00:47:58,666
Please take care of
your mom and your brother for me.
720
00:48:03,208 --> 00:48:05,207
Mr. Ian!
721
00:48:05,208 --> 00:48:07,249
DEEPEST CONDOLENCES
722
00:48:07,250 --> 00:48:09,290
FROM RIRI POHAN FAMILY
723
00:48:09,291 --> 00:48:11,457
DEEPEST CONDOLENCES FROM M. NUR DWIYANZAH
724
00:48:11,458 --> 00:48:13,665
DEEPEST SYMPATHY
725
00:48:13,666 --> 00:48:15,708
Mr. Ian!
726
00:48:27,500 --> 00:48:29,207
DEEPEST CONDOLENCES FROM MAS SULAIMAN
727
00:48:29,208 --> 00:48:31,040
DEEPEST SYMPATHY FROM PRILLY MEDIA
728
00:48:31,041 --> 00:48:32,500
DEEPEST CONDOLENCES
729
00:49:25,708 --> 00:49:31,583
MR. SATYA
730
00:49:43,166 --> 00:49:45,291
Okay. Sak, you go with me.
731
00:50:00,208 --> 00:50:01,250
Come on, lift it, help me.
732
00:50:02,625 --> 00:50:03,875
Let's go.
733
00:50:04,708 --> 00:50:06,416
- Are you good, Ian?
- I'm good.
734
00:50:07,833 --> 00:50:09,415
Can you lift it?
735
00:50:09,416 --> 00:50:10,875
Look out. Sak.
736
00:50:13,625 --> 00:50:15,500
- Ian.
- Sir!
737
00:50:16,500 --> 00:50:18,374
- The one behind...
- Look out.
738
00:50:18,375 --> 00:50:19,707
Careful.
739
00:50:19,708 --> 00:50:21,625
Lift it.
740
00:50:29,291 --> 00:50:30,708
Can you watch the front?
741
00:50:34,000 --> 00:50:36,290
You don't want anybody to pray for him?
742
00:50:36,291 --> 00:50:39,415
What if your mom hears it
from other people. Oh, dear...
743
00:50:39,416 --> 00:50:40,999
Miss Yati.
744
00:50:41,000 --> 00:50:44,832
It's okay, Ian knows better
about the situation there.
745
00:50:44,833 --> 00:50:46,166
Yes, Uncle.
746
00:50:46,833 --> 00:50:49,832
That's why I'm asking you to
convey our request to all our relatives.
747
00:50:49,833 --> 00:50:52,375
Please don't send
anything or come to visit us.
748
00:50:53,083 --> 00:50:55,957
If you need any help,
I will be there along with the rest.
749
00:50:55,958 --> 00:50:57,208
Thank you, Uncle.
750
00:50:58,291 --> 00:50:59,416
Ian.
751
00:51:01,333 --> 00:51:03,707
Thank you for the thousands of condolence
messages for my Dad's passing...
752
00:51:03,708 --> 00:51:06,207
but from the bottom of my heart,
my family needs time to grieve...
753
00:51:06,208 --> 00:51:08,000
and I will step away from social media.
754
00:51:13,583 --> 00:51:14,624
Here, drink this.
755
00:51:14,625 --> 00:51:15,707
SEARCH AND RESCUE TEAM
STOPPED THE SEARCH FOR CAPTAIN SATYA
756
00:51:15,708 --> 00:51:18,290
- You're acting like you're new here.
- Take it easy.
757
00:51:18,291 --> 00:51:21,500
I'm gonna go to Mom's room and prepare her
stuff to wear when she's being discharged.
758
00:51:26,041 --> 00:51:27,458
Say hi to Jeha, Dik.
759
00:51:28,666 --> 00:51:30,124
Her cooking is so good,
I finished it already.
760
00:51:30,125 --> 00:51:31,457
Tell it to her yourself.
761
00:51:31,458 --> 00:51:33,290
Thanks, Je.
762
00:51:33,291 --> 00:51:35,750
- I've finished it already.
- You're welcome, Ian.
763
00:51:36,333 --> 00:51:37,416
I'm glad you like it.
764
00:51:38,166 --> 00:51:40,707
By the way, I'm sorry for your loss.
765
00:51:40,708 --> 00:51:41,999
Thanks.
766
00:51:42,000 --> 00:51:44,249
Bye, guys.
767
00:51:44,250 --> 00:51:45,208
Bye, Ray.
768
00:51:46,083 --> 00:51:48,625
Bye, Saka. You're so quiet.
769
00:51:49,625 --> 00:51:51,166
Tomorrow my mother will be discharged
from the hospital.
770
00:51:52,583 --> 00:51:54,832
I don't know what to tell her...
771
00:51:54,833 --> 00:51:56,166
when she starts asking about Dad.
772
00:51:57,291 --> 00:51:58,958
I'm not prepared with the answer.
773
00:52:00,333 --> 00:52:01,874
If I were you...
774
00:52:01,875 --> 00:52:04,166
I'd say anything to her.
775
00:52:04,750 --> 00:52:06,500
As long as it's not harming her health.
776
00:52:08,750 --> 00:52:09,625
How's the band?
777
00:52:11,000 --> 00:52:11,875
The band?
778
00:52:13,083 --> 00:52:14,415
Yeah, about the band...
779
00:52:14,416 --> 00:52:15,915
a strange thing happened...
780
00:52:15,916 --> 00:52:17,290
because all of a sudden...
781
00:52:17,291 --> 00:52:18,749
there's an increase in people
who listen to our songs.
782
00:52:18,750 --> 00:52:20,999
Our IG account got more followers.
783
00:52:21,000 --> 00:52:23,124
We got more gig contracts.
784
00:52:23,125 --> 00:52:26,290
But now you need to be with your family.
785
00:52:26,291 --> 00:52:29,041
If you think it's all
under control, let us know.
786
00:52:32,458 --> 00:52:35,540
I don't like to see
our band suffer like this.
787
00:52:35,541 --> 00:52:36,791
Come here!
788
00:53:01,375 --> 00:53:04,791
Finally, I'm going home.
789
00:53:08,250 --> 00:53:09,375
Where's my bag?
790
00:53:10,166 --> 00:53:11,915
I'm holding it, Mom. What's wrong?
791
00:53:11,916 --> 00:53:13,540
Looking for something?
792
00:53:13,541 --> 00:53:15,499
It's okay, I'm just looking for my phone.
793
00:53:15,500 --> 00:53:17,166
The doctor said...
794
00:53:17,958 --> 00:53:21,624
the phone will interfere
with your pacemaker.
795
00:53:21,625 --> 00:53:22,916
Because...
796
00:53:24,166 --> 00:53:25,332
- Because...
- Because of what?
797
00:53:25,333 --> 00:53:27,124
The phone emmits
electromagnetic radiation.
798
00:53:27,125 --> 00:53:28,916
She said it will
interfere with your pacemaker.
799
00:53:29,500 --> 00:53:32,624
Are you saying I can't hold any phone
for the rest of my life?
800
00:53:32,625 --> 00:53:33,750
Mom.
801
00:53:34,416 --> 00:53:36,375
You just had a second heart attack.
802
00:53:37,416 --> 00:53:40,125
I don't want to see
you have another heart attack.
803
00:53:41,041 --> 00:53:42,583
Please, Mom, just do as I said.
804
00:53:45,125 --> 00:53:47,166
Uta and I still need you.
805
00:53:48,583 --> 00:53:51,541
Then can you check my messages, Uta?
806
00:53:53,083 --> 00:53:54,915
DEEPEST CONDOLENCES...
807
00:53:54,916 --> 00:53:57,708
The neighbors wish you a speedy recovery.
808
00:53:58,291 --> 00:53:59,457
Your dad?
809
00:53:59,458 --> 00:54:00,791
Did he try to contact me?
810
00:54:02,666 --> 00:54:04,333
I sent him messages, Mom.
811
00:54:05,666 --> 00:54:08,916
I told him that you can't hold
any phone for the time being.
812
00:54:10,333 --> 00:54:11,625
Okay.
813
00:54:14,291 --> 00:54:16,249
Oh, my God!
814
00:54:16,250 --> 00:54:18,707
How could you live with this mess?
815
00:54:18,708 --> 00:54:21,915
Is it so hard to put your trash in the bin?
816
00:54:21,916 --> 00:54:23,333
My goodness.
817
00:54:25,166 --> 00:54:26,540
Kids...
818
00:54:26,541 --> 00:54:29,332
I want to watch TV. Where's the remote?
819
00:54:29,333 --> 00:54:30,416
What, Mom?
820
00:54:31,041 --> 00:54:33,457
Where's the remote? I want to watch TV.
821
00:54:33,458 --> 00:54:34,832
What is it?
822
00:54:34,833 --> 00:54:37,707
Mom wants to watch
TV, she can't find the remote.
823
00:54:37,708 --> 00:54:38,999
Yeah, so?
824
00:54:39,000 --> 00:54:41,415
She can't find the remote!
825
00:54:41,416 --> 00:54:43,666
- The remote!
- The remote!
826
00:54:44,625 --> 00:54:45,499
- Where is it?
- I'm so sorry, Mom.
827
00:54:45,500 --> 00:54:47,374
I think you should stand up,
because I think you're sitting on it.
828
00:54:47,375 --> 00:54:50,040
- Just for a minute, Mom.
- The remote...
829
00:54:50,041 --> 00:54:52,957
If only you tidy up a bit...
830
00:54:52,958 --> 00:54:54,707
Where is it?
831
00:54:54,708 --> 00:54:57,165
I think it's around here somewhere.
Where is it?
832
00:54:57,166 --> 00:54:58,832
I can't find
the remote, but I found "martabak".
833
00:54:58,833 --> 00:55:00,207
Exactly, but where's the remote?
834
00:55:00,208 --> 00:55:01,915
- Where is it?
- Where's the remote...
835
00:55:01,916 --> 00:55:05,374
Is that the remote, Mom? No?
836
00:55:05,375 --> 00:55:06,540
- Where?
- It's...
837
00:55:06,541 --> 00:55:08,333
Did you put it here?
838
00:55:09,500 --> 00:55:11,040
Exactly. I wonder where it is.
839
00:55:11,041 --> 00:55:12,874
Oh, come on.
840
00:55:12,875 --> 00:55:14,665
- Are you...
- I think it's over there.
841
00:55:14,666 --> 00:55:16,457
Or maybe around there somewhere.
842
00:55:16,458 --> 00:55:19,625
That's why you need to clean the house.
843
00:55:20,458 --> 00:55:23,332
- Okay, okay...
- With all these leftovers piling up...
844
00:55:23,333 --> 00:55:26,458
it's impossible to find the remote.
845
00:55:29,083 --> 00:55:30,415
- What is it?
- This.
846
00:55:30,416 --> 00:55:32,291
- Mom...
- You found it?
847
00:55:36,416 --> 00:55:39,000
- Oh, my God.
- My goodness!
848
00:55:41,833 --> 00:55:44,582
- It' won't turn on.
- The cord is broken.
849
00:55:44,583 --> 00:55:47,207
- What's broken?
- The cord.
850
00:55:47,208 --> 00:55:48,707
The rat chewed on it, Mom!
851
00:55:48,708 --> 00:55:50,790
Forget it, I no longer want to watch TV.
852
00:55:50,791 --> 00:55:52,540
I just want to sleep.
853
00:55:52,541 --> 00:55:53,916
- Oh boy...
- Wait.
854
00:55:55,625 --> 00:55:57,124
But I can sleep later.
855
00:55:57,125 --> 00:55:58,249
Now what, Mom?
856
00:55:58,250 --> 00:55:59,375
Ian.
