Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,900 --> 00:02:39,906
"OVERHEARD 2"
2
00:02:42,980 --> 00:02:44,664
We've invited Mr Manson Law
3
00:02:44,900 --> 00:02:46,902
from Man Sang Securities
4
00:02:47,180 --> 00:02:49,350
to give us an analysis.
Good morning, Mr Law.
5
00:02:49,620 --> 00:02:50,781
Good morning, Karen.
6
00:02:51,180 --> 00:02:52,440
The Dow was consistently
7
00:02:52,500 --> 00:02:54,025
stagnant last week.
8
00:02:54,220 --> 00:02:56,985
Will the HK market be dragged down?
9
00:02:57,180 --> 00:02:59,410
The HSI has be on the rise
for 5 days straight.
10
00:02:59,500 --> 00:03:01,468
It's a matter of time
11
00:03:01,469 --> 00:03:03,219
before it breaks the historical high
12
00:03:03,220 --> 00:03:04,790
of 32,000 points in 2007.
13
00:03:04,791 --> 00:03:07,619
There's been a continual influx of funds
from Latin America, Europe,
14
00:03:07,620 --> 00:03:10,210
the US and Middle East
into the HK and China markets.
15
00:03:10,260 --> 00:03:13,901
The China market
is simply reacting correspondingly.
16
00:03:13,902 --> 00:03:16,459
That's why the market
has continued to rise in recent years.
17
00:03:16,460 --> 00:03:19,304
It's actually not that speculative.
18
00:03:20,100 --> 00:03:23,309
There's no sign that it will drop soon.
19
00:03:23,660 --> 00:03:27,301
Your recommended stock,
China Industry, has rocketed.
20
00:03:27,500 --> 00:03:29,628
Some callers wonder if it's time to sell.
21
00:03:29,900 --> 00:03:31,470
The current share price is $21.
22
00:03:31,780 --> 00:03:34,310
It's likely to surpass
the historical high of $26.
23
00:03:34,540 --> 00:03:35,905
Unless they're broke,
24
00:03:36,140 --> 00:03:38,984
I recommend to hold for now.
25
00:03:39,220 --> 00:03:41,587
Do you have any shares of that stock?
26
00:03:42,060 --> 00:03:43,903
No, I don't.
27
00:03:43,904 --> 00:03:44,349
Thanks, Mr Law.
28
00:03:44,350 --> 00:03:46,090
Thanks for watching "Market News."
29
00:03:46,866 --> 00:03:47,916
We'll be right back.
30
00:03:59,030 --> 00:04:01,920
You know how many
hundreds of millions are needed
31
00:04:01,921 --> 00:04:04,989
to push China Industry to 9526?
You going to foot the bill?
32
00:04:04,990 --> 00:04:07,357
Those bosses gave the order last night.
33
00:04:07,358 --> 00:04:09,389
They want to boost the price to $26.5.
34
00:04:09,390 --> 00:04:12,314
The cash is in my account.
I'll transfer it to you tomorrow.
35
00:04:12,830 --> 00:04:15,117
These old fogeys are so greedy.
36
00:04:15,118 --> 00:04:18,109
The placement price last year
was only $10 per share.
37
00:04:18,110 --> 00:04:20,460
They are overstretching
their profit margin.
38
00:04:20,510 --> 00:04:23,832
Without stretching their profit margin,
these airheads
39
00:04:24,070 --> 00:04:26,198
would have to live on social security.
40
00:04:27,230 --> 00:04:30,518
I'll have 5 firms
sell their shares this afternoon.
41
00:04:31,150 --> 00:04:33,835
Bob will be on it.
42
00:04:34,030 --> 00:04:35,873
How much are you guys selling?
43
00:04:36,230 --> 00:04:38,631
The volume was around 20 million yesterday.
44
00:04:38,950 --> 00:04:42,432
Those bosses will be
selling 10 million today.
45
00:04:42,670 --> 00:04:45,196
Sell 5 million first. Keep a low profile.
46
00:04:45,590 --> 00:04:47,760
By the way, Manson, Tony
is looking for you.
47
00:04:48,350 --> 00:04:53,481
Tony? That asshole has
vanished for two years.
48
00:04:53,710 --> 00:04:55,712
Could there be something wrong?
49
00:04:55,950 --> 00:04:57,000
No way!
50
00:04:57,190 --> 00:05:00,080
We trade as much as
Monetary Authority every day.
51
00:05:00,230 --> 00:05:01,800
OK, cut the crap.
52
00:05:02,030 --> 00:05:04,271
Manson, get your phone and waitin your car.
53
00:07:51,021 --> 00:07:52,109
Hello?
54
00:07:53,110 --> 00:07:55,920
Manson, why didn't you answer Tony's call?
55
00:07:56,070 --> 00:07:58,140
I was driving and there's a traffic cop.
It wasn't convenient.
56
00:07:59,230 --> 00:08:01,000
Pull over somewhere.
Tony will call you in five minutes.
57
00:08:02,030 --> 00:08:03,397
OK. Sorry, Uncle Jim.
58
00:10:01,447 --> 00:10:02,000
Hello? Manson?
59
00:10:02,190 --> 00:10:03,240
Yes.
60
00:11:08,070 --> 00:11:09,196
Boss...
61
00:11:10,230 --> 00:11:12,232
we found a bug in the car.
62
00:11:13,470 --> 00:11:14,119
An advanced military model.
63
00:11:33,356 --> 00:11:34,111
Busy?
64
00:11:35,390 --> 00:11:37,430
I'm filing auto insurance claims for you.
65
00:11:38,470 --> 00:11:42,917
I'm not dead.
I don't think you can claim much.
66
00:11:46,333 --> 00:11:48,114
If you're dead,
I'd be filing inheritance claims.
67
00:11:52,510 --> 00:11:54,430
I'd rather you claim your inheritance
than see you like that.
68
00:11:55,000 --> 00:11:57,476
OK, let me claim my inheritance then.
69
00:11:58,477 --> 00:12:00,429
Let me turn the life support off... What?
70
00:12:01,430 --> 00:12:03,479
Someone's coming. Stop fooling around.
71
00:12:05,070 --> 00:12:06,120
Come in.
72
00:12:07,110 --> 00:12:09,112
Who are you? What's the matter?
73
00:12:10,350 --> 00:12:12,476
What's going on?
74
00:12:27,790 --> 00:12:28,315
Boss, we found nothing.
75
00:12:29,010 --> 00:12:30,920
Thanks.
76
00:12:31,000 --> 00:12:34,154
Hi, Mr Law. I'm Jack Ho
from the Security Bureau.
77
00:12:35,350 --> 00:12:37,761
Security Bureau?
78
00:12:37,830 --> 00:12:39,878
It's the Political Bureau before 1997.
79
00:12:40,470 --> 00:12:41,596
And this is?
80
00:12:42,830 --> 00:12:43,036
My wife.
81
00:12:44,190 --> 00:12:45,431
Here's my name card.
82
00:12:46,710 --> 00:12:47,519
I'm Mr Law's attorney.
83
00:12:50,270 --> 00:12:52,034
Miss Kwok. Hello.
84
00:12:53,750 --> 00:12:55,152
Inspector, your job is counter-terrorism.
85
00:12:56,430 --> 00:12:58,960
You even need to deal
with traffic accidents now?
86
00:12:59,781 --> 00:13:01,800
We found a bug in Mr Law's vehicle.
87
00:13:03,070 --> 00:13:05,196
A bug?
88
00:13:05,510 --> 00:13:07,672
An advanced military model.
89
00:13:08,230 --> 00:13:09,760
We suspect it's related
to terrorist activities.
90
00:13:10,030 --> 00:13:12,237
Inspector Ho, this must be a mistake.
91
00:13:13,310 --> 00:13:15,994
We hope so, too.
92
00:13:16,270 --> 00:13:18,671
Mr Law, would you mind
93
00:13:20,870 --> 00:13:22,250
if I ask you a few questions?
94
00:13:23,830 --> 00:13:25,673
I'll be recording. Is it all right?
95
00:13:26,710 --> 00:13:27,325
Sure, I'll record it too. No problem.
96
00:13:28,310 --> 00:13:32,191
Mr Law,
where were you driving to this morning?
97
00:13:33,670 --> 00:13:35,115
I was off to see a client.
98
00:13:36,018 --> 00:13:37,109
Which client?
99
00:13:37,166 --> 00:13:38,600
You don't have to answer.
100
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
It's past 10. The market has opened.
101
00:13:41,110 --> 00:13:42,441
You were not in the office
102
00:13:42,000 --> 00:13:43,672
but you went out instead. Why?
103
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
I don't have to answer this.
104
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Sure.
105
00:13:49,000 --> 00:13:50,117
When you were on the wheel this morning,
106
00:13:50,001 --> 00:13:51,891
did you notice anyone following you?
107
00:13:52,790 --> 00:13:53,871
No.
108
00:13:57,874 --> 00:13:58,839
The bug we found in the car
is very small.
109
00:14:00,390 --> 00:14:04,314
But it can only cover
an area of 800 to 1000 meters.
110
00:14:05,000 --> 00:14:05,756
Mr Law...
111
00:14:06,070 --> 00:14:07,072
Are you sure you were not being
112
00:14:08,310 --> 00:14:08,865
followed this morning?
113
00:14:09,009 --> 00:14:10,680
I'm positive.
114
00:14:14,030 --> 00:14:16,761
We also found a satellite
phone in your car.
115
00:14:17,762 --> 00:14:18,869
Were you on the phone
when the accident took place?
116
00:14:20,000 --> 00:14:20,996
No.
117
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
Who do you usually call
118
00:14:22,150 --> 00:14:23,993
with this satellite phone?
119
00:14:24,630 --> 00:14:29,033
Inspector, you should know
what trade secrets are.
120
00:14:32,270 --> 00:14:34,121
We checked the battery in the bug.
121
00:14:34,270 --> 00:14:35,122
It has been used for more than a month.
122
00:14:36,390 --> 00:14:38,674
I believe many of your secrets
have been eavesdropped.
123
00:14:40,638 --> 00:14:43,192
I know the financial world
is filled with secrets.
124
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
In 2008, your firm owed the bank
more than $70 million.
125
00:14:47,091 --> 00:14:49,690
It was on the verge of bankruptcy.
126
00:14:50,000 --> 00:14:52,039
Though the market crashed,
you earned hundreds of millions.
127
00:14:52,230 --> 00:14:53,311
Two months later,
128
00:14:53,510 --> 00:14:56,161
you became the broker
of five of HK's richest men.
129
00:14:56,390 --> 00:14:58,154
I'm sure many people want to know
130
00:14:58,295 --> 00:14:59,821
the secret behind it.
131
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Inspector.
132
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
What are you driving at?
133
00:15:05,000 --> 00:15:05,560
Nothing.
134
00:15:06,000 --> 00:15:08,075
We're only interested in
135
00:15:08,310 --> 00:15:09,368
the eavesdropper.
136
00:15:09,381 --> 00:15:11,000
As far as your secrets are concerned,
137
00:15:11,110 --> 00:15:13,829
the Commercial Crime Bureau
should be more interested.
138
00:15:14,830 --> 00:15:15,991
Please rest assured,
139
00:15:16,230 --> 00:15:17,437
we've always been an independent unit.
140
00:15:18,000 --> 00:15:19,590
As long as you can help us find that man,
141
00:15:19,750 --> 00:15:20,523
I can guarantee that you'll be OK.
142
00:15:24,002 --> 00:15:25,720
Mr Law.
143
00:15:25,806 --> 00:15:27,354
Would you like to cooperate with us?
144
00:15:34,710 --> 00:15:35,712
Watch out, officer!
145
00:15:36,636 --> 00:15:38,589
Millions of dollars are traded
through that phone every day.
146
00:15:39,590 --> 00:15:41,311
Oh no... I've made millions from this desk.
147
00:15:42,670 --> 00:15:44,479
Be careful, please.
148
00:15:44,480 --> 00:15:48,485
Every image on that TV
is worth thousands of dollars.
149
00:15:50,486 --> 00:15:52,534
Look!
150
00:15:52,535 --> 00:15:54,455
That just cost us hundreds of millions.
151
00:15:54,456 --> 00:15:55,946
Who's paying us back?
152
00:15:55,947 --> 00:15:58,473
I had a very important phone call
this morning.
153
00:16:00,000 --> 00:16:02,015
I was being followed.
154
00:16:06,410 --> 00:16:08,014
That's all I can say.
155
00:16:12,690 --> 00:16:14,310
I talked to some of my colleagues.
156
00:16:17,610 --> 00:16:20,693
Jack Ho has been
with the Security Bureau since 1998.
157
00:16:21,610 --> 00:16:23,658
Nobody knows what he has done
158
00:16:23,890 --> 00:16:25,270
or what cases he has cracked.
159
00:16:28,370 --> 00:16:29,750
We only know his wife worked
160
00:16:29,770 --> 00:16:31,977
at Barrister Li's office.
161
00:16:31,978 --> 00:16:33,468
His wife is also a lawyer?
162
00:16:33,790 --> 00:16:34,871
Yes.
163
00:16:34,872 --> 00:16:38,269
But she lost so much on her many stocks
and futures in 2008
164
00:16:38,270 --> 00:16:41,274
that she used her clients' money
to pay for her debts.
