All language subtitles for Invader.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:11,913 ♪ Give wings to your heart ♪ 2 00:00:12,045 --> 00:00:13,882 ♪ Your spirit... ♪ 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,618 (aluminum cans clanging) 4 00:00:16,751 --> 00:00:18,887 (sledgehammer crashes against wall; lid pops) 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,388 (sledgehammer crashing) 6 00:00:21,523 --> 00:00:23,223 (sledgehammer crashes; glass shatters) 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,628 (sledgehammer crashing against wall twice) 8 00:00:29,564 --> 00:00:31,766 (music continues over radio) 9 00:00:38,506 --> 00:00:41,375 (song ends; commercial spokesman speaking indistinctly) 10 00:01:11,371 --> 00:01:13,741 (commercial ends on radio) 11 00:01:38,900 --> 00:01:40,334 (glass shattering) 12 00:01:40,467 --> 00:01:42,503 (dog barking in distance) 13 00:02:20,273 --> 00:02:21,643 (grunting with strikes) 14 00:02:24,912 --> 00:02:28,516 (screams) 15 00:02:28,650 --> 00:02:30,718 (phone ringing in distance) 16 00:02:33,453 --> 00:02:35,222 HOST (over radio): Richard Speck is sought tonight 17 00:02:35,355 --> 00:02:38,559 for the murders of those eight student nurses in Chicago. 18 00:02:38,693 --> 00:02:40,595 Reports of his whereabouts cropped up 19 00:02:40,728 --> 00:02:42,530 all the way from Illinois to Texas, 20 00:02:42,664 --> 00:02:44,464 where he's known to have relatives. 21 00:02:44,599 --> 00:02:46,233 Speck looks like the man. 22 00:02:46,366 --> 00:02:48,268 He fits the description given police 23 00:02:48,402 --> 00:02:49,671 by a lone survivor, 24 00:02:49,804 --> 00:02:51,438 and his fingerprints have been found 25 00:02:51,572 --> 00:02:54,042 in the apartment where the girls were killed. 26 00:02:54,174 --> 00:02:56,209 (host continues indistinctly) 27 00:02:58,880 --> 00:03:00,280 (tense theme playing) 28 00:03:00,414 --> 00:03:03,651 HOST: So far, no trace of a little 7-year-old girl... 29 00:03:03,785 --> 00:03:06,353 (host continues indistinctly) 30 00:03:11,358 --> 00:03:13,493 (police siren passes by) 31 00:03:13,628 --> 00:03:16,564 (phone ringing in distance) 32 00:03:32,113 --> 00:03:34,682 (ringing continues) 33 00:03:40,755 --> 00:03:42,890 (police sirens blaring in distance) 34 00:03:45,225 --> 00:03:47,895 (tense theme playing) 35 00:04:13,087 --> 00:04:15,388 DRIVER: Ma'am. Ma'am. 36 00:04:15,523 --> 00:04:17,058 Morton Grove, last stop. 37 00:04:17,191 --> 00:04:19,127 You have to go. I have to get back on time. 38 00:04:19,259 --> 00:04:20,427 Come on. 39 00:04:21,461 --> 00:04:23,030 -Um... -I have to get back on time. 40 00:04:23,164 --> 00:04:24,665 -I have to stay on schedule. -(Speaking Spanish) 41 00:04:24,799 --> 00:04:26,100 I'm gonna be late. Come on, let's go. 42 00:04:26,234 --> 00:04:27,434 Mm-hmm. 43 00:04:27,568 --> 00:04:28,936 Come on. I have to go. 44 00:04:29,070 --> 00:04:30,738 Come on. You're the last one. Come on. 45 00:04:30,872 --> 00:04:32,840 -(in English) What time is it? -It's almost 4:30. 46 00:04:32,974 --> 00:04:34,609 We were supposed to be here at midnight. 47 00:04:34,742 --> 00:04:36,511 We hit traffic. We got stuck in traffic. 