857
00:56:00,083 --> 00:56:01,833
What’s the date today?
858
00:56:02,333 --> 00:56:04,499
It's February 2nd, Mom. Why do you ask?
859
00:56:04,500 --> 00:56:07,916
Our wedding anniversary is two weeks away!
860
00:56:08,916 --> 00:56:10,750
I want to give him a surprise.
861
00:56:11,333 --> 00:56:13,916
Did he ever tell you
what he wants for a gift?
862
00:56:15,125 --> 00:56:16,291
It's a surprise.
863
00:56:18,041 --> 00:56:19,457
Fine.
864
00:56:19,458 --> 00:56:21,249
Clean the house!
865
00:56:21,250 --> 00:56:23,333
- Okay.
- Promise?
866
00:56:24,125 --> 00:56:25,166
Okay.
867
00:56:26,250 --> 00:56:27,290
Mom...
868
00:56:27,291 --> 00:56:29,166
if she tells us to call Dad...
869
00:56:30,208 --> 00:56:33,499
- what should we do?
- Just tell her, he has no service or...
870
00:56:33,500 --> 00:56:34,624
Moron.
871
00:56:34,625 --> 00:56:36,957
You know they have a Wi-Fi connection
on his tanker.
872
00:56:36,958 --> 00:56:39,875
- Shit...
- Help me think.
873
00:56:41,041 --> 00:56:43,624
What if she's not only
going to ask us to call Dad?
874
00:56:43,625 --> 00:56:45,749
What if she went ahead...
875
00:56:45,750 --> 00:56:47,790
and asks directly to the company?
876
00:56:47,791 --> 00:56:50,500
I don't know! I have no idea.
877
00:57:25,291 --> 00:57:26,541
Neritic Zone.
878
00:57:27,208 --> 00:57:30,082
Part of the ocean
that light can still penetrate.
879
00:57:30,083 --> 00:57:33,458
Too bad, still full of uncertainty.
880
00:57:34,666 --> 00:57:37,625
I thought I could finally find my way out.
881
00:57:38,458 --> 00:57:41,374
But I'm so focused on my fear.
882
00:57:41,375 --> 00:57:43,958
I forgot to take a break.
883
00:57:45,083 --> 00:57:48,541
I've been chasing great things
for so long and was in too deep...
884
00:57:49,291 --> 00:57:50,832
that I'm ignoring...
885
00:57:50,833 --> 00:57:53,207
everything close to me.
886
00:57:53,208 --> 00:57:54,749
DAD
887
00:57:54,750 --> 00:57:57,000
Sorry for taking too long to call.
888
00:57:57,583 --> 00:57:59,540
The reception here is not very good.
889
00:57:59,541 --> 00:58:01,665
Not strong enough to make a video call.
890
00:58:01,666 --> 00:58:03,500
It's okay, Honey.
891
00:58:04,416 --> 00:58:05,625
I...
892
00:58:06,916 --> 00:58:08,833
I'm actually bored.
893
00:58:09,458 --> 00:58:10,583
But, well...
894
00:58:11,208 --> 00:58:12,624
I think...
895
00:58:12,625 --> 00:58:15,540
the kids are now very protective of me.
896
00:58:15,541 --> 00:58:17,165
DAD
897
00:58:17,166 --> 00:58:18,707
Well...
898
00:58:18,708 --> 00:58:21,250
it's for your own health.
899
00:58:22,458 --> 00:58:25,624
I know.
900
00:58:25,625 --> 00:58:27,125
How are you doing there?
901
00:58:28,166 --> 00:58:29,332
I'm good.
902
00:58:29,333 --> 00:58:30,957
I just want to tell you
903
00:58:30,958 --> 00:58:34,540
that you don't have to worry
about my health.
904
00:58:34,541 --> 00:58:38,625
I can't help it.
905
00:58:40,541 --> 00:58:44,000
But the kids are always updating...
906
00:58:45,166 --> 00:58:47,250
about your condition regularly.
907
00:58:48,791 --> 00:58:50,583
So, yeah...
908
00:58:52,333 --> 00:58:54,166
it helps me to be less worried.
909
00:58:56,625 --> 00:58:58,000
By the way, Honey.
910
00:58:59,583 --> 00:59:02,457
Our anniversary is coming.
911
00:59:02,458 --> 00:59:04,208
Quarter century!
912
00:59:06,000 --> 00:59:08,375
I can't wait.
You're coming home for that, right?
913
00:59:11,416 --> 00:59:12,458
Of course.
914
00:59:15,833 --> 00:59:17,625
I can't wait either.
915
00:59:19,416 --> 00:59:20,500
Now...
916
00:59:21,708 --> 00:59:23,333
you should rest.
917
00:59:25,166 --> 00:59:26,583
I have to get ready.
918
00:59:28,041 --> 00:59:30,207
It's almost my shift.
919
00:59:30,208 --> 00:59:31,749
Okay.
920
00:59:31,750 --> 00:59:34,291
See you in 11 days.
921
00:59:35,625 --> 00:59:37,458
See you at home.
922
00:59:39,250 --> 00:59:40,791
Love you, Hon.
923
00:59:41,916 --> 00:59:43,625
I love you too, Hon.
924
00:59:53,166 --> 00:59:54,541
You look sad.
925
00:59:56,041 --> 00:59:57,707
I'm fine...
926
00:59:57,708 --> 00:59:59,291
I just miss Dad.
927
01:00:04,083 --> 01:00:05,500
Forgive me, Dad.
928
01:00:16,125 --> 01:00:17,333
Ian!
929
01:00:21,125 --> 01:00:24,290
- What?
- Why did you give Mom an empty promise?
930
01:00:24,291 --> 01:00:26,207
Why did you say to her, "See you at home"?
931
01:00:26,208 --> 01:00:27,749
Are you out of your mind?
932
01:00:27,750 --> 01:00:29,708
Did you see her face when I said that?
933
01:00:31,000 --> 01:00:31,958
She looked happy, right?
934
01:00:33,250 --> 01:00:35,165
Isn't that what you want, Ta?
935
01:00:35,166 --> 01:00:37,457
Hey, our job is to keep her happy.
936
01:00:37,458 --> 01:00:39,832
We just need to wait
for the right time to tell her...
937
01:00:39,833 --> 01:00:41,625
When's the right time?
938
01:00:44,666 --> 01:00:46,875
Their anniversary is coming.
939
01:00:48,208 --> 01:00:51,125
Are you going to tell her
on their anniversary day?
940
01:00:52,750 --> 01:00:55,207
What if, after she finds out...
941
01:00:55,208 --> 01:00:59,290
her condition gets worse
and the thing we fear the most happens...
942
01:00:59,291 --> 01:01:00,958
- and you...
- If you want out...
943
01:01:01,625 --> 01:01:02,708
then fine.
944
01:01:03,500 --> 01:01:04,541
I have no problem with that.
945
01:01:05,458 --> 01:01:07,374
I can do it all myself.
946
01:01:07,375 --> 01:01:10,457
I can use my laptop,
I can download the app.
947
01:01:10,458 --> 01:01:12,666
I will set it up to mimic Dad's voice,
plug in the mic, done.
948
01:02:45,958 --> 01:02:47,208
Ian.
949
01:02:48,333 --> 01:02:49,791
You don't sleep here often.
950
01:03:26,000 --> 01:03:28,707
It doesn't have to be that way.
They have to understand
951
01:03:28,708 --> 01:03:30,749
the situation I'm in right now.
952
01:03:30,750 --> 01:03:34,749
They can't expect me to make content
while I'm still grieving.
953
01:03:34,750 --> 01:03:37,165
How could they be that cold?
Let me tell you something.
954
01:03:37,166 --> 01:03:40,082
Just cancel the show. I'll pay the penalty.
955
01:03:40,083 --> 01:03:41,790
Let me handle everything.
956
01:03:41,791 --> 01:03:43,707
I need time out.
957
01:03:43,708 --> 01:03:45,332
I just can't be bothered.
958
01:03:45,333 --> 01:03:46,833
Okay? Bye.
959
01:03:51,833 --> 01:03:52,833
Hey.
960
01:03:55,416 --> 01:03:56,915
What did I tell you?
961
01:03:56,916 --> 01:03:58,291
Close the door.
962
01:03:59,625 --> 01:04:00,665
Why?
963
01:04:00,666 --> 01:04:02,083
Mom could hear you talk.
964
01:04:04,791 --> 01:04:06,832
What is Dad's scarf doing here?
965
01:04:06,833 --> 01:04:08,083
Where's Dad's box?
966
01:04:09,583 --> 01:04:11,124
Yesterday I tried to cover it with...
967
01:04:11,125 --> 01:04:13,166
Are you going to cover the box with that?
968
01:04:21,250 --> 01:04:22,833
Put the scarf inside the box.
969
01:04:24,291 --> 01:04:28,000
You have to cover it thoroughly.
So when Mom comes in, she won't see it.
970
01:04:28,958 --> 01:04:30,500
- There you go.
- Okay.
971
01:04:39,041 --> 01:04:41,416
WHEN WILL YOU
START PRODUCING CONTENT AGAIN?
972
01:04:45,791 --> 01:04:47,750
How long are you gonna take
a sabbatical leave?
973
01:04:48,750 --> 01:04:50,166
I don't know.
974
01:04:51,666 --> 01:04:54,540
How would Dad feel if he knew...
975
01:04:54,541 --> 01:04:57,958
his sons are feeling like crap right now?
976
01:05:05,291 --> 01:05:06,958
I almost forgot.
977
01:05:08,125 --> 01:05:09,208
Bro.
978
01:05:10,333 --> 01:05:11,625
It's about Dad's song...
979
01:05:12,208 --> 01:05:13,582
I can't stop thinking about it.
980
01:05:13,583 --> 01:05:17,874
The last assignment he gave to us
was to finish his song.
981
01:05:17,875 --> 01:05:19,541
I tried...
982
01:05:20,208 --> 01:05:22,374
to do it alone, but...
983
01:05:22,375 --> 01:05:25,165
I don't know. I'm not that good...
984
01:05:25,166 --> 01:05:26,957
with my guitar skills.
985
01:05:26,958 --> 01:05:28,416
What do you think?
986
01:05:31,208 --> 01:05:32,957
ONLY YOUR NAME IN MY PRAYERS
987
01:05:32,958 --> 01:05:33,916
What do you think?
988
01:05:41,458 --> 01:05:44,290
What is that?
Just tell me the truth if it's that bad.
989
01:05:44,291 --> 01:05:45,958
Don't just mumble.
990
01:05:46,708 --> 01:05:48,166
Weird.
991
01:05:58,000 --> 01:05:58,915
What are you doing?
992
01:05:58,916 --> 01:06:01,250
You said you want to finish Dad's song?
993
01:06:44,458 --> 01:06:46,958
ONLY YOUR NAME IN MY PRAYERS
994
01:06:54,083 --> 01:06:56,540
WHEN THE EYES DECIDED
995
01:06:56,541 --> 01:06:59,124
COMING HOME BECOMES MEANINGFUL
996
01:06:59,125 --> 01:07:00,416
Uta.
997
01:07:01,541 --> 01:07:02,666
Uta.
998
01:07:03,666 --> 01:07:06,165
- Why is the door locked?
- Yeah, just a moment!
999
01:07:06,166 --> 01:07:09,166
- Why is the door locked?
- Hang on, Mom. I'm recording!
1000
01:07:09,750 --> 01:07:10,708
Yes.
1001
01:07:14,541 --> 01:07:15,625
Yes?
1002
01:07:17,041 --> 01:07:19,041
Now you love to lock your door?
1003
01:07:20,708 --> 01:07:21,833
What is it, Mom?