165
00:16:41,550 --> 00:16:43,439
In the end, she was sent to jail.
166
00:16:43,590 --> 00:16:45,160
According to Barrister Li,
167
00:16:45,350 --> 00:16:47,114
it was her husband who arrested her.
168
00:16:49,510 --> 00:16:51,160
He could have been promoted,
169
00:16:51,390 --> 00:16:53,154
but because of this,
170
00:16:53,390 --> 00:16:55,472
he remains a small captain in his team.
171
00:16:59,030 --> 00:17:00,395
I'm thinking...
172
00:17:00,670 --> 00:17:02,991
if they catch the eavesdropper
173
00:17:03,470 --> 00:17:05,472
and get enough evidence,
174
00:17:05,750 --> 00:17:07,195
they won't let you be.
175
00:17:07,390 --> 00:17:08,755
What can he find?
176
00:17:08,756 --> 00:17:11,229
I haven't used that satellite phone
for months.
177
00:17:11,230 --> 00:17:13,789
Our office installed
anti-bugging devices last year.
178
00:17:13,790 --> 00:17:15,709
I never bring my cell phone
when meeting my clients.
179
00:17:15,710 --> 00:17:18,180
I don't talk business at home.
What can they find?
180
00:17:18,390 --> 00:17:19,596
That Ferrari...
181
00:17:19,870 --> 00:17:22,271
I've only driven it twice this month.
182
00:17:23,350 --> 00:17:24,761
I tell you what, we can leave.
183
00:17:25,470 --> 00:17:26,995
We can go away.
184
00:17:35,870 --> 00:17:37,759
Mr Law, may I?
185
00:17:37,910 --> 00:17:38,960
Sure.
186
00:17:39,310 --> 00:17:40,360
Thank you.
187
00:17:57,500 --> 00:17:59,121
Hoyt and Fanny...
188
00:17:59,190 --> 00:18:02,034
Diamond House, Queen's Road Central...
189
00:18:04,590 --> 00:18:05,921
5/F. Go check it out.
190
00:18:29,790 --> 00:18:31,155
Boss, we're at the scene.
191
00:18:31,156 --> 00:18:33,869
Block front and back doors.
Wait for me before going up.
192
00:18:33,870 --> 00:18:35,520
Yes, Boss... Fanny.
193
00:18:42,430 --> 00:18:44,273
Are you OK, Hoyt? Go!
194
00:18:57,470 --> 00:18:59,234
Let me through!
195
00:18:59,235 --> 00:19:00,749
What happened? You all right?
196
00:19:00,750 --> 00:19:01,831
What is it? Boss...
197
00:19:02,110 --> 00:19:05,432
Chinese man schlepping a black suitcase.
Black jacket...
198
00:19:05,433 --> 00:19:06,469
Stay with him.
199
00:19:06,470 --> 00:19:07,520
Yes.
200
00:19:12,000 --> 00:19:13,761
Check over there. Yes, sir.
201
00:19:13,762 --> 00:19:16,669
Officer down. Call an ambulance
to Diamond House, Central.
202
00:19:16,670 --> 00:19:19,469
Inform officers on the beat to watch out
for a Chinese man
203
00:19:19,470 --> 00:19:21,429
in a black jacket,
schlepping a black suitcase.
204
00:19:21,430 --> 00:19:22,480
Is that clear?
205
00:20:02,221 --> 00:20:07,389
A Chinese man in a black jacket
schlepping a black suitcase
206
00:20:07,390 --> 00:20:08,596
was stopped on.
207
00:20:08,597 --> 00:20:09,869
Lei Yuen Street East.
208
00:20:09,870 --> 00:20:11,310
We found nothing suspicious.
209
00:20:13,470 --> 00:20:14,631
Keep looking.
210
00:20:19,632 --> 00:20:21,396
Stay by the bin. Yes, sir.
211
00:20:21,397 --> 00:20:24,162
The suspect can hear us.
Change the channel.
212
00:23:01,310 --> 00:23:02,360
Boss...
213
00:23:02,510 --> 00:23:04,512
Boss, are you all right?
214
00:23:04,670 --> 00:23:05,720
Don't touch me!
215
00:23:24,230 --> 00:23:27,632
Set up a road block in this area.
Check every single vehicle.
216
00:23:59,349 --> 00:24:02,035
Joe, you're off early today.
217
00:24:02,390 --> 00:24:03,530
That's right, Uncle Ho.
218
00:24:03,630 --> 00:24:05,234
It's good to be off early.
219
00:24:05,430 --> 00:24:08,240
"Ironside" is on TV tonight.
220
00:24:08,430 --> 00:24:10,034
Honey...
221
00:24:10,830 --> 00:24:14,676
Ho's Alzheimer's is getting worse.
222
00:24:14,910 --> 00:24:16,590
Alain Delon's "Le Samourai" is on.
223
00:24:16,630 --> 00:24:19,236
Jade Channel tonight.
224
00:24:20,350 --> 00:24:23,081
Yes, they're showing "Le Samourai" tonight.
225
00:24:40,670 --> 00:24:41,910
Don't you like it?
226
00:24:46,470 --> 00:24:48,632
Want some soup? There you go.
227
00:24:58,310 --> 00:25:00,392
Mom, it's "Le Samourai."
228
00:25:05,990 --> 00:25:08,675
Son, have you found Tony yet?
229
00:25:12,350 --> 00:25:13,476
Not yet.
230
00:25:13,910 --> 00:25:15,355
Hurry up.
231
00:25:15,910 --> 00:25:18,356
My Alzheimer's is getting worse.
232
00:25:20,470 --> 00:25:22,438
Mom, you'll get better.
233
00:25:23,710 --> 00:25:25,599
No, I won't.
234
00:25:26,670 --> 00:25:30,152
Heaven created me to take care of your dad.
235
00:25:30,550 --> 00:25:32,473
Now that your dad is gone,
236
00:25:32,870 --> 00:25:34,793
I'm like a piece of trash.
237
00:25:37,390 --> 00:25:41,236
It makes sense for Heaven
to take my brain away.
238
00:25:43,710 --> 00:25:45,758
I'm afraid I can't hold on till that day.
239
00:25:47,150 --> 00:25:50,040
I can't forget what I'm doing.
240
00:25:50,590 --> 00:25:52,194
Before that day,
241
00:25:52,195 --> 00:25:54,038
you must keep on reminding me.
242
00:25:54,039 --> 00:25:55,928
Don't let me forget things.
243
00:25:55,929 --> 00:25:57,215
It won't be long.
244
00:25:57,216 --> 00:25:59,662
The cops are on it.
He can't hide any longer.
245
00:26:10,310 --> 00:26:13,473
It's great that Alain Delon's here.
246
00:26:17,670 --> 00:26:22,073
Honey, do you remember?
247
00:26:22,550 --> 00:26:24,359
The first time you took me out,
248
00:26:24,550 --> 00:26:27,713
it was to see the French
film "Le Samourai."
249
00:26:28,510 --> 00:26:30,319
Alain Delon...
250
00:26:30,470 --> 00:26:35,476
Upper circle in Palace Theater.
Seats A12 and A13.
251
00:26:36,310 --> 00:26:38,039
We were watching the film
252
00:26:38,230 --> 00:26:40,150
when you suddenly whispered to my ear,
253
00:26:41,070 --> 00:26:43,360
saying that you would
take care of me forever.
254
00:26:44,870 --> 00:26:47,237
I was shocked.
255
00:26:58,110 --> 00:27:01,876
It's great that
you remember these good things.
256
00:27:02,670 --> 00:27:05,196
I remember all the good things.
257
00:27:05,750 --> 00:27:08,833
It happened to be the market crash
when Joe was born.
258
00:27:09,470 --> 00:27:13,441
You stayed home with me the whole year.
259
00:27:15,390 --> 00:27:17,250
Apparently I once said this child was.
260
00:27:17,270 --> 00:27:20,399
Monkey King reincarnated,
who wreaked havoc everywhere.
261
00:27:20,470 --> 00:27:22,234
Oh yes, you did.
262
00:27:22,235 --> 00:27:23,509
You also said
263
00:27:23,510 --> 00:27:25,831
if Monkey King had not have wreaked havoc,
264
00:27:26,110 --> 00:27:29,671
everyone in HK would have thought
he's the Jade Emperor.
265
00:27:30,350 --> 00:27:34,355
Even you thought you
were the Buddha himself.
266
00:27:41,510 --> 00:27:43,797
Do you think your son has
not been nice to me?
267
00:27:44,110 --> 00:27:46,841
He just wants to be like you.
268
00:27:47,110 --> 00:27:48,475
You once said,
269
00:27:48,670 --> 00:27:50,434
if you had been him,
270
00:27:50,670 --> 00:27:53,037
you would have behaved the same way.
271
00:27:54,070 --> 00:27:55,481
Yes...
272
00:27:57,110 --> 00:27:59,556
Why haven't I told him earlier?
273
00:28:17,064 --> 00:28:19,874
That car is for the elderly.
274
00:28:20,144 --> 00:28:24,627
Don't misuse it in future!
Let alone having me as the chauffeur.
275
00:28:24,904 --> 00:28:26,235
Sorry, Mr Principal.
276
00:28:28,424 --> 00:28:33,191
I don't know what you're up to
and I don't want to know.
277
00:28:33,424 --> 00:28:36,189
At any rate, be careful.
278
00:28:36,344 --> 00:28:38,745
You're not Alain Delon.
279
00:29:43,743 --> 00:29:44,793
Boss,
280
00:29:44,823 --> 00:29:47,394
we found a waterproof
case in the aircon slot.
281
00:29:47,395 --> 00:29:50,302
We suspect it's used
for installing bugging devices.
282
00:29:50,303 --> 00:29:52,624
We've examined the 3 flares in Central.
283
00:29:52,625 --> 00:29:54,622
They're commonly used by the US army.
284
00:29:54,623 --> 00:29:56,742
SDU has seen
the clip of the suspect attacking you.
285
00:29:56,743 --> 00:29:58,102
They're sure he's a serviceman.
286
00:29:58,103 --> 00:29:59,702
We're working with Immigration
287
00:29:59,703 --> 00:30:02,713
to get a list of military personnel
who entered HK this year.
288
00:30:05,823 --> 00:30:07,623
Any information on this apartment?
289
00:30:07,783 --> 00:30:10,309
The tenant is Kim So.
290
00:30:10,310 --> 00:30:12,142
His ID copy is attached to the lease.
291
00:30:12,143 --> 00:30:14,794
We checked with Immigration.
The photo is a fake.
292
00:30:14,795 --> 00:30:16,462
Other information on the ID is real.
293
00:30:16,463 --> 00:30:18,670
Kim So emigrated to Canada in 1996.
294
00:30:18,863 --> 00:30:20,483
He was back to renew his ID in 2009
295
00:30:20,583 --> 00:30:21,633
and never came back.
296
00:30:19,570 --> 00:30:22,096
Recover the photo with
reference to my clip.
297
00:30:22,330 --> 00:30:23,380
Issue a warrant.
298
00:30:23,690 --> 00:30:24,771
Contact Kim So.
299
00:30:24,772 --> 00:30:26,329
Send someone to talk to him if necessary.
300
00:30:26,330 --> 00:30:27,890
We called but couldn't find him.
301
00:30:28,090 --> 00:30:29,350
Interpol is following up.
302
00:30:29,490 --> 00:30:30,750
How about Law's vehicle?
303
00:30:31,250 --> 00:30:33,170
Maintenance is done at the auto dealer.
304
00:30:33,410 --> 00:30:36,220
He went to the Maldives a month ago.
305
00:30:36,221 --> 00:30:38,769
The bug must have been planted
during that time.
306
00:30:38,770 --> 00:30:40,030
And the satellite phone?
307
00:30:40,250 --> 00:30:42,412
The US service provider refused
308
00:30:42,413 --> 00:30:43,849
to give us any information.
309
00:30:43,850 --> 00:30:45,689
Security Bureau is negotiating with it.
310
00:30:45,690 --> 00:30:47,738
It will take at least one week.
311
00:30:47,930 --> 00:30:48,980
Anything more?
312
00:30:54,370 --> 00:31:00,696
The car...the flares...the ID card...
313
00:31:03,330 --> 00:31:05,697
Wanna take a couple of days off?
314
00:31:05,930 --> 00:31:08,661
I'm off tomorrow.
Sis is getting out of jail.
315
00:31:10,770 --> 00:31:12,101
I remember.
316
00:31:13,010 --> 00:31:14,580
Are you going to meet her?
317
00:31:16,410 --> 00:31:18,572
Sure, I'll go with you.
318
00:31:18,917 --> 00:31:20,840
Boss, Law is getting off.
319
00:31:21,917 --> 00:31:23,248
Follow him.
320
00:31:33,958 --> 00:31:36,962
Manson, why were you so careless?
321
00:31:37,158 --> 00:31:40,048
Let me see. You're still in one piece.
322
00:31:40,049 --> 00:31:42,837
Ferrari should invite you
to be their spokesperson.
323
00:31:42,838 --> 00:31:46,285
I told you before Chinese New Year
this year's bad for you.
324
00:31:46,286 --> 00:31:48,637
You didn't believe me
and said I was superstitious.
325
00:31:48,638 --> 00:31:52,529
OK, I'll find a master
to take a look at your home.
