All language subtitles for PerayaanMatiRasa2025AllNFWEBs720p1080p2160pAVCHEVCVP9EN[_26616]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,666 --> 00:00:41,249 The Abyssal Zone. 2 00:00:41,250 --> 00:00:43,290 The deepest layer of the ocean. 3 00:00:43,291 --> 00:00:45,125 This is where I am right now. 4 00:00:46,250 --> 00:00:48,124 All the stress feels like the water pressure... 5 00:00:48,125 --> 00:00:50,791 numbing my feelings. 6 00:00:51,666 --> 00:00:56,082 Drowning in expectations I created in my own head. 7 00:00:56,083 --> 00:00:58,249 Have to be the tough first child. 8 00:00:58,250 --> 00:01:00,582 No room for yourself. 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,749 I'm burying all my feelings down here. 10 00:01:03,750 --> 00:01:05,124 In a place... 11 00:01:05,125 --> 00:01:07,208 where no one else can see. 12 00:01:10,375 --> 00:01:14,083 {\an8}JANUARY 10TH, 2025 13 00:01:23,833 --> 00:01:27,500 One, two. One, two, three, four! 14 00:01:33,416 --> 00:01:34,915 {\an8}Let's go! Run, faster! 15 00:01:34,916 --> 00:01:36,374 {\an8}We're late! 16 00:01:36,375 --> 00:01:37,666 {\an8}JANUARY 27TH, 2024 17 00:01:38,875 --> 00:01:40,707 Hey! Wait! 18 00:01:40,708 --> 00:01:41,707 Please, don't do it. 19 00:01:41,708 --> 00:01:43,625 Sorry. But the audition has been closed. 20 00:01:46,166 --> 00:01:48,124 Shit! 21 00:01:48,125 --> 00:01:50,290 - We're too late! - Calm down. 22 00:01:50,291 --> 00:01:51,458 Ouch! 23 00:01:56,500 --> 00:01:59,957 {\an8}APRIL 7TH, 2024 24 00:01:59,958 --> 00:02:01,790 {\an8}Hello. 25 00:02:01,791 --> 00:02:04,290 You may enter, we're just reporters. 26 00:02:04,291 --> 00:02:05,540 - Do you want to say something? - No. 27 00:02:05,541 --> 00:02:06,957 - Who is that? - My brother. 28 00:02:06,958 --> 00:02:08,416 Okay. 29 00:02:13,791 --> 00:02:17,875 {\an8}JULY 13TH, 2024 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,124 CALLING 31 00:02:36,125 --> 00:02:41,166 {\an8}SEPTEMBER 21ST, 2024 32 00:02:45,583 --> 00:02:46,708 ICU WARD 33 00:02:49,333 --> 00:02:51,208 DAD CALLING 34 00:03:30,375 --> 00:03:31,832 Somebody help him! 35 00:03:31,833 --> 00:03:34,207 Hey, help him! 36 00:03:34,208 --> 00:03:37,874 - Move! - Help him! 37 00:03:37,875 --> 00:03:40,499 We still have two performances after this. 38 00:03:40,500 --> 00:03:43,790 And also the mystery guest who's no longer a mystery right now. 39 00:03:43,791 --> 00:03:44,874 Here's the mystery guest! 40 00:03:44,875 --> 00:03:47,875 The Adams! 41 00:03:54,333 --> 00:03:55,625 Oh, dear. 42 00:03:58,208 --> 00:04:00,332 Where is Ian? 43 00:04:00,333 --> 00:04:02,249 He doesn't answer my calls. 44 00:04:02,250 --> 00:04:03,832 He doesn't reply to my text. 45 00:04:03,833 --> 00:04:05,790 And it's raining. 46 00:04:05,791 --> 00:04:07,540 THE BEST NEW PODCASTER 47 00:04:07,541 --> 00:04:08,750 Cool, huh? 48 00:04:09,791 --> 00:04:11,000 Awesome. 49 00:04:12,916 --> 00:04:15,208 - Perfect spot too. - Of course. 50 00:04:16,083 --> 00:04:17,208 Cool. 51 00:04:17,916 --> 00:04:19,166 What's wrong with Mom? 52 00:04:20,458 --> 00:04:21,582 I don't know. 53 00:04:21,583 --> 00:04:23,250 What if we run away? 54 00:04:24,250 --> 00:04:25,458 No. 55 00:04:34,458 --> 00:04:36,290 Where's Ian anyway? 56 00:04:36,291 --> 00:04:39,249 You know I'm just a kid from the neighborhood. 57 00:04:39,250 --> 00:04:41,625 And you are his brother. 58 00:04:42,333 --> 00:04:45,624 What? You're his closest friend. He doesn't even consider me his brother. 59 00:04:45,625 --> 00:04:48,957 Maybe they postponed the show due to rain. 60 00:04:48,958 --> 00:04:52,915 They shouldn't postpone it. They should just cancel the show. 61 00:04:52,916 --> 00:04:55,416 - Well... - That's unbelievable. I'm tired... 62 00:04:56,000 --> 00:04:57,624 Now, shush. 63 00:04:57,625 --> 00:05:00,832 - Shush, and hold your husband. - He knew it was his brother's birthday. 64 00:05:00,833 --> 00:05:03,457 Come here, come into my arms. You know I am rarely home. 65 00:05:03,458 --> 00:05:05,874 - Okay? - I'm so mad. It's typically him. 66 00:05:05,875 --> 00:05:09,582 Just stop being mad. You don't want to spike your blood pressure. 67 00:05:09,583 --> 00:05:11,458 I can take medication for that. 68 00:05:12,791 --> 00:05:13,707 So annoying! 69 00:05:13,708 --> 00:05:15,875 Stop pouting. 70 00:05:18,583 --> 00:05:19,666 Hey. 71 00:05:20,333 --> 00:05:21,999 Next month... 72 00:05:22,000 --> 00:05:23,124 would there be an upcoming event? 73 00:05:23,125 --> 00:05:24,874 Stop joking with me. 74 00:05:24,875 --> 00:05:27,915 Don't forget, our next anniversary... 75 00:05:27,916 --> 00:05:30,791 will be the silver anniversary. 25 years. 76 00:05:31,458 --> 00:05:33,583 What are you going to give me for a gift? 77 00:05:37,583 --> 00:05:39,083 What do you have in mind? 78 00:05:40,000 --> 00:05:41,750 I... 79 00:05:43,791 --> 00:05:45,249 I want... 80 00:05:45,250 --> 00:05:46,291 I want to poop! 81 00:05:49,083 --> 00:05:50,582 He fell... 82 00:05:50,583 --> 00:05:52,125 What are you watching? 83 00:05:53,666 --> 00:05:55,832 - Delete it. - Hey, don't delete it, Ian! 84 00:05:55,833 --> 00:05:57,957 There's always something wrong with this band. 85 00:05:57,958 --> 00:06:00,165 We are doomed never to do any gigs. 86 00:06:00,166 --> 00:06:02,499 Yeah, who told you to do a stage dive? Moron. 87 00:06:02,500 --> 00:06:05,249 How about we play the song I wrote? 88 00:06:05,250 --> 00:06:07,624 The song from your demo, 89 00:06:07,625 --> 00:06:10,332 where the lyrics are a tutorial to make a boiled nugget. 90 00:06:10,333 --> 00:06:13,332 What if we try again with a Resonate audition? 91 00:06:13,333 --> 00:06:15,582 We might score a major label? 92 00:06:15,583 --> 00:06:18,332 Not another major label. Have you forgotten already? 93 00:06:18,333 --> 00:06:20,082 They made us write pop songs. 94 00:06:20,083 --> 00:06:21,582 Like Nidji songs. 95 00:06:21,583 --> 00:06:22,499 Never. 96 00:06:22,500 --> 00:06:25,790 My brother is going to university. How do I pay for his tuition? 97 00:06:25,791 --> 00:06:27,665 Get a real job, moron. What do you expect from being in a band? 98 00:06:27,666 --> 00:06:30,832 My girlfriend has started asking too. If I don't propose to her this year 99 00:06:30,833 --> 00:06:32,665 her father is going to set her up with another man. 100 00:06:32,666 --> 00:06:33,707 With who? 101 00:06:33,708 --> 00:06:37,249 Some dude whose father is in the police department or military. 102 00:06:37,250 --> 00:06:39,208 You know, financially secure. 103 00:06:42,500 --> 00:06:45,124 - Good for her. - Yeah. 104 00:06:45,125 --> 00:06:48,041 - Good for her. - He's more wealthy. 105 00:06:48,708 --> 00:06:49,916 Lame. 106 00:06:52,083 --> 00:06:53,458 Not to mention my father. 107 00:06:53,958 --> 00:06:56,207 If the band is going nowhere... 108 00:06:56,208 --> 00:07:00,124 he's gonna make me run my grandfather's cow farm. 109 00:07:00,125 --> 00:07:03,750 Fuck, I hate thinking about handling cow dung. 110 00:07:05,625 --> 00:07:07,083 What about you, Ian? 111 00:07:09,958 --> 00:07:12,208 - What about you, Ian? - Yeah. 112 00:07:13,416 --> 00:07:15,500 - What? - Cow dung, right? 113 00:07:16,458 --> 00:07:17,499 It's monkey dung! 114 00:07:17,500 --> 00:07:18,958 What does it look like? 115 00:07:19,666 --> 00:07:24,249 "Why don't you try this app... 116 00:07:24,250 --> 00:07:27,250 it will change your voice." 117 00:07:32,875 --> 00:07:34,165 Yes, Dad? 118 00:07:34,166 --> 00:07:35,790 - May I come in? - Of course. 119 00:07:35,791 --> 00:07:38,749 How's your final thesis? 120 00:07:38,750 --> 00:07:42,957 Well, I need time to finish it. 121 00:07:42,958 --> 00:07:45,749 Sure, but in order to finish it you need to start somewhere. 122 00:07:45,750 --> 00:07:49,041 Fine, I'll get it done. 123 00:07:49,625 --> 00:07:50,708 Can I ask you something? 124 00:07:52,250 --> 00:07:55,374 Do you know what kind of special gift... 125 00:07:55,375 --> 00:07:57,166 that women like? 126 00:07:57,750 --> 00:07:58,790 Let me think. 127 00:07:58,791 --> 00:08:00,624 A purse, stuff? 128 00:08:00,625 --> 00:08:03,124 A song? Maybe... 129 00:08:03,125 --> 00:08:04,583 A painting? 130 00:08:05,625 --> 00:08:06,458 What? 131 00:08:07,041 --> 00:08:08,374 Nothing... 132 00:08:08,375 --> 00:08:09,707 What, Dad? 133 00:08:09,708 --> 00:08:11,707 - You're acting weird. - That's it. 134 00:08:11,708 --> 00:08:12,916 That's so funny. 135 00:08:16,583 --> 00:08:18,041 Cute boy! 136 00:08:22,416 --> 00:08:23,415 Ta. 137 00:08:23,416 --> 00:08:25,500 I know I was a cute boy. 138 00:08:26,250 --> 00:08:27,333 Come here. 139 00:08:31,708 --> 00:08:36,499 I remember when you were little, both of you were inseparable. 140 00:08:36,500 --> 00:08:38,708 Even your toys had to be the same. 141 00:08:42,875 --> 00:08:45,208 But now everything's changed. 142 00:08:47,083 --> 00:08:48,166 Right? 143 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 Yeah, I feel the same way too. 144 00:08:51,083 --> 00:08:53,749 He pushes me away too. 145 00:08:53,750 --> 00:08:57,041 Is it maybe because when Ian was a boy, I wasn't always there for him? 146 00:08:58,791 --> 00:09:01,083 No, I don't think so, Dad. 147 00:09:07,208 --> 00:09:10,540 - I'm gonna leave you making content. - Go to bed, Dad. 148 00:09:10,541 --> 00:09:12,332 Remember to drink plenty of water. 149 00:09:12,333 --> 00:09:13,958 Okay. 150 00:09:15,041 --> 00:09:17,291 - Thanks, Ta. - No problem. 151 00:09:18,791 --> 00:09:22,708 UTAANTONO -POSTS - FOLLOWERS - FOLLOWING 152 00:09:27,125 --> 00:09:29,082 TA, HAVE YOU SEEN THE VIRAL VIDEO? 153 00:09:29,083 --> 00:09:31,165 CHECK THIS RECENT POST, HURRY! 154 00:09:31,166 --> 00:09:33,041 I'M SENDING YOU THE VIDEO! 155 00:09:47,125 --> 00:09:48,790 Peace be upon you too. 156 00:09:48,791 --> 00:09:52,540 You forgot the greeting when you enter a house? 157 00:09:52,541 --> 00:09:54,999 Peace be upon you. 158 00:09:55,000 --> 00:09:57,665 You said the concert began at 4 p.m. and ended at 5 p.m. 159 00:09:57,666 --> 00:09:59,415 You said you'd be home at 8 p.m. 160 00:09:59,416 --> 00:10:03,374 But now you're home at 10 p.m. 161 00:10:03,375 --> 00:10:05,999 Why won't you communicate with us? 162 00:10:06,000 --> 00:10:07,332 Talk to us. 163 00:10:07,333 --> 00:10:09,166 Pick up your phone. 164 00:10:09,833 --> 00:10:12,165 We were all waiting for you. 165 00:10:12,166 --> 00:10:15,833 Your brother had to change his vlogging schedule. 166 00:10:16,333 --> 00:10:18,624 Your brother is just as busy... 167 00:10:18,625 --> 00:10:22,374 but he still makes time for his family. 168 00:10:22,375 --> 00:10:25,207 I was about to come home. 169 00:10:25,208 --> 00:10:27,165 But the crowd wanted more. 170 00:10:27,166 --> 00:10:31,166 I can't believe how crazy my fans are when they listen to my songs. 171 00:10:33,458 --> 00:10:34,541 Really? 172 00:10:38,750 --> 00:10:40,040 - Pick him up! - Ouch! 173 00:10:40,041 --> 00:10:42,291 Okay, I'll be in my room, Mom. 174 00:10:43,625 --> 00:10:44,791 Hey, Ian. 175 00:10:45,333 --> 00:10:46,875 What's wrong with your back? 176 00:10:48,125 --> 00:10:49,333 You know, Mom... 177 00:10:49,958 --> 00:10:51,499 I'm a rock star! 178 00:10:51,500 --> 00:10:52,916 I've been thinking, Din. 179 00:10:54,166 --> 00:10:56,249 I wonder why our band is going nowhere. 180 00:10:56,250 --> 00:10:57,166 What? 181 00:10:57,750 --> 00:10:59,124 Are you delirious? 182 00:10:59,125 --> 00:11:00,125 Ouch! 183 00:11:00,666 --> 00:11:04,290 The Ian that I know loves playing music, like Dad. 184 00:11:04,291 --> 00:11:07,750 Then he got so excited when Uta clapped his hands. Yay! Like that. 185 00:11:08,333 --> 00:11:09,750 What changed you? 186 00:11:11,375 --> 00:11:14,583 Are you competing with somebody? 187 00:11:16,500 --> 00:11:19,416 Like with your brother maybe? Be honest. 188 00:11:22,208 --> 00:11:24,958 Do you like the songs you wrote? 189 00:11:26,416 --> 00:11:29,124 - I do, some of them. - You do? 190 00:11:29,125 --> 00:11:31,332 There you go. Make another song. 191 00:11:31,333 --> 00:11:36,666 Make a song that comes from your heart. 192 00:11:38,791 --> 00:11:40,249 - Why are you laughing at me? - Smarty-pants! 193 00:11:40,250 --> 00:11:42,082 - Are you mocking me? - Go home! 194 00:11:42,083 --> 00:11:43,832 - See you. - Okay, say hi to your dad. 195 00:11:43,833 --> 00:11:45,999 Tell him his daughter loves talking so much, she'd pass as a motivator. 196 00:11:46,000 --> 00:11:47,957 - Does that mean you're motivated? - Not at all! 197 00:11:47,958 --> 00:11:49,125 Okay. 198 00:11:53,583 --> 00:11:57,875 UTA ANTONO - THE BEST NEW PODCASTER 199 00:12:08,125 --> 00:12:12,165 OCEAN - SEE YOU - EMPTY 200 00:12:12,166 --> 00:12:15,250 OCEAN 201 00:12:42,666 --> 00:12:43,832 Yes! 202 00:12:43,833 --> 00:12:45,374 Spontan, uhuy! 203 00:12:45,375 --> 00:12:49,124 Weh, weh, weh. 204 00:12:49,125 --> 00:12:50,790 Komeng! 205 00:12:50,791 --> 00:12:52,582 What are you saying? 206 00:12:52,583 --> 00:12:54,375 Oh, my. 207 00:12:55,791 --> 00:12:58,165 We'll meet again. 208 00:12:58,166 --> 00:12:59,749 How many times do I have to tell you? 209 00:12:59,750 --> 00:13:02,250 When you're recording, close the door! 210 00:13:05,500 --> 00:13:07,582 Cool, right? So, for my podcast... 211 00:13:07,583 --> 00:13:11,415 I'll read quotes with famous people's voices. 212 00:13:11,416 --> 00:13:12,665 What? 213 00:13:12,666 --> 00:13:15,915 Don't forget to pick up Mom's medicine. I have to leave. 214 00:13:15,916 --> 00:13:17,624 Okay, uhuy! 215 00:13:17,625 --> 00:13:18,832 Stop being so mad all the time. 216 00:13:18,833 --> 00:13:20,790 - Where are you going, Son? - An audition, Dad. I'm in a hurry. 217 00:13:20,791 --> 00:13:22,207 Hang on, Son. Come here. 218 00:13:22,208 --> 00:13:23,541 Oh boy... 219 00:13:25,041 --> 00:13:26,582 - Can I borrow that? - Sure. 220 00:13:26,583 --> 00:13:28,540 This will just take a minute. 221 00:13:28,541 --> 00:13:29,957 This is... 222 00:13:29,958 --> 00:13:31,415 - Okay. - Click this. 223 00:13:31,416 --> 00:13:32,707 This one, Dad. 224 00:13:32,708 --> 00:13:34,791 Okay, sit right here. Sit down. 225 00:13:36,291 --> 00:13:37,708 Now listen. 226 00:13:43,708 --> 00:13:45,249 So, I wrote this song... 227 00:13:45,250 --> 00:13:47,624 a long ago for your mother. 