1004
01:07:22,416 --> 01:07:24,665
Do I see both of you in the same room?
1005
01:07:24,666 --> 01:07:26,665
This is what I like!
1006
01:07:26,666 --> 01:07:29,166
You're making us happy.
1007
01:07:31,958 --> 01:07:34,249
Anyway, I just want to let you know...
1008
01:07:34,250 --> 01:07:38,999
Dinda and I are
going to Mayestik tomorrow.
1009
01:07:39,000 --> 01:07:41,166
- You're feeling better already?
- Yeah!
1010
01:07:41,750 --> 01:07:43,250
- Mom.
- Okay?
1011
01:07:46,166 --> 01:07:48,416
- We're doomed.
- Shit.
1012
01:07:51,125 --> 01:07:52,208
Come here, quick.
1013
01:08:05,250 --> 01:08:07,583
Let's go to Junior Rajut first.
1014
01:08:08,541 --> 01:08:11,707
I know a new place. But it's that way.
1015
01:08:11,708 --> 01:08:13,708
Yeah, it's that way. It's a good store too.
1016
01:08:23,833 --> 01:08:27,208
Where is it? But we can window shop
while I'm searching for the store.
1017
01:08:33,291 --> 01:08:35,707
- Jun.
- You're Mrs. Dini's daughter, right?
1018
01:08:35,708 --> 01:08:37,291
I'm so sorry for your loss.
1019
01:08:38,083 --> 01:08:39,915
- What's going on here?
- Shut up!
1020
01:08:39,916 --> 01:08:43,040
Mom doesn't know Dad's gone.
Jun, when she gets here...
1021
01:08:43,041 --> 01:08:45,624
just pretend you don't know anything.
Pretend you have amnesia.
1022
01:08:45,625 --> 01:08:48,249
Wake up! Shut up!
1023
01:08:48,250 --> 01:08:49,500
- Okay?
- Yeah.
1024
01:08:50,666 --> 01:08:52,040
- I'm not kidding.
- Okay.
1025
01:08:52,041 --> 01:08:53,624
I've unplugged Jun's TV.
1026
01:08:53,625 --> 01:08:54,874
We're clear.
1027
01:08:54,875 --> 01:08:57,207
When did you get the hypnotic skill?
1028
01:08:57,208 --> 01:08:59,041
There are many things
you don't know about me.
1029
01:09:06,916 --> 01:09:08,000
Let's go, Ta. Move.
1030
01:09:09,458 --> 01:09:12,374
Beside the heroic act by Captain Satya...
1031
01:09:12,375 --> 01:09:14,415
Ta!
1032
01:09:14,416 --> 01:09:15,790
Oh, no.
1033
01:09:15,791 --> 01:09:17,999
...shared by his surviving crew members
and his close relatives...
1034
01:09:18,000 --> 01:09:21,875
...who retold them through social media.
1035
01:09:23,041 --> 01:09:24,125
What should we do?
1036
01:09:35,041 --> 01:09:36,333
I can't cut it!
1037
01:09:37,583 --> 01:09:38,708
Let's go.
1038
01:09:43,208 --> 01:09:45,790
Somebody cut all the TV cords!
1039
01:09:45,791 --> 01:09:47,415
Your TV is broken too?
1040
01:09:47,416 --> 01:09:49,624
- Dead?
- Who cut all the cords?
1041
01:09:49,625 --> 01:09:50,874
I don't know.
1042
01:09:50,875 --> 01:09:52,707
I'd like to buy this yarn...
1043
01:09:52,708 --> 01:09:55,249
- Is this...
- I don't know. I don't know nothing.
1044
01:09:55,250 --> 01:09:57,249
I don't understand.
1045
01:09:57,250 --> 01:09:59,000
I don't know anything.
1046
01:09:59,916 --> 01:10:01,416
I don't know.
1047
01:10:02,000 --> 01:10:03,707
Din, let's go to your store.
1048
01:10:03,708 --> 01:10:06,915
I think there's something wrong with Jun.
I don't know why, he's acting strange.
1049
01:10:06,916 --> 01:10:08,125
Let's go!
1050
01:10:11,250 --> 01:10:12,083
We are told to go there.
1051
01:10:12,750 --> 01:10:13,916
To the Hanyut Kain store...
1052
01:10:14,916 --> 01:10:15,833
Let's go.
1053
01:10:18,458 --> 01:10:20,457
Ouch!
1054
01:10:20,458 --> 01:10:21,665
Oh my God.
1055
01:10:21,666 --> 01:10:23,124
Where are you going?
1056
01:10:23,125 --> 01:10:24,915
These are imported bras!
1057
01:10:24,916 --> 01:10:26,832
Watch where you're going!
1058
01:10:26,833 --> 01:10:28,083
You don't see us?
1059
01:10:44,083 --> 01:10:45,624
Guys?
1060
01:10:45,625 --> 01:10:47,207
What are you doing here?
1061
01:10:47,208 --> 01:10:49,374
- Uta asked me to come.
- Why didn't you tell me?
1062
01:10:49,375 --> 01:10:51,290
We could have come here together.
1063
01:10:51,291 --> 01:10:52,500
It was last minute.
1064
01:10:53,000 --> 01:10:55,749
She's singing your song.
1065
01:10:55,750 --> 01:10:57,791
She told me it's your song.
1066
01:10:59,166 --> 01:11:00,374
How do you know the song?
1067
01:11:00,375 --> 01:11:03,624
It's going viral.
On Twitter and on Instagram.
1068
01:11:03,625 --> 01:11:05,374
You should open your TikTok app!
1069
01:11:05,375 --> 01:11:08,125
There. Your band is famous!
1070
01:11:09,791 --> 01:11:11,040
- Are you a celeb?
- No, I'm not...
1071
01:11:11,041 --> 01:11:12,374
Oh, my God!
1072
01:11:12,375 --> 01:11:14,499
Can I take your picture?
You're Angga Yunanda, right?
1073
01:11:14,500 --> 01:11:15,540
- No, I'm not!
- Okay, okay.
1074
01:11:15,541 --> 01:11:17,915
- It's my sister's birthday today.
- Do you want to go home with us?
1075
01:11:17,916 --> 01:11:19,249
No, later...
1076
01:11:19,250 --> 01:11:21,124
- Later... We... we have a car.
- We have a car.
1077
01:11:21,125 --> 01:11:22,124
We'll be fine.
1078
01:11:22,125 --> 01:11:23,624
See you, guys. Go straight home, okay?
1079
01:11:23,625 --> 01:11:24,999
Okay!
1080
01:11:25,000 --> 01:11:26,166
Din...
1081
01:11:28,750 --> 01:11:33,290
TRENDING THIS WEEK
1082
01:11:33,291 --> 01:11:35,749
Make a song like this. Can you?
1083
01:11:35,750 --> 01:11:37,207
- Of course.
- Sure.
1084
01:11:37,208 --> 01:11:39,832
It's a rock song,
but you can still dance to it.
1085
01:11:39,833 --> 01:11:41,083
What?
1086
01:11:43,208 --> 01:11:45,082
Leon?
1087
01:11:45,083 --> 01:11:46,249
Hello.
1088
01:11:46,250 --> 01:11:48,707
- Leon, this is Ray.
- Saka.
1089
01:11:48,708 --> 01:11:50,415
- Can we talk?
- What?
1090
01:11:50,416 --> 01:11:52,624
Can we talk?
1091
01:11:52,625 --> 01:11:55,040
- Sure.
- Let's go.
1092
01:11:55,041 --> 01:11:56,707
But I thought yesterday...
1093
01:11:56,708 --> 01:11:58,874
Let's go!
1094
01:11:58,875 --> 01:12:02,083
Major label, Boss!
1095
01:12:04,583 --> 01:12:07,457
Guys, congrats on your viral songs.
1096
01:12:07,458 --> 01:12:09,207
- Thank you.
- Thank you.
1097
01:12:09,208 --> 01:12:10,875
Are you free tomorrow?
1098
01:12:21,958 --> 01:12:24,082
Worry.
1099
01:12:24,083 --> 01:12:25,333
- What rhymes with worry?
- Worry.
1100
01:12:30,291 --> 01:12:31,415
What are you doing here?
1101
01:12:31,416 --> 01:12:34,165
Well this is my brother's room.
What's wrong with that?
1102
01:12:34,166 --> 01:12:36,415
I don't see you here often.
But that's okay. Where's Ian?
1103
01:12:36,416 --> 01:12:37,750
What is it?
1104
01:12:38,416 --> 01:12:40,999
You won't believe who's downstairs.
1105
01:12:41,000 --> 01:12:42,374
Who?
1106
01:12:42,375 --> 01:12:44,582
I forgot his name.
1107
01:12:44,583 --> 01:12:48,124
But he's talking to your band members
and your mother downstairs.
1108
01:12:48,125 --> 01:12:49,291
Oh, shit!
1109
01:12:55,791 --> 01:12:57,083
That's all, Auntie.
1110
01:12:59,250 --> 01:13:00,291
Leon?
1111
01:13:01,375 --> 01:13:02,416
I see.
1112
01:13:03,416 --> 01:13:05,582
- We're okay.
- Mom.
1113
01:13:05,583 --> 01:13:06,625
Ian?
1114
01:13:08,208 --> 01:13:09,832
Ian.
1115
01:13:09,833 --> 01:13:12,290
Why didn't you tell me?
1116
01:13:12,291 --> 01:13:13,791
About what?
1117
01:13:16,541 --> 01:13:20,625
A major label is offering you a contract.
Why didn't you accept it?
1118
01:13:23,291 --> 01:13:25,999
Well, it's a once in a lifetime opportunity.
1119
01:13:26,000 --> 01:13:29,833
You know it has been your father's dream.
1120
01:13:30,791 --> 01:13:33,208
He must be very proud of you.
1121
01:13:34,333 --> 01:13:36,666
I'll tell him.
1122
01:13:41,333 --> 01:13:42,624
Or maybe...
1123
01:13:42,625 --> 01:13:45,249
you can make him a drink.
I don't see any glasses on the table.
1124
01:13:45,250 --> 01:13:47,832
My goodness. I'm so sorry.
1125
01:13:47,833 --> 01:13:49,582
- It's okay, Ma'am.
- I'm so sorry.
1126
01:13:49,583 --> 01:13:52,583
- I'll be right back.
- Green tea latte, if you don't mind.
1127
01:13:56,208 --> 01:14:01,165
Now, Ian... I'm sorry we haven't
had a chance to tell you.
1128
01:14:01,166 --> 01:14:04,165
We couldn't find the perfect timing
to tell you since yesterday.
1129
01:14:04,166 --> 01:14:05,458
Sorry to interrupt.
1130
01:14:06,583 --> 01:14:09,082
You didn't tell my mother...
1131
01:14:09,083 --> 01:14:11,249
about my dad, right?
1132
01:14:11,250 --> 01:14:12,582
Of course not.
1133
01:14:12,583 --> 01:14:16,207
It's okay. I told Leon about
your situation and condition.
1134
01:14:16,208 --> 01:14:18,874
Great. Keep it up.
1135
01:14:18,875 --> 01:14:20,957
Now, you don't worry.
1136
01:14:20,958 --> 01:14:25,916
Me and my boss Mr. Beni
will take care of you through the process.
1137
01:14:27,833 --> 01:14:28,958
What do you say?
1138
01:14:31,791 --> 01:14:32,666
Deal?
1139
01:14:42,083 --> 01:14:43,916
Welcome to Dailywaves Records.
1140
01:14:44,500 --> 01:14:47,332
And congrats,
as of today, you're officially signed.
1141
01:14:47,333 --> 01:14:50,874
You can meet Mr. Beni upstairs.