326
00:32:03,838 --> 00:32:05,124
Are you all right?
327
00:32:05,125 --> 00:32:07,917
You have brain damage?
Why didn't you say a word?
328
00:32:07,918 --> 00:32:10,524
Looks more like tongue damage.
329
00:32:13,403 --> 00:32:14,689
You can be excused.
330
00:32:13,657 --> 00:32:14,863
Thank you, Mr. Chan.
331
00:32:22,537 --> 00:32:26,098
My car was bugged, so was my office.
332
00:32:26,337 --> 00:32:29,659
Shit! How stupid can you be?
333
00:32:29,937 --> 00:32:31,177
Let him finish.
334
00:32:31,178 --> 00:32:34,376
The cops found it,
said it'd been there for more than a month.
335
00:32:34,377 --> 00:32:36,744
What? More than a month?
336
00:32:37,017 --> 00:32:41,306
Shit! We're screwed in our old age.
337
00:32:41,497 --> 00:32:42,997
What are you so nervous about?
338
00:32:43,257 --> 00:32:45,658
The cops found it.
That means they didn't do it.
339
00:32:46,017 --> 00:32:48,861
It could have been the wiseguys.
340
00:32:48,862 --> 00:32:50,456
What if it's neither the cops
341
00:32:50,457 --> 00:32:52,266
nor the wiseguys, but ICAC?
342
00:32:52,497 --> 00:32:53,637
Then we're all doomed!
343
00:32:53,857 --> 00:32:55,621
We're not in the 70's.
344
00:32:55,857 --> 00:32:58,019
ICAC works with the cops now.
345
00:32:58,297 --> 00:33:01,301
If ICAC is involved,
the cops wouldn't have intruded.
346
00:33:01,537 --> 00:33:03,141
It has to be the wiseguys.
347
00:33:03,537 --> 00:33:06,268
The wiseguys only want money.
348
00:33:07,337 --> 00:33:10,784
Who's been watching our trading
for the last few months?
349
00:33:19,577 --> 00:33:21,898
We better inform Tony.
350
00:33:24,257 --> 00:33:27,625
You didn't answer his call this morning.
Tony will call soon.
351
00:33:51,208 --> 00:33:56,738
Hello... Tony, he's here.
352
00:33:58,328 --> 00:34:01,571
Tony, he was tailed,
353
00:34:01,808 --> 00:34:03,492
his phone was bugged.
354
00:34:13,413 --> 00:34:15,381
Hello, Uncle Tony.
355
00:34:16,613 --> 00:34:18,138
I saw the license plate number.
356
00:34:18,333 --> 00:34:20,620
Yes, it's HG8473.
357
00:34:21,693 --> 00:34:24,583
Yes, I understand. OK.
358
00:34:25,413 --> 00:34:26,463
Uncle Jim.
359
00:34:28,293 --> 00:34:29,374
Hello.
360
00:34:30,813 --> 00:34:32,224
Yes...
361
00:34:34,773 --> 00:34:38,380
I'll send someone to check your office.
Wait for my call.
362
00:34:41,760 --> 00:34:42,886
Caine.
363
00:34:48,560 --> 00:34:51,291
Jim and the others are in trouble in HK.
364
00:34:52,342 --> 00:34:55,869
OK, I'll phone someone in HK to help them.
365
00:35:08,090 --> 00:35:10,010
Mr Chan, you're leaving so early today.
366
00:35:42,366 --> 00:35:43,527
You're back.
367
00:35:43,966 --> 00:35:45,297
Still awake?
368
00:35:47,686 --> 00:35:51,611
Tomorrow, I need to sign a document
at the police station.
369
00:35:52,206 --> 00:35:54,856
I might as well make a stop
at the Traffic Department.
370
00:35:56,006 --> 00:35:59,374
Now... they want to charge you
for reckless driving.
371
00:35:59,886 --> 00:36:02,236
They'll at most revoke
your driver's license.
372
00:36:10,794 --> 00:36:11,920
So?
373
00:36:12,554 --> 00:36:15,034
Have you thought about leaving town?
374
00:36:28,895 --> 00:36:30,465
Doesn't matter...
375
00:36:30,615 --> 00:36:32,822
If you haven't, just take your time.
376
00:36:47,855 --> 00:36:50,017
I'm such a lucky man.
377
00:36:50,575 --> 00:36:52,464
I'm married to such a good wife
378
00:36:54,495 --> 00:36:56,304
and am leading such a great life.
379
00:36:57,935 --> 00:37:00,017
But I don't know how long it will last.
380
00:37:02,295 --> 00:37:05,105
Good luck doesn't happen by chance.
381
00:37:05,455 --> 00:37:07,344
Didn't you say that all the time?
382
00:37:07,895 --> 00:37:09,575
Good luck won't knock at your door.
383
00:37:09,615 --> 00:37:11,936
You have to look for it,
or it will slip away.
384
00:37:12,215 --> 00:37:14,616
Fred, your family founded Nixon Electronics
385
00:37:14,815 --> 00:37:18,501
20 years ago with a welding device,
386
00:37:18,735 --> 00:37:21,784
a circuit board and an electric wire.
387
00:37:22,535 --> 00:37:25,106
Now those Americans want
a hostile takeover.
388
00:37:25,415 --> 00:37:27,383
You'll lose everything.
389
00:37:28,375 --> 00:37:30,218
Believe me, Fred.
390
00:37:30,535 --> 00:37:33,220
Americans are no good. They're broke.
391
00:37:33,735 --> 00:37:35,863
Borrow $50 million from the bank.
392
00:37:36,175 --> 00:37:38,765
With $50 million,
I can guarantee that those Yanks
393
00:37:39,095 --> 00:37:40,535
will go back home stark naked.
394
00:37:40,615 --> 00:37:42,424
I got nothing else to mortgage.
395
00:37:42,425 --> 00:37:44,854
It's risen to $3.5.
Another 50,000 shares are gone.
396
00:37:44,855 --> 00:37:46,715
Look, only 10 million shares are left.
397
00:37:46,716 --> 00:37:48,374
If they make a general offer,
398
00:37:48,375 --> 00:37:49,430
you'll be left with nothing.
399
00:37:49,434 --> 00:37:52,512
You own the land of your factory
in the south, right?
400
00:37:52,520 --> 00:37:54,606
Why don't you call a loan shark right away?
401
00:37:52,608 --> 00:37:53,658
What?
402
00:37:53,688 --> 00:37:55,053
The phone.
403
00:37:55,608 --> 00:37:57,778
It's almost over.
What's the use of a phone?
404
00:37:59,728 --> 00:38:00,889
Uncle Tony.
405
00:38:01,168 --> 00:38:03,489
You're here? Come over.
406
00:38:04,008 --> 00:38:07,376
This is my sworn brother, Szema.
407
00:38:07,808 --> 00:38:09,048
Say hi to Uncle Szema.
408
00:38:09,208 --> 00:38:11,131
Uncle Szema, I'm Manson.
409
00:38:14,048 --> 00:38:16,096
How can I help you all?
410
00:38:16,328 --> 00:38:17,614
Join us for a game of cards.
411
00:38:17,128 --> 00:38:19,228
You know how to play "Fight the Landlord"?
412
00:38:23,119 --> 00:38:28,407
They've been playing cards here
for more than 30 years.
413
00:38:28,408 --> 00:38:30,536
At first, several ace stockbrokers
414
00:38:30,537 --> 00:38:33,407
would sometimes have dinner,
chat or play mahjong here.
415
00:38:33,408 --> 00:38:35,251
Since the Crash in 1973,
416
00:38:35,528 --> 00:38:37,451
they've block-booked this room.
417
00:38:37,728 --> 00:38:39,730
They would meet here every week.
418
00:38:40,008 --> 00:38:41,931
I haven't seen a new member
419
00:38:42,328 --> 00:38:44,410
since 1997.
420
00:38:44,411 --> 00:38:46,527
During the financial tsunami 7 years ago,
421
00:38:46,528 --> 00:38:47,939
Chauncey Szema
422
00:38:47,940 --> 00:38:49,567
was busted for insider trading.
423
00:38:49,568 --> 00:38:51,138
The Club expelled him.
424
00:38:51,368 --> 00:38:53,168
Then Manson Law started coming here.
425
00:38:53,328 --> 00:38:55,400
He probably got his
membership through Szema.
426
00:38:55,424 --> 00:38:58,254
Uncle Chauncey,
this is the $420,000 I lost at the table.
427
00:38:59,704 --> 00:39:01,706
Keep it.
428
00:39:01,707 --> 00:39:04,623
I know you tried to help
Nixon fight against a takeover
429
00:39:04,624 --> 00:39:06,353
and have lost a lot of money.
430
00:39:06,944 --> 00:39:08,867
The old men in the Club told me
431
00:39:09,064 --> 00:39:12,227
they had earned a lot together
during the Crash in 1973.
432
00:39:12,504 --> 00:39:14,188
During the Crash in 1973,
433
00:39:14,584 --> 00:39:17,747
foreigners scrambled
for money in the stock market.
434
00:39:18,224 --> 00:39:19,988
Many Chinese firms
435
00:39:20,264 --> 00:39:22,585
were on the verge of bankruptcy.
436
00:39:22,944 --> 00:39:24,867
Several ace brokers joined forces,
437
00:39:25,064 --> 00:39:26,873
backed by
438
00:39:27,024 --> 00:39:29,265
some of the wealthiest local clients.
439
00:39:30,344 --> 00:39:33,985
We were young and impetuous,
and we joined forces
440
00:39:34,184 --> 00:39:36,073
to fight against those foreigners.
441
00:39:36,424 --> 00:39:40,145
In the end, we rescued many Chinese firms.
442
00:39:40,146 --> 00:39:43,543
Since it's profitable,
they continued their cooperation.
443
00:39:43,544 --> 00:39:46,374
According to some stock market upstarts
who come here,
444
00:39:46,375 --> 00:39:48,583
whenever these people
want any share price to rise,
445
00:39:48,584 --> 00:39:51,110
it will rise even if
it's the end of the world.
446
00:39:52,064 --> 00:39:54,715
Do you know how outsiders call us?
447
00:39:54,864 --> 00:39:56,025
The "Landlord Club."
448
00:39:56,544 --> 00:39:58,672
It smacks of the Triads.
449
00:39:59,144 --> 00:40:00,794
After 1997,
450
00:40:00,944 --> 00:40:04,790
we indeed became
the bandits in the financial field.
451
00:40:05,144 --> 00:40:08,353
Cunning and aggressive,
we have to win all the time.
452
00:40:08,624 --> 00:40:11,275
On the surface, we're
defending HK's economy.
453
00:40:11,504 --> 00:40:13,871
But in fact, it's sheer greed.
454
00:40:14,424 --> 00:40:18,315
For the last decade,
I've done a lot of bad things.
455
00:40:18,984 --> 00:40:22,545
It's payback time.
456
00:40:24,042 --> 00:40:25,692
How can I help you?
457
00:40:25,693 --> 00:40:29,441
It's all buy orders
from Chauncey Szema this morning,
458
00:40:29,442 --> 00:40:31,681
except for a sell
order of 100,000 shares of Nixon.
459
00:40:31,682 --> 00:40:34,686
The market is rebounding
and he's selling our stock.
460
00:40:34,922 --> 00:40:35,529
Since you play cards
with us, you're family.
461
00:40:35,533 --> 00:40:37,900
How can the foreigners beat you?
462
00:40:37,983 --> 00:40:39,553
Sell all Nixon shares.
463
00:40:41,503 --> 00:40:43,107
All? What about the bank loan?
464
00:40:43,343 --> 00:40:45,232
I said sell all of them. Do you hear me?
465
00:40:45,903 --> 00:40:49,350
Uncle Szema, you have to accept this check.
466
00:40:49,623 --> 00:40:52,547
OK, I'll take it.
467
00:40:53,103 --> 00:40:55,265
When I need to cash it,
468
00:40:55,783 --> 00:40:57,512
I'll come to you in person.
469
00:40:58,543 --> 00:41:01,945
Lehman Brothers
went bankrupt a few days later.
470
00:41:02,143 --> 00:41:05,784
A few months later,
the HSI dropped to 10676 points.
471
00:41:16,063 --> 00:41:18,111
Nixon dropped to $1 per share.
472
00:41:18,303 --> 00:41:21,147
You helped Fred buy back all his shares.
473
00:41:21,463 --> 00:41:22,794
Then you became
474
00:41:23,103 --> 00:41:25,023
those billionaires' official broker.
475
00:41:25,343 --> 00:41:27,232
You braved such a storm.
476
00:41:27,383 --> 00:41:28,987
There's nothing worse to fear.
477
00:41:29,223 --> 00:41:31,225
I've learnt a lot over the last few years.
478
00:41:31,743 --> 00:41:36,031
In the past,
when I had nothing, I still had chance.
479
00:41:36,583 --> 00:41:37,233
Now...
480
00:41:37,463 --> 00:41:38,909
a person with nothing
does not even have chance.
481
00:41:38,987 --> 00:41:41,957
Once good luck has slipped away,
it will never return.
482
00:41:46,424 --> 00:41:47,474
Boss.
483
00:41:49,024 --> 00:41:50,150
Hey!
484
00:41:52,384 --> 00:41:55,388
We need the staff data
of the club this year.