48 00:04:36,644 --> 00:04:37,945 -Mmm. -Come on. 49 00:04:38,079 --> 00:04:39,547 Everyone else has gotten off and gone home. 50 00:04:39,680 --> 00:04:41,314 Come on, let's go. 51 00:04:42,650 --> 00:04:45,285 (ominous theme playing) 52 00:06:11,471 --> 00:06:13,541 Is anybody there? 53 00:06:13,674 --> 00:06:15,375 (TV playing indistinctly within) 54 00:06:15,509 --> 00:06:16,911 Is anybody there? 55 00:06:17,044 --> 00:06:18,913 REPORTER (on TV): ...how many people were aboard 56 00:06:19,046 --> 00:06:21,682 or whether any were killed, but there's one response... 57 00:06:21,816 --> 00:06:23,651 (reporter continues indistinctly) 58 00:06:27,555 --> 00:06:28,890 (door hinge creaks) 59 00:06:32,526 --> 00:06:33,961 (knocks on door) 60 00:07:16,837 --> 00:07:18,572 (loud metallic creak) 61 00:07:29,250 --> 00:07:30,952 (loud metallic creak) 62 00:08:09,323 --> 00:08:10,758 (notification chime plays over P.A. system) 63 00:08:10,891 --> 00:08:12,893 (woman speaking indistinctly over P.A.) 64 00:08:24,839 --> 00:08:26,941 (announcement continues in distance) 65 00:08:38,719 --> 00:08:40,855 (line ringing) 66 00:09:02,877 --> 00:09:05,312 (ringing continues) 67 00:09:05,446 --> 00:09:06,981 RECORDED VOICE: Your call has been forwarded 68 00:09:07,114 --> 00:09:08,916 to an automated voice messaging system. 69 00:09:09,050 --> 00:09:11,318 -CAMILA'S VOICE: Camila... -...is not available. 70 00:09:11,452 --> 00:09:13,754 At the tone, please record your message. 71 00:09:13,888 --> 00:09:15,524 When you finish recording, you may hang up 72 00:09:15,656 --> 00:09:18,125 or press one for more options. 73 00:09:18,259 --> 00:09:20,261 (call beeps) 74 00:09:20,394 --> 00:09:22,029 Camila? 75 00:09:22,163 --> 00:09:24,031 Eh... 76 00:09:24,165 --> 00:09:27,935 (in Spanish) 77 00:09:37,645 --> 00:09:38,979 (in English) Uh, bye. 78 00:09:39,113 --> 00:09:40,549 (notification chime plays over P.A. system) 79 00:09:40,681 --> 00:09:43,584 (woman speaking indistinctly over P.A.) 80 00:09:43,717 --> 00:09:45,152 (sighs) 81 00:09:47,221 --> 00:09:49,723 (luggage scrapes on tile and clacks as she flips on side) 82 00:09:56,630 --> 00:09:58,699 (line ringing) 83 00:10:01,570 --> 00:10:04,038 (notification chime plays over P.A. system) 84 00:10:08,109 --> 00:10:10,344 (static crackling over phone) 85 00:10:12,279 --> 00:10:14,148 -MAN (over phone): Ana? -¿Papá? 86 00:10:15,316 --> 00:10:16,684 (in Spanish) 87 00:10:31,665 --> 00:10:34,335 PAPA: 88 00:10:41,242 --> 00:10:43,144 ANA (in English): Okay, okay, okay, go. 89 00:10:44,145 --> 00:10:45,412 PAPA: 90 00:10:45,547 --> 00:10:47,148 ANA: 91 00:11:12,907 --> 00:11:14,675 (cell phone rings) 92 00:11:14,808 --> 00:11:18,379 -(Speaking Spanish) -(phone beeps) 93 00:11:18,513 --> 00:11:20,214 PAPA (in Spanish): 94 00:11:23,317 --> 00:11:25,786 ANA: 95 00:11:28,756 --> 00:11:30,925 PAPA: 96 00:11:35,129 --> 00:11:36,330 ANA: 97 00:11:36,463 --> 00:11:37,865 (in English) Bye. 98 00:11:37,998 --> 00:11:39,400 (phone beeps off) 99 00:11:42,269 --> 00:11:43,370 (sighs) 100 00:11:46,807 --> 00:11:48,275 (car horn blaring) 101 00:11:50,211 --> 00:11:52,146 (heavy metal music playing over radio) 102 00:11:57,484 --> 00:12:00,221 (woman speaking indistinctly over P.A.) 103 00:12:04,024 --> 00:12:05,826 (honking continues) 104 00:12:11,600 --> 00:12:13,867 (heavy metal music playing over radio) 105 00:12:19,006 --> 00:12:20,774 DRIVER (in English): Just you? 106 