Just say yes to him.
1142
01:14:50,875 --> 01:14:52,624
Can you turn up the vocal volume?
1143
01:14:52,625 --> 01:14:53,707
Well, this is when...
1144
01:14:53,708 --> 01:14:55,415
Now, this is more like it. It's balanced.
1145
01:14:55,416 --> 01:14:56,874
- Hang on.
- Guys.
1146
01:14:56,875 --> 01:14:58,290
- Meet Mr. Beni.
- Hello.
1147
01:14:58,291 --> 01:14:59,290
Sir.
1148
01:14:59,291 --> 01:15:01,207
He's the Head Producer
of Dailywaves Records.
1149
01:15:01,208 --> 01:15:02,624
- Hello.
- Beni.
1150
01:15:02,625 --> 01:15:03,665
- Saka.
- Beni.
1151
01:15:03,666 --> 01:15:04,915
Wow.
1152
01:15:04,916 --> 01:15:07,374
- Sir, is that...
- Yes.
1153
01:15:07,375 --> 01:15:09,833
I've heard all your music.
1154
01:15:10,750 --> 01:15:12,249
Your music is authentic...
1155
01:15:12,250 --> 01:15:15,290
But you also have a mainstream appeal.
1156
01:15:15,291 --> 01:15:16,457
I think that’s a great combo.
1157
01:15:16,458 --> 01:15:18,125
Wow, that's crazy.
1158
01:15:18,833 --> 01:15:21,665
You can be more popular...
1159
01:15:21,666 --> 01:15:24,290
if you play songs like...
1160
01:15:24,291 --> 01:15:25,500
your song Ocean.
1161
01:15:26,583 --> 01:15:27,790
Ocean?
1162
01:15:27,791 --> 01:15:28,874
What do you mean?
1163
01:15:28,875 --> 01:15:30,916
You know, ballads.
1164
01:15:32,250 --> 01:15:35,915
That will set your bands identity.
1165
01:15:35,916 --> 01:15:38,040
- But we actually already have...
- Listen.
1166
01:15:38,041 --> 01:15:40,624
Hey, listen. Take notes.
1167
01:15:40,625 --> 01:15:43,999
Get your production
team ready to make ballads.
1168
01:15:44,000 --> 01:15:45,541
- Okay?
- Yes, Sir.
1169
01:15:47,166 --> 01:15:48,875
Cool. Very cool.
1170
01:15:50,333 --> 01:15:52,041
- Thank you, Sir.
- Thank you, Sir.
1171
01:16:01,458 --> 01:16:03,291
Thank goodness.
1172
01:16:04,541 --> 01:16:08,624
That's why we should
go to Ian's gig someday.
1173
01:16:08,625 --> 01:16:12,207
How come we've never watched
our son's performance?
1174
01:16:12,208 --> 01:16:17,500
Is that the reason he feels like
there's a distance between us?
1175
01:16:18,166 --> 01:16:19,250
Maybe...
1176
01:16:19,916 --> 01:16:21,540
he thinks we...
1177
01:16:21,541 --> 01:16:24,250
can't understand his world?
1178
01:16:26,541 --> 01:16:27,666
Are you...
1179
01:16:28,500 --> 01:16:31,083
proud of him?
1180
01:16:32,958 --> 01:16:34,291
Of course.
1181
01:16:35,541 --> 01:16:37,290
What kind of question is that?
1182
01:16:37,291 --> 01:16:39,374
That's a weird question.
1183
01:16:39,375 --> 01:16:43,957
I just hope that both my children
will have successful lives.
1184
01:16:43,958 --> 01:16:46,791
And they're happy.
1185
01:16:50,041 --> 01:16:52,332
When you signed
the contract with that label...
1186
01:16:52,333 --> 01:16:54,458
had you thought it through?
1187
01:16:55,041 --> 01:16:57,082
With the current situation...
1188
01:16:57,083 --> 01:17:00,000
- how about Mom?
- We're gonna be okay.
1189
01:17:01,458 --> 01:17:02,500
We're gonna be okay, Din.
1190
01:17:03,333 --> 01:17:06,874
You saw it too yesterday, Din,
look at her when she met Leon.
1191
01:17:06,875 --> 01:17:08,707
She looked so happy.
1192
01:17:08,708 --> 01:17:10,874
That's the point, Din.
1193
01:17:10,875 --> 01:17:12,915
So it will help her recovery,
1194
01:17:12,916 --> 01:17:14,540
good for her heart,
1195
01:17:14,541 --> 01:17:16,749
and at the same time
1196
01:17:16,750 --> 01:17:18,957
I can still pursue my dreams...
1197
01:17:18,958 --> 01:17:21,541
and I can make my
dad's last dream come true.
1198
01:17:23,791 --> 01:17:26,540
Fine, okay.
1199
01:17:26,541 --> 01:17:28,291
Just don't forget...
1200
01:17:29,000 --> 01:17:32,208
you and Uta
should finish your father's song.
1201
01:17:32,708 --> 01:17:35,208
And I hope you can
trust your judgement, Ian.
1202
01:17:36,458 --> 01:17:39,333
That your new label
does want your band to grow.
1203
01:17:41,625 --> 01:17:43,250
Not just...
1204
01:17:47,750 --> 01:17:49,041
Not just what?
1205
01:17:51,416 --> 01:17:53,999
Time for meds.
1206
01:17:54,000 --> 01:17:55,750
- I'll put them here.
- Okay.
1207
01:17:56,791 --> 01:17:58,207
- Honey.
- Yes?
1208
01:17:58,208 --> 01:17:59,916
I'm making a blanket for your father.
1209
01:18:01,250 --> 01:18:02,375
What do you think?
1210
01:18:04,791 --> 01:18:08,374
So, if he gets cold on the ship,
he can wear this.
1211
01:18:08,375 --> 01:18:09,666
Nice, right?
1212
01:18:11,791 --> 01:18:14,333
Do you think he will like this color?
1213
01:18:20,125 --> 01:18:21,707
The test results.
1214
01:18:21,708 --> 01:18:24,208
- Hang on. Let me read it.
- Sure.
1215
01:18:26,958 --> 01:18:27,957
Is it good?
1216
01:18:27,958 --> 01:18:30,250
HEART
1217
01:18:31,958 --> 01:18:33,916
Good?
1218
01:18:35,166 --> 01:18:36,333
Well?
1219
01:18:37,041 --> 01:18:39,583
Okay.
1220
01:18:41,666 --> 01:18:43,083
Why are you smiling, Mom?
1221
01:18:43,875 --> 01:18:45,625
What did Dr. Santi tell you?
1222
01:18:47,625 --> 01:18:49,582
She prescribed you some medicine...
1223
01:18:49,583 --> 01:18:51,791
and the instructions.
1224
01:18:52,625 --> 01:18:54,416
But why did she tell me to wait outside?
1225
01:18:57,833 --> 01:19:00,250
Whether it's good news or bad news,
you should tell me.
1226
01:19:02,208 --> 01:19:03,707
You know how I feel...
1227
01:19:03,708 --> 01:19:06,125
about being lied to by my kids.
1228
01:19:10,833 --> 01:19:11,916
Okay.
1229
01:19:13,750 --> 01:19:15,415
Everything's fine.
1230
01:19:15,416 --> 01:19:17,166
Okay, great.
1231
01:19:18,833 --> 01:19:20,083
Delay?
1232
01:19:20,750 --> 01:19:22,832
But why?
1233
01:19:22,833 --> 01:19:24,290
I know...
1234
01:19:24,291 --> 01:19:26,874
But I have to cross the Red Sea.
1235
01:19:26,875 --> 01:19:27,875
I need to do a re-route.
1236
01:19:28,458 --> 01:19:31,000
They're giving me a new route.
1237
01:19:31,500 --> 01:19:33,915
I forgot to tell you yesterday.
1238
01:19:33,916 --> 01:19:37,541
Does that mean you won't
be home on our anniversary?
1239
01:19:40,208 --> 01:19:41,500
I'm afraid so.
1240
01:19:45,375 --> 01:19:47,708
You don't have to wait for me anymore.
1241
01:19:55,125 --> 01:19:57,040
Din, can you hold the phone for me?
1242
01:19:57,041 --> 01:19:58,583
- I need to go to the toilet.
- Okay, give it to me.
1243
01:19:59,375 --> 01:20:00,583
Hang on, Mom.
1244
01:20:03,583 --> 01:20:08,166
What do you mean I don't have
to wait for you anymore?
1245
01:20:09,375 --> 01:20:12,083
I'm gonna be home later than you expect.
1246
01:20:12,833 --> 01:20:15,458
So please, don't wait for me.
1247
01:20:17,000 --> 01:20:18,208
Okay.
1248
01:20:19,416 --> 01:20:20,332
Miss you, Hon.
1249
01:20:20,333 --> 01:20:21,875
Miss you too, Honey.
1250
01:20:33,125 --> 01:20:35,125
Don't you think
she's going to get more suspicious?
1251
01:20:39,916 --> 01:20:41,874
How's the test report of her health?
1252
01:20:41,875 --> 01:20:44,749
If there is nothing to be worried about,
let's just tell her the truth so...
1253
01:20:44,750 --> 01:20:45,875
No!
1254
01:20:48,916 --> 01:20:50,832
I talked with the doctor.
1255
01:20:50,833 --> 01:20:53,958
She said Mom's getting better.
1256
01:20:54,541 --> 01:20:56,333
But then she said...
1257
01:20:58,000 --> 01:21:00,291
we'd better hold
the truth from her longer.
1258
01:21:01,625 --> 01:21:02,790
She's afraid it will
compromise her health.
1259
01:21:02,791 --> 01:21:05,499
She's getting better, but don't tell her
the truth? What does that even mean?
1260
01:21:05,500 --> 01:21:07,208
Just do what the doctor says!
1261
01:21:08,208 --> 01:21:09,791
And I need a favor.
1262
01:21:10,916 --> 01:21:13,499
Go to the pharmacy tomorrow,
and get Mom's meds.
1263
01:21:13,500 --> 01:21:15,457
I went there but
they ran out of some of her meds.
1264
01:21:15,458 --> 01:21:16,750
Why don't you?
1265
01:21:17,458 --> 01:21:20,250
I have to do an intensive rehearsal,
starting tomorrow, Ta.
1266
01:21:22,541 --> 01:21:23,874
Ta!
1267
01:21:23,875 --> 01:21:25,124
What?
1268
01:21:25,125 --> 01:21:27,083
You know damn well, Ta...
1269
01:21:28,416 --> 01:21:30,958
how important
the Resonate stage is for me.
1270
01:21:31,708 --> 01:21:33,625
Does it mean Mom is not as important?
1271
01:21:34,791 --> 01:21:35,833
Ta.
1272
01:21:51,083 --> 01:21:54,749
We can't make a so-so song for Resonate.
1273
01:21:54,750 --> 01:21:57,207
So, right now we have Andi Rianto...
1274
01:21:57,208 --> 01:21:58,874
and Mr. Monty Tiwa.
1275
01:21:58,875 --> 01:22:02,499
What kind of songs do you want them to
write for you? Songs like Raisa's, Rosa's?
1276
01:22:02,500 --> 01:22:03,540
Oh my...
1277
01:22:03,541 --> 01:22:06,332
You look just like rock stars...
1278
01:22:06,333 --> 01:22:09,165
how about the song Jablay?
Like in the movie Mendadak Dangdut.
1279
01:22:09,166 --> 01:22:12,999
Oh, we have to discuss it
within the band. Because...
1280
01:22:13,000 --> 01:22:16,041
I know, but I don't think
you have much time to do that.
1281
01:22:35,333 --> 01:22:38,124
- We don't even know the process.