485
00:41:55,704 --> 00:41:57,149
Are you out of your mind?
486
00:41:57,384 --> 00:42:00,149
I'm putting my job
at risk letting you in today.
487
00:42:00,384 --> 00:42:02,004
If I hadn't been your boss before...
488
00:42:02,064 --> 00:42:03,953
Precisely because you were my boss,
489
00:42:04,984 --> 00:42:06,964
do you want to call the police yourself,
490
00:42:07,704 --> 00:42:09,504
or do you want me to talk to your boss?
491
00:42:19,335 --> 00:42:21,383
How is it over there?
492
00:42:21,384 --> 00:42:23,512
How else? I don't even dare to fart.
493
00:42:23,513 --> 00:42:25,623
One in the front of the car
and one at the back.
494
00:42:25,624 --> 00:42:28,912
There's even one in my maid's bathroom.
495
00:42:33,045 --> 00:42:36,447
Boss,
it's Jim Chan's office across the street.
496
00:42:36,845 --> 00:42:39,195
PTU found this rooftop
after a blanket search.
497
00:42:39,485 --> 00:42:40,816
They found this case,
498
00:42:41,005 --> 00:42:43,690
same as that in Diamond House.
499
00:42:44,005 --> 00:42:46,372
The bugging devices
inside have been removed.
500
00:42:46,373 --> 00:42:48,404
No fingerprints are found at the scene.
501
00:42:48,405 --> 00:42:51,170
He made a fake ID of a Shaw Leung
502
00:42:51,171 --> 00:42:53,964
and rented a unit downstairs.
The man in the ID photo
503
00:42:53,965 --> 00:42:55,084
is the same as the Diamond House tenant
504
00:42:55,085 --> 00:42:57,008
and the Club plumber.
505
00:42:57,009 --> 00:42:59,004
All cardholders of the 3 IDs have emigrated
506
00:42:59,005 --> 00:43:00,925
and cannot be contacted for the moment.
507
00:43:08,349 --> 00:43:09,399
Boss.
508
00:43:15,545 --> 00:43:17,468
The two IDs were issued on the same day.
509
00:43:18,105 --> 00:43:20,312
Find out which center issued them.
510
00:43:20,905 --> 00:43:22,585
Hoyt and I have to run some errands.
511
00:44:03,954 --> 00:44:05,115
Let me.
512
00:45:13,325 --> 00:45:15,896
Hoyt is on leave today.
He'll keep you company.
513
00:45:16,125 --> 00:45:17,456
I need to go now.
514
00:45:18,285 --> 00:45:19,696
Today...
515
00:45:20,645 --> 00:45:22,932
When they returned the ring to me,
516
00:45:23,285 --> 00:45:25,811
I put it on by reflex.
517
00:45:29,365 --> 00:45:31,333
As it turns out, I really love you.
518
00:45:41,405 --> 00:45:46,332
Every time you visited me in jail,
I'd believe...
519
00:45:46,925 --> 00:45:49,246
I'd believe we could start over
520
00:45:49,925 --> 00:45:52,246
when I came out.
521
00:45:58,645 --> 00:46:03,412
But now that I'm back,
when I look around here,
522
00:46:03,885 --> 00:46:05,808
I can't help remembering
523
00:46:09,005 --> 00:46:14,774
that day... I asked you to leave with me.
You refused.
524
00:46:17,005 --> 00:46:18,689
Then you...
525
00:46:19,645 --> 00:46:22,694
locked me up so the cops could come nab me.
526
00:46:24,493 --> 00:46:26,336
I'm so stupid...
527
00:46:27,613 --> 00:46:30,184
How can we ever start over?
528
00:46:41,213 --> 00:46:43,022
I'm even more stupid.
529
00:46:45,893 --> 00:46:47,975
I never brought this up all these years,
530
00:46:48,453 --> 00:46:50,535
lest you think of it.
531
00:46:51,853 --> 00:46:53,503
But does it help?
532
00:46:53,853 --> 00:46:55,893
When I saw the police cars at the station,
533
00:46:55,894 --> 00:46:56,812
I couldn't help...
534
00:46:56,813 --> 00:46:59,464
If you hadn't been a cop,
535
00:46:59,733 --> 00:47:01,413
wouldn't we have been better off?
536
00:47:02,453 --> 00:47:03,953
Precisely because I was a cop,
537
00:47:04,413 --> 00:47:06,654
I knew we couldn't have gone anywhere.
538
00:47:07,253 --> 00:47:10,462
If we had left that day,
we could be worse now.
539
00:47:10,813 --> 00:47:12,542
So what's so good about now?
540
00:47:13,133 --> 00:47:15,000
Now I'm like these clothes and jewelry:
541
00:47:15,001 --> 00:47:16,543
Passé and useless. What do you think
542
00:47:16,567 --> 00:47:18,456
I can do now?
543
00:47:24,207 --> 00:47:25,811
I think we should consider...
544
00:47:26,127 --> 00:47:27,333
a separation.
545
00:47:41,367 --> 00:47:42,653
OK.
546
00:47:45,967 --> 00:47:50,211
This place is yours.
I'll move out in a couple of days.
547
00:47:57,727 --> 00:47:58,853
Boss.
548
00:47:59,407 --> 00:48:01,027
The officer who follows Law said
549
00:48:01,207 --> 00:48:02,811
he got a parcel.
550
00:48:03,207 --> 00:48:04,150
You... want to check it out?
551
00:48:04,177 --> 00:48:05,227
Sure.
552
00:48:55,532 --> 00:48:57,421
You have a voice message.
553
00:48:58,612 --> 00:49:01,502
You know how many
hundreds of millions are needed
554
00:49:01,503 --> 00:49:04,611
to push China Industry to 9526?
You going to foot the bill?
555
00:49:04,612 --> 00:49:07,331
Those bosses gave the order last night.
556
00:49:07,332 --> 00:49:09,051
They want the share price
to go up to $26.5.
557
00:49:09,052 --> 00:49:12,022
The cash is in my account.
I'll transfer it to you tomorrow.
558
00:49:12,452 --> 00:49:14,819
These old fogeys are so greedy.
559
00:49:14,820 --> 00:49:17,771
The placement price last year
was only $10 per share.
560
00:49:17,772 --> 00:49:20,122
They are overstretching
their profit margin.
561
00:49:26,129 --> 00:49:27,179
Hello.
562
00:49:27,369 --> 00:49:28,859
I need your help.
563
00:49:30,329 --> 00:49:31,410
Who are you?
564
00:49:32,009 --> 00:49:36,173
I have more recordings like that,
some with visuals.
565
00:49:36,369 --> 00:49:38,940
If the cops or ICAC get them,
you'll be in deep shit.
566
00:49:38,941 --> 00:49:41,448
If you don't want to go to jail,
you better listen to me.
567
00:49:41,449 --> 00:49:42,780
What do I have to do?
568
00:49:43,129 --> 00:49:45,973
Bring your cell phone with you.
I'll call you.
569
00:49:46,449 --> 00:49:49,134
It's getting cold. Better shut the windows.
570
00:49:49,329 --> 00:49:51,900
You'll be busy. Don't catch a cold.
571
00:52:47,757 --> 00:52:49,919
Stop! Danger! Stop!
572
00:55:36,557 --> 00:55:37,922
Give me your hand.
573
00:55:44,637 --> 00:55:45,877
Hold Tight!
574
00:56:00,752 --> 00:56:05,083
Thank you.
575
00:56:16,265 --> 00:56:19,224
This is Jack Ho of Security Bureau,
number 97142.
576
00:56:19,225 --> 00:56:20,944
I need an ambulance
577
00:56:20,945 --> 00:56:23,784
to the old dolomite plant on Sai Sha Road.
578
00:56:23,785 --> 00:56:33,864
Yes, Sai Sha Road.
579
00:56:32,276 --> 00:56:35,100
Hands up. Turn around.
580
00:56:35,103 --> 00:56:42,422
You have guts.
581
00:56:42,062 --> 00:56:45,541
Assaulting a cop,
detonating explosives in downtown,
582
00:56:45,542 --> 00:56:47,701
and now holding a cop at gunpoint.
583
00:56:47,702 --> 00:56:49,261
What's wrong with you?
584
00:56:49,262 --> 00:56:52,061
Car keys!
585
00:56:51,849 --> 00:56:54,088
You're holding a Glock 17, not 19.
586
00:56:54,089 --> 00:56:55,128
Were you a soldier?
587
00:56:55,129 --> 00:56:56,928
Where? France?
588
00:56:56,929 --> 00:57:01,008
Morocco? UK?
Or were you an intelligence officer?
589
00:57:01,009 --> 00:57:03,208
Are your chasers from Landlord Club?
590
00:57:03,209 --> 00:57:04,608
You have any grudges with them?
591
00:57:04,609 --> 00:57:07,488
Or are you a commercial spy?
592
00:57:07,489 --> 00:57:10,808
So you know about Landlord Club.
What are you waiting for?
593
00:57:10,809 --> 00:57:12,568
I work for the Security Bureau.
594
00:57:12,569 --> 00:57:14,888
Commercial crimes are not my turf.
595
00:57:14,889 --> 00:57:16,688
Not your turf?
596
00:57:16,689 --> 00:57:19,088
Criminals are not your turf?
597
00:57:19,089 --> 00:57:22,808
The cops can't do much. You understand?
598
00:57:22,809 --> 00:57:24,728
The Club is tied to Middle Eastern
599
00:57:24,729 --> 00:57:28,048
and Chechen funds.
600
00:57:28,049 --> 00:57:30,048
Is this your turf or not?
601
00:57:30,049 --> 00:57:31,168
How are you related to those funds?
602
00:57:31,169 --> 00:57:32,650
Go find out yourself.
603
00:57:32,668 --> 00:57:33,867
Hey!
604
00:57:33,868 --> 00:57:38,227
You want my help, so come clean to me.
605
00:57:38,228 --> 00:57:41,027
You'll find out more in a couple of days.
606
00:57:41,028 --> 00:57:42,827
What's going to happen in a couple of days?
607
00:57:42,828 --> 00:57:44,500
Are you going to blow
up the Stock Exchange?
608
00:57:44,862 --> 00:57:47,981
Sure, you can help me throw the bomb.
609
00:57:47,982 --> 00:57:52,261
I'm afraid you'd be arrested by then.
610
00:57:52,262 --> 00:57:54,381
I've been curious
611
00:57:54,382 --> 00:57:57,501
how the cop
who eventually busts me will look like.
612
00:57:57,502 --> 00:57:59,741
You're not bad.
613
00:57:59,742 --> 00:58:03,900
But don't let me see you when you bust me.
614
00:58:03,982 --> 00:58:21,544
Hey, what do you mean? Hey!
615
00:58:36,782 --> 00:58:38,781
Get out of my way.
616
00:58:50,908 --> 00:58:55,467
Looking for me?
617
00:58:55,468 --> 00:58:58,107
Sell all my stocks.
618
00:58:58,108 --> 00:58:59,787
Why? Is the market going to crash?
619
00:58:59,788 --> 00:59:02,627
The market is fine. I just need cash.
620
00:59:02,628 --> 00:59:07,187
Ask another firm to do that.
Keep your lips sealed.
621
00:59:07,188 --> 00:59:21,110
OK.
622
00:59:25,314 --> 00:59:26,553
Hello.
623
00:59:26,554 --> 00:59:30,073
There's a game tomorrow night.
Don't be late.
624
00:59:30,074 --> 00:59:32,993
OK.
625
00:59:32,994 --> 00:59:35,633
How's that?
The fingerprints and blood samples were...
626
00:59:35,634 --> 00:59:45,273
The report should be out soon.
627
00:59:44,392 --> 00:59:45,551
Boss.
628
00:59:45,552 --> 00:59:48,471
The security found your car parked
at the gate of the building.
629
00:59:48,472 --> 00:59:50,471
He called you at home
but no one answered the phone.
630
00:59:50,472 --> 00:59:52,474
He saw blood inside the car
and called the police.
631
01:00:24,583 --> 01:00:29,902
She said she'd sell the apartment
and never come back.
632
01:00:29,903 --> 01:00:32,582
Did she say where she's going?
633
01:00:32,583 --> 01:00:37,662
She said she'd stay at
some hotel in the meantime.
634
01:00:37,663 --> 01:00:40,542
You don't have to blame yourself.
635
01:00:40,543 --> 01:00:43,822
Before she left,
she said she'd go to a trading firm
636
01:00:43,823 --> 01:00:47,382
to get back what she'd
lost over these years.
637
01:00:47,383 --> 01:00:50,222
I grew up with her.
638
01:00:50,223 --> 01:00:55,400
Old habits die hard.
639
01:00:56,496 --> 01:01:02,775
Hoyt, are you still on leave today?
640
01:01:02,776 --> 01:01:08,615
No, sir.
641
01:01:08,616 --> 01:01:11,175
Check this plastic tag for me.
642
01:01:11,176 --> 01:01:25,257
Yes, sir.
643
01:01:28,696 --> 01:01:43,266
Thank you. This way, please.
644
01:01:53,256 --> 01:01:55,055
Mr Law.
645
01:01:55,056 --> 01:01:56,695
I'm very busy, Inspector Ho.
646
01:01:56,696 --> 01:01:59,095
Can you come back after the market closes?