228 00:13:47,625 --> 00:13:49,249 But I don't know why, 229 00:13:49,250 --> 00:13:50,916 I still can't finish the song. 230 00:13:51,625 --> 00:13:53,790 I want to ask you a favor... 231 00:13:53,791 --> 00:13:55,874 to help me finish the song... 232 00:13:55,875 --> 00:13:59,165 for a wedding anniversary gift to your mother. 233 00:13:59,166 --> 00:14:03,457 On our anniversary, I want to take her... 234 00:14:03,458 --> 00:14:05,707 aboard my first ship. 235 00:14:05,708 --> 00:14:07,499 I'll play the music 236 00:14:07,500 --> 00:14:09,707 and I'll ask her to dance. 237 00:14:09,708 --> 00:14:11,208 Wouldn't that be romantic? 238 00:14:12,666 --> 00:14:14,250 But are you interested, Ian? 239 00:14:16,333 --> 00:14:17,333 Hang on. 240 00:14:18,375 --> 00:14:19,666 Sorry, Dad. Hang on. 241 00:14:23,000 --> 00:14:24,291 Hey, Dik. 242 00:14:24,958 --> 00:14:27,166 Yeah, I'm on my way. 243 00:14:28,250 --> 00:14:29,250 Dad. 244 00:14:29,958 --> 00:14:31,540 I'm so sorry. 245 00:14:31,541 --> 00:14:34,624 I have to leave. I'll listen to the song when I get back. 246 00:14:34,625 --> 00:14:36,540 Okay. 247 00:14:36,541 --> 00:14:38,291 - Later, Dad. - Good luck! 248 00:14:40,458 --> 00:14:42,624 Hey, but yesterday he said... 249 00:14:42,625 --> 00:14:44,166 the show was a success, right? 250 00:14:45,750 --> 00:14:46,958 The show? 251 00:15:02,958 --> 00:15:04,040 Are you okay, Ian? 252 00:15:04,041 --> 00:15:05,874 - Acid reflux. - Acid reflux? 253 00:15:05,875 --> 00:15:07,374 I haven't eaten. 254 00:15:07,375 --> 00:15:08,291 Try this. 255 00:15:09,125 --> 00:15:10,416 My girlfriend made this. 256 00:15:14,000 --> 00:15:16,665 Hey, don't eat the whole thing. 257 00:15:16,666 --> 00:15:18,874 I have the blessed water from my grandma. 258 00:15:18,875 --> 00:15:20,832 She blessed the water so our audition goes well. 259 00:15:20,833 --> 00:15:22,249 - Give it to me. - You have to drink it. 260 00:15:22,250 --> 00:15:24,250 - What's in it? - Just drink it! 261 00:15:28,958 --> 00:15:31,374 - It stinks! - It does? 262 00:15:31,375 --> 00:15:32,624 How come? 263 00:15:32,625 --> 00:15:36,082 Because she gargled with the water. 264 00:15:36,083 --> 00:15:38,582 - Fuck! That's gross! - Fuck! Son of a bitch! 265 00:15:38,583 --> 00:15:40,249 Midnight Serenade! 266 00:15:40,250 --> 00:15:41,957 Yes. 267 00:15:41,958 --> 00:15:43,582 You're next. Stand by, okay? 268 00:15:43,583 --> 00:15:44,916 Thanks! 269 00:15:46,458 --> 00:15:47,416 Guys... 270 00:15:48,000 --> 00:15:48,999 how about we play Ocean? 271 00:15:49,000 --> 00:15:50,624 - Come on, Ian... - Please, 272 00:15:50,625 --> 00:15:53,040 many people can relate to the story about missing their father. 273 00:15:53,041 --> 00:15:54,207 Please? 274 00:15:54,208 --> 00:15:56,249 - It doesn't fit with the crowd, Ian. - Why not? 275 00:15:56,250 --> 00:15:58,415 This is our phase one audition. 276 00:15:58,416 --> 00:16:00,040 Don't forget. We have to impress them. 277 00:16:00,041 --> 00:16:03,582 We have to make sure the judges are impressed by our performance. 278 00:16:03,583 --> 00:16:04,915 We can't play Ocean, Ian. 279 00:16:04,916 --> 00:16:06,749 Why do you want to play that song all of a sudden? 280 00:16:06,750 --> 00:16:08,583 No reason. I just feel like playing it. 281 00:16:09,166 --> 00:16:10,707 Or maybe... 282 00:16:10,708 --> 00:16:12,749 the water from my grandma inspired him! 283 00:16:12,750 --> 00:16:14,040 Please, let's play the song. 284 00:16:14,041 --> 00:16:15,624 Can I play Boiled Nugget Bread too? 285 00:16:15,625 --> 00:16:17,665 - Sure, you and his grandma. - Fine. 286 00:16:17,666 --> 00:16:19,790 We'll play the song, but if they hate it... 287 00:16:19,791 --> 00:16:21,166 I blame it all on you, okay? 288 00:16:21,833 --> 00:16:23,374 My grandma will take all the blame. 289 00:16:23,375 --> 00:16:25,374 Hey, man! Great performance! 290 00:16:25,375 --> 00:16:27,041 God bless you. 291 00:16:27,541 --> 00:16:30,332 Hey, man. This Chinese wine is perfect. 292 00:16:30,333 --> 00:16:32,499 Whoa, thanks, dude. 293 00:16:32,500 --> 00:16:36,124 Next band, let's welcome... 294 00:16:36,125 --> 00:16:39,458 Midnight Serenade! 295 00:18:39,875 --> 00:18:43,332 Dik, the white shirt, Leon. 296 00:18:43,333 --> 00:18:44,790 Leon who? 297 00:18:44,791 --> 00:18:47,207 Major label, Dailywaves Records. 298 00:18:47,208 --> 00:18:49,415 Next, we're gonna play a special song... 299 00:18:49,416 --> 00:18:50,624 The title is... 300 00:18:50,625 --> 00:18:52,165 Just do stage diving! 301 00:18:52,166 --> 00:18:53,540 You don't need to sing! 302 00:18:53,541 --> 00:18:55,416 You're not that famous! 303 00:18:59,708 --> 00:19:02,125 Hey, relax! 304 00:19:07,625 --> 00:19:09,874 - Security! - Everybody, stop! 305 00:19:09,875 --> 00:19:12,166 Calm down, people! 306 00:19:15,166 --> 00:19:17,040 - Everyone, calm down. - Hey, calm down! 307 00:19:17,041 --> 00:19:19,749 - Everyone, please calm down. - Cool it, come with me. 308 00:19:19,750 --> 00:19:21,166 What are you doing? 309 00:19:21,916 --> 00:19:23,458 Stop it! 310 00:19:25,916 --> 00:19:27,207 Ian. 311 00:19:27,208 --> 00:19:28,833 What's wrong with you? 312 00:19:30,333 --> 00:19:33,249 When you're in a situation like that, you have to keep it cool. 313 00:19:33,250 --> 00:19:35,375 Keep your temper. 314 00:19:37,291 --> 00:19:41,458 You can't control their behaviour, but you can control yours. 315 00:19:44,875 --> 00:19:47,332 I want you to be successful in your career. 316 00:19:47,333 --> 00:19:51,125 I'll support you 100 percent. I will support you. 317 00:19:52,875 --> 00:19:55,708 But if you fight again like that, I have to reprimand you! 318 00:19:59,291 --> 00:20:01,290 There are drunk men coming to this kind of show. 319 00:20:01,291 --> 00:20:02,749 What if someone stabbed you with a knife? 320 00:20:02,750 --> 00:20:04,999 Set a good example for everybody. 321 00:20:05,000 --> 00:20:07,332 I've never taught you to be short tempered. 322 00:20:07,333 --> 00:20:09,083 And where have you been all this time? 323 00:20:14,208 --> 00:20:16,207 How dare you try to control me. 324 00:20:16,208 --> 00:20:18,166 Controlling you how? 325 00:20:20,333 --> 00:20:22,041 What are you doing here anyway, Dad? 326 00:20:24,250 --> 00:20:25,790 - Well, I... - I didn't ask you to come. 327 00:20:25,791 --> 00:20:27,832 And when you finally come... 328 00:20:27,833 --> 00:20:31,249 all you want from me is to become a perfect son. 329 00:20:31,250 --> 00:20:34,458 You expect me to be a good example for Uta. 330 00:20:35,083 --> 00:20:37,000 But you forgot... 331 00:20:38,208 --> 00:20:41,375 you've never showed me how, Dad. 332 00:20:49,250 --> 00:20:50,750 Are you day dreaming? 333 00:20:57,083 --> 00:20:58,125 Ian. 334 00:21:23,750 --> 00:21:24,708 Ian... 335 00:21:25,375 --> 00:21:26,540 where are you? 336 00:21:26,541 --> 00:21:27,457 IAN - WHERE ARE YOU? 337 00:21:27,458 --> 00:21:28,999 Mom's been asking. 338 00:21:29,000 --> 00:21:30,374 WHAT TIME WILL YOU COME HOME? 339 00:21:30,375 --> 00:21:32,249 He contacted me earlier. 340 00:21:32,250 --> 00:21:34,999 Yeah, he said he's stopping by his friend's house. 341 00:21:35,000 --> 00:21:36,375 He'll be home soon. 342 00:21:36,958 --> 00:21:38,791 I'm sorry... 343 00:21:40,125 --> 00:21:43,041 if you think I've never been there for you. 344 00:21:44,666 --> 00:21:47,332 I know, you're mad at me. 345 00:21:47,333 --> 00:21:50,082 Maybe that's the price I have to pay... 346 00:21:50,083 --> 00:21:52,082 in order to give you a better life. 347 00:21:52,083 --> 00:21:53,791 For all of you. 348 00:21:55,541 --> 00:21:57,958 Again, I'm sorry. 349 00:21:59,958 --> 00:22:01,875 I really am. 350 00:22:03,875 --> 00:22:05,583 Let's continue our conversation tomorrow... 351 00:22:06,416 --> 00:22:08,125 before I leave for my next voyage. 352 00:22:14,458 --> 00:22:16,499 Right now there is a big typhoon hitting the Sea of Japan... 353 00:22:16,500 --> 00:22:19,249 which is impacting the northern and eastern part of our surrounding sea. 354 00:22:19,250 --> 00:22:22,707 Its also impacting the Jakarta area. 355 00:22:22,708 --> 00:22:26,332 The low air pressure from the typhoon is changing the wind course and rainfall... 356 00:22:26,333 --> 00:22:27,665 - in several areas. - Where have you been? 357 00:22:27,666 --> 00:22:28,708 Including Jakarta. 358 00:22:31,708 --> 00:22:32,916 Is he okay? 359 00:22:35,000 --> 00:22:37,415 Don't forget to take your meds, okay? 360 00:22:37,416 --> 00:22:38,790 Okay. 361 00:22:38,791 --> 00:22:40,540 Uta, make sure your mom takes her meds. 362 00:22:40,541 --> 00:22:41,625 Yes, Sir. 363 00:22:42,375 --> 00:22:43,416 Okay. 364 00:22:44,625 --> 00:22:46,458 Wear this scarf, okay? 365 00:22:48,666 --> 00:22:49,500 Ahem. 366 00:22:53,416 --> 00:22:55,040 I think I recognize the scent. 367 00:22:55,041 --> 00:22:57,250 I sprayed it a little with my perfume... 368 00:22:58,041 --> 00:22:59,457 so you won't forget me. 369 00:22:59,458 --> 00:23:01,500 What if it makes me miss you more? 370 00:23:02,083 --> 00:23:04,374 - You'd better. - Really? 371 00:23:04,375 --> 00:23:06,125 Don't tell me you won't miss me. 372 00:23:10,125 --> 00:23:12,291 Don't get tired of waiting for me. 373 00:23:12,875 --> 00:23:14,625 That will never happen. 374 00:23:23,708 --> 00:23:26,207 Stop smiling. 375 00:23:26,208 --> 00:23:27,665 Thesis. 376 00:23:27,666 --> 00:23:29,708 Don't forget. 377 00:23:30,875 --> 00:23:32,207 You may have a good career... 378 00:23:32,208 --> 00:23:34,125 but you must never neglect your education. 379 00:23:34,708 --> 00:23:36,332 - Yes, Sir. - Please. 380 00:23:36,333 --> 00:23:37,750 Bye, Dad. Take care. 381 00:24:04,125 --> 00:24:06,708 Bye, Ian. It's time for me to go. 382 00:24:08,333 --> 00:24:10,375 Take care of Mom and your brother for me, will you? 383 00:24:12,500 --> 00:24:13,582 Okay? 384 00:24:13,583 --> 00:24:15,082 ESC - EASTERN SHIPPING COMPANY 385 00:24:15,083 --> 00:24:17,291 Don't forget to call us! 386 00:24:27,208 --> 00:24:28,375 Bye! 387 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 Take care, Dad! 388 00:24:32,000 --> 00:24:33,290 I'm sorry, Mom. 389 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 It was too late for me to come home from Ray's house last night. 390 00:24:36,125 --> 00:24:37,750 It's typically you. 391 00:24:41,375 --> 00:24:42,541 Bro, about this. 392 00:24:43,416 --> 00:24:45,499 It's Dad's song, let's finish it together. 393 00:24:45,500 --> 00:24:46,707 Stop pretending to be kind to me. 394 00:24:46,708 --> 00:24:47,875 What are you talking about? 395 00:24:49,291 --> 00:24:50,291 I know it was you... 396 00:24:50,791 --> 00:24:53,208 who told Dad where I performed. 397 00:24:54,291 --> 00:24:55,500 You're a snitch. 398 00:25:03,791 --> 00:25:06,791 As we grow older, I realized... 399 00:25:07,333 --> 00:25:10,125 we have to get used to changes. 400 00:25:11,291 --> 00:25:14,040 For example, you had someone who you looked up to... 401 00:25:14,041 --> 00:25:15,957 you idolized them, 402 00:25:15,958 --> 00:25:18,165 and then they're drifting away... 403 00:25:18,166 --> 00:25:20,957 avoiding you for no clear reason 404 00:25:20,958 --> 00:25:24,291 so that it makes you wonder. 405 00:25:26,458 --> 00:25:28,290 Well, c'est la vie. 406 00:25:28,291 --> 00:25:31,999 There are so many questions you need to figure out the answer yourself. 407 00:25:32,000 --> 00:25:34,665 Because in the end the only one you can rely on is yourself. 408 00:25:34,666 --> 00:25:36,332 Not other people. 409 00:25:36,333 --> 00:25:37,832 And you have to be ready, 410 00:25:37,833 --> 00:25:40,249 whenever that time comes. 411 00:25:40,250 --> 00:25:41,458 Ray? 412 00:25:49,583 --> 00:25:50,750 Sat? 413 00:25:52,125 --> 00:25:52,957 Dik? 414 00:25:52,958 --> 00:25:58,415 - We passed the second phase! - Yay! We passed the second phase! 415 00:25:58,416 --> 00:26:00,999 - We'll be booked in many gigs after this. - We passed? 416 00:26:01,000 --> 00:26:03,207 - Ian Antono is going to be a rock star! - Yeah. 417 00:26:03,208 --> 00:26:05,291 So the judges loved our songs? 418 00:26:08,125 --> 00:26:09,000 The thing is... 419 00:26:09,750 --> 00:26:11,540 we actually came in 4th place. 420 00:26:11,541 --> 00:26:13,290 We didn't make it to the Big Three. 421 00:26:13,291 --> 00:26:15,165 Band Ngeles... 422 00:26:15,166 --> 00:26:16,790 was disqualified. 423 00:26:16,791 --> 00:26:19,291 - For what? - They found out... 424 00:26:23,250 --> 00:26:25,207 Hey, we have a week to rehearse for the audition. 425 00:26:25,208 --> 00:26:26,915 We already know what we're going to do next, right? 426 00:26:26,916 --> 00:26:28,624 Get drunk! 427 00:26:28,625 --> 00:26:30,541 - Dik. - Rehearse. 428 00:26:31,333 --> 00:26:32,374 No, sorry. 429 00:26:32,375 --> 00:26:34,207 We have to rehearse 24/7, okay? 430 00:26:34,208 --> 00:26:35,624 Okay? 431 00:26:35,625 --> 00:26:37,208 Group hug! 432 00:26:40,916 --> 00:26:41,916 Yay! 433 00:26:44,208 --> 00:26:46,749 Wow! 434 00:26:46,750 --> 00:26:50,374 Shit. Too heavy. 435 00:26:50,375 --> 00:26:51,833 Too heavy. 436 00:26:58,375 --> 00:27:00,165 {\an8}SEVEN DAYS LATER 437 00:27:00,166 --> 00:27:01,375 {\an8}Hey, Ian. 438 00:27:02,541 --> 00:27:03,708 {\an8}How are you? 439 00:27:04,625 --> 00:27:06,375 Mom says you've been busy? 440 00:27:07,208 --> 00:27:09,415 I have to run, Dad. I have to go to the audition. 441 00:27:09,416 --> 00:27:12,040 Okay, good luck! 442 00:27:12,041 --> 00:27:13,541 Sure, Dad. 443 00:27:14,208 --> 00:27:16,249 I have to go too. 444 00:27:16,250 --> 00:27:18,165 I'll hang out with Dinda... 445 00:27:18,166 --> 00:27:19,333 and you know. 446 00:27:19,916 --> 00:27:21,540 - Okay. - Okay. 447 00:27:21,541 --> 00:27:23,457 - Okay, bye. - Bye. 448 00:27:23,458 --> 00:27:25,750 - Miss you. - Miss you too, Honey. 449 00:27:33,000 --> 00:27:35,083 I'll see you later, Mom! 450 00:27:36,208 --> 00:27:38,958 - Don't stay out late. - Okay. 451 00:27:43,416 --> 00:27:44,333 Mom? 452 00:27:47,583 --> 00:27:49,166 Sit down. 453 00:27:51,250 --> 00:27:53,707 - Can you get me my meds? - Okay. 454 00:27:53,708 --> 00:27:54,875 Hang on. 455 00:27:57,333 --> 00:27:58,541 The meds... 456 00:28:04,166 --> 00:28:06,166 INTERNAL MEDS 457 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Are you sure you're going to be okay, Mom? 458 00:28:16,291 --> 00:28:17,583 Yes, I'm fine. 459 00:28:18,416 --> 00:28:20,624 You should go now. You don't want to be late. 460 00:28:20,625 --> 00:28:21,541 Okay. 461 00:28:22,208 --> 00:28:24,832 - Are you sure? - Yes, go. 462 00:28:24,833 --> 00:28:27,249 - Promise me you'll call, okay? - Will do. 463 00:28:27,250 --> 00:28:28,375 Promise. 