- Ghost writer, ghost producer.
1282
01:22:38,125 --> 01:22:39,874
It not unusual in this industry, Ray.
1283
01:22:39,875 --> 01:22:42,499
But they don't fit with our style.
1284
01:22:42,500 --> 01:22:45,333
And if you break the contract,
there's a penalty.
1285
01:22:54,125 --> 01:22:57,333
WHEN CAN YOU FINISH DAD'S SONG WITH ME?
1286
01:23:18,083 --> 01:23:23,040
The story about Ian
and late Captain Satya...
1287
01:23:23,041 --> 01:23:25,665
touched so many people's hearts.
1288
01:23:25,666 --> 01:23:28,374
We have to maintain the momentum.
1289
01:23:28,375 --> 01:23:29,916
We're all going to profit from it.
1290
01:24:11,166 --> 01:24:12,250
Are you okay, Ian?
1291
01:24:14,500 --> 01:24:15,500
Are you okay?
1292
01:24:20,666 --> 01:24:22,540
Why do I feel they're taking...
1293
01:24:22,541 --> 01:24:24,749
Guys, announcement from Mr. Beni.
1294
01:24:24,750 --> 01:24:25,875
Are you ready?
1295
01:24:27,125 --> 01:24:29,040
Midnight Serenade...
1296
01:24:29,041 --> 01:24:30,582
special lineup...
1297
01:24:30,583 --> 01:24:32,541
in Resonate Fest!
1298
01:24:34,625 --> 01:24:36,958
Resonate Fest!
1299
01:24:37,875 --> 01:24:39,665
This is great news!
1300
01:24:39,666 --> 01:24:41,875
It's the art of lobbying.
1301
01:24:47,750 --> 01:24:49,790
- Mr. Uta.
- Doctor.
1302
01:24:49,791 --> 01:24:51,540
- Hello.
- Are you here to get the medicine?
1303
01:24:51,541 --> 01:24:52,666
Yes.
1304
01:24:53,833 --> 01:24:55,375
How is she doing?
1305
01:24:56,041 --> 01:24:59,041
Have you told her about Mr. Satya?
1306
01:25:00,166 --> 01:25:01,916
What do you mean?
1307
01:25:11,958 --> 01:25:13,957
Your kids are growing up now.
1308
01:25:13,958 --> 01:25:15,415
Time flies.
1309
01:25:15,416 --> 01:25:17,790
Hey, Ian. Come here!
1310
01:25:17,791 --> 01:25:18,875
Come here.
1311
01:25:20,416 --> 01:25:21,707
Say hello.
1312
01:25:21,708 --> 01:25:23,041
Come on.
1313
01:25:26,333 --> 01:25:28,166
- Uncle.
- How are you?
1314
01:25:28,875 --> 01:25:29,708
Auntie.
1315
01:25:30,333 --> 01:25:31,333
Elin.
1316
01:25:32,000 --> 01:25:32,915
Elang.
1317
01:25:32,916 --> 01:25:34,540
I'll go get your drinks.
1318
01:25:34,541 --> 01:25:36,124
No, don't worry about us.
1319
01:25:36,125 --> 01:25:38,165
I'll be right back.
1320
01:25:38,166 --> 01:25:41,000
Elin and Elang,
can you help Auntie prepare the drinks?
1321
01:25:45,666 --> 01:25:47,083
Auntie, Uncle.
1322
01:25:47,958 --> 01:25:50,000
- Can we talk in private?
- Sure.
1323
01:25:50,833 --> 01:25:52,582
Ian, here.
1324
01:25:52,583 --> 01:25:54,874
The sample, you should check it first.
1325
01:25:54,875 --> 01:25:56,750
Is it okay for you?
1326
01:25:57,875 --> 01:25:59,000
Uncle.
1327
01:25:59,750 --> 01:26:01,708
What's the occasion?
1328
01:26:02,500 --> 01:26:06,540
You don't know that we agreed
to tell your mother about your dad today?
1329
01:26:06,541 --> 01:26:08,375
- Who said that?
- I did.
1330
01:26:09,666 --> 01:26:10,833
What?
1331
01:26:11,500 --> 01:26:13,207
You lied to me too.
1332
01:26:13,208 --> 01:26:14,124
You told me
even with her current condition
1333
01:26:14,125 --> 01:26:15,665
we still can't tell Mom about Dad.
1334
01:26:15,666 --> 01:26:16,915
And then what did I find out?
I talked to Dr. Santi.
1335
01:26:16,916 --> 01:26:17,832
Why didn't you tell me?
1336
01:26:17,833 --> 01:26:18,874
Well, you lied to me.
1337
01:26:18,875 --> 01:26:20,332
You need to talk to me
before making decisions, Ta!
1338
01:26:20,333 --> 01:26:23,665
Ian, sooner or later
we need to tell your mother.
1339
01:26:23,666 --> 01:26:26,165
What are you waiting for?
Look at your poor mother!
1340
01:26:26,166 --> 01:26:28,124
- Just not today.
- Auntie and Uncle...
1341
01:26:28,125 --> 01:26:31,040
as her siblings, you can't expect us to
just let our sister be left in the dark.
1342
01:26:31,041 --> 01:26:32,249
Uncle, I understand.
1343
01:26:32,250 --> 01:26:33,791
Just don't do it today.
1344
01:26:34,541 --> 01:26:36,874
I have things to do. Important stuff.
1345
01:26:36,875 --> 01:26:38,082
Hey, are you crazy or something?
1346
01:26:38,083 --> 01:26:40,958
What's more important to
you than your family? Selfish bastard.
1347
01:26:41,750 --> 01:26:44,707
- Watch your mouth.
- What? You really are crazy.
1348
01:26:44,708 --> 01:26:45,833
Enough!
1349
01:26:46,875 --> 01:26:47,749
Enough.
1350
01:26:47,750 --> 01:26:49,666
We're not telling her today.
1351
01:26:50,916 --> 01:26:51,750
Let's leave.
1352
01:26:52,333 --> 01:26:53,625
What?
1353
01:26:55,333 --> 01:26:56,208
What's wrong?
1354
01:26:57,083 --> 01:26:58,582
- Where...
- Hide this.
1355
01:26:58,583 --> 01:26:59,833
are you going?
1356
01:27:00,500 --> 01:27:01,832
You don't want to have a drink first?
1357
01:27:01,833 --> 01:27:04,707
- We need to leave, Sis.
- Yes.
1358
01:27:04,708 --> 01:27:06,083
Come on.
1359
01:27:07,958 --> 01:27:09,582
- Yati.
- Yes.
1360
01:27:09,583 --> 01:27:11,457
You forgot to feed the goats?
1361
01:27:11,458 --> 01:27:13,666
It's your fault.
1362
01:27:14,250 --> 01:27:16,958
Put it away. Mom, I'm going out.
1363
01:27:23,250 --> 01:27:25,707
- Do you want me to hold it for you?
- No, I'm fine.
1364
01:27:25,708 --> 01:27:27,791
Okay, I'll be upstairs.
1365
01:27:52,416 --> 01:27:57,833
Let's welcome the Head Producer of
Dailywave Records and Midnight Serenade!
1366
01:28:00,458 --> 01:28:01,790
Hello, everybody.
1367
01:28:01,791 --> 01:28:03,207
Hey!
1368
01:28:03,208 --> 01:28:04,375
Awesome!
1369
01:28:09,166 --> 01:28:11,666
Why does the cover
have Uncle Satya's picture?
1370
01:28:12,250 --> 01:28:14,207
Why didn't they tell us
the title of our EP?
1371
01:28:14,208 --> 01:28:16,249
Okay, Q&A time.
1372
01:28:16,250 --> 01:28:18,374
Can you tell us the background...
1373
01:28:18,375 --> 01:28:21,374
for choosing that artwork
as your cover album?
1374
01:28:21,375 --> 01:28:24,082
And why did you use
Captain Satya's picture?
1375
01:28:24,083 --> 01:28:28,790
People said the tragedy of Captain Satya's
story was a blessing in disguise...
1376
01:28:28,791 --> 01:28:30,457
for the rising popularity
of Midnight Serenade.
1377
01:28:30,458 --> 01:28:33,415
How does Mr. Ian feel about that?
1378
01:28:33,416 --> 01:28:34,624
One more question.
1379
01:28:34,625 --> 01:28:35,665
Me!
1380
01:28:35,666 --> 01:28:39,749
Mr. Ian, do you think your band
would still be relevant...
1381
01:28:39,750 --> 01:28:41,915
without selling your sad stories?
1382
01:28:41,916 --> 01:28:44,624
- Maybe Mr. Beni can answer that.
- Okay.
1383
01:28:44,625 --> 01:28:49,415
You'll find songs from
Midnight Serenade's new EP...
1384
01:28:49,416 --> 01:28:54,874
that will be performed
for the first time in this Resonate Fest.
1385
01:28:54,875 --> 01:28:58,790
The songs are guaranteed to give you
more goosebumps than Ocean.
1386
01:28:58,791 --> 01:29:00,832
Can you even ask real questions?
1387
01:29:00,833 --> 01:29:02,499
Maybe about our plan, or our creativity?
1388
01:29:02,500 --> 01:29:04,332
Me!
1389
01:29:04,333 --> 01:29:06,290
Order, please!
1390
01:29:06,291 --> 01:29:08,207
Order, everybody.
1391
01:29:08,208 --> 01:29:11,999
Calm down.
1392
01:29:12,000 --> 01:29:14,625
Order!
1393
01:29:15,541 --> 01:29:17,207
Order!
1394
01:29:17,208 --> 01:29:19,624
Please, be quiet.
1395
01:29:19,625 --> 01:29:22,415
If there was no viral news
about your sad stories...
1396
01:29:22,416 --> 01:29:24,665
"My dad this and that".
1397
01:29:24,666 --> 01:29:27,540
Do you think Dailywaves is going to extend
the contract with Midnight Serenade?
1398
01:29:27,541 --> 01:29:29,957
Or do you need more sad stories?
1399
01:29:29,958 --> 01:29:32,416
Do you need more victims?
1400
01:29:33,666 --> 01:29:35,624
Watch your mouth!
1401
01:29:35,625 --> 01:29:40,166
- Ian.
- Sir!
1402
01:29:41,250 --> 01:29:43,124
- Ian.
- Ian.
1403
01:29:43,125 --> 01:29:45,415
- Hey! Listen!
- Ian.
1404
01:29:45,416 --> 01:29:47,540
Are you trying to breach your contract?
1405
01:29:47,541 --> 01:29:50,040
- Ian...
- Think about it carefully.
1406
01:29:50,041 --> 01:29:51,208
You're not the only band we have.
1407
01:29:53,750 --> 01:29:54,832
Son of a bitch.
1408
01:29:54,833 --> 01:29:55,875
So?
1409
01:29:56,875 --> 01:29:58,707
You're a piece of shit!
1410
01:29:58,708 --> 01:29:59,916
Ian.
1411
01:30:01,833 --> 01:30:02,833
Give me the contract.
1412
01:30:03,416 --> 01:30:08,041
Where did I authorize in the contract with
the record company to use my dad's name?
1413
01:30:13,625 --> 01:30:14,625
None.
1414
01:30:18,291 --> 01:30:19,333
And you too.
1415
01:30:20,166 --> 01:30:21,749
Aren't you ashamed of yourself?
1416
01:30:21,750 --> 01:30:24,665
You're just their puppet.
1417
01:30:24,666 --> 01:30:27,249
They take advantage of
what happened to my father...
1418
01:30:27,250 --> 01:30:28,208
Ian.
1419
01:30:28,791 --> 01:30:30,707
...and you know that.