647
01:01:59,096 --> 01:02:00,255
Mr Law...
648
01:02:00,256 --> 01:02:02,495
I saw the eavesdropper.
649
01:02:02,496 --> 01:02:04,215
Would you take a look
650
01:02:04,216 --> 01:02:06,495
and tell me if you know this guy?
651
01:02:06,496 --> 01:02:08,695
No, I don't.
652
01:02:08,803 --> 01:02:09,802
Mr Law.
653
01:02:09,803 --> 01:02:12,682
How much? $35.
654
01:02:12,683 --> 01:02:17,562
35...
655
01:02:17,563 --> 01:02:23,202
Jenny!
656
01:02:23,203 --> 01:02:24,962
Jenny!
657
01:02:24,963 --> 01:02:26,522
Let me pay for you.
658
01:02:26,523 --> 01:02:28,322
There you go.
659
01:02:29,323 --> 01:02:30,000
Keep the change. Thank you, Mr Law.
660
01:02:30,089 --> 01:02:31,848
I owe you $100.
661
01:02:31,849 --> 01:02:34,528
Forget it.
662
01:02:34,529 --> 01:02:36,488
Inspector Ho...
663
01:02:36,489 --> 01:02:39,608
How can I help you? I'm very busy today.
664
01:02:39,609 --> 01:02:42,608
The HSI is about to go over 32000 points.
665
01:02:42,609 --> 01:02:44,328
Over! Over! Over!
666
01:02:44,329 --> 01:02:46,288
I'd like to ask you
667
01:02:46,289 --> 01:02:57,288
what Landlord Club does?
668
01:02:56,415 --> 01:02:59,054
Hello? Jenny, where have you been?
669
01:02:59,055 --> 01:03:04,614
Get me an A3 contract.
670
01:03:04,615 --> 01:03:17,534
"9997": buy 100,000 at $3.5.
671
01:03:17,936 --> 01:03:18,695
Hey.
672
01:03:18,696 --> 01:03:21,255
"4499": buy 1 million at $0.75.
673
01:03:21,256 --> 01:03:33,535
"7378": buy 100,000 at $11.
674
01:03:33,972 --> 01:03:35,211
Yes.
675
01:03:35,212 --> 01:03:37,531
"9997": Sell 200,000 at $4.
676
01:03:37,532 --> 01:03:41,211
"13745": buy 1 million at $2.4.
677
01:03:41,212 --> 01:03:58,371
"4499": buy another 1 million at $0.85...
678
01:03:58,372 --> 01:04:01,771
Sign here.
679
01:04:01,772 --> 01:04:09,051
Hello, "4499": sell 1 million at $1.
680
01:04:09,052 --> 01:04:13,051
I don't buy stocks.
Why're you opening an account for me?
681
01:04:13,052 --> 01:04:17,851
The minimum fee for opening
an account here is $500,000.
682
01:04:17,852 --> 01:04:19,811
But I'm only charging you $100.
683
01:04:19,812 --> 01:04:22,411
I just traded specifically for you.
684
01:04:22,412 --> 01:04:29,411
Your account just earned $3,476.
685
01:04:29,412 --> 01:04:33,011
What are you doing? Bribing me?
686
01:04:33,012 --> 01:04:35,131
You just asked me what I did.
687
01:04:35,132 --> 01:04:37,531
I trade stocks.
688
01:04:37,532 --> 01:04:39,571
That's what "money makes money" means.
689
01:04:39,572 --> 01:04:42,691
I'm a black sheep who
uses $1 to trade as $10.
690
01:04:42,692 --> 01:04:44,051
But does it ever cross you mind that
691
01:04:44,052 --> 01:04:45,971
without us black sheep
692
01:04:45,972 --> 01:04:48,411
to raise funds for firms
and find money for MPF,
693
01:04:48,412 --> 01:04:50,531
would you be able to go on line?
694
01:04:50,532 --> 01:04:52,411
To take the subway?
To get medication when you're ill?
695
01:04:52,412 --> 01:04:54,691
To fill your stomach after retirement?
696
01:04:54,692 --> 01:04:55,220
No, you'd be starving!
697
01:04:56,269 --> 01:04:57,748
Mr Law.
698
01:04:57,749 --> 01:05:00,148
You don't need to brag about
your contribution to society.
699
01:05:00,149 --> 01:05:03,068
I'm not bragging. I'm taking it out on you.
700
01:05:03,069 --> 01:05:05,068
Just take it easy.
701
01:05:05,069 --> 01:05:07,148
Landlord Club is powerful.
702
01:05:07,149 --> 01:05:10,428
It has already sent people to deal
with the eavesdropper.
703
01:05:10,429 --> 01:05:12,388
You guys are rich and powerful.
You can kill him.
704
01:05:15,910 --> 01:05:20,109
Kill whom?
705
01:05:20,110 --> 01:05:22,389
He's stepping on your tails.
706
01:05:22,390 --> 01:05:26,349
Kill him and get rid of the problem.
No big deal.
707
01:05:26,350 --> 01:05:28,389
He said the Club was tied
708
01:05:28,390 --> 01:05:30,549
to Middle Eastern and Chechen funds.
709
01:05:30,550 --> 01:05:32,789
There are lots of money
exchanges among them.
710
01:05:32,790 --> 01:05:36,069
Just a human life.
You guys handle big businesses.
711
01:05:36,070 --> 01:05:37,309
This is just interests for you.
712
01:05:37,310 --> 01:05:39,549
What are you bullshitting about?
713
01:05:39,550 --> 01:05:42,789
You really don't know
what kind of shit you're in?
714
01:05:42,790 --> 01:05:46,909
But you should know
who's running Landlord Club.
715
01:05:46,910 --> 01:05:58,509
I want to talk to him.
You can definitely help me.
716
01:05:57,387 --> 01:06:03,826
Hello? Please wait.
717
01:06:03,611 --> 01:06:07,930
Inspector Ho, are you done?
I'm really busy.
718
01:06:07,931 --> 01:06:09,370
I'm done.
719
01:06:09,371 --> 01:06:19,810
Thank you for your time.
720
01:06:19,184 --> 01:06:20,823
Hello?
721
01:06:20,824 --> 01:06:22,583
Did Tony call you?
722
01:06:22,584 --> 01:06:24,023
Not yet.
723
01:06:24,024 --> 01:06:25,863
Ignore that cop.
724
01:06:25,864 --> 01:06:32,023
As long as you follow my order,
I won't give him the evidence.
725
01:06:32,024 --> 01:06:34,783
Fanny, find out who he's talking to.
726
01:06:34,784 --> 01:06:36,023
Boss, I can't.
727
01:06:36,024 --> 01:06:38,103
Law's using a new phone.
728
01:06:38,104 --> 01:06:40,183
Without a number I can't trace anything.
729
01:06:40,184 --> 01:06:42,463
Tony will call you very soon.
When you see him,
730
01:06:42,464 --> 01:06:43,383
use this phone to record his conversation.
731
01:06:43,384 --> 01:06:47,143
Don't worry...
732
01:06:47,144 --> 01:06:48,983
The phone is fixed.
733
01:06:48,984 --> 01:06:51,223
No one will know you're recording.
734
01:06:51,224 --> 01:06:56,423
Don't bring your own phone.
The cops can trace that.
735
01:07:00,888 --> 01:07:06,207
He's using HK Communications.
Check with them.
736
01:07:06,208 --> 01:07:07,727
How about the others?
737
01:07:07,728 --> 01:07:10,487
We're tracing all of them.
738
01:07:10,488 --> 01:07:13,247
Boss, we've checked the 3 ID cards.
739
01:07:13,248 --> 01:07:15,407
They were all issued on the same day
740
01:07:15,408 --> 01:07:17,487
and by the same center.
741
01:07:17,488 --> 01:07:20,407
All 3 cardholders entered
HK on the same day
742
01:07:20,408 --> 01:07:21,407
one month before the issue date.
743
01:07:21,408 --> 01:07:22,647
Our investigation shows
no direct relationship among them.
744
01:07:22,648 --> 01:07:24,130
We still don't know why they were together.
745
01:07:24,131 --> 01:07:26,020
Boss, Law is off work.
746
01:07:53,813 --> 01:07:56,252
The target vehicle is very fast.
We might lose it.
747
01:07:56,253 --> 01:07:57,092
Don't worry.
748
01:07:57,093 --> 01:08:00,052
GPS is following two of his phones.
749
01:08:00,053 --> 01:08:02,092
Where's he?
750
01:08:02,093 --> 01:08:06,292
He just crossed the Western Tunnel.
751
01:08:06,293 --> 01:08:08,652
Where's he headed?
752
01:08:08,653 --> 01:08:13,612
He's on the bridge going towards Tsuen Wan.
753
01:08:13,613 --> 01:08:21,532
Tsuen Wan?
Isn't he meeting Jim Chan in Central?
754
01:08:21,533 --> 01:08:36,217
Watch him closely. I'm on my way.
755
01:09:31,487 --> 01:09:33,126
Your stocks...
756
01:09:33,127 --> 01:09:34,806
I sold half of them.
757
01:09:34,807 --> 01:09:37,886
I turned them into
traveller's checks of US$100,000.
758
01:09:37,887 --> 01:09:39,566
And...
759
01:09:39,567 --> 01:09:42,886
several promissory notes
under your wife's name.
760
01:09:42,887 --> 01:09:48,126
The rest I've deposited
into your Swiss bank account.
761
01:09:48,127 --> 01:09:51,166
Are you really leaving?
762
01:09:51,167 --> 01:09:52,886
Tinker.
763
01:09:52,887 --> 01:09:54,806
This check's for you.
764
01:09:54,807 --> 01:09:59,206
Sorry, that's all I can give you for now.
765
01:09:58,096 --> 01:10:05,055
Cops are watching outside. You go first.
766
01:10:12,634 --> 01:10:16,795
Target sighted.
767
01:10:27,069 --> 01:10:42,436
Old location. Target just started his car.
768
01:10:44,354 --> 01:10:48,473
Target on Tsuen Wan Highway
towards the New Territories.
769
01:10:48,474 --> 01:10:51,556
Stop it! Stop it!
770
01:11:10,865 --> 01:11:15,144
What's going on?
771
01:11:15,145 --> 01:11:17,184
Just do your thing, stop pointing.
772
01:11:17,185 --> 01:11:19,144
Driver's license, please.
773
01:11:19,145 --> 01:11:20,384
My uncle is a judge! I'll kick your ass.
774
01:11:20,385 --> 01:11:24,626
Please cooperate.
775
01:11:48,114 --> 01:11:50,073
Tony's back.
776
01:11:50,074 --> 01:11:54,433
We will go sailing tonight.
They're on your yacht.
777
01:11:54,434 --> 01:11:58,313
This is Caine.
His men will escort your wife home.
778
01:11:58,314 --> 01:12:05,157
Don't worry. Go on board.
779
01:13:14,653 --> 01:13:16,372
Tony.
780
01:13:16,373 --> 01:13:20,092
Ma! Jim! Tony.
781
01:13:20,093 --> 01:13:21,292
Lam. Tony.
782
01:13:21,293 --> 01:13:26,612
Let's go to the dining room.
Cell phones are useless here.
783
01:13:26,613 --> 01:13:30,372
Caine knows we could be bugged,
784
01:13:30,373 --> 01:13:35,692
so he's set up some
anti-bugging devices here.
785
01:13:35,693 --> 01:13:38,732
Even my phone is not working.
786
01:13:38,733 --> 01:13:42,892
It will only work again
when we're 1 km away.
787
01:13:42,893 --> 01:13:45,092
Why are you all standing there?
788
01:13:45,093 --> 01:13:48,932
Come sit down!
789
01:13:48,933 --> 01:13:51,972
Fortunately,
there's only my family around here.
790
01:13:51,973 --> 01:13:52,332
Otherwise,
791
01:13:52,333 --> 01:13:53,572
it's not nice to disturb the neighbors.
792
01:13:53,573 --> 01:13:58,393
Tony, you just came back from Macau?
793
01:13:56,771 --> 01:13:59,690
No, I went to TST East
for food right after I landed
794
01:13:59,691 --> 01:14:03,570
and saw a shop selling these buns.
795
01:14:03,571 --> 01:14:05,690
So I grabbed a bunch
796
01:14:05,691 --> 01:14:07,570
to share with everybody.
797
01:14:07,571 --> 01:14:12,090
These are egg rolls...
These are peanut candies.
798
01:14:12,091 --> 01:14:16,650
They are all our old favorites.
Come dive in.
799
01:14:16,651 --> 01:14:22,370
Serve them tea!
800
01:14:22,371 --> 01:14:25,810
HK is such a good place.
801
01:14:25,811 --> 01:14:27,810
You can find everything here.
802
01:14:27,811 --> 01:14:30,610
Just go to any tiny mall
803
01:14:30,611 --> 01:14:33,450
and you can buy whatever you want.
804
01:14:33,451 --> 01:14:40,570
It's also easy to hook up with friends.
805
01:14:40,571 --> 01:14:43,370
If it's not because of
some major incidents,
806
01:14:43,371 --> 01:14:52,530
who would want to leave?
807
01:14:52,531 --> 01:14:55,730
Caine found out that
808
01:14:55,731 --> 01:14:59,450
the eavesdropper was actually.