00:12:24,812 --> 00:12:26,514 (Speaking Spanish) 107 00:12:26,648 --> 00:12:28,048 Is it just you? 108 00:12:29,883 --> 00:12:31,986 Are you the only one for the cab? 109 00:12:36,090 --> 00:12:39,260 Well, uh, get on in. 110 00:12:44,733 --> 00:12:46,200 Come on, get in. 111 00:12:46,333 --> 00:12:47,401 Let's go. 112 00:12:49,704 --> 00:12:50,639 Just-- just come on. 113 00:12:50,771 --> 00:12:52,172 Come on, get in. 114 00:12:52,306 --> 00:12:55,142 (heavy metal music continues over radio) 115 00:13:05,052 --> 00:13:06,487 (Speaking Spanish) 116 00:13:06,621 --> 00:13:08,022 (in English) I'm sorry. 117 00:13:08,155 --> 00:13:10,391 What? Hold on. What-- 118 00:13:11,559 --> 00:13:14,194 DRIVER: Yo! Hey! 119 00:13:14,328 --> 00:13:15,329 Hey! 120 00:13:16,463 --> 00:13:18,399 Hey! Miss! 121 00:13:22,936 --> 00:13:24,471 DRIVER: Fuck! 122 00:13:26,574 --> 00:13:28,510 (notification chime plays over P.A. system) 123 00:13:28,643 --> 00:13:32,112 (woman speaking indistinctly over P.A.) 124 00:13:34,114 --> 00:13:35,382 DRIVER (in distance): Hey! 125 00:13:37,752 --> 00:13:39,019 DRIVER: Hello! 126 00:13:47,995 --> 00:13:49,396 Miss! 127 00:13:52,399 --> 00:13:53,735 Shit. 128 00:13:53,867 --> 00:13:55,402 Damn it! 129 00:13:58,540 --> 00:14:00,274 Goddamn it! 130 00:14:09,584 --> 00:14:10,918 Fuck you. 131 00:14:12,486 --> 00:14:14,589 -(metallic clang) -Fuck you! 132 00:14:24,632 --> 00:14:25,933 Bullshit. 133 00:14:30,204 --> 00:14:31,539 (door closes) 134 00:14:31,673 --> 00:14:35,008 (notification chime plays over P.A. system) 135 00:14:35,142 --> 00:14:36,977 (woman speaking indistinctly over P.A.) 136 00:14:37,111 --> 00:14:39,012 (tense theme playing) 137 00:14:43,016 --> 00:14:44,918 (ominous theme playing) 138 00:15:32,399 --> 00:15:36,370 FEMALE VOICE (in Spanish): 139 00:15:50,885 --> 00:15:52,419 (bird cawing) 140 00:15:59,527 --> 00:16:01,094 (car horn honks) 141 00:16:22,082 --> 00:16:23,651 (car horn honks) 142 00:16:35,763 --> 00:16:37,464 (car horn honking) 143 00:16:41,903 --> 00:16:43,470 (bird cawing) 144 00:16:53,648 --> 00:16:55,048 (bird cawing) 145 00:17:02,824 --> 00:17:05,760 FEMALE VOICE (in Spanish): 146 00:17:29,182 --> 00:17:31,218 (phone line ringing) 147 00:17:31,351 --> 00:17:33,688 (police siren blaring in distance) 148 00:17:40,695 --> 00:17:42,229 (train passing) 149 00:17:42,362 --> 00:17:43,698 RECORDED VOICE: Your call has been forwarded 150 00:17:43,831 --> 00:17:45,633 to an automated voice messaging system. 151 00:17:45,767 --> 00:17:48,235 -CAMILA'S VOICE: Camila Torres. -...is not available. 152 00:17:48,368 --> 00:17:50,370 At the tone, please record your message. 153 00:17:50,505 --> 00:17:52,239 When you finish recording, you may hang up 154 00:17:52,372 --> 00:17:54,943 or press one for more options. 155 00:17:55,075 --> 00:17:56,243 (call beeps) 156 00:17:56,376 --> 00:17:58,580 ANA (in Spanish): 157 00:18:35,016 --> 00:18:36,050 (speaks Spanish) 158 00:18:36,183 --> 00:18:37,417 (phone beeps off) 159 00:18:55,803 --> 00:18:57,170 (sighs) 160 00:19:11,251 --> 00:19:13,453 (car passing) 161 00:19:16,624 --> 00:19:18,693 (people chattering in distance) 162 00:19:22,229 --> 00:19:25,399 FEMALE VOICE (in Spanish): 163 00:19:36,544 --> 00:19:38,746 (ominous theme playing) 164 00:20:14,749 --> 00:20:15,783 (doorbell rings) 