1420
01:30:30,708 --> 01:30:31,874
I quit.
1421
01:30:31,875 --> 01:30:33,124
- Ian.
- Ian!
1422
01:30:33,125 --> 01:30:34,290
- I'm leaving the band.
- Ian.
1423
01:30:34,291 --> 01:30:35,833
Hey!
1424
01:30:36,500 --> 01:30:37,790
- Let him leave.
- Leave!
1425
01:30:37,791 --> 01:30:38,791
Everybody, leave!
1426
01:31:02,500 --> 01:31:03,833
What are you doing here?
1427
01:31:04,416 --> 01:31:05,415
Who's with Mom at home?
1428
01:31:05,416 --> 01:31:06,875
Why didn't you tell me?
1429
01:31:07,541 --> 01:31:08,624
Hey!
1430
01:31:08,625 --> 01:31:11,165
What happened?
1431
01:31:11,166 --> 01:31:12,499
Get up.
1432
01:31:12,500 --> 01:31:15,457
Let go.
1433
01:31:15,458 --> 01:31:18,874
Calm down, Sir.
1434
01:31:18,875 --> 01:31:19,791
Come on, let's go.
1435
01:31:20,458 --> 01:31:21,500
What are you doing?
1436
01:31:22,083 --> 01:31:23,416
Do you want to fight?
1437
01:31:24,000 --> 01:31:26,207
What are you doing here?
What did you tell Mom?
1438
01:31:26,208 --> 01:31:29,874
The question is
why did you use Dad's picture...
1439
01:31:29,875 --> 01:31:33,125
for Midnight Serenade's new album? Why?
1440
01:31:34,750 --> 01:31:36,832
Listen to me.
1441
01:31:36,833 --> 01:31:39,166
Since when don't I listen to you, asshole!
1442
01:31:44,791 --> 01:31:46,708
Since we were kids,
I've always listened to you.
1443
01:31:48,166 --> 01:31:50,249
To this day, I'm still listening to you,
but I've never felt...
1444
01:31:50,250 --> 01:31:52,291
heard by my own brother.
1445
01:31:54,583 --> 01:31:56,083
Have you ever listened to me?
1446
01:31:59,375 --> 01:32:01,291
You're so selfish, you know?
1447
01:32:02,958 --> 01:32:05,832
When Mom finds out about this,
what are you going to do?
1448
01:32:05,833 --> 01:32:09,541
I agreed when you decided to lie to Mom.
Whatever your decisions, I always agreed.
1449
01:32:13,375 --> 01:32:16,666
Dad is gone, Ian. He's dead now.
1450
01:32:17,666 --> 01:32:20,333
If anything happened to Mom,
we'd only have each other.
1451
01:32:34,833 --> 01:32:36,625
I quit the band, Ta.
1452
01:33:25,250 --> 01:33:26,875
I want to apologize to you, Ta.
1453
01:33:28,000 --> 01:33:29,125
I thought...
1454
01:33:29,750 --> 01:33:32,250
I had to do better than you,
1455
01:33:33,291 --> 01:33:35,958
to make Mom and Dad proud of me.
1456
01:33:38,333 --> 01:33:39,958
Since the day you were born...
1457
01:33:41,166 --> 01:33:42,875
Dad has been teaching me...
1458
01:33:44,708 --> 01:33:46,541
to be tough.
1459
01:33:47,208 --> 01:33:49,916
He said I have to be an independent boy.
1460
01:33:52,000 --> 01:33:54,083
Now I have to be a role model...
1461
01:33:55,416 --> 01:33:56,458
for you.
1462
01:34:01,583 --> 01:34:03,375
But apparently it's the other way around.
1463
01:34:09,708 --> 01:34:11,750
I just want to be like you, Ta.
1464
01:34:12,750 --> 01:34:14,458
I want to be seen.
1465
01:34:14,958 --> 01:34:16,916
Mom is so proud of you.
1466
01:34:20,125 --> 01:34:21,708
And especially Dad.
1467
01:34:24,500 --> 01:34:25,875
I was scared.
1468
01:34:26,916 --> 01:34:29,000
I felt like I'm...
1469
01:34:29,958 --> 01:34:31,458
not important.
1470
01:34:32,916 --> 01:34:34,333
But you are.
1471
01:34:37,166 --> 01:34:39,249
You were always important.
1472
01:34:39,250 --> 01:34:41,083
To me...
1473
01:34:41,916 --> 01:34:43,291
to Dad...
1474
01:34:44,291 --> 01:34:45,791
to Mom.
1475
01:34:46,666 --> 01:34:48,541
I want to apologize to you too...
1476
01:34:49,583 --> 01:34:51,333
if I can't become...
1477
01:34:52,708 --> 01:34:55,750
a brother you wished for.
1478
01:34:57,916 --> 01:35:01,625
I miss our closeness.
1479
01:35:05,250 --> 01:35:08,500
I miss the time
when I could tell my brother everything.
1480
01:35:10,833 --> 01:35:12,500
But now there's a distance between us.
1481
01:35:14,125 --> 01:35:17,208
You choose to live in your own world...
1482
01:35:17,791 --> 01:35:20,707
and you forget the people you left.
1483
01:35:20,708 --> 01:35:23,708
You left me, Mom...
1484
01:35:25,666 --> 01:35:27,166
and Dad.
1485
01:35:29,916 --> 01:35:33,166
You know he tried
so hard to be your friend.
1486
01:35:36,541 --> 01:35:40,791
He even gave all of his favorite stuff...
1487
01:35:42,666 --> 01:35:44,083
to you.
1488
01:35:44,875 --> 01:35:46,999
His guitar...
1489
01:35:47,000 --> 01:35:50,416
even his favorite video camera,
he gave it to you too.
1490
01:35:55,750 --> 01:35:57,916
Why don't you open the files
on his flashdisk...
1491
01:35:58,541 --> 01:36:01,125
all the contents...
1492
01:36:01,708 --> 01:36:03,250
are talking about his concerns for you.
1493
01:36:05,000 --> 01:36:06,708
You never cared.
1494
01:36:08,458 --> 01:36:10,125
I just want to let you know...
1495
01:36:12,375 --> 01:36:15,250
that I'm always proud
to have you as my brother.
1496
01:36:19,708 --> 01:36:20,791
Always.
1497
01:36:25,333 --> 01:36:26,791
- Let's go.
- Okay.
1498
01:36:28,875 --> 01:36:31,000
Peddle hard.
1499
01:36:32,458 --> 01:36:33,999
Vroom vroom.
1500
01:36:34,000 --> 01:36:35,625
It hurts!
1501
01:36:36,250 --> 01:36:37,415
Daddy...
1502
01:36:37,416 --> 01:36:38,458
Ouch!
1503
01:36:40,708 --> 01:36:41,915
- Are you all right?
- Yeah.
1504
01:36:41,916 --> 01:36:46,040
February 16th, 2005.
1505
01:36:46,041 --> 01:36:50,207
Ian just learned to ride a bike, right?
1506
01:36:50,208 --> 01:36:51,499
- Yeah.
- Did you fall?
1507
01:36:51,500 --> 01:36:52,583
I did, I fell.
1508
01:36:53,500 --> 01:36:54,790
Why are you not crying?
1509
01:36:54,791 --> 01:36:56,916
You said I shouldn't cry.
1510
01:36:57,916 --> 01:37:00,165
That's not what I meant.
1511
01:37:00,166 --> 01:37:02,916
I mean you have to be true
to your own feelings.
1512
01:37:04,500 --> 01:37:07,000
If you want to cry, you can cry.
1513
01:37:07,625 --> 01:37:10,166
Boys can cry too.
1514
01:37:13,458 --> 01:37:14,416
Uta.
1515
01:37:15,250 --> 01:37:16,540
- Let's shower.
- Okay.
1516
01:37:16,541 --> 01:37:18,624
Do you want to shower?
I'm gonna spray you with water.
1517
01:37:18,625 --> 01:37:20,124
Okay?
1518
01:37:20,125 --> 01:37:21,250
Two. Three.
1519
01:37:22,541 --> 01:37:24,790
- Yay!
- Happy Birthday, Ian!
1520
01:37:24,791 --> 01:37:27,791
Hey, don't splash me with water!
1521
01:37:29,083 --> 01:37:30,833
There, look.
1522
01:37:32,083 --> 01:37:33,249
This is Dad's room.
1523
01:37:33,250 --> 01:37:36,124
December 27th, 2005.
1524
01:37:36,125 --> 01:37:39,540
Thank God the simulation
of tsunami countermeasures...
1525
01:37:39,541 --> 01:37:41,583
went very well.
1526
01:37:42,375 --> 01:37:46,416
But during the simulation, I couldn't...
1527
01:37:47,708 --> 01:37:49,625
I couldn't concentrate because...
1528
01:37:50,916 --> 01:37:52,958
because I kept thinking about Ian...
1529
01:37:54,333 --> 01:37:57,625
who has to be admitted to the hospital
due to dengue fever he got.
1530
01:37:58,750 --> 01:38:01,415
Every time I called him...
1531
01:38:01,416 --> 01:38:04,624
I always tried to joke around...
1532
01:38:04,625 --> 01:38:09,666
but inside I was worried
because I should've been there with him.
1533
01:38:10,958 --> 01:38:12,375
Get well soon, my boy.
1534
01:38:13,625 --> 01:38:16,791
I train new crew all the time.
1535
01:38:18,166 --> 01:38:20,457
But while doing that...
1536
01:38:20,458 --> 01:38:22,541
I can't help but thinking...
1537
01:38:23,250 --> 01:38:26,583
that I rarely taught my sons
anything back home.
1538
01:38:27,625 --> 01:38:30,957
One day I come home,
and suddenly Ian and Uta...
1539
01:38:30,958 --> 01:38:34,208
already learned to do stuff.
1540
01:38:35,333 --> 01:38:39,541
I hope someday,
Ian and Uta will understand.
1541
01:38:43,541 --> 01:38:44,708
Last night...
1542
01:38:45,291 --> 01:38:47,250
we were hit by a big storm.
1543
01:38:48,291 --> 01:38:50,957
This was the first time I felt...
1544
01:38:50,958 --> 01:38:52,375
so scared.
1545
01:38:55,125 --> 01:38:57,583
I was scared of not being able
to see your mother again.
1546
01:38:59,500 --> 01:39:01,166
Or Ian.
1547
01:39:02,500 --> 01:39:04,541
Or Uta too.
1548
01:39:06,208 --> 01:39:07,500
The people I love.
1549
01:39:09,166 --> 01:39:10,999
But then again...
1550
01:39:11,000 --> 01:39:13,416
it's the risk
that comes with my profession.
1551
01:39:16,375 --> 01:39:17,707
I know if...
1552
01:39:17,708 --> 01:39:20,874
if one day anything happened to me,
1553
01:39:20,875 --> 01:39:23,499
Ian and Uta...
1554
01:39:23,500 --> 01:39:26,041
you can take care of your mom.
1555
01:39:30,208 --> 01:39:32,083
When I come home...
1556
01:39:32,750 --> 01:39:35,457
I want to leave this video camera at home.
1557
01:39:35,458 --> 01:39:38,124
I want both of you
to record your activities
1558
01:39:38,125 --> 01:39:40,875
so I won't miss the precious moments.
1559
01:40:14,000 --> 01:40:16,082
Honey, Ian!
1560
01:40:16,083 --> 01:40:17,665
Uta, look here!
1561
01:40:17,666 --> 01:40:19,415
Bye!
1562
01:40:19,416 --> 01:40:21,125
Bye-bye!
1563
01:40:23,625 --> 01:40:25,125
Come here!