464 00:28:32,666 --> 00:28:34,041 Text me if you need anything, okay? 465 00:28:35,000 --> 00:28:37,625 - You too. - Okay. 466 00:28:44,041 --> 00:28:45,874 Dik. Dik, it's full of people. 467 00:28:45,875 --> 00:28:47,874 Can you wait here, please? The MC will call you to the stage soon. 468 00:28:47,875 --> 00:28:49,915 Okay. Thanks, man. 469 00:28:49,916 --> 00:28:51,375 My goodness. 470 00:28:55,458 --> 00:28:57,124 Are you sure you don't want to play Ocean? 471 00:28:57,125 --> 00:28:58,707 - I'm afraid it's too mellow. - Really? 472 00:28:58,708 --> 00:29:01,290 Too mellow. Look at them. Take a look at them. 473 00:29:01,291 --> 00:29:04,374 The judges are the Romantic Echoes, Iga Massardi Barasuara. 474 00:29:04,375 --> 00:29:06,708 You know how powerful their songs are? 475 00:29:07,291 --> 00:29:09,707 Let's play our side stream songs instead. 476 00:29:09,708 --> 00:29:11,165 Okay? 477 00:29:11,166 --> 00:29:13,374 Midnight Serenade! 478 00:29:13,375 --> 00:29:14,457 Can you hold this for me? 479 00:29:14,458 --> 00:29:16,125 Hang on. 480 00:29:17,458 --> 00:29:19,541 DO NOT DISTURB 481 00:29:22,375 --> 00:29:23,333 Miss. 482 00:29:23,916 --> 00:29:25,958 Can you record our performance please? Thank you. 483 00:30:25,916 --> 00:30:27,415 - Hi, Mom. - Hi. 484 00:30:27,416 --> 00:30:28,500 Let me kiss your hand. 485 00:30:42,458 --> 00:30:43,375 Mom! 486 00:30:46,666 --> 00:30:48,082 Mom? 487 00:30:48,083 --> 00:30:49,749 Uta! 488 00:30:49,750 --> 00:30:51,915 Mom? Mom! 489 00:30:51,916 --> 00:30:53,333 Uta! 490 00:30:59,875 --> 00:31:03,083 It seems like you are trying too hard. 491 00:31:03,666 --> 00:31:06,040 And after watching your performance, 492 00:31:06,041 --> 00:31:08,707 Jack and I are wishing you... 493 00:31:08,708 --> 00:31:12,583 good luck with your performance on our Road Tour Resonate Fest next year! 494 00:31:18,333 --> 00:31:21,749 Okay, it has been Midnight Serenade. 495 00:31:21,750 --> 00:31:24,540 So, friends, thank you very much. 496 00:31:24,541 --> 00:31:25,915 Don't blame me. 497 00:31:25,916 --> 00:31:28,040 I sang off-key. 498 00:31:28,041 --> 00:31:30,166 You played the wrong effect. 499 00:31:33,458 --> 00:31:34,582 I played it correctly. 500 00:31:34,583 --> 00:31:36,332 Who triggered me? 501 00:31:36,333 --> 00:31:38,458 Your effect... 502 00:31:40,083 --> 00:31:41,958 You sang off-key! 503 00:31:45,458 --> 00:31:47,707 Hey, Ian? 504 00:31:47,708 --> 00:31:52,750 Sorry. 505 00:31:59,416 --> 00:32:00,458 How's Mom? 506 00:32:01,625 --> 00:32:02,957 The doctor in the ER said... 507 00:32:02,958 --> 00:32:03,915 THIS DOOR MUST BE KEPT CLOSED 508 00:32:03,916 --> 00:32:05,500 ...Mom had a heart attack. 509 00:32:06,208 --> 00:32:08,708 This afternoon, Mom looked okay after taking her meds. 510 00:32:09,708 --> 00:32:12,290 She wasn't feeling well all afternoon? Why didn't you tell me? 511 00:32:12,291 --> 00:32:14,124 Are you expecting me to tell you everything? 512 00:32:14,125 --> 00:32:15,249 The doctor was asking me... 513 00:32:15,250 --> 00:32:17,499 - You were there with her all afternoon! - Ian, Uta! 514 00:32:17,500 --> 00:32:19,541 Stop! 515 00:32:20,125 --> 00:32:21,875 Arguing won't solve anything. 516 00:32:22,958 --> 00:32:24,083 Let's pray. 517 00:32:30,750 --> 00:32:31,957 - Hello. - Hello, Ta? 518 00:32:31,958 --> 00:32:34,624 - Yes, Dad? - How's your mom? 519 00:32:34,625 --> 00:32:36,916 This is her second heart attack. 520 00:32:38,500 --> 00:32:40,374 Her risk is greater. 521 00:32:40,375 --> 00:32:43,207 I know. So let's keep praying for her recovery. 522 00:32:43,208 --> 00:32:44,874 Okay? Where's your brother? 523 00:32:44,875 --> 00:32:46,041 Ian... 524 00:32:48,166 --> 00:32:49,458 Hello, Ta? 525 00:32:50,416 --> 00:32:51,374 Uta? 526 00:32:51,375 --> 00:32:54,082 He's not here yet. 527 00:32:54,083 --> 00:32:57,415 Okay, stay with your mom, okay? 528 00:32:57,416 --> 00:32:59,290 - Keep me posted. - Okay, Dad. 529 00:32:59,291 --> 00:33:01,666 All we can do right now is pray... 530 00:33:05,208 --> 00:33:06,416 It's disconnected. 531 00:33:22,750 --> 00:33:24,290 Excuse me, Sir. Can I help you? 532 00:33:24,291 --> 00:33:25,832 I'm Mrs. Dini's family. 533 00:33:25,833 --> 00:33:27,041 Of course, please. 534 00:34:36,958 --> 00:34:38,874 Check her pulse. Give her the injection. 535 00:34:38,875 --> 00:34:41,041 - How many cc? - Just five. 536 00:34:42,000 --> 00:34:43,375 Get Dr. Prabu. 537 00:34:44,541 --> 00:34:45,665 Right now. 538 00:34:45,666 --> 00:34:47,040 How's her condition? 539 00:34:47,041 --> 00:34:48,540 She has complications. 540 00:34:48,541 --> 00:34:50,500 Where's Dr. Prabu? 541 00:35:29,083 --> 00:35:30,374 Hey. 542 00:35:30,375 --> 00:35:31,415 Oh, shit. 543 00:35:31,416 --> 00:35:34,165 - Sorry. - There's water on the floor. 544 00:35:34,166 --> 00:35:35,833 Excuse me, nurse, do you have a cloth? 545 00:35:36,500 --> 00:35:37,625 Thank you. 546 00:35:41,666 --> 00:35:42,833 Thank you, Din. 547 00:35:43,708 --> 00:35:46,666 You've always been there for me and my mom. 548 00:35:47,291 --> 00:35:50,624 She's like a mother to me. 549 00:35:50,625 --> 00:35:52,457 If I didn't have her... 550 00:35:52,458 --> 00:35:56,750 I wouldn't know how to let my mother go. 551 00:35:59,083 --> 00:36:01,125 When she gets better... 552 00:36:01,708 --> 00:36:04,333 you should spend more time with her, Ian. 553 00:36:06,833 --> 00:36:09,415 She misses you. 554 00:36:09,416 --> 00:36:11,083 But she's too proud to tell you. 555 00:36:12,208 --> 00:36:14,416 You don't want to regret... 556 00:36:15,291 --> 00:36:17,500 not spending enough time with her like I did. 557 00:36:28,583 --> 00:36:30,458 Hello, Ian. 558 00:36:31,125 --> 00:36:33,290 Did Dad contact you in any way? 559 00:36:33,291 --> 00:36:35,290 It's been two days since the last time he called. 560 00:36:35,291 --> 00:36:38,040 He's not answering my calls either. 561 00:36:38,041 --> 00:36:40,749 And since he asked me to keep him posted... 562 00:36:40,750 --> 00:36:42,874 and update him on Mom's condition, 563 00:36:42,875 --> 00:36:44,665 I'm so confused right now. 564 00:36:44,666 --> 00:36:46,207 Okay, I'll call him after this. 565 00:36:46,208 --> 00:36:48,625 - Okay, thanks, Bro. - Sure. 566 00:36:55,250 --> 00:36:58,915 Sorry, the number you are calling cannot be reached. 567 00:36:58,916 --> 00:37:00,250 Please try again... 568 00:37:00,750 --> 00:37:01,916 That's odd. 569 00:37:07,208 --> 00:37:09,415 DAD 570 00:37:09,416 --> 00:37:13,458 TODAY - TEST 571 00:37:23,458 --> 00:37:25,625 FROM THE RIVER TO THE SEA YOU ARE WHAT YOU LISTEN TO 572 00:37:40,250 --> 00:37:41,665 DAD - LAST SEEN TWO DAYS AGO 573 00:37:41,666 --> 00:37:43,166 AUDITION SERIES 574 00:38:03,083 --> 00:38:04,416 Excuse me. 575 00:38:06,416 --> 00:38:08,207 Excuse me! 576 00:38:08,208 --> 00:38:09,791 Just a moment! 577 00:38:12,166 --> 00:38:14,416 - Excuse me. - Yeah! 578 00:38:29,833 --> 00:38:32,832 My name is Banyu, and this is Alam. 579 00:38:32,833 --> 00:38:36,040 We're from Eastern Shipping Company. 580 00:38:36,041 --> 00:38:40,291 Are you Mr. Satya Antono's son? 581 00:38:41,416 --> 00:38:42,707 Yes, I am. 582 00:38:42,708 --> 00:38:43,750 Can I help you? 583 00:38:47,041 --> 00:38:49,666 There are a few things we need to inform you about. 584 00:38:52,833 --> 00:38:54,708 We are here to tell you... 585 00:38:56,375 --> 00:39:00,457 that we've lost contact with the vessel commanded by... 586 00:39:00,458 --> 00:39:05,332 Captain Satya since they entered the Sea of Japan two days ago. 587 00:39:05,333 --> 00:39:10,457 This information came from the base in Okinawa and from the GPS records. 588 00:39:10,458 --> 00:39:14,457 Captain Satya's vessel was hit... 589 00:39:14,458 --> 00:39:18,000 by a typhoon in the Sea of Japan. 590 00:39:18,958 --> 00:39:23,000 Thirty minutes before our navigation system warned us. 591 00:39:23,958 --> 00:39:27,124 The Search and Rescue team have been searching for them nonstop 592 00:39:27,125 --> 00:39:28,833 since yesterday. 593 00:40:27,125 --> 00:40:28,750 What is it? 594 00:40:30,541 --> 00:40:32,083 It sank... 595 00:40:35,208 --> 00:40:37,500 Stop joking. 596 00:40:46,375 --> 00:40:50,249 The sinking of the tanker vessel owned by Eastern Shipping Company... 597 00:40:50,250 --> 00:40:55,040 that was commanded by Captain Satya has been the highlight of the news. 598 00:40:55,041 --> 00:40:58,082 Some public figures and politicians 599 00:40:58,083 --> 00:41:00,374 have been sending their condolences and prayers 600 00:41:00,375 --> 00:41:02,207 through their social media accounts. 601 00:41:02,208 --> 00:41:04,540 Especially after getting confirmation from the rescue team 602 00:41:04,541 --> 00:41:06,208 that they have concluded the search. 603 00:41:07,375 --> 00:41:08,874 Why now, Dad? 604 00:41:08,875 --> 00:41:10,582 Mom. 605 00:41:10,583 --> 00:41:13,333 Dad... Dad is gone, Mom. 606 00:41:13,916 --> 00:41:15,541 - Dad... - Come on. 607 00:41:20,916 --> 00:41:21,875 Mom... 608 00:41:26,791 --> 00:41:29,666 Calm down, Sir. 609 00:41:31,291 --> 00:41:32,415 Leave me alone! 610 00:41:32,416 --> 00:41:34,375 Leave me alone, assholes! 611 00:41:35,541 --> 00:41:37,499 Why now... 612 00:41:37,500 --> 00:41:38,875 Dad... 613 00:41:44,250 --> 00:41:45,582 The Bathyal Zone. 614 00:41:45,583 --> 00:41:48,458 It lies between the light and the total darkness. 615 00:41:49,250 --> 00:41:50,957 Everything seems confusing. 616 00:41:50,958 --> 00:41:54,040 Just like the news that hit me like a ton of bricks. 617 00:41:54,041 --> 00:41:55,915 Dragging me deeper. 618 00:41:55,916 --> 00:41:58,832 Further from what I've been fighting for. 619 00:41:58,833 --> 00:42:01,207 My responsibility is getting bigger. 620 00:42:01,208 --> 00:42:03,624 And my shoulders are getting tired. 621 00:42:03,625 --> 00:42:05,624 Meanwhile, I don't even know... 622 00:42:05,625 --> 00:42:07,665 where it all leads. 623 00:42:07,666 --> 00:42:09,415 {\an8}TEN DAYS LATER FOURTEEN DAYS BEFORE THE ANNIVERSARY 624 00:42:09,416 --> 00:42:11,832 {\an8}Mr. Uta. 625 00:42:11,833 --> 00:42:13,291 {\an8}Mr. Ian. 626 00:42:14,291 --> 00:42:17,083 On behalf of the company... 627 00:42:17,666 --> 00:42:22,416 we would like to offer you our deepest condolences. 628 00:42:24,500 --> 00:42:26,874 As we are very grateful... 629 00:42:26,875 --> 00:42:28,790 to Captain Satya. 630 00:42:28,791 --> 00:42:32,374 He was the last man who stayed on the vessel. 631 00:42:32,375 --> 00:42:34,000 And under his tremendous command... 632 00:42:34,666 --> 00:42:36,000 30 crew members of the vessel... 633 00:42:36,833 --> 00:42:38,500 were rescued. 634 00:42:39,625 --> 00:42:42,207 And as our gratitude, 635 00:42:42,208 --> 00:42:46,415 we have prepared death benefits... 636 00:42:46,416 --> 00:42:48,291 - in the form of... - Wait. 637 00:42:50,416 --> 00:42:52,458 What do you mean by "Death Benefit"? 638 00:42:54,583 --> 00:42:56,999 Are you saying you're going to pay some amount of money in exchange 639 00:42:57,000 --> 00:42:58,290 for my father's life? 640 00:42:58,291 --> 00:43:00,041 - Is that it? - Ta. 641 00:43:01,208 --> 00:43:04,165 I'm sorry, Sir. But we're following the guidelines... 642 00:43:04,166 --> 00:43:05,707 where we have to stop searching on day ten... 643 00:43:05,708 --> 00:43:08,416 Wow, wonderful. 644 00:43:10,250 --> 00:43:14,457 The money won't bring my father back from death! 645 00:43:14,458 --> 00:43:17,750 - Ta. - He worked there for more than ten days... 646 00:43:19,166 --> 00:43:21,082 Maybe more than ten months... 647 00:43:21,083 --> 00:43:22,750 or even ten years. 648 00:43:23,416 --> 00:43:25,333 And you only give him ten days? 649 00:43:33,708 --> 00:43:37,083 You work in a nice office, you don't know the risk of his profession. 650 00:43:41,083 --> 00:43:44,666 You don't know what he had been through, far away from his children. 651 00:43:48,583 --> 00:43:51,500 Your jobs don't include that risk! 652 00:43:52,125 --> 00:43:54,708 And we don't need your compensation money! 653 00:43:59,958 --> 00:44:01,375 Thank you. 654 00:44:03,541 --> 00:44:04,541 Let's go. 655 00:44:08,916 --> 00:44:10,166 Hello, Uncle. 656 00:44:11,583 --> 00:44:14,374 So, the company where Dad worked said... 657 00:44:14,375 --> 00:44:16,041 there was a typhoon. 658 00:44:17,250 --> 00:44:20,583 The wind speed was around 250 km per hour. 659 00:44:22,750 --> 00:44:24,375 It destroyed the engine room... 660 00:44:26,375 --> 00:44:28,250 and the vessel lost its balance. 661 00:44:32,750 --> 00:44:35,083 They sent their people here to tell us... 662 00:44:36,166 --> 00:44:38,000 that Dad's tanker has sunk. 663 00:44:38,958 --> 00:44:41,333 They couldn't find his body. 664 00:44:43,333 --> 00:44:44,375 Yes, Uncle. 665 00:44:46,416 --> 00:44:47,625 How dare they show up here... 666 00:44:48,416 --> 00:44:50,000 and casually tell us... 667 00:44:50,750 --> 00:44:52,208 that... 668 00:44:53,083 --> 00:44:56,291 Dad is gone? 669 00:45:02,375 --> 00:45:03,416 Dad was... 670 00:45:05,958 --> 00:45:08,290 Dad was well trained... 671 00:45:08,291 --> 00:45:10,333 for such situations. 672 00:45:11,291 --> 00:45:13,791 I can't just sit here and take the news. 673 00:45:17,458 --> 00:45:19,666 I want to stay optimistic. 674 00:45:20,250 --> 00:45:22,958 That he wouldn't leave me alone like this. 675 00:45:24,375 --> 00:45:26,249 I don't know... 676 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 I don't know what to do. 677 00:45:35,166 --> 00:45:36,541 Neither do I. 678 00:45:40,666 --> 00:45:42,166 I understand... 679 00:45:42,750 --> 00:45:47,416 this situation is very hard for both of you, Mr. Ian and Mr. Uta. 680 00:45:48,416 --> 00:45:50,957 But considering Mrs. Dini's health condition... 681 00:45:50,958 --> 00:45:55,957 where we just did surgery to put a pacemaker on her heart... 682 00:45:55,958 --> 00:46:00,790 we suggest you to avoid telling her news that will affect her emotions. 683 00:46:00,791 --> 00:46:04,583 Like surprise, stress, or overwhelming feelings... 