809
01:15:25,019 --> 01:15:29,703
Szema's son, Joe.
810
01:15:31,752 --> 01:15:33,911
The kids outside
811
01:15:33,912 --> 01:15:38,511
are all calling us "Landlord Club."
812
01:15:38,512 --> 01:15:43,311
They even say
we're involved in insider trading.
813
01:15:43,312 --> 01:15:45,391
Who's the biggest insider trader
814
01:15:45,392 --> 01:15:47,471
during the financial tsunami?
815
01:15:47,472 --> 01:15:49,271
The US government.
816
01:15:49,272 --> 01:15:54,951
How comes nobody
wanted to arrest the US president?
817
01:15:54,952 --> 01:15:57,311
In 2007,
818
01:15:57,312 --> 01:16:02,311
Fu's bank lost a lot money
on subprime mortgages.
819
01:16:02,312 --> 01:16:06,951
To help their money flow,
we raised the share price for them.
820
01:16:06,952 --> 01:16:11,871
In the end, ICAC determined to make arrest.
821
01:16:11,872 --> 01:16:14,991
Jim, you remember?
822
01:16:14,992 --> 01:16:16,751
In 1973,
823
01:16:16,752 --> 01:16:21,231
when we were fighting
against the foreigners, we agreed
824
01:16:21,232 --> 01:16:23,631
if anything went wrong,
the eldest would take the brunt.
825
01:16:23,632 --> 01:16:25,431
The eldest among us
826
01:16:25,432 --> 01:16:27,911
would take all the blame.
827
01:16:27,912 --> 01:16:30,711
Szema was the eldest then.
828
01:16:30,712 --> 01:16:33,631
He shouldered everything
without complaint. A true brother.
829
01:16:33,632 --> 01:16:36,751
But his wife and son put the blame on me.
830
01:16:36,752 --> 01:16:39,151
I was elected to be the leader here.
831
01:16:39,152 --> 01:16:41,351
It's not fair to
832
01:16:41,352 --> 01:16:42,283
put the blame on me.
833
01:16:42,284 --> 01:16:46,763
All your cell phones are of the same brand?
834
01:16:55,394 --> 01:17:02,273
Hand over.
835
01:17:02,274 --> 01:17:05,353
I bet...
836
01:17:05,354 --> 01:17:08,353
Joe must have told you
837
01:17:08,354 --> 01:17:11,673
he's after me only,
838
01:17:11,674 --> 01:17:14,713
and that it's OK to betray me.
839
01:17:14,714 --> 01:17:17,713
I can't believe you all listen to him
840
01:17:17,714 --> 01:17:20,033
and follow his orders.
841
01:17:20,034 --> 01:17:22,713
I'm really disappointed.
842
01:17:22,714 --> 01:17:28,393
What's important now is
for us to be united.
843
01:17:28,394 --> 01:17:30,953
Caine will take care of everything else.
844
01:17:30,954 --> 01:17:35,393
He's experienced. We'll be OK.
845
01:17:35,394 --> 01:17:37,993
But there's always a "what if"...
846
01:17:37,994 --> 01:17:42,633
What if something really
goes wrong, I believe
847
01:17:42,634 --> 01:17:45,993
we should, as we agreed,
848
01:17:45,994 --> 01:17:50,553
have the eldest take the brunt.
849
01:17:50,554 --> 01:17:54,673
Sherwin, you're born in
the Year of the Rat.
850
01:17:54,674 --> 01:17:57,713
My birthday is in December.
851
01:17:57,714 --> 01:18:00,993
Then I'm 2 months older.
I'm the eldest here.
852
01:18:00,994 --> 01:18:04,593
I would have to take the brunt.
853
01:18:04,594 --> 01:18:07,113
But does it ever occur to you that
854
01:18:07,114 --> 01:18:10,113
since we've been partners for so long,
855
01:18:10,114 --> 01:18:11,673
and you're always on
856
01:18:11,674 --> 01:18:15,233
the frontline these years,
857
01:18:15,234 --> 01:18:18,153
if I go down,
858
01:18:18,154 --> 01:18:23,873
you won't be able to escape either?
859
01:18:23,874 --> 01:18:26,953
Boss, the same number
is written behind every battery.
860
01:18:26,954 --> 01:18:39,473
Should we call this number?
861
01:18:35,562 --> 01:18:39,321
Joe, it's Uncle Tony. Still mad at me?
862
01:18:39,322 --> 01:18:40,881
I wouldn't dare.
863
01:18:40,882 --> 01:18:44,121
I'm broke these days.
Just want to get some money from you.
864
01:18:44,122 --> 01:18:45,481
How much?
865
01:18:45,482 --> 01:18:48,081
50 million shares of "749."
866
01:18:48,082 --> 01:18:51,441
"749"? Its price is only 5 cents.
867
01:18:51,442 --> 01:18:53,081
50 million shares
868
01:18:53,082 --> 01:18:54,881
would be $20 million.
Ls that enough for you?
869
01:18:54,882 --> 01:18:57,161
Fairness was my dad's motto.
870
01:18:57,162 --> 01:18:58,201
Forget about the business
you took from my dad
871
01:18:58,202 --> 01:19:00,921
after he died.
872
01:19:00,922 --> 01:19:02,881
But he used his own money
873
01:19:02,882 --> 01:19:05,561
to buy 50 million shares of "749."
874
01:19:05,562 --> 01:19:06,641
it's only fair for you
to pay that back to me.
875
01:19:06,642 --> 01:19:07,841
When do you want them?
876
01:19:06,634 --> 01:19:09,153
How to deliver?
877
01:19:09,154 --> 01:19:12,313
Deposit them to Man Sang Securities
by close of market tomorrow.
878
01:19:12,314 --> 01:19:14,433
I'll let you know
the account details in due time.
879
01:19:14,434 --> 01:19:16,025
Once the shares are deposited,
you'll receive what you want.
880
01:19:17,847 --> 01:19:20,208
You're not playing me?
881
01:19:20,209 --> 01:19:23,888
Do you have a choice?
882
01:19:30,547 --> 01:19:34,466
50 million shares of "749"...
883
01:19:34,456 --> 01:19:38,575
Ma, who's controlling "749"?
884
01:19:38,576 --> 01:19:41,855
Two long-term private funds.
885
01:19:41,856 --> 01:19:43,975
This is a dead stock.
886
01:19:43,976 --> 01:19:46,535
Only about 100,000 shares
were traded last year.
887
01:19:46,536 --> 01:19:49,175
Stock Exchange
has been watching it for a while.
888
01:19:49,176 --> 01:19:51,695
Jim...
889
01:19:51,696 --> 01:19:55,975
Get some shares from these two funds.
890
01:19:55,976 --> 01:19:57,295
Lam...
891
01:19:57,296 --> 01:20:00,895
Tell the board of "749" that
I want to buy their shares.
892
01:20:00,896 --> 01:20:03,455
Once you get the shares,
893
01:20:03,456 --> 01:20:05,695
transfer them to Manson's firm.
894
01:20:05,696 --> 01:20:07,215
Manson... Yes.
895
01:20:07,216 --> 01:20:09,615
Stay at the office tomorrow
to sweep this stock. Yes.
896
01:20:09,616 --> 01:20:11,575
Understood? Yes.
897
01:20:11,576 --> 01:20:14,095
Go. Go now.
898
01:20:14,096 --> 01:20:20,535
See you! Bye, Tony...
899
01:20:18,780 --> 01:20:20,099
Manson...
900
01:20:20,100 --> 01:20:23,499
You stay here.
901
01:20:23,500 --> 01:20:24,939
So?
902
01:20:24,940 --> 01:20:27,939
Did you trace the call?
903
01:20:27,940 --> 01:20:29,539
It will cost a bit more.
904
01:20:29,540 --> 01:20:30,939
OK.
905
01:20:30,940 --> 01:20:33,419
You must find him.
906
01:20:35,069 --> 01:20:36,348
Manson. Yes.
907
01:20:36,349 --> 01:20:38,308
Come here...
908
01:20:38,309 --> 01:20:39,908
Tell me...
909
01:20:39,909 --> 01:20:41,588
Can I still trust you?
910
01:20:41,589 --> 01:20:44,788
I'm sorry, Uncle Tony,
but I'm really scared.
911
01:20:44,789 --> 01:20:47,148
I'm not asking you if you're scared.
912
01:20:47,149 --> 01:20:49,428
I'm asking you if I can still trust you.
913
01:20:49,429 --> 01:20:52,668
You can.
914
01:20:52,765 --> 01:20:55,724
You were brought in by Szema.
Now Szema's son
915
01:20:55,725 --> 01:20:58,684
is against us.
Why should I still trust you?
916
01:20:58,685 --> 01:21:00,604
After my late snack with Uncle Szema,
917
01:21:00,605 --> 01:21:01,524
he went to jail.
918
01:21:01,525 --> 01:21:02,604
I never saw him again.
919
01:21:02,605 --> 01:21:05,644
I ask you, why should I trust you?
920
01:21:05,645 --> 01:21:09,284
I don't want to go to jail.
921
01:21:09,285 --> 01:21:11,404
I'm glad you understand.
922
01:21:11,405 --> 01:21:14,844
Nobody wants to go to jail.
923
01:21:14,845 --> 01:21:17,084
Manson...
924
01:21:17,085 --> 01:21:19,643
I always think highly of you.
925
01:21:19,644 --> 01:21:21,763
Well...
926
01:21:21,764 --> 01:21:24,923
The others have gone gaga.
They are useless.
927
01:21:26,368 --> 01:21:30,127
I'm thinking of moving
the Middle Eastern and Chechen
928
01:21:30,128 --> 01:21:33,047
funds to your company.
929
01:21:34,048 --> 01:21:35,847
From then on,
930
01:21:35,848 --> 01:21:40,287
Landlord Club will be under your control.
How about that?
931
01:21:40,288 --> 01:21:44,813
Goodbye, Uncle Tony.
932
01:22:19,001 --> 01:22:23,000
Your friend? Were you with him tonight?
933
01:22:23,001 --> 01:22:24,920
Inspector Ho, what do you want this time?
934
01:22:24,921 --> 01:22:27,440
I don't want anything.
Dealing with big shots like you,
935
01:22:27,441 --> 01:22:30,200
what the police can do is very limited.
936
01:22:31,760 --> 01:22:35,239
Actually,
I don't need to send people to follow you.
937
01:22:35,240 --> 01:22:38,759
You can't flee anyway.
938
01:22:38,760 --> 01:22:42,999
I talked to your wife. She seemed scared.
939
01:22:47,021 --> 01:22:48,860
Goodnight.
940
01:22:48,861 --> 01:22:51,180
Thank you.
941
01:22:53,825 --> 01:23:02,384
Boss, Hoyt.
942
01:23:02,188 --> 01:23:09,427
Emily.
943
01:23:09,428 --> 01:23:13,507
Emily.
944
01:23:13,123 --> 01:23:16,962
Don't worry. I'm fine.
945
01:23:19,390 --> 01:23:22,229
Don't scream.
946
01:23:22,230 --> 01:23:26,269
The cops are outside.
If they catch me, you're doomed.
947
01:23:26,270 --> 01:23:28,469
Doomed?
948
01:23:28,470 --> 01:23:31,629
Aren't I doomed already?
949
01:23:31,630 --> 01:23:33,309
If you want money, just ask me.
950
01:23:33,310 --> 01:23:35,768
No need to scare us like that.
951
01:23:35,769 --> 01:23:41,008
If your words don't count,
952
01:23:41,009 --> 01:23:43,288
then my dad was wrong about you.
953
01:23:43,289 --> 01:23:45,008
Then both my dad and I deserve to die.
954
01:23:45,009 --> 01:23:48,208
I'll shoot myself
955
01:23:48,209 --> 01:23:50,968
and tomorrow,
the recording of your insider trading
956
01:23:50,969 --> 01:23:53,048
will be broadcast around the world.
957
01:23:59,001 --> 01:24:01,640
When I need to cash it,
958
01:24:01,641 --> 01:24:03,484
I'll come to you in person.
959
01:24:19,330 --> 01:24:22,009
Mr Principal, how are you? Fine.
960
01:24:22,003 --> 01:24:24,162
Jack Ho, Security Bureau.
961
01:24:24,163 --> 01:24:25,962
Inspector Ho, please take a seat.
962
01:24:25,963 --> 01:24:28,802
Thank you.
963
01:24:28,803 --> 01:24:31,122
I have a question for you
964
01:24:31,123 --> 01:24:34,482
regarding this plastic tag.
965
01:24:34,483 --> 01:24:36,042
Our nursing home
966
01:24:36,043 --> 01:24:39,762
is specialized
in caring for Alzheimer's patients.
967
01:24:40,763 --> 01:24:43,602
There's a GPS chip inside the plastic tag.
968
01:24:45,645 --> 01:24:47,164
If the patients get lost,
969
01:24:47,165 --> 01:24:50,044
we can quickly locate them.
970
01:24:50,045 --> 01:24:53,084
But the chip inside this
plastic tag is gone.
971
01:25:00,356 --> 01:25:02,995
What does that number stand for?
972
01:25:02,996 --> 01:25:13,875
"G41" is Mrs Szema's bed.
973
01:25:13,876 --> 01:25:16,715
This is Mrs Szema
974
01:25:16,716 --> 01:25:19,835
started staying here in 2010.