1564
01:40:27,250 --> 01:40:28,875
I love you.
1565
01:40:32,750 --> 01:40:34,000
I love you.
1566
01:41:11,458 --> 01:41:12,707
{\an8}D-DAY ANNIVERSARY
1567
01:41:12,708 --> 01:41:13,999
{\an8}Mom?
1568
01:41:14,000 --> 01:41:15,416
{\an8}What do you want for breakfast?
1569
01:41:17,708 --> 01:41:18,791
Mom?
1570
01:41:23,291 --> 01:41:24,291
Mom?
1571
01:41:28,000 --> 01:41:29,083
Ian!
1572
01:41:31,375 --> 01:41:32,708
What is it, Ta?
1573
01:41:33,208 --> 01:41:34,750
Mom's gone.
1574
01:41:35,375 --> 01:41:36,708
Have you checked outside?
1575
01:41:38,000 --> 01:41:39,291
Not yet.
1576
01:41:43,750 --> 01:41:44,915
Mom?
1577
01:41:44,916 --> 01:41:47,291
- She's not there either.
- Check again upstairs.
1578
01:41:57,333 --> 01:41:58,375
Ian?
1579
01:41:59,541 --> 01:42:00,750
Ian!
1580
01:42:03,083 --> 01:42:04,041
Hey.
1581
01:42:05,416 --> 01:42:06,790
The box is gone.
1582
01:42:06,791 --> 01:42:08,458
Dad's box is gone.
1583
01:42:13,166 --> 01:42:14,208
Mom?
1584
01:42:14,958 --> 01:42:16,874
- Mom?
- Mom!
1585
01:42:16,875 --> 01:42:19,582
Sir, have you seen Mrs. Dini?
1586
01:42:19,583 --> 01:42:23,040
Mrs, Enin, excuse me.
Have you seen my mother?
1587
01:42:23,041 --> 01:42:24,457
Din!
1588
01:42:24,458 --> 01:42:26,375
- Mom?
- Dinda!
1589
01:42:26,875 --> 01:42:27,875
Well?
1590
01:42:30,500 --> 01:42:31,624
Dinda.
1591
01:42:31,625 --> 01:42:33,375
- Din, hello?
- Din, is Mom with you?
1592
01:42:35,458 --> 01:42:36,541
Hello.
1593
01:42:45,625 --> 01:42:47,208
Where are you, Mom?
1594
01:42:47,958 --> 01:42:49,416
Mom, I'm coming to get you.
1595
01:42:51,291 --> 01:42:53,166
I want to talk to your father.
1596
01:42:54,166 --> 01:42:55,416
Can I?
1597
01:42:56,541 --> 01:42:57,500
Honey.
1598
01:43:02,208 --> 01:43:04,541
Rest in peace in heaven.
1599
01:43:06,500 --> 01:43:07,874
Me...
1600
01:43:07,875 --> 01:43:09,541
Ian and Uta...
1601
01:43:11,500 --> 01:43:13,291
we're going to be okay.
1602
01:43:15,666 --> 01:43:18,041
Rest in peace, Honey.
1603
01:43:20,500 --> 01:43:22,125
The three of us are gonna be okay.
1604
01:43:22,708 --> 01:43:24,083
Where are you, Mom?
1605
01:43:31,500 --> 01:43:32,583
She hung up.
1606
01:43:33,708 --> 01:43:34,749
Ta.
1607
01:43:34,750 --> 01:43:36,582
- Shit.
- Where is she?
1608
01:43:36,583 --> 01:43:38,499
- Where are you going?
- Shit.
1609
01:43:38,500 --> 01:43:39,874
Dinda.
1610
01:43:39,875 --> 01:43:41,332
DINDA - SHARE LIVE LOCATION
1611
01:43:41,333 --> 01:43:42,250
That's the address.
1612
01:43:42,916 --> 01:43:44,541
Let's go.
1613
01:43:54,041 --> 01:43:56,332
Or you need more sad stories?
1614
01:43:56,333 --> 01:43:58,666
You need more victims?
1615
01:43:59,750 --> 01:44:01,499
Watch your mouth!
1616
01:44:01,500 --> 01:44:03,583
Sir!
1617
01:44:04,583 --> 01:44:05,625
Son of a bitch.
1618
01:44:09,416 --> 01:44:11,082
- Mom.
- Uta.
1619
01:44:11,083 --> 01:44:13,666
Sorry, I have to do
something urgent. Hang on.
1620
01:44:29,500 --> 01:44:30,458
Mom?
1621
01:44:33,333 --> 01:44:34,375
It's locked.
1622
01:44:35,041 --> 01:44:36,541
I think she's sleeping.
1623
01:44:52,791 --> 01:44:56,208
CAPTAIN SATYA
1624
01:45:18,166 --> 01:45:20,416
YASEEN BOOK
1625
01:45:26,666 --> 01:45:28,707
IN LOVING MEMORY OF OUR BELOVED FATHER
1626
01:45:28,708 --> 01:45:30,750
HUSBAND AND BROTHER SATYA ANTONO
1627
01:47:18,333 --> 01:47:19,208
Mom.
1628
01:47:33,708 --> 01:47:35,333
Do you even realize...
1629
01:47:36,750 --> 01:47:40,000
I have the same right as you do!
1630
01:47:43,291 --> 01:47:46,041
I should have been told
about your father's condition.
1631
01:47:46,625 --> 01:47:48,708
No matter how bad it was.
1632
01:47:51,958 --> 01:47:53,625
Why did you lie to me?
1633
01:47:56,291 --> 01:47:58,291
Why did you lie to me?
1634
01:48:00,416 --> 01:48:01,625
Answer me!
1635
01:48:04,041 --> 01:48:05,416
I was afraid, Mom.
1636
01:48:06,833 --> 01:48:08,166
Me too.
1637
01:48:09,416 --> 01:48:10,875
Afraid of what?
1638
01:48:12,375 --> 01:48:14,791
I was afraid of losing you too.
1639
01:48:23,000 --> 01:48:24,250
I promise...
1640
01:48:25,125 --> 01:48:27,208
I will never leave either of you.
1641
01:48:28,958 --> 01:48:30,458
But do you know...
1642
01:48:31,541 --> 01:48:33,915
your father proposed to me right here.
1643
01:48:33,916 --> 01:48:36,499
And we made a vow.
1644
01:48:36,500 --> 01:48:39,291
We promised to never lie to each other!
1645
01:48:40,583 --> 01:48:43,500
And we taught that to both of you!
1646
01:48:45,000 --> 01:48:46,790
And by you lying to me...
1647
01:48:46,791 --> 01:48:50,458
it robbed me of my right
to pray for his soul!
1648
01:48:52,750 --> 01:48:54,750
He needs me to pray for his soul.
1649
01:48:58,125 --> 01:49:00,457
Your poor dad.
1650
01:49:00,458 --> 01:49:02,666
I feel sorry for him.
1651
01:49:04,250 --> 01:49:07,000
Don't you feel sorry for him, Uta?
1652
01:49:11,916 --> 01:49:14,332
Don't you feel sorry for him, Uta?
1653
01:49:14,333 --> 01:49:16,875
Your poor dad.
1654
01:49:18,291 --> 01:49:21,541
I know he wanted me
to pray for his soul too.
1655
01:49:25,291 --> 01:49:27,791
Your poor dad.
1656
01:49:34,125 --> 01:49:35,625
Forgive us, Mom.
1657
01:49:50,000 --> 01:49:51,041
Ian.
1658
01:49:54,583 --> 01:49:55,708
It's okay.
1659
01:50:08,166 --> 01:50:09,666
I'm so sorry, Mom.
1660
01:50:14,625 --> 01:50:16,083
Please forgive me.
1661
01:50:19,916 --> 01:50:22,083
I don't want to lose you either.
1662
01:50:42,750 --> 01:50:44,499
Littoral Zone
1663
01:50:44,500 --> 01:50:47,083
It's where the sea meets the land.
1664
01:50:47,916 --> 01:50:50,290
This is where everything looks clearer.
1665
01:50:50,291 --> 01:50:52,791
That life is all about balance.
1666
01:50:53,666 --> 01:50:56,249
I can't keep blaming the past.
1667
01:50:56,250 --> 01:50:58,083
All I have to do is to make peace with it.
1668
01:50:58,750 --> 01:51:02,250
Either with the loss, or with myself.
1669
01:51:03,208 --> 01:51:05,957
Making peace is a part of the journey.
1670
01:51:05,958 --> 01:51:09,082
And it's time for me to celebrate...
1671
01:51:09,083 --> 01:51:11,208
what's left from it.
1672
01:51:19,958 --> 01:51:20,833
Why did you erase it?
1673
01:51:21,625 --> 01:51:23,666
You don't want to use it for your podcast?
1674
01:51:25,833 --> 01:51:27,207
The voice changer app?
1675
01:51:27,208 --> 01:51:28,916
I saw it on the monitor.
1676
01:51:30,291 --> 01:51:31,750
Well...
1677
01:51:32,750 --> 01:51:33,999
How do I explain it... I feel like...
1678
01:51:34,000 --> 01:51:39,375
it's unfair to do a podcast
with an altered voice.
1679
01:51:41,250 --> 01:51:43,541
How about your Midnight Serenade?
1680
01:51:47,541 --> 01:51:50,707
We decided to end the contract
with the label and Resonate, Ian.
1681
01:51:50,708 --> 01:51:54,291
They agreed to let us go without penalty.
1682
01:51:54,958 --> 01:51:57,124
What about your brother's college?
1683
01:51:57,125 --> 01:51:59,499
Thank God, he got a scholarship.
1684
01:51:59,500 --> 01:52:01,915
My grandma's spell worked.
1685
01:52:01,916 --> 01:52:04,582
Your grandma again.
1686
01:52:04,583 --> 01:52:06,707
That cow dung?
1687
01:52:06,708 --> 01:52:09,790
I can still play in the band
and also collect cow dung.
1688
01:52:09,791 --> 01:52:10,708
I see.
1689
01:52:11,958 --> 01:52:13,415
And when are you getting married?
1690
01:52:13,416 --> 01:52:14,874
With the money
from streaming our performance.
1691
01:52:14,875 --> 01:52:16,332
I can get married.
1692
01:52:16,333 --> 01:52:17,958
Major label, Boss.
1693
01:52:20,041 --> 01:52:21,166
You look so happy.
1694
01:52:21,833 --> 01:52:24,416
I want to apologize to you all for...
1695
01:52:26,541 --> 01:52:27,708
ruining everything.
1696
01:52:28,833 --> 01:52:29,707
{\an8}There you go!
1697
01:52:29,708 --> 01:52:30,625
I LOVE BOILED NUGGET
1698
01:52:33,833 --> 01:52:37,125
The song that rescued the band!
1699
01:52:37,708 --> 01:52:38,999
Yesterday Leon said...
1700
01:52:39,000 --> 01:52:41,790
there's a producer who's interested
in producing this song.
1701
01:52:41,791 --> 01:52:45,750
Who's the moron
who wants to record the song?
1702
01:52:46,625 --> 01:52:47,541
Ian.
1703
01:52:49,666 --> 01:52:50,832
We...
1704
01:52:50,833 --> 01:52:53,416
our door is always open
if you decide to come back.
1705
01:52:55,458 --> 01:52:57,416
My family needs me now.
1706
01:52:59,750 --> 01:53:00,833
And likewise.
1707
01:53:02,500 --> 01:53:03,874
I'm gonna boil you!
1708
01:53:03,875 --> 01:53:05,249
You want to turn me into a nugget?
1709
01:53:05,250 --> 01:53:06,790
Ian Antono.
1710
01:53:06,791 --> 01:53:08,375
All the best.