684 00:46:05,541 --> 00:46:07,416 whatever the trigger is. 685 00:46:09,250 --> 00:46:11,333 Did your dad contact you? 686 00:46:16,083 --> 00:46:18,875 How do we keep the news from Mom? 687 00:46:19,458 --> 00:46:21,291 The news is everywhere. 688 00:46:24,458 --> 00:46:25,915 Has he contacted you? 689 00:46:25,916 --> 00:46:27,041 Not yet, Mom. 690 00:46:28,791 --> 00:46:31,582 It's okay, you should update your dad anyway. 691 00:46:31,583 --> 00:46:33,041 - Okay? - Yes, Mom. 692 00:46:34,083 --> 00:46:36,749 Tell him I'm fine. 693 00:46:36,750 --> 00:46:39,749 I don't want your dad to be worried. 694 00:46:39,750 --> 00:46:40,958 Okay. 695 00:46:42,250 --> 00:46:44,499 Since the news about Dad is all over the national news... 696 00:46:44,500 --> 00:46:47,083 reporters are waiting for us outside our home. 697 00:46:48,708 --> 00:46:50,750 I heard people are sending flowers to our home. 698 00:46:52,375 --> 00:46:53,541 What can we do? 699 00:46:56,916 --> 00:46:58,583 I just had a dream... 700 00:46:59,166 --> 00:47:01,249 our house was so crowded. 701 00:47:01,250 --> 00:47:02,416 We had so many guests. 702 00:47:03,166 --> 00:47:05,540 Everybody was wearing white. 703 00:47:05,541 --> 00:47:07,166 What a strange dream. 704 00:47:12,541 --> 00:47:13,833 What's wrong with your brother? 705 00:47:15,208 --> 00:47:17,625 It's okay, Mom. Don't worry about him. 706 00:47:18,458 --> 00:47:19,458 Ray. 707 00:47:20,041 --> 00:47:21,333 Ray, I need your help. 708 00:47:23,333 --> 00:47:25,124 Call the boys. 709 00:47:25,125 --> 00:47:26,499 Sir! 710 00:47:26,500 --> 00:47:29,750 Make way! Move! 711 00:47:31,041 --> 00:47:32,958 - Hey, make way! - Sir! 712 00:47:35,625 --> 00:47:36,916 Sir! 713 00:47:41,291 --> 00:47:43,916 Move! 714 00:47:45,000 --> 00:47:46,457 Back off! 715 00:47:46,458 --> 00:47:50,415 Ian, are you mad at me? 716 00:47:50,416 --> 00:47:52,749 Again, I'm so sorry. 717 00:47:52,750 --> 00:47:55,749 Let's continue our conversation before my next voyage. 718 00:47:55,750 --> 00:47:57,374 Bye Ian. It's time for me to go. 719 00:47:57,375 --> 00:47:58,666 Please take care of your mom and your brother for me. 720 00:48:03,208 --> 00:48:05,207 Mr. Ian! 721 00:48:05,208 --> 00:48:07,249 DEEPEST CONDOLENCES 722 00:48:07,250 --> 00:48:09,290 FROM RIRI POHAN FAMILY 723 00:48:09,291 --> 00:48:11,457 DEEPEST CONDOLENCES FROM M. NUR DWIYANZAH 724 00:48:11,458 --> 00:48:13,665 DEEPEST SYMPATHY 725 00:48:13,666 --> 00:48:15,708 Mr. Ian! 726 00:48:27,500 --> 00:48:29,207 DEEPEST CONDOLENCES FROM MAS SULAIMAN 727 00:48:29,208 --> 00:48:31,040 DEEPEST SYMPATHY FROM PRILLY MEDIA 728 00:48:31,041 --> 00:48:32,500 DEEPEST CONDOLENCES 729 00:49:25,708 --> 00:49:31,583 MR. SATYA 730 00:49:43,166 --> 00:49:45,291 Okay. Sak, you go with me. 731 00:50:00,208 --> 00:50:01,250 Come on, lift it, help me. 732 00:50:02,625 --> 00:50:03,875 Let's go. 733 00:50:04,708 --> 00:50:06,416 - Are you good, Ian? - I'm good. 734 00:50:07,833 --> 00:50:09,415 Can you lift it? 735 00:50:09,416 --> 00:50:10,875 Look out. Sak. 736 00:50:13,625 --> 00:50:15,500 - Ian. - Sir! 737 00:50:16,500 --> 00:50:18,374 - The one behind... - Look out. 738 00:50:18,375 --> 00:50:19,707 Careful. 739 00:50:19,708 --> 00:50:21,625 Lift it. 740 00:50:29,291 --> 00:50:30,708 Can you watch the front? 741 00:50:34,000 --> 00:50:36,290 You don't want anybody to pray for him? 742 00:50:36,291 --> 00:50:39,415 What if your mom hears it from other people. Oh, dear... 743 00:50:39,416 --> 00:50:40,999 Miss Yati. 744 00:50:41,000 --> 00:50:44,832 It's okay, Ian knows better about the situation there. 745 00:50:44,833 --> 00:50:46,166 Yes, Uncle. 746 00:50:46,833 --> 00:50:49,832 That's why I'm asking you to convey our request to all our relatives. 747 00:50:49,833 --> 00:50:52,375 Please don't send anything or come to visit us. 748 00:50:53,083 --> 00:50:55,957 If you need any help, I will be there along with the rest. 749 00:50:55,958 --> 00:50:57,208 Thank you, Uncle. 750 00:50:58,291 --> 00:50:59,416 Ian. 751 00:51:01,333 --> 00:51:03,707 Thank you for the thousands of condolence messages for my Dad's passing... 752 00:51:03,708 --> 00:51:06,207 but from the bottom of my heart, my family needs time to grieve... 753 00:51:06,208 --> 00:51:08,000 and I will step away from social media. 754 00:51:13,583 --> 00:51:14,624 Here, drink this. 755 00:51:14,625 --> 00:51:15,707 SEARCH AND RESCUE TEAM STOPPED THE SEARCH FOR CAPTAIN SATYA 756 00:51:15,708 --> 00:51:18,290 - You're acting like you're new here. - Take it easy. 757 00:51:18,291 --> 00:51:21,500 I'm gonna go to Mom's room and prepare her stuff to wear when she's being discharged. 758 00:51:26,041 --> 00:51:27,458 Say hi to Jeha, Dik. 759 00:51:28,666 --> 00:51:30,124 Her cooking is so good, I finished it already. 760 00:51:30,125 --> 00:51:31,457 Tell it to her yourself. 761 00:51:31,458 --> 00:51:33,290 Thanks, Je. 762 00:51:33,291 --> 00:51:35,750 - I've finished it already. - You're welcome, Ian. 763 00:51:36,333 --> 00:51:37,416 I'm glad you like it. 764 00:51:38,166 --> 00:51:40,707 By the way, I'm sorry for your loss. 765 00:51:40,708 --> 00:51:41,999 Thanks. 766 00:51:42,000 --> 00:51:44,249 Bye, guys. 767 00:51:44,250 --> 00:51:45,208 Bye, Ray. 768 00:51:46,083 --> 00:51:48,625 Bye, Saka. You're so quiet. 769 00:51:49,625 --> 00:51:51,166 Tomorrow my mother will be discharged from the hospital. 770 00:51:52,583 --> 00:51:54,832 I don't know what to tell her... 771 00:51:54,833 --> 00:51:56,166 when she starts asking about Dad. 772 00:51:57,291 --> 00:51:58,958 I'm not prepared with the answer. 773 00:52:00,333 --> 00:52:01,874 If I were you... 774 00:52:01,875 --> 00:52:04,166 I'd say anything to her. 775 00:52:04,750 --> 00:52:06,500 As long as it's not harming her health. 776 00:52:08,750 --> 00:52:09,625 How's the band? 777 00:52:11,000 --> 00:52:11,875 The band? 778 00:52:13,083 --> 00:52:14,415 Yeah, about the band... 779 00:52:14,416 --> 00:52:15,915 a strange thing happened... 780 00:52:15,916 --> 00:52:17,290 because all of a sudden... 781 00:52:17,291 --> 00:52:18,749 there's an increase in people who listen to our songs. 782 00:52:18,750 --> 00:52:20,999 Our IG account got more followers. 783 00:52:21,000 --> 00:52:23,124 We got more gig contracts. 784 00:52:23,125 --> 00:52:26,290 But now you need to be with your family. 785 00:52:26,291 --> 00:52:29,041 If you think it's all under control, let us know. 786 00:52:32,458 --> 00:52:35,540 I don't like to see our band suffer like this. 787 00:52:35,541 --> 00:52:36,791 Come here! 788 00:53:01,375 --> 00:53:04,791 Finally, I'm going home. 789 00:53:08,250 --> 00:53:09,375 Where's my bag? 790 00:53:10,166 --> 00:53:11,915 I'm holding it, Mom. What's wrong? 791 00:53:11,916 --> 00:53:13,540 Looking for something? 792 00:53:13,541 --> 00:53:15,499 It's okay, I'm just looking for my phone. 793 00:53:15,500 --> 00:53:17,166 The doctor said... 794 00:53:17,958 --> 00:53:21,624 the phone will interfere with your pacemaker. 795 00:53:21,625 --> 00:53:22,916 Because... 796 00:53:24,166 --> 00:53:25,332 - Because... - Because of what? 797 00:53:25,333 --> 00:53:27,124 The phone emmits electromagnetic radiation. 798 00:53:27,125 --> 00:53:28,916 She said it will interfere with your pacemaker. 799 00:53:29,500 --> 00:53:32,624 Are you saying I can't hold any phone for the rest of my life? 800 00:53:32,625 --> 00:53:33,750 Mom. 801 00:53:34,416 --> 00:53:36,375 You just had a second heart attack. 802 00:53:37,416 --> 00:53:40,125 I don't want to see you have another heart attack. 803 00:53:41,041 --> 00:53:42,583 Please, Mom, just do as I said. 804 00:53:45,125 --> 00:53:47,166 Uta and I still need you. 805 00:53:48,583 --> 00:53:51,541 Then can you check my messages, Uta? 806 00:53:53,083 --> 00:53:54,915 DEEPEST CONDOLENCES... 807 00:53:54,916 --> 00:53:57,708 The neighbors wish you a speedy recovery. 808 00:53:58,291 --> 00:53:59,457 Your dad? 809 00:53:59,458 --> 00:54:00,791 Did he try to contact me? 810 00:54:02,666 --> 00:54:04,333 I sent him messages, Mom. 811 00:54:05,666 --> 00:54:08,916 I told him that you can't hold any phone for the time being. 812 00:54:10,333 --> 00:54:11,625 Okay. 813 00:54:14,291 --> 00:54:16,249 Oh, my God! 814 00:54:16,250 --> 00:54:18,707 How could you live with this mess? 815 00:54:18,708 --> 00:54:21,915 Is it so hard to put your trash in the bin? 816 00:54:21,916 --> 00:54:23,333 My goodness. 817 00:54:25,166 --> 00:54:26,540 Kids... 818 00:54:26,541 --> 00:54:29,332 I want to watch TV. Where's the remote? 819 00:54:29,333 --> 00:54:30,416 What, Mom? 820 00:54:31,041 --> 00:54:33,457 Where's the remote? I want to watch TV. 821 00:54:33,458 --> 00:54:34,832 What is it? 822 00:54:34,833 --> 00:54:37,707 Mom wants to watch TV, she can't find the remote. 823 00:54:37,708 --> 00:54:38,999 Yeah, so? 824 00:54:39,000 --> 00:54:41,415 She can't find the remote! 825 00:54:41,416 --> 00:54:43,666 - The remote! - The remote! 826 00:54:44,625 --> 00:54:45,499 - Where is it? - I'm so sorry, Mom. 827 00:54:45,500 --> 00:54:47,374 I think you should stand up, because I think you're sitting on it. 828 00:54:47,375 --> 00:54:50,040 - Just for a minute, Mom. - The remote... 829 00:54:50,041 --> 00:54:52,957 If only you tidy up a bit... 830 00:54:52,958 --> 00:54:54,707 Where is it? 831 00:54:54,708 --> 00:54:57,165 I think it's around here somewhere. Where is it? 832 00:54:57,166 --> 00:54:58,832 I can't find the remote, but I found "martabak". 833 00:54:58,833 --> 00:55:00,207 Exactly, but where's the remote? 834 00:55:00,208 --> 00:55:01,915 - Where is it? - Where's the remote... 835 00:55:01,916 --> 00:55:05,374 Is that the remote, Mom? No? 836 00:55:05,375 --> 00:55:06,540 - Where? - It's... 837 00:55:06,541 --> 00:55:08,333 Did you put it here? 838 00:55:09,500 --> 00:55:11,040 Exactly. I wonder where it is. 839 00:55:11,041 --> 00:55:12,874 Oh, come on. 840 00:55:12,875 --> 00:55:14,665 - Are you... - I think it's over there. 841 00:55:14,666 --> 00:55:16,457 Or maybe around there somewhere. 842 00:55:16,458 --> 00:55:19,625 That's why you need to clean the house. 843 00:55:20,458 --> 00:55:23,332 - Okay, okay... - With all these leftovers piling up... 844 00:55:23,333 --> 00:55:26,458 it's impossible to find the remote. 845 00:55:29,083 --> 00:55:30,415 - What is it? - This. 846 00:55:30,416 --> 00:55:32,291 - Mom... - You found it? 847 00:55:36,416 --> 00:55:39,000 - Oh, my God. - My goodness! 848 00:55:41,833 --> 00:55:44,582 - It' won't turn on. - The cord is broken. 849 00:55:44,583 --> 00:55:47,207 - What's broken? - The cord. 850 00:55:47,208 --> 00:55:48,707 The rat chewed on it, Mom! 851 00:55:48,708 --> 00:55:50,790 Forget it, I no longer want to watch TV. 852 00:55:50,791 --> 00:55:52,540 I just want to sleep. 853 00:55:52,541 --> 00:55:53,916 - Oh boy... - Wait. 854 00:55:55,625 --> 00:55:57,124 But I can sleep later. 855 00:55:57,125 --> 00:55:58,249 Now what, Mom? 856 00:55:58,250 --> 00:55:59,375 Ian. 857 00:56:00,083 --> 00:56:01,833 What’s the date today? 858 00:56:02,333 --> 00:56:04,499 It's February 2nd, Mom. Why do you ask? 859 00:56:04,500 --> 00:56:07,916 Our wedding anniversary is two weeks away! 860 00:56:08,916 --> 00:56:10,750 I want to give him a surprise. 861 00:56:11,333 --> 00:56:13,916 Did he ever tell you what he wants for a gift? 862 00:56:15,125 --> 00:56:16,291 It's a surprise. 863 00:56:18,041 --> 00:56:19,457 Fine. 864 00:56:19,458 --> 00:56:21,249 Clean the house! 865 00:56:21,250 --> 00:56:23,333 - Okay. - Promise? 866 00:56:24,125 --> 00:56:25,166 Okay. 867 00:56:26,250 --> 00:56:27,290 Mom... 868 00:56:27,291 --> 00:56:29,166 if she tells us to call Dad... 869 00:56:30,208 --> 00:56:33,499 - what should we do? - Just tell her, he has no service or... 870 00:56:33,500 --> 00:56:34,624 Moron. 871 00:56:34,625 --> 00:56:36,957 You know they have a Wi-Fi connection on his tanker. 872 00:56:36,958 --> 00:56:39,875 - Shit... - Help me think. 873 00:56:41,041 --> 00:56:43,624 What if she's not only going to ask us to call Dad? 874 00:56:43,625 --> 00:56:45,749 What if she went ahead... 875 00:56:45,750 --> 00:56:47,790 and asks directly to the company? 876 00:56:47,791 --> 00:56:50,500 I don't know! I have no idea. 877 00:57:25,291 --> 00:57:26,541 Neritic Zone. 878 00:57:27,208 --> 00:57:30,082 Part of the ocean that light can still penetrate. 879 00:57:30,083 --> 00:57:33,458 Too bad, still full of uncertainty. 880 00:57:34,666 --> 00:57:37,625 I thought I could finally find my way out. 881 00:57:38,458 --> 00:57:41,374 But I'm so focused on my fear. 882 00:57:41,375 --> 00:57:43,958 I forgot to take a break. 883 00:57:45,083 --> 00:57:48,541 I've been chasing great things for so long and was in too deep... 884 00:57:49,291 --> 00:57:50,832 that I'm ignoring... 885 00:57:50,833 --> 00:57:53,207 everything close to me. 886 00:57:53,208 --> 00:57:54,749 DAD 887 00:57:54,750 --> 00:57:57,000 Sorry for taking too long to call. 888 00:57:57,583 --> 00:57:59,540 The reception here is not very good. 889 00:57:59,541 --> 00:58:01,665 Not strong enough to make a video call. 890 00:58:01,666 --> 00:58:03,500 It's okay, Honey. 891 00:58:04,416 --> 00:58:05,625 I... 892 00:58:06,916 --> 00:58:08,833 I'm actually bored. 893 00:58:09,458 --> 00:58:10,583 But, well... 894 00:58:11,208 --> 00:58:12,624 I think... 895 00:58:12,625 --> 00:58:15,540 the kids are now very protective of me. 896 00:58:15,541 --> 00:58:17,165 DAD 897 00:58:17,166 --> 00:58:18,707 Well... 898 00:58:18,708 --> 00:58:21,250 it's for your own health. 899 00:58:22,458 --> 00:58:25,624 I know. 900 00:58:25,625 --> 00:58:27,125 How are you doing there? 901 00:58:28,166 --> 00:58:29,332 I'm good. 902 00:58:29,333 --> 00:58:30,957 I just want to tell you 903 00:58:30,958 --> 00:58:34,540 that you don't have to worry about my health. 904 00:58:34,541 --> 00:58:38,625 I can't help it. 905 00:58:40,541 --> 00:58:44,000 But the kids are always updating... 906 00:58:45,166 --> 00:58:47,250 about your condition regularly. 907 00:58:48,791 --> 00:58:50,583 So, yeah... 908 00:58:52,333 --> 00:58:54,166 it helps me to be less worried. 909 00:58:56,625 --> 00:58:58,000 By the way, Honey. 910 00:58:59,583 --> 00:59:02,457 Our anniversary is coming. 911 00:59:02,458 --> 00:59:04,208 Quarter century! 912 00:59:06,000 --> 00:59:08,375 I can't wait. You're coming home for that, right? 913 00:59:11,416 --> 00:59:12,458 Of course. 