165 00:20:21,656 --> 00:20:23,390 (dog barking in distance) 166 00:20:23,524 --> 00:20:25,693 (knocking on door) 167 00:20:25,827 --> 00:20:27,895 (child chattering in distance) 168 00:20:31,632 --> 00:20:33,366 (child laughs in distance) 169 00:20:57,091 --> 00:20:58,693 (children laugh in distance) 170 00:21:05,633 --> 00:21:08,536 (bird cawing in distance) 171 00:21:53,514 --> 00:21:56,349 (phone ringing within) 172 00:22:05,458 --> 00:22:07,061 (ringing stops) 173 00:22:14,101 --> 00:22:17,505 (ominous theme playing) 174 00:22:46,567 --> 00:22:50,004 (church bell ringing in distance) 175 00:23:00,348 --> 00:23:02,617 (phone line ringing) 176 00:23:21,903 --> 00:23:26,874 (line ringing increasing rate between intervals) 177 00:23:29,377 --> 00:23:32,847 (line ringing with no intervals) 178 00:23:39,720 --> 00:23:41,022 (ringing stops) 179 00:23:41,155 --> 00:23:42,523 (people chattering) 180 00:23:42,657 --> 00:23:45,293 (Muzak playing lightly over speakers) 181 00:23:45,425 --> 00:23:48,162 BOSS (in English): No, it's not fine. It's not fine. 182 00:23:48,296 --> 00:23:50,298 - Look, Carlo, I'm your boss... - (speaking Spanish) 183 00:23:50,430 --> 00:23:52,633 -...and I want you to do a better job... -(in English) Excuse me-- 184 00:23:52,767 --> 00:23:53,834 -Take it easy. -It's embarrassing. 185 00:23:53,968 --> 00:23:55,468 -Excuse me. -BOSS: Yes? 186 00:23:55,603 --> 00:23:56,804 I-- I am sorry to bother you. 187 00:23:56,938 --> 00:23:58,539 I am looking for Camila Torres. 188 00:23:58,673 --> 00:24:00,141 -(boss scoffs) -CARLO: You know Camila? 189 00:24:00,274 --> 00:24:03,744 Camila Torres is not here. Carlo, you are supposed... 190 00:24:03,878 --> 00:24:05,579 ANA: I do know Camila. Do you know where-- 191 00:24:05,713 --> 00:24:07,415 - Carlo, go in the back... - No, I... 192 00:24:07,548 --> 00:24:08,783 -...and get the back stocked. -I need to talk to him a minute. 193 00:24:08,916 --> 00:24:09,884 -Is that o--? -She's not here. 194 00:24:10,017 --> 00:24:11,385 She didn't come to work today. 195 00:24:11,519 --> 00:24:12,853 What am I supposed to tell you? 196 00:24:12,987 --> 00:24:14,855 This guy is supposed to be stocking shelves. 197 00:24:14,989 --> 00:24:17,490 -ANA: No, no, I'm-- -Which he's obviously not very good at. 198 00:24:17,625 --> 00:24:19,226 Seriously, please go get the back stocked. 199 00:24:19,360 --> 00:24:22,229 I have honeydew melons that are going wrong in the back. 200 00:24:22,363 --> 00:24:24,098 -I'm sorry to bother you. -CARLO: I'm sorry. 201 00:24:24,231 --> 00:24:26,767 I told you, she's not here. She never came in, you know. 202 00:24:26,901 --> 00:24:28,336 -What do you mean? -She's not here. 203 00:24:28,468 --> 00:24:30,271 She didn't come to work today. She never showed up. 204 00:24:30,404 --> 00:24:32,807 If you see her, you tell her her check is in the mail, okay, 205 00:24:32,940 --> 00:24:35,042 -'cause I don't have time for this -Wait a minute. 206 00:24:36,310 --> 00:24:37,778 Um... 207 00:24:37,912 --> 00:24:40,614 What are you doing? You cannot be in here. 208 00:24:40,748 --> 00:24:42,717 I know, but it's that I am looking for Camila. 209 00:24:42,850 --> 00:24:44,752 -She's missing. -She's missing? 210 00:24:44,885 --> 00:24:46,320 She's missing a lot of stuff, including her shift. 