975
01:25:19,836 --> 01:25:24,435
Her son is Joe Szema. All these years,
976
01:25:24,436 --> 01:25:28,363
he's always here to keep
his mother company.
977
01:25:28,364 --> 01:25:35,043
I want to talk to her.
978
01:25:35,044 --> 01:25:36,643
Inspector...
979
01:25:36,644 --> 01:25:38,963
You don't have a search warrant.
We've talked a lot.
980
01:25:38,964 --> 01:25:41,643
I've done my part already.
981
01:25:41,644 --> 01:25:43,043
It's very late. The patients need to rest.
982
01:25:47,651 --> 01:25:50,010
Can we talk about Joe Szema?
983
01:25:50,011 --> 01:25:51,250
Of course.
984
01:25:51,251 --> 01:25:55,570
But not now. Tomorrow.
985
01:25:55,425 --> 01:25:57,424
Mr Principal.
986
01:25:57,425 --> 01:26:00,744
Did Joe Szema ask you to say that?
987
01:26:00,745 --> 01:26:03,351
Let's talk tomorrow.
988
01:26:25,200 --> 01:26:28,680
We have lots to do today. In my room, now.
989
01:26:58,458 --> 01:27:14,189
I need 50 million "749"
before close of market today.
990
01:27:20,543 --> 01:27:21,742
Hello?
991
01:27:21,743 --> 01:27:24,502
There's a sack at the leg of the bed.
Open it.
992
01:27:30,731 --> 01:27:45,381
Open it!
993
01:28:02,216 --> 01:28:03,375
Speak!
994
01:28:03,376 --> 01:28:06,455
My jail number is 89307.
995
01:28:06,456 --> 01:28:13,335
Is that correct?
996
01:28:13,336 --> 01:28:14,895
Don't harm her.
997
01:28:14,896 --> 01:28:20,095
If you listen to me, I won't harm her.
998
01:28:20,096 --> 01:28:23,175
The market has started.
999
01:28:26,355 --> 01:28:43,758
"749": place 5 orders of 1
million each at 50 cents.
1000
01:28:50,746 --> 01:28:51,645
Boss, what's wrong?
1001
01:28:51,646 --> 01:28:52,725
Something happened to my sister.
1002
01:29:02,522 --> 01:29:11,281
What's happening? Not a single sell order.
1003
01:29:10,953 --> 01:29:13,952
"749": 10,000 at 60 cents.
1004
01:29:23,223 --> 01:29:26,062
"749"I $1.
1005
01:29:26,063 --> 01:29:29,262
7492 $1.
1006
01:29:40,377 --> 01:29:41,776
There are 10,000 shares.
1007
01:29:41,777 --> 01:29:44,744
Take it. Take it.
1008
01:29:59,723 --> 01:30:01,602
Change all orders to $1.5.
1009
01:30:01,603 --> 01:30:04,202
I need 20,000 more. Got it.
1010
01:30:08,739 --> 01:30:10,138
There's $1.6/$1.7.
1011
01:30:10,139 --> 01:30:13,141
Take it. All of it. All of it.
1012
01:30:29,099 --> 01:30:31,538
Good morning, Tony.
1013
01:30:31,539 --> 01:30:33,898
Good morning.
1014
01:30:33,899 --> 01:30:36,258
How much did you get?
1015
01:30:36,259 --> 01:30:39,655
5000 at $1 .8. Take it.
1016
01:30:39,656 --> 01:30:42,335
Take every order below $2.
1017
01:30:42,337 --> 01:30:45,976
I couldn't find any of
the directors of "749."
1018
01:30:45,977 --> 01:30:48,896
The managers of
the two private funds have vanished.
1019
01:30:48,897 --> 01:30:51,656
No one picked up the phone the whole day.
1020
01:30:51,657 --> 01:30:55,096
All sell orders this morning are
from small shareholders.
1021
01:30:55,097 --> 01:30:56,616
No big shareholders at all.
1022
01:30:56,617 --> 01:30:59,376
Shit. It's risen to $2 already. Tony, look.
1023
01:31:10,597 --> 01:31:12,716
Mr Law, how about $2.7?
1024
01:31:12,717 --> 01:31:13,956
Mr Law, it's already $2.8.
Don't ask me any more.
1025
01:31:13,957 --> 01:31:17,196
As long as it's "749,"
be it 1,000 or 10 million shares.
1026
01:31:17,197 --> 01:31:20,996
I'll take every order under $3.
1027
01:31:20,997 --> 01:31:22,396
It's $3 already.
1028
01:31:22,397 --> 01:31:23,796
Take it... Take every order, big or small.
1029
01:31:23,797 --> 01:31:26,516
Yes, every order at $3.
1030
01:31:27,036 --> 01:31:30,475
Looks like that bastard has all the shares.
1031
01:31:30,476 --> 01:31:33,435
That son of a bitch is treating us
like an ATM machine.
1032
01:31:33,436 --> 01:31:36,115
If this goes on, 50 million
shares will be over $100 million.
1033
01:31:36,116 --> 01:31:39,715
Let's suppress the price.
1034
01:31:39,716 --> 01:31:42,715
Do you have shares?
1035
01:31:47,639 --> 01:31:52,678
He's controlling the price
as he has the most shares.
1036
01:31:52,679 --> 01:31:55,598
Good...
1037
01:31:55,599 --> 01:31:58,318
We've earned a lot over these years.
1038
01:31:59,319 --> 01:32:03,238
Let's consider this buying peace of mind.
1039
01:32:03,239 --> 01:32:06,038
We're just giving a nephew a big present.
1040
01:32:10,883 --> 01:32:13,242
Looks like it will go to $4.
1041
01:32:13,243 --> 01:32:17,202
If he's bent on it, it
might go much higher.
1042
01:32:17,203 --> 01:32:20,528
Don't worry. Caine will find him.
1043
01:32:40,309 --> 01:32:42,588
I don't care how.
1044
01:32:42,589 --> 01:32:45,388
I need those shares by end of market.
1045
01:32:47,739 --> 01:32:50,458
A big order. 500,000 at $4.
1046
01:32:50,459 --> 01:32:52,618
Take it.
1047
01:32:52,619 --> 01:32:57,458
Take every order at $4.
1048
01:32:57,459 --> 01:33:00,258
Tony, there's a big sell order.
1049
01:33:01,259 --> 01:33:03,458
Ask other firms
1050
01:33:03,459 --> 01:33:06,338
who placed that order.
1051
01:33:10,166 --> 01:33:12,525
Hey man, nobody has "749"
share in the market.
1052
01:33:12,526 --> 01:33:15,005
But you do and someone's sweeping them.
1053
01:33:15,006 --> 01:33:16,365
You're lucky!
1054
01:33:16,366 --> 01:33:19,125
Look, two points higher again.
1055
01:33:19,126 --> 01:33:21,085
Hey, check whether the
"payable" is correct.
1056
01:33:21,086 --> 01:33:22,845
Where's Five Treasures Securities?
1057
01:33:22,846 --> 01:33:24,965
Turn right, go downstairs
1058
01:33:24,966 --> 01:33:25,485
and it's right across the street.
1059
01:33:25,451 --> 01:33:27,850
Thanks.
1060
01:33:27,851 --> 01:33:29,890
Hoyt...
1061
01:33:29,891 --> 01:33:31,650
Find out who's in charge of.
1062
01:33:31,651 --> 01:33:33,010
Cheung On Fund.
1063
01:33:33,011 --> 01:33:35,010
We got something from the nursing home.
1064
01:33:35,011 --> 01:33:36,450
The original holders of those fake IDs,
1065
01:33:36,451 --> 01:33:38,730
Shaw Leung, Derek Kwan and Kim So
1066
01:33:38,731 --> 01:33:40,450
are all the directors of the fund.
1067
01:33:40,451 --> 01:33:42,930
That's the fund for Cheung On Nursing Home.
1068
01:33:42,931 --> 01:33:44,970
Stop anyone from
the nursing home from leaving.
1069
01:33:44,971 --> 01:33:46,130
Use whatever means you can
1070
01:33:46,131 --> 01:33:49,130
to force the principal to reveal
Joe Szema's whereabouts.
1071
01:33:49,131 --> 01:33:52,896
What am I doing?
I'm helping him manipulate the market.
1072
01:34:13,390 --> 01:34:15,549
Tinker.
1073
01:34:15,550 --> 01:34:18,589
Look.
1074
01:34:18,590 --> 01:34:21,669
3 million shares at $5. Take?
1075
01:34:21,670 --> 01:34:23,589
All of them.
1076
01:34:23,590 --> 01:34:26,466
Uncle Jim is looking for you.
I'll take all orders at.
1077
01:34:26,467 --> 01:34:27,586
Hello?
1078
01:34:27,587 --> 01:34:33,586
Manson, we found Szema's son.
You can stop now.
1079
01:34:33,587 --> 01:34:35,786
OK.
1080
01:34:35,787 --> 01:34:41,746
Tinker, take a break.
1081
01:34:41,747 --> 01:34:44,795
I'll take a lunch break then.
1082
01:35:08,667 --> 01:35:10,306
I'm sorry, Mr Ho.
1083
01:35:10,307 --> 01:35:12,746
All of Man Sang Securities' buy orders
were suddenly cancelled.
1084
01:35:12,747 --> 01:35:15,506
You want to wait a bit or lower your order?
1085
01:35:15,507 --> 01:35:17,106
The buy orders were from
Man Sang Securities?
1086
01:35:17,107 --> 01:35:20,026
They've been sweeping
the shares the whole morning.
1087
01:35:28,257 --> 01:35:30,896
Hello, uncles!
1088
01:35:30,897 --> 01:35:33,616
Long time no see.
1089
01:35:40,380 --> 01:35:42,259
You use us to boost the price,
then sell your shares for cash.
1090
01:35:42,794 --> 01:35:45,073
Is that how you ask your uncles for money?
1091
01:35:46,850 --> 01:35:49,329
No wonder your dad
1092
01:35:49,330 --> 01:35:52,037
called you Monkey King.
1093
01:35:52,038 --> 01:35:55,077
But that little monkey
1094
01:35:55,078 --> 01:35:57,597
never once
1095
01:35:57,598 --> 01:36:00,602
escaped from the Buddha's palm.
1096
01:36:29,748 --> 01:36:31,707
My dad went to jail on your behalf.
1097
01:36:31,708 --> 01:36:34,387
You owe him.
Getting some money from you is fair enough.
1098
01:36:36,159 --> 01:36:39,758
All the big shareholders
of "749" are behind you.
1099
01:36:39,759 --> 01:36:41,518
I'm afraid I'm not capable
to repay the debt.
1100
01:36:45,119 --> 01:36:51,038
Shaw Leung.
1101
01:36:51,039 --> 01:36:53,758
Derek Kwan.
1102
01:36:53,759 --> 01:36:56,678
Kim So.
1103
01:36:56,679 --> 01:36:58,838
We are 749's shareholders.
1104
01:36:58,839 --> 01:37:01,638
Chauncey Szema was our broker.
1105
01:37:01,639 --> 01:37:05,998
These are the directors of
our nursing home's charity fund.
1106
01:37:05,999 --> 01:37:09,358
Szema used to be the fund manager.
1107
01:37:09,359 --> 01:37:10,918
After he's gone,
1108
01:37:10,919 --> 01:37:14,798
most 749 shares were deposited in the fund.
1109
01:37:14,799 --> 01:37:16,838
Joe is only trying to
1110
01:37:16,839 --> 01:37:19,150
ensure his mom can enjoy
her remaining years.
1111
01:37:19,151 --> 01:37:22,870
We came back to seek justice from Tony.
1112
01:37:22,871 --> 01:37:25,029
This shouldn't be a problem, right?
1113
01:37:25,030 --> 01:37:26,389
Hey.
1114
01:37:26,390 --> 01:37:31,109
You need to give us a figure for the debt.
1115
01:37:31,110 --> 01:37:34,309
What you're doing is preposterous.
1116
01:37:34,310 --> 01:37:37,309
I don't think you'll have the chance
to spend the money, Joe.
1117
01:37:41,861 --> 01:37:44,940
Just give me the money.
Never mind how I spend it.
1118
01:37:51,389 --> 01:37:53,148
What if I don't?
1119
01:37:53,149 --> 01:37:56,108
If you don't,
1120
01:37:56,109 --> 01:37:58,468
then the recording of your wash trading...
1121
01:37:58,469 --> 01:38:01,588
I already uploaded it to a trading website.
1122
01:38:01,589 --> 01:38:05,148
If I don't get the shares
by close of market
1123
01:38:05,149 --> 01:38:07,548
or if I die,
1124
01:38:07,549 --> 01:38:10,588
it will be broadcast automatically
on that website.
1125
01:38:10,589 --> 01:38:14,508
This website has more than
100,000 subscribers,
1126
01:38:14,509 --> 01:38:17,668
including the chairmen of HKMA and SFC.
1127
01:38:18,909 --> 01:38:20,548
You better hurry up.
1128
01:38:20,549 --> 01:38:23,914
Time is running out.
1129
01:38:35,258 --> 01:38:38,937
Manson, keep sweeping shares.
1130
01:38:40,938 --> 01:38:43,654
Keep sweeping shares.