914 00:59:15,833 --> 00:59:17,625 I can't wait either. 915 00:59:19,416 --> 00:59:20,500 Now... 916 00:59:21,708 --> 00:59:23,333 you should rest. 917 00:59:25,166 --> 00:59:26,583 I have to get ready. 918 00:59:28,041 --> 00:59:30,207 It's almost my shift. 919 00:59:30,208 --> 00:59:31,749 Okay. 920 00:59:31,750 --> 00:59:34,291 See you in 11 days. 921 00:59:35,625 --> 00:59:37,458 See you at home. 922 00:59:39,250 --> 00:59:40,791 Love you, Hon. 923 00:59:41,916 --> 00:59:43,625 I love you too, Hon. 924 00:59:53,166 --> 00:59:54,541 You look sad. 925 00:59:56,041 --> 00:59:57,707 I'm fine... 926 00:59:57,708 --> 00:59:59,291 I just miss Dad. 927 01:00:04,083 --> 01:00:05,500 Forgive me, Dad. 928 01:00:16,125 --> 01:00:17,333 Ian! 929 01:00:21,125 --> 01:00:24,290 - What? - Why did you give Mom an empty promise? 930 01:00:24,291 --> 01:00:26,207 Why did you say to her, "See you at home"? 931 01:00:26,208 --> 01:00:27,749 Are you out of your mind? 932 01:00:27,750 --> 01:00:29,708 Did you see her face when I said that? 933 01:00:31,000 --> 01:00:31,958 She looked happy, right? 934 01:00:33,250 --> 01:00:35,165 Isn't that what you want, Ta? 935 01:00:35,166 --> 01:00:37,457 Hey, our job is to keep her happy. 936 01:00:37,458 --> 01:00:39,832 We just need to wait for the right time to tell her... 937 01:00:39,833 --> 01:00:41,625 When's the right time? 938 01:00:44,666 --> 01:00:46,875 Their anniversary is coming. 939 01:00:48,208 --> 01:00:51,125 Are you going to tell her on their anniversary day? 940 01:00:52,750 --> 01:00:55,207 What if, after she finds out... 941 01:00:55,208 --> 01:00:59,290 her condition gets worse and the thing we fear the most happens... 942 01:00:59,291 --> 01:01:00,958 - and you... - If you want out... 943 01:01:01,625 --> 01:01:02,708 then fine. 944 01:01:03,500 --> 01:01:04,541 I have no problem with that. 945 01:01:05,458 --> 01:01:07,374 I can do it all myself. 946 01:01:07,375 --> 01:01:10,457 I can use my laptop, I can download the app. 947 01:01:10,458 --> 01:01:12,666 I will set it up to mimic Dad's voice, plug in the mic, done. 948 01:02:45,958 --> 01:02:47,208 Ian. 949 01:02:48,333 --> 01:02:49,791 You don't sleep here often. 950 01:03:26,000 --> 01:03:28,707 It doesn't have to be that way. They have to understand 951 01:03:28,708 --> 01:03:30,749 the situation I'm in right now. 952 01:03:30,750 --> 01:03:34,749 They can't expect me to make content while I'm still grieving. 953 01:03:34,750 --> 01:03:37,165 How could they be that cold? Let me tell you something. 954 01:03:37,166 --> 01:03:40,082 Just cancel the show. I'll pay the penalty. 955 01:03:40,083 --> 01:03:41,790 Let me handle everything. 956 01:03:41,791 --> 01:03:43,707 I need time out. 957 01:03:43,708 --> 01:03:45,332 I just can't be bothered. 958 01:03:45,333 --> 01:03:46,833 Okay? Bye. 959 01:03:51,833 --> 01:03:52,833 Hey. 960 01:03:55,416 --> 01:03:56,915 What did I tell you? 961 01:03:56,916 --> 01:03:58,291 Close the door. 962 01:03:59,625 --> 01:04:00,665 Why? 963 01:04:00,666 --> 01:04:02,083 Mom could hear you talk. 964 01:04:04,791 --> 01:04:06,832 What is Dad's scarf doing here? 965 01:04:06,833 --> 01:04:08,083 Where's Dad's box? 966 01:04:09,583 --> 01:04:11,124 Yesterday I tried to cover it with... 967 01:04:11,125 --> 01:04:13,166 Are you going to cover the box with that? 968 01:04:21,250 --> 01:04:22,833 Put the scarf inside the box. 969 01:04:24,291 --> 01:04:28,000 You have to cover it thoroughly. So when Mom comes in, she won't see it. 970 01:04:28,958 --> 01:04:30,500 - There you go. - Okay. 971 01:04:39,041 --> 01:04:41,416 WHEN WILL YOU START PRODUCING CONTENT AGAIN? 972 01:04:45,791 --> 01:04:47,750 How long are you gonna take a sabbatical leave? 973 01:04:48,750 --> 01:04:50,166 I don't know. 974 01:04:51,666 --> 01:04:54,540 How would Dad feel if he knew... 975 01:04:54,541 --> 01:04:57,958 his sons are feeling like crap right now? 976 01:05:05,291 --> 01:05:06,958 I almost forgot. 977 01:05:08,125 --> 01:05:09,208 Bro. 978 01:05:10,333 --> 01:05:11,625 It's about Dad's song... 979 01:05:12,208 --> 01:05:13,582 I can't stop thinking about it. 980 01:05:13,583 --> 01:05:17,874 The last assignment he gave to us was to finish his song. 981 01:05:17,875 --> 01:05:19,541 I tried... 982 01:05:20,208 --> 01:05:22,374 to do it alone, but... 983 01:05:22,375 --> 01:05:25,165 I don't know. I'm not that good... 984 01:05:25,166 --> 01:05:26,957 with my guitar skills. 985 01:05:26,958 --> 01:05:28,416 What do you think? 986 01:05:31,208 --> 01:05:32,957 ONLY YOUR NAME IN MY PRAYERS 987 01:05:32,958 --> 01:05:33,916 What do you think? 988 01:05:41,458 --> 01:05:44,290 What is that? Just tell me the truth if it's that bad. 989 01:05:44,291 --> 01:05:45,958 Don't just mumble. 990 01:05:46,708 --> 01:05:48,166 Weird. 991 01:05:58,000 --> 01:05:58,915 What are you doing? 992 01:05:58,916 --> 01:06:01,250 You said you want to finish Dad's song? 993 01:06:44,458 --> 01:06:46,958 ONLY YOUR NAME IN MY PRAYERS 994 01:06:54,083 --> 01:06:56,540 WHEN THE EYES DECIDED 995 01:06:56,541 --> 01:06:59,124 COMING HOME BECOMES MEANINGFUL 996 01:06:59,125 --> 01:07:00,416 Uta. 997 01:07:01,541 --> 01:07:02,666 Uta. 998 01:07:03,666 --> 01:07:06,165 - Why is the door locked? - Yeah, just a moment! 999 01:07:06,166 --> 01:07:09,166 - Why is the door locked? - Hang on, Mom. I'm recording! 1000 01:07:09,750 --> 01:07:10,708 Yes. 1001 01:07:14,541 --> 01:07:15,625 Yes? 1002 01:07:17,041 --> 01:07:19,041 Now you love to lock your door? 1003 01:07:20,708 --> 01:07:21,833 What is it, Mom? 1004 01:07:22,416 --> 01:07:24,665 Do I see both of you in the same room? 1005 01:07:24,666 --> 01:07:26,665 This is what I like! 1006 01:07:26,666 --> 01:07:29,166 You're making us happy. 1007 01:07:31,958 --> 01:07:34,249 Anyway, I just want to let you know... 1008 01:07:34,250 --> 01:07:38,999 Dinda and I are going to Mayestik tomorrow. 1009 01:07:39,000 --> 01:07:41,166 - You're feeling better already? - Yeah! 1010 01:07:41,750 --> 01:07:43,250 - Mom. - Okay? 1011 01:07:46,166 --> 01:07:48,416 - We're doomed. - Shit. 1012 01:07:51,125 --> 01:07:52,208 Come here, quick. 1013 01:08:05,250 --> 01:08:07,583 Let's go to Junior Rajut first. 1014 01:08:08,541 --> 01:08:11,707 I know a new place. But it's that way. 1015 01:08:11,708 --> 01:08:13,708 Yeah, it's that way. It's a good store too. 1016 01:08:23,833 --> 01:08:27,208 Where is it? But we can window shop while I'm searching for the store. 1017 01:08:33,291 --> 01:08:35,707 - Jun. - You're Mrs. Dini's daughter, right? 1018 01:08:35,708 --> 01:08:37,291 I'm so sorry for your loss. 1019 01:08:38,083 --> 01:08:39,915 - What's going on here? - Shut up! 1020 01:08:39,916 --> 01:08:43,040 Mom doesn't know Dad's gone. Jun, when she gets here... 1021 01:08:43,041 --> 01:08:45,624 just pretend you don't know anything. Pretend you have amnesia. 1022 01:08:45,625 --> 01:08:48,249 Wake up! Shut up! 1023 01:08:48,250 --> 01:08:49,500 - Okay? - Yeah. 1024 01:08:50,666 --> 01:08:52,040 - I'm not kidding. - Okay. 1025 01:08:52,041 --> 01:08:53,624 I've unplugged Jun's TV. 1026 01:08:53,625 --> 01:08:54,874 We're clear. 1027 01:08:54,875 --> 01:08:57,207 When did you get the hypnotic skill? 1028 01:08:57,208 --> 01:08:59,041 There are many things you don't know about me. 1029 01:09:06,916 --> 01:09:08,000 Let's go, Ta. Move. 1030 01:09:09,458 --> 01:09:12,374 Beside the heroic act by Captain Satya... 1031 01:09:12,375 --> 01:09:14,415 Ta! 1032 01:09:14,416 --> 01:09:15,790 Oh, no. 1033 01:09:15,791 --> 01:09:17,999 ...shared by his surviving crew members and his close relatives... 1034 01:09:18,000 --> 01:09:21,875 ...who retold them through social media. 1035 01:09:23,041 --> 01:09:24,125 What should we do? 1036 01:09:35,041 --> 01:09:36,333 I can't cut it! 1037 01:09:37,583 --> 01:09:38,708 Let's go. 1038 01:09:43,208 --> 01:09:45,790 Somebody cut all the TV cords! 1039 01:09:45,791 --> 01:09:47,415 Your TV is broken too? 1040 01:09:47,416 --> 01:09:49,624 - Dead? - Who cut all the cords? 1041 01:09:49,625 --> 01:09:50,874 I don't know. 1042 01:09:50,875 --> 01:09:52,707 I'd like to buy this yarn... 1043 01:09:52,708 --> 01:09:55,249 - Is this... - I don't know. I don't know nothing. 1044 01:09:55,250 --> 01:09:57,249 I don't understand. 1045 01:09:57,250 --> 01:09:59,000 I don't know anything. 1046 01:09:59,916 --> 01:10:01,416 I don't know. 1047 01:10:02,000 --> 01:10:03,707 Din, let's go to your store. 1048 01:10:03,708 --> 01:10:06,915 I think there's something wrong with Jun. I don't know why, he's acting strange. 1049 01:10:06,916 --> 01:10:08,125 Let's go! 1050 01:10:11,250 --> 01:10:12,083 We are told to go there. 1051 01:10:12,750 --> 01:10:13,916 To the Hanyut Kain store... 1052 01:10:14,916 --> 01:10:15,833 Let's go. 1053 01:10:18,458 --> 01:10:20,457 Ouch! 1054 01:10:20,458 --> 01:10:21,665 Oh my God. 1055 01:10:21,666 --> 01:10:23,124 Where are you going? 1056 01:10:23,125 --> 01:10:24,915 These are imported bras! 1057 01:10:24,916 --> 01:10:26,832 Watch where you're going! 1058 01:10:26,833 --> 01:10:28,083 You don't see us? 1059 01:10:44,083 --> 01:10:45,624 Guys? 1060 01:10:45,625 --> 01:10:47,207 What are you doing here? 1061 01:10:47,208 --> 01:10:49,374 - Uta asked me to come. - Why didn't you tell me? 1062 01:10:49,375 --> 01:10:51,290 We could have come here together. 1063 01:10:51,291 --> 01:10:52,500 It was last minute. 1064 01:10:53,000 --> 01:10:55,749 She's singing your song. 1065 01:10:55,750 --> 01:10:57,791 She told me it's your song. 1066 01:10:59,166 --> 01:11:00,374 How do you know the song? 1067 01:11:00,375 --> 01:11:03,624 It's going viral. On Twitter and on Instagram. 1068 01:11:03,625 --> 01:11:05,374 You should open your TikTok app! 1069 01:11:05,375 --> 01:11:08,125 There. Your band is famous! 1070 01:11:09,791 --> 01:11:11,040 - Are you a celeb? - No, I'm not... 1071 01:11:11,041 --> 01:11:12,374 Oh, my God! 1072 01:11:12,375 --> 01:11:14,499 Can I take your picture? You're Angga Yunanda, right? 1073 01:11:14,500 --> 01:11:15,540 - No, I'm not! - Okay, okay. 1074 01:11:15,541 --> 01:11:17,915 - It's my sister's birthday today. - Do you want to go home with us? 1075 01:11:17,916 --> 01:11:19,249 No, later... 1076 01:11:19,250 --> 01:11:21,124 - Later... We... we have a car. - We have a car. 1077 01:11:21,125 --> 01:11:22,124 We'll be fine. 1078 01:11:22,125 --> 01:11:23,624 See you, guys. Go straight home, okay? 1079 01:11:23,625 --> 01:11:24,999 Okay! 1080 01:11:25,000 --> 01:11:26,166 Din... 1081 01:11:28,750 --> 01:11:33,290 TRENDING THIS WEEK 1082 01:11:33,291 --> 01:11:35,749 Make a song like this. Can you? 1083 01:11:35,750 --> 01:11:37,207 - Of course. - Sure. 1084 01:11:37,208 --> 01:11:39,832 It's a rock song, but you can still dance to it. 1085 01:11:39,833 --> 01:11:41,083 What? 1086 01:11:43,208 --> 01:11:45,082 Leon? 1087 01:11:45,083 --> 01:11:46,249 Hello. 1088 01:11:46,250 --> 01:11:48,707 - Leon, this is Ray. - Saka. 1089 01:11:48,708 --> 01:11:50,415 - Can we talk? - What? 1090 01:11:50,416 --> 01:11:52,624 Can we talk? 1091 01:11:52,625 --> 01:11:55,040 - Sure. - Let's go. 1092 01:11:55,041 --> 01:11:56,707 But I thought yesterday... 1093 01:11:56,708 --> 01:11:58,874 Let's go! 1094 01:11:58,875 --> 01:12:02,083 Major label, Boss! 1095 01:12:04,583 --> 01:12:07,457 Guys, congrats on your viral songs. 1096 01:12:07,458 --> 01:12:09,207 - Thank you. - Thank you. 1097 01:12:09,208 --> 01:12:10,875 Are you free tomorrow? 1098 01:12:21,958 --> 01:12:24,082 Worry. 1099 01:12:24,083 --> 01:12:25,333 - What rhymes with worry? - Worry. 1100 01:12:30,291 --> 01:12:31,415 What are you doing here? 1101 01:12:31,416 --> 01:12:34,165 Well this is my brother's room. What's wrong with that? 1102 01:12:34,166 --> 01:12:36,415 I don't see you here often. But that's okay. Where's Ian? 1103 01:12:36,416 --> 01:12:37,750 What is it? 1104 01:12:38,416 --> 01:12:40,999 You won't believe who's downstairs. 1105 01:12:41,000 --> 01:12:42,374 Who? 1106 01:12:42,375 --> 01:12:44,582 I forgot his name. 1107 01:12:44,583 --> 01:12:48,124 But he's talking to your band members and your mother downstairs. 1108 01:12:48,125 --> 01:12:49,291 Oh, shit! 1109 01:12:55,791 --> 01:12:57,083 That's all, Auntie. 1110 01:12:59,250 --> 01:13:00,291 Leon? 1111 01:13:01,375 --> 01:13:02,416 I see. 1112 01:13:03,416 --> 01:13:05,582 - We're okay. - Mom. 1113 01:13:05,583 --> 01:13:06,625 Ian? 1114 01:13:08,208 --> 01:13:09,832 Ian. 1115 01:13:09,833 --> 01:13:12,290 Why didn't you tell me? 1116 01:13:12,291 --> 01:13:13,791 About what? 1117 01:13:16,541 --> 01:13:20,625 A major label is offering you a contract. Why didn't you accept it? 1118 01:13:23,291 --> 01:13:25,999 Well, it's a once in a lifetime opportunity. 1119 01:13:26,000 --> 01:13:29,833 You know it has been your father's dream. 1120 01:13:30,791 --> 01:13:33,208 He must be very proud of you. 1121 01:13:34,333 --> 01:13:36,666 I'll tell him. 1122 01:13:41,333 --> 01:13:42,624 Or maybe... 1123 01:13:42,625 --> 01:13:45,249 you can make him a drink. I don't see any glasses on the table. 1124 01:13:45,250 --> 01:13:47,832 My goodness. I'm so sorry. 1125 01:13:47,833 --> 01:13:49,582 - It's okay, Ma'am. - I'm so sorry. 1126 01:13:49,583 --> 01:13:52,583 - I'll be right back. - Green tea latte, if you don't mind. 1127 01:13:56,208 --> 01:14:01,165 Now, Ian... I'm sorry we haven't had a chance to tell you. 1128 01:14:01,166 --> 01:14:04,165 We couldn't find the perfect timing to tell you since yesterday. 1129 01:14:04,166 --> 01:14:05,458 Sorry to interrupt. 1130 01:14:06,583 --> 01:14:09,082 You didn't tell my mother... 1131 01:14:09,083 --> 01:14:11,249 about my dad, right? 1132 01:14:11,250 --> 01:14:12,582 Of course not. 1133 01:14:12,583 --> 01:14:16,207 It's okay. I told Leon about your situation and condition. 1134 01:14:16,208 --> 01:14:18,874 Great. Keep it up. 1135 01:14:18,875 --> 01:14:20,957 Now, you don't worry. 1136 01:14:20,958 --> 01:14:25,916 Me and my boss Mr. Beni will take care of you through the process. 1137 01:14:27,833 --> 01:14:28,958 What do you say? 1138 01:14:31,791 --> 01:14:32,666 Deal? 1139 01:14:42,083 --> 01:14:43,916 Welcome to Dailywaves Records. 1140 01:14:44,500 --> 01:14:47,332 And congrats, as of today, you're officially signed. 