1711
01:53:09,958 --> 01:53:11,083
Tomorrow, okay?
1712
01:53:12,083 --> 01:53:13,000
Let's finish it tomorrow.
1713
01:53:13,666 --> 01:53:15,166
The last assignment from Dad.
1714
01:54:28,291 --> 01:54:30,125
Come on!
1715
01:54:37,166 --> 01:54:38,582
Come here.
1716
01:54:38,583 --> 01:54:39,750
Climb up.
1717
01:54:41,666 --> 01:54:43,374
There, you see that?
1718
01:54:43,375 --> 01:54:44,665
Do you want to see it or not?
1719
01:54:44,666 --> 01:54:46,082
This is Daddy's control room.
1720
01:54:46,083 --> 01:54:48,207
It's here. Come here!
1721
01:54:48,208 --> 01:54:49,957
Now, look.
1722
01:54:49,958 --> 01:54:51,290
Now you try. Hello?
1723
01:54:51,291 --> 01:54:53,499
Hello, Mom?
1724
01:54:53,500 --> 01:54:56,082
- Call Mom.
- Mommy.
1725
01:54:56,083 --> 01:54:58,041
It looks like one!
1726
01:54:59,458 --> 01:55:01,749
Where? Oh, I see.
1727
01:55:01,750 --> 01:55:02,665
I want it!
1728
01:55:02,666 --> 01:55:04,916
Okay, let's go. We're gonna buy ice cream!
1729
01:55:40,625 --> 01:55:42,416
What do you think
he's doing up there, Mom?
1730
01:55:47,625 --> 01:55:48,708
I've finished...
1731
01:55:49,875 --> 01:55:51,583
my thesis.
1732
01:55:53,000 --> 01:55:55,208
Soon, I'll get my Bachelors Degree.
1733
01:56:02,791 --> 01:56:06,124
But in my graduation picture,
there won't be...
1734
01:56:06,125 --> 01:56:07,750
there won't be you in it.
1735
01:56:18,375 --> 01:56:21,541
I hope you can still watch
my graduation from heaven.
1736
01:56:24,041 --> 01:56:25,166
Thank you for...
1737
01:56:27,083 --> 01:56:28,958
everything that you...
1738
01:56:29,958 --> 01:56:32,000
taught me.
1739
01:56:34,333 --> 01:56:35,875
I love you so much.
1740
01:56:37,583 --> 01:56:38,875
So so much.
1741
01:56:42,208 --> 01:56:44,541
I've stopped searching for the stage, Dad.
1742
01:56:47,000 --> 01:56:49,458
I found the stage I need, Dad.
1743
01:56:53,750 --> 01:56:55,000
Thank you, Dad.
1744
01:57:05,541 --> 01:57:06,583
Honey.
1745
01:57:09,416 --> 01:57:11,500
The children and I miss you very much.
1746
01:57:14,541 --> 01:57:16,999
The house oddly feels...
1747
01:57:17,000 --> 01:57:19,208
so quiet without you.
1748
01:57:27,125 --> 01:57:28,083
Honey.
1749
01:57:29,166 --> 01:57:32,375
You can see that the boys
are getting along again.
1750
01:57:33,708 --> 01:57:35,416
I know that's what you wanted.
1751
01:57:35,916 --> 01:57:37,875
Now they can...
1752
01:57:39,291 --> 01:57:41,083
take good care of me.
1753
01:57:42,291 --> 01:57:44,749
You don't have to worry anymore.
1754
01:57:44,750 --> 01:57:46,875
You can rest in peace now.
1755
01:57:47,916 --> 01:57:49,541
Wait for me, okay?
1756
01:57:52,916 --> 01:57:54,915
Don't get tired...
1757
01:57:54,916 --> 01:57:57,333
don't get tired of waiting for me.
1758
01:57:58,458 --> 01:58:00,166
Promise me, okay?
1759
01:58:06,541 --> 01:58:09,250
You are welcome to enter my dreams.
1760
01:58:11,791 --> 01:58:14,375
I'm bringing you your gift.
1761
01:58:15,041 --> 01:58:16,957
It's for our anniversary.
1762
01:58:16,958 --> 01:58:19,000
I'm gonna keep it for you.
1763
01:58:24,750 --> 01:58:25,708
Mom.
1764
01:58:29,250 --> 01:58:31,166
Before he left on his last voyage...
1765
01:58:31,958 --> 01:58:34,290
he asked us...
1766
01:58:34,291 --> 01:58:37,583
to finish the song he wrote for you.
1767
01:58:41,500 --> 01:58:42,958
You have to listen to the song.
1768
01:59:13,500 --> 01:59:15,041
We did it, Dad!
1769
02:00:15,416 --> 02:00:20,874
THE UNIVERSE IS WITH YOU
1770
02:00:20,875 --> 02:00:23,915
"THIS FILM IS DEDICATED
TO OUR LOVED ONES WHO WERE
1771
02:00:23,916 --> 02:00:26,915
AND ARE STILL IN OUR LIFE,
AS A MEMORY AND HONOR
1772
02:00:26,916 --> 02:00:29,833
FOR THE LOVE AND MEANING
THEY HAVE GIVEN US"
1773
02:00:30,416 --> 02:00:34,582
"LIVE LONG, MOM AND DAD,
STAY WITH ME ALWAYS."
1774
02:00:34,583 --> 02:00:36,832
"FOR THOSE WHO ALWAYS WAIT FOR ME
TO COME HOME,
1775
02:00:36,833 --> 02:00:38,749
LAPISH, BOLU AND UBI, OUR BELOVED CATS,
1776
02:00:38,750 --> 02:00:40,582
MAY YOU LIVE A LONG LIFE"
1777
02:00:40,583 --> 02:00:45,040
THE LATE HELMI RIZANI, THE LATE
SAID MAHDAR, THE LATE NOTO BAGASKORO
1778
02:00:45,041 --> 02:00:49,082
THE LATE KUSBANU HADISOEMARTO
1779
02:00:49,083 --> 02:00:50,624
"IN THE END, ALL BODILY MATTER
WILL GO BACK TO ITS ORIGIN,
1780
02:00:50,625 --> 02:00:52,082
WHILE THE SOUL ASCENDS WITH LUSTRE.
1781
02:00:52,083 --> 02:00:53,625
THANK YOU FOR ALL THE LOVE,
GUIDANCE AND BLESSINGS"
1782
02:00:57,708 --> 02:01:01,582
"EVER SINCE THEY'RE HERE,
I FEEL MY EMPTY SIDES ARE FILLED"
1783
02:01:01,583 --> 02:01:02,790
"MOTHER, I AM NOT AFRAID TO LOSE.
BECAUSE LOSING IS A PART OF LIFE.
1784
02:01:02,791 --> 02:01:04,040
BUT IF SOMEDAY I LOSE MY MOTHER,
I HAVE LOST ALL OF MY LIFE.
1785
02:01:04,041 --> 02:01:05,249
BECAUSE A MOTHER IS THE SOURCE OF
BLESSINGS, AFFECTION, AND LOVE.
1786
02:01:05,250 --> 02:01:06,582
SHE IS THE TRUE REFLECTION OF GOD.
THANK YOU FOR ALL YOUR PRAYERS, MOTHER."
1787
02:01:06,583 --> 02:01:08,249
"THANK YOU MY SOLDIER,
FOR ALL THE ADVICE AND GUIDANCE
1788
02:01:08,250 --> 02:01:09,707
THAT GUIDES ME THROUGH MY MIND.
1789
02:01:09,708 --> 02:01:11,083
MY PRAYERS AND THIS FILM
ARE TO MAKE YOU SMILE THERE, DAD."
1790
02:01:19,166 --> 02:01:21,249
"YOU ARE THE LIGHTS OF MY LIFE.
PLEASE LIVE LONGER.
1791
02:01:21,250 --> 02:01:23,624
I WILL ALWAYS BRINGS YOU HAPPINESS"
1792
02:01:23,625 --> 02:01:25,207
THE LATE DIDI ACHDI, THE LATE SRI
INDARCHANDIJATY, THE LATE FX SEDARYANTO
1793
02:01:25,208 --> 02:01:26,790
THE LATE RUKMAN SUTIA SON OF TOTI SUTIA,
THE LATE FARIDA DARWIS ARIFIN
1794
02:01:26,791 --> 02:01:28,083
THE LATE DENDY AULIA AGUNG KAMIL
SON OF ICHWAN HASSANUDIN KAMIL
1795
02:01:31,291 --> 02:01:33,165
"RELAX AND BE HAPPY THERE, MBOK.
1796
02:01:33,166 --> 02:01:35,124
I HOPE WE MEET AGAIN IN HEAVEN, AMEN."
1797
02:01:35,125 --> 02:01:38,624
"IF A HOUSE TAKES A HUMAN FORM,
THEN THEY ARE MY FAVORITE HOMES."
1798
02:01:38,625 --> 02:01:39,707
"OPA, OMA, KAI, GRANDMA...
I MISS YOU SO MUCH
1799
02:01:39,708 --> 02:01:40,957
I AM SORRY I CANNOT SEE YOU OFTEN,
1800
02:01:40,958 --> 02:01:42,165
BUT MY PRAYERS ARE ALWAYS WITH YOU."
1801
02:01:42,166 --> 02:01:45,665
"EVEN IF WE DON'T TALK MUCH
AND FIGHT A LOT, I LOVE YOU GUYS."
1802
02:01:45,666 --> 02:01:47,457
"THIS FILM IS FOR MY GRANDFATHER
AND UNCLE WHO HAD BEEN GOOD PARENTS
1803
02:01:47,458 --> 02:01:49,207
WHEN THEY WERE ALIVE. REST IN PEACE."
1804
02:01:49,208 --> 02:01:52,458
"LET'S GROW OLD TOGETHER, YAY."
1805
02:01:55,708 --> 02:01:59,250
"MY FAMILY, MY HEAVEN ON EARTH."
1806
02:02:06,291 --> 02:02:09,625
"MAY WE ALWAYS BE HAPPY AND TOGETHER."
1807
02:02:13,250 --> 02:02:16,624
"BLESS YOU, ALWAYS HEALTHY
AND SUCCESS FOR MY SON. LOVE YOU."
1808
02:02:16,625 --> 02:02:18,332
"TALIA MISS AND LOVE YOU SO MUCH, DAD.
1809
02:02:18,333 --> 02:02:20,125
SOMEDAY WE WILL BE TOGETHER AGAIN."
1810
02:02:23,666 --> 02:02:25,290
"THANK YOU FOR THE NEVERENDING LOVE,
1811
02:02:25,291 --> 02:02:27,124
SUPPORT, AND PRAYERS"
1812
02:02:27,125 --> 02:02:28,915
"I NAMED YOU DIFFERENT,
1813
02:02:28,916 --> 02:02:30,707
SO YOU CAN TRAVEL THE WORLD."
1814
02:02:30,708 --> 02:02:34,083
MOM AND DAD
1815
02:02:37,125 --> 02:02:38,124
THE LATE H. TARSUDIN GULO
AND THE LATE TINI AGUSTINI
1816
02:02:38,125 --> 02:02:39,457
"HI MOM, DAD, HOW ARE YOU?
1817
02:02:39,458 --> 02:02:40,583
YOU MUST BE VERY HAPPY THERE,
WE'LL BE TOGETHER AGAIN SOMEDAY."
1818
02:04:32,958 --> 02:04:35,665
THE CHARACTERS AND EVENTS
IN THIS FILM ARE FICTION.
1819
02:04:35,666 --> 02:04:38,500
ANY SIMILARITIES TO REAL CHARACTERS
OR EVENTS ARE UNINTENTIONAL
118360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.