1131
01:38:43,655 --> 01:38:47,254
1 million at $4.7. Take it all.
1132
01:38:47,255 --> 01:38:49,374
How about 5 million at $5?
1133
01:38:49,375 --> 01:38:51,974
Take it all.
1134
01:38:51,975 --> 01:38:54,094
Mr Ho, Man Sang just
bought the 5 million shares
1135
01:38:54,095 --> 01:38:55,814
you're selling.
1136
01:38:55,815 --> 01:38:57,885
May I ask you where you work?
1137
01:38:57,886 --> 01:38:59,845
The police station.
1138
01:38:59,846 --> 01:39:02,845
Sell my remaining 10 million shares
1139
01:39:02,846 --> 01:39:04,325
as high as you can.
1140
01:39:04,326 --> 01:39:06,925
Yes, sir. Please wait.
1141
01:39:09,926 --> 01:39:13,365
$6. We're still 20 million shares short.
1142
01:39:13,366 --> 01:39:18,245
The average price of
the last 30 million was $4.75.
1143
01:39:18,246 --> 01:39:22,125
Shit! Some copycats are sweeping too.
1144
01:39:22,126 --> 01:39:23,925
Already $6.5.
1145
01:39:23,926 --> 01:39:25,325
Tony,
1146
01:39:25,326 --> 01:39:30,725
the guy who's been placing
the most sell orders is a cop.
1147
01:39:30,726 --> 01:39:33,005
You found a cop?
1148
01:39:35,014 --> 01:39:37,733
Dealing with experienced shitheads
like you guys,
1149
01:39:37,734 --> 01:39:40,613
I need to play safe.
1150
01:39:40,614 --> 01:39:44,813
You really think I can't deal with you?
1151
01:39:44,814 --> 01:39:47,813
Can you?
1152
01:39:52,004 --> 01:39:54,723
I dared to kill your dad even though
1153
01:39:54,724 --> 01:39:55,763
he had a hold over me.
1154
01:39:55,764 --> 01:39:58,050
You think I won't dare to kill you?
1155
01:40:36,176 --> 01:40:38,295
He went to jail on your behalf
1156
01:40:39,296 --> 01:40:42,042
but you actually had him killed?
1157
01:40:44,340 --> 01:40:47,699
He kept books.
1158
01:40:47,700 --> 01:40:52,179
Before he went to jail,
he showed me a stack of receipts.
1159
01:40:52,180 --> 01:40:55,979
He wanted me to fall out
with our biggest clients.
1160
01:40:55,980 --> 01:40:59,139
He wanted us to help those small companies
1161
01:40:59,140 --> 01:41:01,339
and whatever charity funds.
1162
01:41:01,340 --> 01:41:04,179
He was ridiculously confused.
1163
01:41:04,180 --> 01:41:07,539
Public welfare? We're getting old already.
1164
01:41:07,540 --> 01:41:09,779
He thought he was a great man.
1165
01:41:09,780 --> 01:41:10,780
If he hadn't died,
1166
01:41:10,781 --> 01:41:12,853
I can't imagine how many people
would have died instead.
1167
01:41:12,854 --> 01:41:14,693
Hey.
1168
01:41:14,694 --> 01:41:17,893
But he burnt all the receipts.
1169
01:41:17,894 --> 01:41:19,813
You think he wasn't scared?
1170
01:41:19,814 --> 01:41:22,413
If something had happened to us,
1171
01:41:22,414 --> 01:41:23,904
how many big entrepreneurs
1172
01:41:23,905 --> 01:41:25,773
would have been implicated?
1173
01:41:25,774 --> 01:41:26,773
The whole Hong Kong could have collapsed!
1174
01:41:26,996 --> 01:41:29,755
Once he was in jail,
he asked Mom to burn all the receipts.
1175
01:41:29,756 --> 01:41:31,315
You lied that you'd honor his wishes,
1176
01:41:31,316 --> 01:41:32,555
then you killed him.
1177
01:41:32,556 --> 01:41:34,755
He treated you like a brother
and he admired you.
1178
01:41:34,756 --> 01:41:36,915
He made you leader
1179
01:41:36,916 --> 01:41:37,875
when you fought against the foreigners.
1180
01:41:37,876 --> 01:41:40,446
20 years later,
you're now worse than those foreigners.
1181
01:42:00,007 --> 01:42:03,195
Have you been boosting
the price of "749" for Joe Szema?
1182
01:42:03,720 --> 01:42:06,839
I'm very busy. I got no time for you.
1183
01:42:08,178 --> 01:42:11,457
Manson, there's no more
share in the market.
1184
01:42:14,458 --> 01:42:17,177
I do. How many do you want?
1185
01:42:17,178 --> 01:42:18,777
Did he ask you to sell for him?
1186
01:42:18,778 --> 01:42:20,777
He kidnapped my wife.
1187
01:42:20,778 --> 01:42:23,577
That's not my business.
Are you selling or not?
1188
01:42:23,578 --> 01:42:24,777
Tell me where my wife is
1189
01:42:24,778 --> 01:42:25,697
and I'll sell them to you.
1190
01:42:25,698 --> 01:42:27,657
How do I know where your wife is?
I'm running out of time!
1191
01:42:27,658 --> 01:42:31,057
Where's my wife?
1192
01:42:31,037 --> 01:42:34,302
"749": sell 5 million at $7.5.
1193
01:42:34,303 --> 01:42:37,822
I didn't say I would sell to you.
1194
01:42:41,707 --> 01:42:45,986
"749": buy back 5 million at $7.5.
1195
01:42:45,987 --> 01:42:48,826
Boss, you would go to jail for that.
1196
01:42:48,827 --> 01:42:53,626
I said, buy back that 5 million.
1197
01:42:53,627 --> 01:42:56,986
What are you doing?
You're selling to yourself?
1198
01:43:06,116 --> 01:43:08,155
What's going on with Manson?
1199
01:43:08,156 --> 01:43:11,875
He thinks he can betray us
and remain unscathed himself.
1200
01:43:11,876 --> 01:43:18,275
Tony, we have 50 million shares.
Average $6.1 per share.
1201
01:43:18,276 --> 01:43:23,675
He asked you to sell to yourself?
You want to go to jail?
1202
01:43:23,676 --> 01:43:26,475
I've violated some Securities
and Exchange Ordinance today.
1203
01:43:27,476 --> 01:43:30,675
You can arrest me.
1204
01:43:37,133 --> 01:43:51,897
Did he ask you to say that?
1205
01:43:52,394 --> 01:43:53,793
Hey.
1206
01:43:53,794 --> 01:44:08,205
He asked me to give you this.
1207
01:44:14,111 --> 01:44:17,230
You asshole has pocketed
more than $300 million.
1208
01:44:17,231 --> 01:44:19,990
That should be enough.
1209
01:44:19,991 --> 01:44:23,430
Give us what we want
and get the hell out of here.
1210
01:44:23,431 --> 01:44:25,828
Get out.
1211
01:44:25,827 --> 01:44:28,426
Don't worry, Uncle Sherwin.
1212
01:44:28,427 --> 01:44:31,026
I didn't upload it to the website.
1213
01:44:32,027 --> 01:44:34,466
I was just scaring you.
1214
01:44:34,467 --> 01:44:38,306
The recording was hidden in a safe place.
1215
01:44:38,307 --> 01:44:41,186
Whenever I'm in need of money,
1216
01:44:41,187 --> 01:44:44,666
I'll ask you again.
1217
01:44:44,667 --> 01:44:47,906
So my remaining days
will be under your control.
1218
01:44:47,984 --> 01:45:03,112
I learn how to control the market from you.
1219
01:45:06,604 --> 01:45:08,523
My life...
1220
01:45:08,524 --> 01:45:16,283
is under my control.
1221
01:45:16,284 --> 01:45:27,163
Boss.
1222
01:45:26,535 --> 01:45:29,774
The kid only recorded your conversation.
1223
01:45:29,775 --> 01:45:33,094
I wasn't in it.
1224
01:45:33,908 --> 01:45:36,667
Whoever want to go better hurry up.
1225
01:45:38,065 --> 01:45:52,555
Let's go.
1226
01:46:22,937 --> 01:46:25,136
Are you all right?
1227
01:46:25,137 --> 01:46:28,896
Don't be scared.
Everything is all right now.
1228
01:46:30,897 --> 01:46:33,696
I didn't know where I was.
1229
01:46:33,697 --> 01:46:36,296
I didn't know I was at home.
1230
01:46:40,142 --> 01:46:41,936
I'm home. It's good to be home.
1231
01:46:41,937 --> 01:46:43,616
It's good to be home.
1232
01:46:53,617 --> 01:46:56,096
This is the phone that guy left you.
1233
01:46:56,097 --> 01:46:58,736
He said he had what you wanted.
1234
01:46:58,737 --> 01:47:03,256
There's a GPS chip inside the plastic tag.
1235
01:47:03,257 --> 01:47:04,576
If the patients get lost,
1236
01:47:04,577 --> 01:47:07,898
we can quickly locate them.
1237
01:47:39,952 --> 01:47:45,191
Move faster.
1238
01:47:44,953 --> 01:47:47,072
Freeze! Police!
1239
01:47:52,056 --> 01:47:53,855
Don't move!
1240
01:47:53,856 --> 01:47:55,935
Freeze! Police!
1241
01:47:55,936 --> 01:47:58,461
Freeze!
1242
01:48:18,166 --> 01:48:20,085
I've been curious
1243
01:48:20,086 --> 01:48:23,285
how the cop
who eventually busts me will look like.
1244
01:48:23,286 --> 01:48:25,605
You're not bad.
1245
01:48:25,606 --> 01:48:28,445
But don't let me see you when you bust me.
1246
01:48:38,311 --> 01:48:39,750
Who's this guy?
1247
01:48:39,751 --> 01:48:42,190
What's inside his arm?
1248
01:48:42,191 --> 01:48:45,320
A bug, an advanced military model.
1249
01:48:58,783 --> 01:49:02,062
My life... is under my control.
1250
01:49:04,298 --> 01:49:07,897
Tony Wong, director of the HK
Stock Exchange in the 80s,
1251
01:49:07,898 --> 01:49:09,937
was extradited to HK for trial.
1252
01:49:09,938 --> 01:49:12,017
He is suspected of gunning down
Chinese man Joe Szema
1253
01:49:13,018 --> 01:49:15,697
in his own apartment
1254
01:49:15,698 --> 01:49:19,417
and ordering his underlings
to bury the corpse in the suburbs.
1255
01:49:19,418 --> 01:49:23,097
The police later found a bugging device
1256
01:49:23,098 --> 01:49:25,417
which recorded the sounds
at the scene during the crime.
1257
01:49:25,418 --> 01:49:29,097
As a result of the recording,
the police arrested Tony Wong
1258
01:49:29,098 --> 01:49:30,657
and several others,
1259
01:49:30,658 --> 01:49:33,177
including many owners of security...
1260
01:49:44,079 --> 01:49:47,478
You're the man Szema found for us? Yes.
1261
01:49:47,479 --> 01:49:50,358
You have a criminal record.
1262
01:49:50,359 --> 01:49:53,358
Cheung On Fund is a charity organization.
1263
01:49:53,359 --> 01:49:54,318
How can I use a fund manager
1264
01:49:54,319 --> 01:49:56,878
with a criminal record?
1265
01:49:56,879 --> 01:49:59,318
I understand.
1266
01:49:59,064 --> 01:50:01,463
What was your crime?
1267
01:50:01,464 --> 01:50:04,423
Wash trading. I was the one
who boosted the price of "749."
1268
01:50:06,389 --> 01:50:07,908
That's convenient...
1269
01:50:07,909 --> 01:50:11,788
We're planning to expand
but we need $50 million more.
1270
01:50:11,789 --> 01:50:13,828
Any ideas?
1271
01:50:13,829 --> 01:50:16,388
I'll try my best.
1272
01:50:20,389 --> 01:50:23,068
It's "Le Samourai"!
1273
01:50:23,069 --> 01:50:26,348
Son, the film has started.
Why aren't the lights off?
1274
01:50:32,349 --> 01:50:38,988
I'll turn them off.
1275
01:50:38,989 --> 01:50:40,228
When did you get out?
1276
01:50:40,229 --> 01:50:43,348
Last week.
1277
01:50:43,349 --> 01:50:45,468
Violation of the Securities
and Exchange Ordinance
1278
01:50:45,469 --> 01:50:49,508
cost you 6 months in jail
and suspension of license. Not bad.
1279
01:50:49,509 --> 01:50:52,828
The Landlord Club folks
have no time to bother you.
1280
01:50:56,210 --> 01:50:59,169
He let you off like that,
1281
01:50:59,170 --> 01:51:03,089
you should take good care of his mom.
1282
01:51:09,539 --> 01:51:11,178
Is she all right?
1283
01:51:11,179 --> 01:51:12,898
She's good.
1284
01:51:12,899 --> 01:51:15,898
She only remembers her happy days.
1285
01:51:15,899 --> 01:51:18,098
You've taken good care of her.
1286
01:51:18,099 --> 01:51:22,058
Why aren't the lights off yet?
1287
01:51:22,059 --> 01:51:27,818
I'll turn them off right away.
1288
01:51:27,819 --> 01:51:30,945
Let's go.
1289
01:51:35,995 --> 01:51:38,545
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
92109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.