1141 01:14:47,333 --> 01:14:50,874 You can meet Mr. Beni upstairs. Just say yes to him. 1142 01:14:50,875 --> 01:14:52,624 Can you turn up the vocal volume? 1143 01:14:52,625 --> 01:14:53,707 Well, this is when... 1144 01:14:53,708 --> 01:14:55,415 Now, this is more like it. It's balanced. 1145 01:14:55,416 --> 01:14:56,874 - Hang on. - Guys. 1146 01:14:56,875 --> 01:14:58,290 - Meet Mr. Beni. - Hello. 1147 01:14:58,291 --> 01:14:59,290 Sir. 1148 01:14:59,291 --> 01:15:01,207 He's the Head Producer of Dailywaves Records. 1149 01:15:01,208 --> 01:15:02,624 - Hello. - Beni. 1150 01:15:02,625 --> 01:15:03,665 - Saka. - Beni. 1151 01:15:03,666 --> 01:15:04,915 Wow. 1152 01:15:04,916 --> 01:15:07,374 - Sir, is that... - Yes. 1153 01:15:07,375 --> 01:15:09,833 I've heard all your music. 1154 01:15:10,750 --> 01:15:12,249 Your music is authentic... 1155 01:15:12,250 --> 01:15:15,290 But you also have a mainstream appeal. 1156 01:15:15,291 --> 01:15:16,457 I think that’s a great combo. 1157 01:15:16,458 --> 01:15:18,125 Wow, that's crazy. 1158 01:15:18,833 --> 01:15:21,665 You can be more popular... 1159 01:15:21,666 --> 01:15:24,290 if you play songs like... 1160 01:15:24,291 --> 01:15:25,500 your song Ocean. 1161 01:15:26,583 --> 01:15:27,790 Ocean? 1162 01:15:27,791 --> 01:15:28,874 What do you mean? 1163 01:15:28,875 --> 01:15:30,916 You know, ballads. 1164 01:15:32,250 --> 01:15:35,915 That will set your bands identity. 1165 01:15:35,916 --> 01:15:38,040 - But we actually already have... - Listen. 1166 01:15:38,041 --> 01:15:40,624 Hey, listen. Take notes. 1167 01:15:40,625 --> 01:15:43,999 Get your production team ready to make ballads. 1168 01:15:44,000 --> 01:15:45,541 - Okay? - Yes, Sir. 1169 01:15:47,166 --> 01:15:48,875 Cool. Very cool. 1170 01:15:50,333 --> 01:15:52,041 - Thank you, Sir. - Thank you, Sir. 1171 01:16:01,458 --> 01:16:03,291 Thank goodness. 1172 01:16:04,541 --> 01:16:08,624 That's why we should go to Ian's gig someday. 1173 01:16:08,625 --> 01:16:12,207 How come we've never watched our son's performance? 1174 01:16:12,208 --> 01:16:17,500 Is that the reason he feels like there's a distance between us? 1175 01:16:18,166 --> 01:16:19,250 Maybe... 1176 01:16:19,916 --> 01:16:21,540 he thinks we... 1177 01:16:21,541 --> 01:16:24,250 can't understand his world? 1178 01:16:26,541 --> 01:16:27,666 Are you... 1179 01:16:28,500 --> 01:16:31,083 proud of him? 1180 01:16:32,958 --> 01:16:34,291 Of course. 1181 01:16:35,541 --> 01:16:37,290 What kind of question is that? 1182 01:16:37,291 --> 01:16:39,374 That's a weird question. 1183 01:16:39,375 --> 01:16:43,957 I just hope that both my children will have successful lives. 1184 01:16:43,958 --> 01:16:46,791 And they're happy. 1185 01:16:50,041 --> 01:16:52,332 When you signed the contract with that label... 1186 01:16:52,333 --> 01:16:54,458 had you thought it through? 1187 01:16:55,041 --> 01:16:57,082 With the current situation... 1188 01:16:57,083 --> 01:17:00,000 - how about Mom? - We're gonna be okay. 1189 01:17:01,458 --> 01:17:02,500 We're gonna be okay, Din. 1190 01:17:03,333 --> 01:17:06,874 You saw it too yesterday, Din, look at her when she met Leon. 1191 01:17:06,875 --> 01:17:08,707 She looked so happy. 1192 01:17:08,708 --> 01:17:10,874 That's the point, Din. 1193 01:17:10,875 --> 01:17:12,915 So it will help her recovery, 1194 01:17:12,916 --> 01:17:14,540 good for her heart, 1195 01:17:14,541 --> 01:17:16,749 and at the same time 1196 01:17:16,750 --> 01:17:18,957 I can still pursue my dreams... 1197 01:17:18,958 --> 01:17:21,541 and I can make my dad's last dream come true. 1198 01:17:23,791 --> 01:17:26,540 Fine, okay. 1199 01:17:26,541 --> 01:17:28,291 Just don't forget... 1200 01:17:29,000 --> 01:17:32,208 you and Uta should finish your father's song. 1201 01:17:32,708 --> 01:17:35,208 And I hope you can trust your judgement, Ian. 1202 01:17:36,458 --> 01:17:39,333 That your new label does want your band to grow. 1203 01:17:41,625 --> 01:17:43,250 Not just... 1204 01:17:47,750 --> 01:17:49,041 Not just what? 1205 01:17:51,416 --> 01:17:53,999 Time for meds. 1206 01:17:54,000 --> 01:17:55,750 - I'll put them here. - Okay. 1207 01:17:56,791 --> 01:17:58,207 - Honey. - Yes? 1208 01:17:58,208 --> 01:17:59,916 I'm making a blanket for your father. 1209 01:18:01,250 --> 01:18:02,375 What do you think? 1210 01:18:04,791 --> 01:18:08,374 So, if he gets cold on the ship, he can wear this. 1211 01:18:08,375 --> 01:18:09,666 Nice, right? 1212 01:18:11,791 --> 01:18:14,333 Do you think he will like this color? 1213 01:18:20,125 --> 01:18:21,707 The test results. 1214 01:18:21,708 --> 01:18:24,208 - Hang on. Let me read it. - Sure. 1215 01:18:26,958 --> 01:18:27,957 Is it good? 1216 01:18:27,958 --> 01:18:30,250 HEART 1217 01:18:31,958 --> 01:18:33,916 Good? 1218 01:18:35,166 --> 01:18:36,333 Well? 1219 01:18:37,041 --> 01:18:39,583 Okay. 1220 01:18:41,666 --> 01:18:43,083 Why are you smiling, Mom? 1221 01:18:43,875 --> 01:18:45,625 What did Dr. Santi tell you? 1222 01:18:47,625 --> 01:18:49,582 She prescribed you some medicine... 1223 01:18:49,583 --> 01:18:51,791 and the instructions. 1224 01:18:52,625 --> 01:18:54,416 But why did she tell me to wait outside? 1225 01:18:57,833 --> 01:19:00,250 Whether it's good news or bad news, you should tell me. 1226 01:19:02,208 --> 01:19:03,707 You know how I feel... 1227 01:19:03,708 --> 01:19:06,125 about being lied to by my kids. 1228 01:19:10,833 --> 01:19:11,916 Okay. 1229 01:19:13,750 --> 01:19:15,415 Everything's fine. 1230 01:19:15,416 --> 01:19:17,166 Okay, great. 1231 01:19:18,833 --> 01:19:20,083 Delay? 1232 01:19:20,750 --> 01:19:22,832 But why? 1233 01:19:22,833 --> 01:19:24,290 I know... 1234 01:19:24,291 --> 01:19:26,874 But I have to cross the Red Sea. 1235 01:19:26,875 --> 01:19:27,875 I need to do a re-route. 1236 01:19:28,458 --> 01:19:31,000 They're giving me a new route. 1237 01:19:31,500 --> 01:19:33,915 I forgot to tell you yesterday. 1238 01:19:33,916 --> 01:19:37,541 Does that mean you won't be home on our anniversary? 1239 01:19:40,208 --> 01:19:41,500 I'm afraid so. 1240 01:19:45,375 --> 01:19:47,708 You don't have to wait for me anymore. 1241 01:19:55,125 --> 01:19:57,040 Din, can you hold the phone for me? 1242 01:19:57,041 --> 01:19:58,583 - I need to go to the toilet. - Okay, give it to me. 1243 01:19:59,375 --> 01:20:00,583 Hang on, Mom. 1244 01:20:03,583 --> 01:20:08,166 What do you mean I don't have to wait for you anymore? 1245 01:20:09,375 --> 01:20:12,083 I'm gonna be home later than you expect. 1246 01:20:12,833 --> 01:20:15,458 So please, don't wait for me. 1247 01:20:17,000 --> 01:20:18,208 Okay. 1248 01:20:19,416 --> 01:20:20,332 Miss you, Hon. 1249 01:20:20,333 --> 01:20:21,875 Miss you too, Honey. 1250 01:20:33,125 --> 01:20:35,125 Don't you think she's going to get more suspicious? 1251 01:20:39,916 --> 01:20:41,874 How's the test report of her health? 1252 01:20:41,875 --> 01:20:44,749 If there is nothing to be worried about, let's just tell her the truth so... 1253 01:20:44,750 --> 01:20:45,875 No! 1254 01:20:48,916 --> 01:20:50,832 I talked with the doctor. 1255 01:20:50,833 --> 01:20:53,958 She said Mom's getting better. 1256 01:20:54,541 --> 01:20:56,333 But then she said... 1257 01:20:58,000 --> 01:21:00,291 we'd better hold the truth from her longer. 1258 01:21:01,625 --> 01:21:02,790 She's afraid it will compromise her health. 1259 01:21:02,791 --> 01:21:05,499 She's getting better, but don't tell her the truth? What does that even mean? 1260 01:21:05,500 --> 01:21:07,208 Just do what the doctor says! 1261 01:21:08,208 --> 01:21:09,791 And I need a favor. 1262 01:21:10,916 --> 01:21:13,499 Go to the pharmacy tomorrow, and get Mom's meds. 1263 01:21:13,500 --> 01:21:15,457 I went there but they ran out of some of her meds. 1264 01:21:15,458 --> 01:21:16,750 Why don't you? 1265 01:21:17,458 --> 01:21:20,250 I have to do an intensive rehearsal, starting tomorrow, Ta. 1266 01:21:22,541 --> 01:21:23,874 Ta! 1267 01:21:23,875 --> 01:21:25,124 What? 1268 01:21:25,125 --> 01:21:27,083 You know damn well, Ta... 1269 01:21:28,416 --> 01:21:30,958 how important the Resonate stage is for me. 1270 01:21:31,708 --> 01:21:33,625 Does it mean Mom is not as important? 1271 01:21:34,791 --> 01:21:35,833 Ta. 1272 01:21:51,083 --> 01:21:54,749 We can't make a so-so song for Resonate. 1273 01:21:54,750 --> 01:21:57,207 So, right now we have Andi Rianto... 1274 01:21:57,208 --> 01:21:58,874 and Mr. Monty Tiwa. 1275 01:21:58,875 --> 01:22:02,499 What kind of songs do you want them to write for you? Songs like Raisa's, Rosa's? 1276 01:22:02,500 --> 01:22:03,540 Oh my... 1277 01:22:03,541 --> 01:22:06,332 You look just like rock stars... 1278 01:22:06,333 --> 01:22:09,165 how about the song Jablay? Like in the movie Mendadak Dangdut. 1279 01:22:09,166 --> 01:22:12,999 Oh, we have to discuss it within the band. Because... 1280 01:22:13,000 --> 01:22:16,041 I know, but I don't think you have much time to do that. 1281 01:22:35,333 --> 01:22:38,124 - We don't even know the process. - Ghost writer, ghost producer. 1282 01:22:38,125 --> 01:22:39,874 It not unusual in this industry, Ray. 1283 01:22:39,875 --> 01:22:42,499 But they don't fit with our style. 1284 01:22:42,500 --> 01:22:45,333 And if you break the contract, there's a penalty. 1285 01:22:54,125 --> 01:22:57,333 WHEN CAN YOU FINISH DAD'S SONG WITH ME? 1286 01:23:18,083 --> 01:23:23,040 The story about Ian and late Captain Satya... 1287 01:23:23,041 --> 01:23:25,665 touched so many people's hearts. 1288 01:23:25,666 --> 01:23:28,374 We have to maintain the momentum. 1289 01:23:28,375 --> 01:23:29,916 We're all going to profit from it. 1290 01:24:11,166 --> 01:24:12,250 Are you okay, Ian? 1291 01:24:14,500 --> 01:24:15,500 Are you okay? 1292 01:24:20,666 --> 01:24:22,540 Why do I feel they're taking... 1293 01:24:22,541 --> 01:24:24,749 Guys, announcement from Mr. Beni. 1294 01:24:24,750 --> 01:24:25,875 Are you ready? 1295 01:24:27,125 --> 01:24:29,040 Midnight Serenade... 1296 01:24:29,041 --> 01:24:30,582 special lineup... 1297 01:24:30,583 --> 01:24:32,541 in Resonate Fest! 1298 01:24:34,625 --> 01:24:36,958 Resonate Fest! 1299 01:24:37,875 --> 01:24:39,665 This is great news! 1300 01:24:39,666 --> 01:24:41,875 It's the art of lobbying. 1301 01:24:47,750 --> 01:24:49,790 - Mr. Uta. - Doctor. 1302 01:24:49,791 --> 01:24:51,540 - Hello. - Are you here to get the medicine? 1303 01:24:51,541 --> 01:24:52,666 Yes. 1304 01:24:53,833 --> 01:24:55,375 How is she doing? 1305 01:24:56,041 --> 01:24:59,041 Have you told her about Mr. Satya? 1306 01:25:00,166 --> 01:25:01,916 What do you mean? 1307 01:25:11,958 --> 01:25:13,957 Your kids are growing up now. 1308 01:25:13,958 --> 01:25:15,415 Time flies. 1309 01:25:15,416 --> 01:25:17,790 Hey, Ian. Come here! 1310 01:25:17,791 --> 01:25:18,875 Come here. 1311 01:25:20,416 --> 01:25:21,707 Say hello. 1312 01:25:21,708 --> 01:25:23,041 Come on. 1313 01:25:26,333 --> 01:25:28,166 - Uncle. - How are you? 1314 01:25:28,875 --> 01:25:29,708 Auntie. 1315 01:25:30,333 --> 01:25:31,333 Elin. 1316 01:25:32,000 --> 01:25:32,915 Elang. 1317 01:25:32,916 --> 01:25:34,540 I'll go get your drinks. 1318 01:25:34,541 --> 01:25:36,124 No, don't worry about us. 1319 01:25:36,125 --> 01:25:38,165 I'll be right back. 1320 01:25:38,166 --> 01:25:41,000 Elin and Elang, can you help Auntie prepare the drinks? 1321 01:25:45,666 --> 01:25:47,083 Auntie, Uncle. 1322 01:25:47,958 --> 01:25:50,000 - Can we talk in private? - Sure. 1323 01:25:50,833 --> 01:25:52,582 Ian, here. 1324 01:25:52,583 --> 01:25:54,874 The sample, you should check it first. 1325 01:25:54,875 --> 01:25:56,750 Is it okay for you? 1326 01:25:57,875 --> 01:25:59,000 Uncle. 1327 01:25:59,750 --> 01:26:01,708 What's the occasion? 1328 01:26:02,500 --> 01:26:06,540 You don't know that we agreed to tell your mother about your dad today? 1329 01:26:06,541 --> 01:26:08,375 - Who said that? - I did. 1330 01:26:09,666 --> 01:26:10,833 What? 1331 01:26:11,500 --> 01:26:13,207 You lied to me too. 1332 01:26:13,208 --> 01:26:14,124 You told me even with her current condition 1333 01:26:14,125 --> 01:26:15,665 we still can't tell Mom about Dad. 1334 01:26:15,666 --> 01:26:16,915 And then what did I find out? I talked to Dr. Santi. 1335 01:26:16,916 --> 01:26:17,832 Why didn't you tell me? 1336 01:26:17,833 --> 01:26:18,874 Well, you lied to me. 1337 01:26:18,875 --> 01:26:20,332 You need to talk to me before making decisions, Ta! 1338 01:26:20,333 --> 01:26:23,665 Ian, sooner or later we need to tell your mother. 1339 01:26:23,666 --> 01:26:26,165 What are you waiting for? Look at your poor mother! 1340 01:26:26,166 --> 01:26:28,124 - Just not today. - Auntie and Uncle... 1341 01:26:28,125 --> 01:26:31,040 as her siblings, you can't expect us to just let our sister be left in the dark. 1342 01:26:31,041 --> 01:26:32,249 Uncle, I understand. 1343 01:26:32,250 --> 01:26:33,791 Just don't do it today. 1344 01:26:34,541 --> 01:26:36,874 I have things to do. Important stuff. 1345 01:26:36,875 --> 01:26:38,082 Hey, are you crazy or something? 1346 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 What's more important to you than your family? Selfish bastard. 1347 01:26:41,750 --> 01:26:44,707 - Watch your mouth. - What? You really are crazy. 1348 01:26:44,708 --> 01:26:45,833 Enough! 1349 01:26:46,875 --> 01:26:47,749 Enough. 1350 01:26:47,750 --> 01:26:49,666 We're not telling her today. 1351 01:26:50,916 --> 01:26:51,750 Let's leave. 1352 01:26:52,333 --> 01:26:53,625 What? 1353 01:26:55,333 --> 01:26:56,208 What's wrong? 1354 01:26:57,083 --> 01:26:58,582 - Where... - Hide this. 1355 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 are you going? 1356 01:27:00,500 --> 01:27:01,832 You don't want to have a drink first? 1357 01:27:01,833 --> 01:27:04,707 - We need to leave, Sis. - Yes. 1358 01:27:04,708 --> 01:27:06,083 Come on. 1359 01:27:07,958 --> 01:27:09,582 - Yati. - Yes. 1360 01:27:09,583 --> 01:27:11,457 You forgot to feed the goats? 1361 01:27:11,458 --> 01:27:13,666 It's your fault. 1362 01:27:14,250 --> 01:27:16,958 Put it away. Mom, I'm going out. 1363 01:27:23,250 --> 01:27:25,707 - Do you want me to hold it for you? - No, I'm fine. 1364 01:27:25,708 --> 01:27:27,791 Okay, I'll be upstairs. 1365 01:27:52,416 --> 01:27:57,833 Let's welcome the Head Producer of Dailywave Records and Midnight Serenade! 1366 01:28:00,458 --> 01:28:01,790 Hello, everybody. 1367 01:28:01,791 --> 01:28:03,207 Hey! 1368 01:28:03,208 --> 01:28:04,375 Awesome! 1369 01:28:09,166 --> 01:28:11,666 Why does the cover have Uncle Satya's picture? 1370 01:28:12,250 --> 01:28:14,207 Why didn't they tell us the title of our EP? 1371 01:28:14,208 --> 01:28:16,249 Okay, Q&A time. 1372 01:28:16,250 --> 01:28:18,374 Can you tell us the background... 1373 01:28:18,375 --> 01:28:21,374 for choosing that artwork as your cover album? 1374 01:28:21,375 --> 01:28:24,082 And why did you use Captain Satya's picture? 1375 01:28:24,083 --> 01:28:28,790 People said the tragedy of Captain Satya's story was a blessing in disguise... 1376 01:28:28,791 --> 01:28:30,457 for the rising popularity of Midnight Serenade. 1377 01:28:30,458 --> 01:28:33,415 How does Mr. Ian feel about that? 1378 01:28:33,416 --> 01:28:34,624 One more question. 1379 01:28:34,625 --> 01:28:35,665 Me! 1380 01:28:35,666 --> 01:28:39,749 Mr. Ian, do you think your band would still be relevant... 1381 01:28:39,750 --> 01:28:41,915 without selling your sad stories? 1382 01:28:41,916 --> 01:28:44,624 - Maybe Mr. Beni can answer that. - Okay. 1383 01:28:44,625 --> 01:28:49,415 You'll find songs from Midnight Serenade's new EP... 1384 01:28:49,416 --> 01:28:54,874 that will be performed for the first time in this Resonate Fest. 1385 01:28:54,875 --> 01:28:58,790 The songs are guaranteed to give you more goosebumps than Ocean. 1386 01:28:58,791 --> 01:29:00,832 Can you even ask real questions? 1387 01:29:00,833 --> 01:29:02,499 Maybe about our plan, or our creativity? 1388 01:29:02,500 --> 01:29:04,332 Me! 1389 01:29:04,333 --> 01:29:06,290 Order, please! 1390 01:29:06,291 --> 01:29:08,207 Order, everybody. 1391 01:29:08,208 --> 01:29:11,999 Calm down. 1392 01:29:12,000 --> 01:29:14,625 Order! 1393 01:29:15,541 --> 01:29:17,207 Order! 1394 01:29:17,208 --> 01:29:19,624 Please, be quiet. 1395 01:29:19,625 --> 01:29:22,415 If there was no viral news about your sad stories... 1396 01:29:22,416 --> 01:29:24,665 "My dad this and that". 1397 01:29:24,666 --> 01:29:27,540 Do you think Dailywaves is going to extend the contract with Midnight Serenade? 1398 01:29:27,541 --> 01:29:29,957 Or do you need more sad stories? 1399 01:29:29,958 --> 01:29:32,416 Do you need more victims? 1400 01:29:33,666 --> 01:29:35,624 Watch your mouth! 1401 01:29:35,625 --> 01:29:40,166 - Ian. - Sir! 1402 01:29:41,250 --> 01:29:43,124 - Ian. - Ian. 1403 01:29:43,125 --> 01:29:45,415 - Hey! Listen! - Ian. 1404 01:29:45,416 --> 01:29:47,540 Are you trying to breach your contract? 1405 01:29:47,541 --> 01:29:50,040 - Ian... - Think about it carefully. 1406 01:29:50,041 --> 01:29:51,208 You're not the only band we have. 1407 01:29:53,750 --> 01:29:54,832 Son of a bitch. 1408 01:29:54,833 --> 01:29:55,875 So? 1409 01:29:56,875 --> 01:29:58,707 You're a piece of shit! 1410 01:29:58,708 --> 01:29:59,916 Ian. 1411 01:30:01,833 --> 01:30:02,833 Give me the contract. 1412 01:30:03,416 --> 01:30:08,041 Where did I authorize in the contract with the record company to use my dad's name? 1413 01:30:13,625 --> 01:30:14,625 None. 1414 01:30:18,291 --> 01:30:19,333 And you too. 1415 01:30:20,166 --> 01:30:21,749 Aren't you ashamed of yourself? 1416 01:30:21,750 --> 01:30:24,665 You're just their puppet. 1417 01:30:24,666 --> 01:30:27,249 They take advantage of what happened to my father... 1418 01:30:27,250 --> 01:30:28,208 Ian. 1419 01:30:28,791 --> 01:30:30,707 ...and you know that. 1420 01:30:30,708 --> 01:30:31,874 I quit. 1421 01:30:31,875 --> 01:30:33,124 - Ian. - Ian! 1422 01:30:33,125 --> 01:30:34,290 - I'm leaving the band. - Ian. 1423 01:30:34,291 --> 01:30:35,833 Hey! 1424 01:30:36,500 --> 01:30:37,790 - Let him leave. - Leave! 1425 01:30:37,791 --> 01:30:38,791 Everybody, leave! 1426 01:31:02,500 --> 01:31:03,833 What are you doing here? 1427 01:31:04,416 --> 01:31:05,415 Who's with Mom at home? 1428 01:31:05,416 --> 01:31:06,875 Why didn't you tell me? 1429 01:31:07,541 --> 01:31:08,624 Hey! 1430 01:31:08,625 --> 01:31:11,165 What happened? 1431 01:31:11,166 --> 01:31:12,499 Get up. 1432 01:31:12,500 --> 01:31:15,457 Let go. 1433 01:31:15,458 --> 01:31:18,874 Calm down, Sir. 1434 01:31:18,875 --> 01:31:19,791 Come on, let's go. 1435 01:31:20,458 --> 01:31:21,500 What are you doing? 1436 01:31:22,083 --> 01:31:23,416 Do you want to fight? 1437 01:31:24,000 --> 01:31:26,207 What are you doing here? What did you tell Mom? 1438 01:31:26,208 --> 01:31:29,874 The question is why did you use Dad's picture... 1439 01:31:29,875 --> 01:31:33,125 for Midnight Serenade's new album? Why? 1440 01:31:34,750 --> 01:31:36,832 Listen to me. 1441 01:31:36,833 --> 01:31:39,166 Since when don't I listen to you, asshole! 1442 01:31:44,791 --> 01:31:46,708 Since we were kids, I've always listened to you. 1443 01:31:48,166 --> 01:31:50,249 To this day, I'm still listening to you, but I've never felt... 1444 01:31:50,250 --> 01:31:52,291 heard by my own brother. 1445 01:31:54,583 --> 01:31:56,083 Have you ever listened to me? 1446 01:31:59,375 --> 01:32:01,291 You're so selfish, you know? 1447 01:32:02,958 --> 01:32:05,832 When Mom finds out about this, what are you going to do? 1448 01:32:05,833 --> 01:32:09,541 I agreed when you decided to lie to Mom. Whatever your decisions, I always agreed. 1449 01:32:13,375 --> 01:32:16,666 Dad is gone, Ian. He's dead now. 1450 01:32:17,666 --> 01:32:20,333 If anything happened to Mom, we'd only have each other. 1451 01:32:34,833 --> 01:32:36,625 I quit the band, Ta. 1452 01:33:25,250 --> 01:33:26,875 I want to apologize to you, Ta. 1453 01:33:28,000 --> 01:33:29,125 I thought... 1454 01:33:29,750 --> 01:33:32,250 I had to do better than you, 1455 01:33:33,291 --> 01:33:35,958 to make Mom and Dad proud of me. 1456 01:33:38,333 --> 01:33:39,958 Since the day you were born... 1457 01:33:41,166 --> 01:33:42,875 Dad has been teaching me... 1458 01:33:44,708 --> 01:33:46,541 to be tough. 1459 01:33:47,208 --> 01:33:49,916 He said I have to be an independent boy. 1460 01:33:52,000 --> 01:33:54,083 Now I have to be a role model... 1461 01:33:55,416 --> 01:33:56,458 for you. 1462 01:34:01,583 --> 01:34:03,375 But apparently it's the other way around. 1463 01:34:09,708 --> 01:34:11,750 I just want to be like you, Ta. 1464 01:34:12,750 --> 01:34:14,458 I want to be seen. 1465 01:34:14,958 --> 01:34:16,916 Mom is so proud of you. 1466 01:34:20,125 --> 01:34:21,708 And especially Dad. 1467 01:34:24,500 --> 01:34:25,875 I was scared. 1468 01:34:26,916 --> 01:34:29,000 I felt like I'm... 1469 01:34:29,958 --> 01:34:31,458 not important. 1470 01:34:32,916 --> 01:34:34,333 But you are. 1471 01:34:37,166 --> 01:34:39,249 You were always important. 1472 01:34:39,250 --> 01:34:41,083 To me... 1473 01:34:41,916 --> 01:34:43,291 to Dad... 1474 01:34:44,291 --> 01:34:45,791 to Mom. 1475 01:34:46,666 --> 01:34:48,541 I want to apologize to you too... 1476 01:34:49,583 --> 01:34:51,333 if I can't become... 1477 01:34:52,708 --> 01:34:55,750 a brother you wished for. 1478 01:34:57,916 --> 01:35:01,625 I miss our closeness. 1479 01:35:05,250 --> 01:35:08,500 I miss the time when I could tell my brother everything. 1480 01:35:10,833 --> 01:35:12,500 But now there's a distance between us. 1481 01:35:14,125 --> 01:35:17,208 You choose to live in your own world... 1482 01:35:17,791 --> 01:35:20,707 and you forget the people you left. 1483 01:35:20,708 --> 01:35:23,708 You left me, Mom... 1484 01:35:25,666 --> 01:35:27,166 and Dad. 1485 01:35:29,916 --> 01:35:33,166 You know he tried so hard to be your friend. 1486 01:35:36,541 --> 01:35:40,791 He even gave all of his favorite stuff... 1487 01:35:42,666 --> 01:35:44,083 to you. 1488 01:35:44,875 --> 01:35:46,999 His guitar... 1489 01:35:47,000 --> 01:35:50,416 even his favorite video camera, he gave it to you too. 1490 01:35:55,750 --> 01:35:57,916 Why don't you open the files on his flashdisk... 1491 01:35:58,541 --> 01:36:01,125 all the contents... 1492 01:36:01,708 --> 01:36:03,250 are talking about his concerns for you. 1493 01:36:05,000 --> 01:36:06,708 You never cared. 1494 01:36:08,458 --> 01:36:10,125 I just want to let you know... 1495 01:36:12,375 --> 01:36:15,250 that I'm always proud to have you as my brother. 1496 01:36:19,708 --> 01:36:20,791 Always. 1497 01:36:25,333 --> 01:36:26,791 - Let's go. - Okay. 1498 01:36:28,875 --> 01:36:31,000 Peddle hard. 1499 01:36:32,458 --> 01:36:33,999 Vroom vroom. 1500 01:36:34,000 --> 01:36:35,625 It hurts! 1501 01:36:36,250 --> 01:36:37,415 Daddy... 1502 01:36:37,416 --> 01:36:38,458 Ouch! 1503 01:36:40,708 --> 01:36:41,915 - Are you all right? - Yeah. 1504 01:36:41,916 --> 01:36:46,040 February 16th, 2005. 1505 01:36:46,041 --> 01:36:50,207 Ian just learned to ride a bike, right? 1506 01:36:50,208 --> 01:36:51,499 - Yeah. - Did you fall? 1507 01:36:51,500 --> 01:36:52,583 I did, I fell. 1508 01:36:53,500 --> 01:36:54,790 Why are you not crying? 1509 01:36:54,791 --> 01:36:56,916 You said I shouldn't cry. 1510 01:36:57,916 --> 01:37:00,165 That's not what I meant. 1511 01:37:00,166 --> 01:37:02,916 I mean you have to be true to your own feelings. 1512 01:37:04,500 --> 01:37:07,000 If you want to cry, you can cry. 1513 01:37:07,625 --> 01:37:10,166 Boys can cry too. 1514 01:37:13,458 --> 01:37:14,416 Uta. 1515 01:37:15,250 --> 01:37:16,540 - Let's shower. - Okay. 1516 01:37:16,541 --> 01:37:18,624 Do you want to shower? I'm gonna spray you with water. 1517 01:37:18,625 --> 01:37:20,124 Okay? 1518 01:37:20,125 --> 01:37:21,250 Two. Three. 1519 01:37:22,541 --> 01:37:24,790 - Yay! - Happy Birthday, Ian! 1520 01:37:24,791 --> 01:37:27,791 Hey, don't splash me with water! 1521 01:37:29,083 --> 01:37:30,833 There, look. 1522 01:37:32,083 --> 01:37:33,249 This is Dad's room. 1523 01:37:33,250 --> 01:37:36,124 December 27th, 2005. 1524 01:37:36,125 --> 01:37:39,540 Thank God the simulation of tsunami countermeasures... 1525 01:37:39,541 --> 01:37:41,583 went very well. 1526 01:37:42,375 --> 01:37:46,416 But during the simulation, I couldn't... 1527 01:37:47,708 --> 01:37:49,625 I couldn't concentrate because... 1528 01:37:50,916 --> 01:37:52,958 because I kept thinking about Ian... 1529 01:37:54,333 --> 01:37:57,625 who has to be admitted to the hospital due to dengue fever he got. 1530 01:37:58,750 --> 01:38:01,415 Every time I called him... 1531 01:38:01,416 --> 01:38:04,624 I always tried to joke around... 1532 01:38:04,625 --> 01:38:09,666 but inside I was worried because I should've been there with him. 1533 01:38:10,958 --> 01:38:12,375 Get well soon, my boy. 1534 01:38:13,625 --> 01:38:16,791 I train new crew all the time. 1535 01:38:18,166 --> 01:38:20,457 But while doing that... 1536 01:38:20,458 --> 01:38:22,541 I can't help but thinking... 1537 01:38:23,250 --> 01:38:26,583 that I rarely taught my sons anything back home. 1538 01:38:27,625 --> 01:38:30,957 One day I come home, and suddenly Ian and Uta... 1539 01:38:30,958 --> 01:38:34,208 already learned to do stuff. 1540 01:38:35,333 --> 01:38:39,541 I hope someday, Ian and Uta will understand. 1541 01:38:43,541 --> 01:38:44,708 Last night... 1542 01:38:45,291 --> 01:38:47,250 we were hit by a big storm. 1543 01:38:48,291 --> 01:38:50,957 This was the first time I felt... 1544 01:38:50,958 --> 01:38:52,375 so scared. 1545 01:38:55,125 --> 01:38:57,583 I was scared of not being able to see your mother again. 1546 01:38:59,500 --> 01:39:01,166 Or Ian. 1547 01:39:02,500 --> 01:39:04,541 Or Uta too. 1548 01:39:06,208 --> 01:39:07,500 The people I love. 1549 01:39:09,166 --> 01:39:10,999 But then again... 1550 01:39:11,000 --> 01:39:13,416 it's the risk that comes with my profession. 1551 01:39:16,375 --> 01:39:17,707 I know if... 1552 01:39:17,708 --> 01:39:20,874 if one day anything happened to me, 1553 01:39:20,875 --> 01:39:23,499 Ian and Uta... 1554 01:39:23,500 --> 01:39:26,041 you can take care of your mom. 1555 01:39:30,208 --> 01:39:32,083 When I come home... 1556 01:39:32,750 --> 01:39:35,457 I want to leave this video camera at home. 1557 01:39:35,458 --> 01:39:38,124 I want both of you to record your activities 1558 01:39:38,125 --> 01:39:40,875 so I won't miss the precious moments. 1559 01:40:14,000 --> 01:40:16,082 Honey, Ian! 1560 01:40:16,083 --> 01:40:17,665 Uta, look here! 1561 01:40:17,666 --> 01:40:19,415 Bye! 1562 01:40:19,416 --> 01:40:21,125 Bye-bye! 1563 01:40:23,625 --> 01:40:25,125 Come here! 1564 01:40:27,250 --> 01:40:28,875 I love you. 1565 01:40:32,750 --> 01:40:34,000 I love you. 1566 01:41:11,458 --> 01:41:12,707 {\an8}D-DAY ANNIVERSARY 1567 01:41:12,708 --> 01:41:13,999 {\an8}Mom? 1568 01:41:14,000 --> 01:41:15,416 {\an8}What do you want for breakfast? 1569 01:41:17,708 --> 01:41:18,791 Mom? 1570 01:41:23,291 --> 01:41:24,291 Mom? 1571 01:41:28,000 --> 01:41:29,083 Ian! 1572 01:41:31,375 --> 01:41:32,708 What is it, Ta? 1573 01:41:33,208 --> 01:41:34,750 Mom's gone. 1574 01:41:35,375 --> 01:41:36,708 Have you checked outside? 1575 01:41:38,000 --> 01:41:39,291 Not yet. 1576 01:41:43,750 --> 01:41:44,915 Mom? 1577 01:41:44,916 --> 01:41:47,291 - She's not there either. - Check again upstairs. 1578 01:41:57,333 --> 01:41:58,375 Ian? 1579 01:41:59,541 --> 01:42:00,750 Ian! 1580 01:42:03,083 --> 01:42:04,041 Hey. 1581 01:42:05,416 --> 01:42:06,790 The box is gone. 1582 01:42:06,791 --> 01:42:08,458 Dad's box is gone. 1583 01:42:13,166 --> 01:42:14,208 Mom? 1584 01:42:14,958 --> 01:42:16,874 - Mom? - Mom! 1585 01:42:16,875 --> 01:42:19,582 Sir, have you seen Mrs. Dini? 1586 01:42:19,583 --> 01:42:23,040 Mrs, Enin, excuse me. Have you seen my mother? 1587 01:42:23,041 --> 01:42:24,457 Din! 1588 01:42:24,458 --> 01:42:26,375 - Mom? - Dinda! 1589 01:42:26,875 --> 01:42:27,875 Well? 1590 01:42:30,500 --> 01:42:31,624 Dinda. 1591 01:42:31,625 --> 01:42:33,375 - Din, hello? - Din, is Mom with you? 1592 01:42:35,458 --> 01:42:36,541 Hello. 1593 01:42:45,625 --> 01:42:47,208 Where are you, Mom? 1594 01:42:47,958 --> 01:42:49,416 Mom, I'm coming to get you. 1595 01:42:51,291 --> 01:42:53,166 I want to talk to your father. 1596 01:42:54,166 --> 01:42:55,416 Can I? 1597 01:42:56,541 --> 01:42:57,500 Honey. 1598 01:43:02,208 --> 01:43:04,541 Rest in peace in heaven. 1599 01:43:06,500 --> 01:43:07,874 Me... 1600 01:43:07,875 --> 01:43:09,541 Ian and Uta... 1601 01:43:11,500 --> 01:43:13,291 we're going to be okay. 1602 01:43:15,666 --> 01:43:18,041 Rest in peace, Honey. 1603 01:43:20,500 --> 01:43:22,125 The three of us are gonna be okay. 1604 01:43:22,708 --> 01:43:24,083 Where are you, Mom? 1605 01:43:31,500 --> 01:43:32,583 She hung up. 1606 01:43:33,708 --> 01:43:34,749 Ta. 1607 01:43:34,750 --> 01:43:36,582 - Shit. - Where is she? 1608 01:43:36,583 --> 01:43:38,499 - Where are you going? - Shit. 1609 01:43:38,500 --> 01:43:39,874 Dinda. 1610 01:43:39,875 --> 01:43:41,332 DINDA - SHARE LIVE LOCATION 1611 01:43:41,333 --> 01:43:42,250 That's the address. 1612 01:43:42,916 --> 01:43:44,541 Let's go. 1613 01:43:54,041 --> 01:43:56,332 Or you need more sad stories? 1614 01:43:56,333 --> 01:43:58,666 You need more victims? 1615 01:43:59,750 --> 01:44:01,499 Watch your mouth! 1616 01:44:01,500 --> 01:44:03,583 Sir! 1617 01:44:04,583 --> 01:44:05,625 Son of a bitch. 1618 01:44:09,416 --> 01:44:11,082 - Mom. - Uta. 1619 01:44:11,083 --> 01:44:13,666 Sorry, I have to do something urgent. Hang on. 1620 01:44:29,500 --> 01:44:30,458 Mom? 1621 01:44:33,333 --> 01:44:34,375 It's locked. 1622 01:44:35,041 --> 01:44:36,541 I think she's sleeping. 1623 01:44:52,791 --> 01:44:56,208 CAPTAIN SATYA 1624 01:45:18,166 --> 01:45:20,416 YASEEN BOOK 1625 01:45:26,666 --> 01:45:28,707 IN LOVING MEMORY OF OUR BELOVED FATHER 1626 01:45:28,708 --> 01:45:30,750 HUSBAND AND BROTHER SATYA ANTONO 1627 01:47:18,333 --> 01:47:19,208 Mom. 1628 01:47:33,708 --> 01:47:35,333 Do you even realize... 1629 01:47:36,750 --> 01:47:40,000 I have the same right as you do! 1630 01:47:43,291 --> 01:47:46,041 I should have been told about your father's condition. 1631 01:47:46,625 --> 01:47:48,708 No matter how bad it was. 1632 01:47:51,958 --> 01:47:53,625 Why did you lie to me? 1633 01:47:56,291 --> 01:47:58,291 Why did you lie to me? 1634 01:48:00,416 --> 01:48:01,625 Answer me! 1635 01:48:04,041 --> 01:48:05,416 I was afraid, Mom. 1636 01:48:06,833 --> 01:48:08,166 Me too. 1637 01:48:09,416 --> 01:48:10,875 Afraid of what? 1638 01:48:12,375 --> 01:48:14,791 I was afraid of losing you too. 1639 01:48:23,000 --> 01:48:24,250 I promise... 1640 01:48:25,125 --> 01:48:27,208 I will never leave either of you. 1641 01:48:28,958 --> 01:48:30,458 But do you know... 1642 01:48:31,541 --> 01:48:33,915 your father proposed to me right here. 1643 01:48:33,916 --> 01:48:36,499 And we made a vow. 1644 01:48:36,500 --> 01:48:39,291 We promised to never lie to each other! 1645 01:48:40,583 --> 01:48:43,500 And we taught that to both of you! 1646 01:48:45,000 --> 01:48:46,790 And by you lying to me... 1647 01:48:46,791 --> 01:48:50,458 it robbed me of my right to pray for his soul! 1648 01:48:52,750 --> 01:48:54,750 He needs me to pray for his soul. 1649 01:48:58,125 --> 01:49:00,457 Your poor dad. 1650 01:49:00,458 --> 01:49:02,666 I feel sorry for him. 1651 01:49:04,250 --> 01:49:07,000 Don't you feel sorry for him, Uta? 1652 01:49:11,916 --> 01:49:14,332 Don't you feel sorry for him, Uta? 1653 01:49:14,333 --> 01:49:16,875 Your poor dad. 1654 01:49:18,291 --> 01:49:21,541 I know he wanted me to pray for his soul too. 1655 01:49:25,291 --> 01:49:27,791 Your poor dad. 1656 01:49:34,125 --> 01:49:35,625 Forgive us, Mom. 1657 01:49:50,000 --> 01:49:51,041 Ian. 1658 01:49:54,583 --> 01:49:55,708 It's okay. 1659 01:50:08,166 --> 01:50:09,666 I'm so sorry, Mom. 1660 01:50:14,625 --> 01:50:16,083 Please forgive me. 1661 01:50:19,916 --> 01:50:22,083 I don't want to lose you either. 1662 01:50:42,750 --> 01:50:44,499 Littoral Zone 1663 01:50:44,500 --> 01:50:47,083 It's where the sea meets the land. 1664 01:50:47,916 --> 01:50:50,290 This is where everything looks clearer. 1665 01:50:50,291 --> 01:50:52,791 That life is all about balance. 1666 01:50:53,666 --> 01:50:56,249 I can't keep blaming the past. 1667 01:50:56,250 --> 01:50:58,083 All I have to do is to make peace with it. 1668 01:50:58,750 --> 01:51:02,250 Either with the loss, or with myself. 1669 01:51:03,208 --> 01:51:05,957 Making peace is a part of the journey. 1670 01:51:05,958 --> 01:51:09,082 And it's time for me to celebrate... 1671 01:51:09,083 --> 01:51:11,208 what's left from it. 1672 01:51:19,958 --> 01:51:20,833 Why did you erase it? 1673 01:51:21,625 --> 01:51:23,666 You don't want to use it for your podcast? 1674 01:51:25,833 --> 01:51:27,207 The voice changer app? 1675 01:51:27,208 --> 01:51:28,916 I saw it on the monitor. 1676 01:51:30,291 --> 01:51:31,750 Well... 1677 01:51:32,750 --> 01:51:33,999 How do I explain it... I feel like... 1678 01:51:34,000 --> 01:51:39,375 it's unfair to do a podcast with an altered voice. 1679 01:51:41,250 --> 01:51:43,541 How about your Midnight Serenade? 1680 01:51:47,541 --> 01:51:50,707 We decided to end the contract with the label and Resonate, Ian. 1681 01:51:50,708 --> 01:51:54,291 They agreed to let us go without penalty. 1682 01:51:54,958 --> 01:51:57,124 What about your brother's college? 1683 01:51:57,125 --> 01:51:59,499 Thank God, he got a scholarship. 1684 01:51:59,500 --> 01:52:01,915 My grandma's spell worked. 1685 01:52:01,916 --> 01:52:04,582 Your grandma again. 1686 01:52:04,583 --> 01:52:06,707 That cow dung? 1687 01:52:06,708 --> 01:52:09,790 I can still play in the band and also collect cow dung. 1688 01:52:09,791 --> 01:52:10,708 I see. 1689 01:52:11,958 --> 01:52:13,415 And when are you getting married? 1690 01:52:13,416 --> 01:52:14,874 With the money from streaming our performance. 1691 01:52:14,875 --> 01:52:16,332 I can get married. 1692 01:52:16,333 --> 01:52:17,958 Major label, Boss. 1693 01:52:20,041 --> 01:52:21,166 You look so happy. 1694 01:52:21,833 --> 01:52:24,416 I want to apologize to you all for... 1695 01:52:26,541 --> 01:52:27,708 ruining everything. 1696 01:52:28,833 --> 01:52:29,707 {\an8}There you go! 1697 01:52:29,708 --> 01:52:30,625 I LOVE BOILED NUGGET 1698 01:52:33,833 --> 01:52:37,125 The song that rescued the band! 1699 01:52:37,708 --> 01:52:38,999 Yesterday Leon said... 1700 01:52:39,000 --> 01:52:41,790 there's a producer who's interested in producing this song. 1701 01:52:41,791 --> 01:52:45,750 Who's the moron who wants to record the song? 1702 01:52:46,625 --> 01:52:47,541 Ian. 1703 01:52:49,666 --> 01:52:50,832 We... 1704 01:52:50,833 --> 01:52:53,416 our door is always open if you decide to come back. 1705 01:52:55,458 --> 01:52:57,416 My family needs me now. 1706 01:52:59,750 --> 01:53:00,833 And likewise. 1707 01:53:02,500 --> 01:53:03,874 I'm gonna boil you! 1708 01:53:03,875 --> 01:53:05,249 You want to turn me into a nugget? 1709 01:53:05,250 --> 01:53:06,790 Ian Antono. 1710 01:53:06,791 --> 01:53:08,375 All the best. 1711 01:53:09,958 --> 01:53:11,083 Tomorrow, okay? 1712 01:53:12,083 --> 01:53:13,000 Let's finish it tomorrow. 1713 01:53:13,666 --> 01:53:15,166 The last assignment from Dad. 1714 01:54:28,291 --> 01:54:30,125 Come on! 1715 01:54:37,166 --> 01:54:38,582 Come here. 1716 01:54:38,583 --> 01:54:39,750 Climb up. 1717 01:54:41,666 --> 01:54:43,374 There, you see that? 1718 01:54:43,375 --> 01:54:44,665 Do you want to see it or not? 1719 01:54:44,666 --> 01:54:46,082 This is Daddy's control room. 1720 01:54:46,083 --> 01:54:48,207 It's here. Come here! 1721 01:54:48,208 --> 01:54:49,957 Now, look. 1722 01:54:49,958 --> 01:54:51,290 Now you try. Hello? 1723 01:54:51,291 --> 01:54:53,499 Hello, Mom? 1724 01:54:53,500 --> 01:54:56,082 - Call Mom. - Mommy. 1725 01:54:56,083 --> 01:54:58,041 It looks like one! 1726 01:54:59,458 --> 01:55:01,749 Where? Oh, I see. 1727 01:55:01,750 --> 01:55:02,665 I want it! 1728 01:55:02,666 --> 01:55:04,916 Okay, let's go. We're gonna buy ice cream! 1729 01:55:40,625 --> 01:55:42,416 What do you think he's doing up there, Mom? 1730 01:55:47,625 --> 01:55:48,708 I've finished... 1731 01:55:49,875 --> 01:55:51,583 my thesis. 1732 01:55:53,000 --> 01:55:55,208 Soon, I'll get my Bachelors Degree. 1733 01:56:02,791 --> 01:56:06,124 But in my graduation picture, there won't be... 1734 01:56:06,125 --> 01:56:07,750 there won't be you in it. 1735 01:56:18,375 --> 01:56:21,541 I hope you can still watch my graduation from heaven. 1736 01:56:24,041 --> 01:56:25,166 Thank you for... 1737 01:56:27,083 --> 01:56:28,958 everything that you... 1738 01:56:29,958 --> 01:56:32,000 taught me. 1739 01:56:34,333 --> 01:56:35,875 I love you so much. 1740 01:56:37,583 --> 01:56:38,875 So so much. 1741 01:56:42,208 --> 01:56:44,541 I've stopped searching for the stage, Dad. 1742 01:56:47,000 --> 01:56:49,458 I found the stage I need, Dad. 1743 01:56:53,750 --> 01:56:55,000 Thank you, Dad. 1744 01:57:05,541 --> 01:57:06,583 Honey. 1745 01:57:09,416 --> 01:57:11,500 The children and I miss you very much. 1746 01:57:14,541 --> 01:57:16,999 The house oddly feels... 1747 01:57:17,000 --> 01:57:19,208 so quiet without you. 1748 01:57:27,125 --> 01:57:28,083 Honey. 1749 01:57:29,166 --> 01:57:32,375 You can see that the boys are getting along again. 1750 01:57:33,708 --> 01:57:35,416 I know that's what you wanted. 1751 01:57:35,916 --> 01:57:37,875 Now they can... 1752 01:57:39,291 --> 01:57:41,083 take good care of me. 1753 01:57:42,291 --> 01:57:44,749 You don't have to worry anymore. 1754 01:57:44,750 --> 01:57:46,875 You can rest in peace now. 1755 01:57:47,916 --> 01:57:49,541 Wait for me, okay? 1756 01:57:52,916 --> 01:57:54,915 Don't get tired... 1757 01:57:54,916 --> 01:57:57,333 don't get tired of waiting for me. 1758 01:57:58,458 --> 01:58:00,166 Promise me, okay? 1759 01:58:06,541 --> 01:58:09,250 You are welcome to enter my dreams. 1760 01:58:11,791 --> 01:58:14,375 I'm bringing you your gift. 1761 01:58:15,041 --> 01:58:16,957 It's for our anniversary. 1762 01:58:16,958 --> 01:58:19,000 I'm gonna keep it for you. 1763 01:58:24,750 --> 01:58:25,708 Mom. 1764 01:58:29,250 --> 01:58:31,166 Before he left on his last voyage... 1765 01:58:31,958 --> 01:58:34,290 he asked us... 1766 01:58:34,291 --> 01:58:37,583 to finish the song he wrote for you. 1767 01:58:41,500 --> 01:58:42,958 You have to listen to the song. 1768 01:59:13,500 --> 01:59:15,041 We did it, Dad! 1769 02:00:15,416 --> 02:00:20,874 THE UNIVERSE IS WITH YOU 1770 02:00:20,875 --> 02:00:23,915 "THIS FILM IS DEDICATED TO OUR LOVED ONES WHO WERE 1771 02:00:23,916 --> 02:00:26,915 AND ARE STILL IN OUR LIFE, AS A MEMORY AND HONOR 1772 02:00:26,916 --> 02:00:29,833 FOR THE LOVE AND MEANING THEY HAVE GIVEN US" 1773 02:00:30,416 --> 02:00:34,582 "LIVE LONG, MOM AND DAD, STAY WITH ME ALWAYS." 1774 02:00:34,583 --> 02:00:36,832 "FOR THOSE WHO ALWAYS WAIT FOR ME TO COME HOME, 1775 02:00:36,833 --> 02:00:38,749 LAPISH, BOLU AND UBI, OUR BELOVED CATS, 1776 02:00:38,750 --> 02:00:40,582 MAY YOU LIVE A LONG LIFE" 1777 02:00:40,583 --> 02:00:45,040 THE LATE HELMI RIZANI, THE LATE SAID MAHDAR, THE LATE NOTO BAGASKORO 1778 02:00:45,041 --> 02:00:49,082 THE LATE KUSBANU HADISOEMARTO 1779 02:00:49,083 --> 02:00:50,624 "IN THE END, ALL BODILY MATTER WILL GO BACK TO ITS ORIGIN, 1780 02:00:50,625 --> 02:00:52,082 WHILE THE SOUL ASCENDS WITH LUSTRE. 1781 02:00:52,083 --> 02:00:53,625 THANK YOU FOR ALL THE LOVE, GUIDANCE AND BLESSINGS" 1782 02:00:57,708 --> 02:01:01,582 "EVER SINCE THEY'RE HERE, I FEEL MY EMPTY SIDES ARE FILLED" 1783 02:01:01,583 --> 02:01:02,790 "MOTHER, I AM NOT AFRAID TO LOSE. BECAUSE LOSING IS A PART OF LIFE. 1784 02:01:02,791 --> 02:01:04,040 BUT IF SOMEDAY I LOSE MY MOTHER, I HAVE LOST ALL OF MY LIFE. 1785 02:01:04,041 --> 02:01:05,249 BECAUSE A MOTHER IS THE SOURCE OF BLESSINGS, AFFECTION, AND LOVE. 1786 02:01:05,250 --> 02:01:06,582 SHE IS THE TRUE REFLECTION OF GOD. THANK YOU FOR ALL YOUR PRAYERS, MOTHER." 1787 02:01:06,583 --> 02:01:08,249 "THANK YOU MY SOLDIER, FOR ALL THE ADVICE AND GUIDANCE 1788 02:01:08,250 --> 02:01:09,707 THAT GUIDES ME THROUGH MY MIND. 1789 02:01:09,708 --> 02:01:11,083 MY PRAYERS AND THIS FILM ARE TO MAKE YOU SMILE THERE, DAD." 1790 02:01:19,166 --> 02:01:21,249 "YOU ARE THE LIGHTS OF MY LIFE. PLEASE LIVE LONGER. 1791 02:01:21,250 --> 02:01:23,624 I WILL ALWAYS BRINGS YOU HAPPINESS" 1792 02:01:23,625 --> 02:01:25,207 THE LATE DIDI ACHDI, THE LATE SRI INDARCHANDIJATY, THE LATE FX SEDARYANTO 1793 02:01:25,208 --> 02:01:26,790 THE LATE RUKMAN SUTIA SON OF TOTI SUTIA, THE LATE FARIDA DARWIS ARIFIN 1794 02:01:26,791 --> 02:01:28,083 THE LATE DENDY AULIA AGUNG KAMIL SON OF ICHWAN HASSANUDIN KAMIL 1795 02:01:31,291 --> 02:01:33,165 "RELAX AND BE HAPPY THERE, MBOK. 1796 02:01:33,166 --> 02:01:35,124 I HOPE WE MEET AGAIN IN HEAVEN, AMEN." 1797 02:01:35,125 --> 02:01:38,624 "IF A HOUSE TAKES A HUMAN FORM, THEN THEY ARE MY FAVORITE HOMES." 1798 02:01:38,625 --> 02:01:39,707 "OPA, OMA, KAI, GRANDMA... I MISS YOU SO MUCH 1799 02:01:39,708 --> 02:01:40,957 I AM SORRY I CANNOT SEE YOU OFTEN, 1800 02:01:40,958 --> 02:01:42,165 BUT MY PRAYERS ARE ALWAYS WITH YOU." 1801 02:01:42,166 --> 02:01:45,665 "EVEN IF WE DON'T TALK MUCH AND FIGHT A LOT, I LOVE YOU GUYS." 1802 02:01:45,666 --> 02:01:47,457 "THIS FILM IS FOR MY GRANDFATHER AND UNCLE WHO HAD BEEN GOOD PARENTS 1803 02:01:47,458 --> 02:01:49,207 WHEN THEY WERE ALIVE. REST IN PEACE." 1804 02:01:49,208 --> 02:01:52,458 "LET'S GROW OLD TOGETHER, YAY." 1805 02:01:55,708 --> 02:01:59,250 "MY FAMILY, MY HEAVEN ON EARTH." 1806 02:02:06,291 --> 02:02:09,625 "MAY WE ALWAYS BE HAPPY AND TOGETHER." 1807 02:02:13,250 --> 02:02:16,624 "BLESS YOU, ALWAYS HEALTHY AND SUCCESS FOR MY SON. LOVE YOU." 1808 02:02:16,625 --> 02:02:18,332 "TALIA MISS AND LOVE YOU SO MUCH, DAD. 1809 02:02:18,333 --> 02:02:20,125 SOMEDAY WE WILL BE TOGETHER AGAIN." 1810 02:02:23,666 --> 02:02:25,290 "THANK YOU FOR THE NEVERENDING LOVE, 1811 02:02:25,291 --> 02:02:27,124 SUPPORT, AND PRAYERS" 1812 02:02:27,125 --> 02:02:28,915 "I NAMED YOU DIFFERENT, 1813 02:02:28,916 --> 02:02:30,707 SO YOU CAN TRAVEL THE WORLD." 1814 02:02:30,708 --> 02:02:34,083 MOM AND DAD 1815 02:02:37,125 --> 02:02:38,124 THE LATE H. TARSUDIN GULO AND THE LATE TINI AGUSTINI 1816 02:02:38,125 --> 02:02:39,457 "HI MOM, DAD, HOW ARE YOU? 1817 02:02:39,458 --> 02:02:40,583 YOU MUST BE VERY HAPPY THERE, WE'LL BE TOGETHER AGAIN SOMEDAY." 1818 02:04:32,958 --> 02:04:35,665 THE CHARACTERS AND EVENTS IN THIS FILM ARE FICTION. 1819 02:04:35,666 --> 02:04:38,500 ANY SIMILARITIES TO REAL CHARACTERS OR EVENTS ARE UNINTENTIONAL 118360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.