211 00:24:46,454 --> 00:24:48,456 -What if something happened to her? -(scoffs) 212 00:24:48,589 --> 00:24:51,425 What are you talking about? Seriously, did you check the parking lot? 213 00:24:51,559 --> 00:24:53,194 She's probably out there doing drugs. 214 00:24:53,327 --> 00:24:55,096 Are you fucking serious? 215 00:24:55,229 --> 00:24:57,431 You are going to go to jail. Do you want me to call the police? 216 00:24:57,565 --> 00:24:58,899 I have done nothing to you. 217 00:24:59,033 --> 00:25:00,500 -I have done nothing... -How about we see-- 218 00:25:00,634 --> 00:25:01,869 ...and you are going to call the police? 219 00:25:02,003 --> 00:25:03,304 Do you want to see if the police think 220 00:25:03,437 --> 00:25:04,872 you've done nothing after I've talked to 'em? 221 00:25:05,006 --> 00:25:06,807 You are harassing me. You are-- 222 00:25:06,941 --> 00:25:08,743 I don't know who you are. Why are you back here? 223 00:25:08,876 --> 00:25:10,945 -(speaking Spanish) Mm-hmm. -You know, you... 224 00:25:11,078 --> 00:25:13,080 -...right now are trespassing. -(speaking Spanish) 225 00:25:13,214 --> 00:25:15,950 -(in English) Trespassing? -This is not an open space. 226 00:25:16,083 --> 00:25:18,719 Okay? Comprendo? You're not allowed to be back here. 227 00:25:18,853 --> 00:25:21,255 -(Hablando español)-JEFE: Adiós. 228 00:25:21,389 --> 00:25:22,790 ANA: Adiós! 229 00:25:23,691 --> 00:25:25,393 (en inglés)¿Qué más? 230 00:25:25,526 --> 00:25:27,128 (suena un tema ominoso) 231 00:25:27,261 --> 00:25:30,931 (campana de la iglesia sonando a lo lejos) 232 00:25:55,923 --> 00:25:59,026 (mujer gritando) 233 00:26:21,882 --> 00:26:24,251 (viento aullando) 234 00:27:48,637 --> 00:27:51,038 (pasa un camión grande) 235 00:28:11,825 --> 00:28:14,862 (tema intenso) 236 00:28:29,810 --> 00:28:32,446 ¿Papá? Eh, eh... 237 00:28:58,707 --> 00:29:02,476 (música heavy metal sonando en la radio) 238 00:29:17,458 --> 00:29:22,329 (CARLO hablando español) 239 00:29:26,934 --> 00:29:28,637 SU: 240 00:29:28,769 --> 00:29:31,038 CARLO: 241 00:29:35,175 --> 00:29:37,011 SU: 242 00:29:41,048 --> 00:29:43,851 -CARLO: -ANA: 243 00:29:47,021 --> 00:29:50,124 -CARLO: -ANA: 244 00:29:50,257 --> 00:29:54,061 -ANA: -CARLO: 245 00:29:55,630 --> 00:29:57,464 CARLO: 246 00:29:59,233 --> 00:30:00,301 SU: 247 00:30:05,339 --> 00:30:06,974 CARLO: 248 00:30:07,107 --> 00:30:08,510 ANA: Mm-hmm. 249 00:30:09,910 --> 00:30:11,546 CARLO: 250 00:30:12,714 --> 00:30:14,248 ANA: Ana. 251 00:30:15,717 --> 00:30:17,151 CARLO: 252 00:30:36,837 --> 00:30:38,038 CARLO: 253 00:30:44,378 --> 00:30:47,181 (música heavy metal sonando suavemente en la radio) 254 00:30:54,888 --> 00:30:56,190 (se burla) 255 00:31:26,654 --> 00:31:29,089 SU: 256 00:32:04,124 --> 00:32:07,094 CARLO (tartamudea en español) 257 00:32:40,127 --> 00:32:41,930 Tienes que ayudarme. Hay un hombre con una pistola. 258 00:32:42,062 --> 00:32:44,532 Mayfield 1618. ¡Por favor, vengan rápido! 259 00:32:45,966 --> 00:32:47,401 (habla español) 260 00:33:09,624 --> 00:33:11,258 (hablando español) 261 00:33:26,975 --> 00:33:28,108 CARLO: 262 00:33:36,350 --> 00:33:38,586 (charla de radio policial) 263 00:33:58,138 --> 00:33:59,473 OFICIAL: Hola, ¿cómo estás? 264 00:33:59,607 --> 00:34:01,108 -(habla indistintamente) -OFICIAL: Bien. 265 00:34:01,241 --> 00:34:02,877 (suena un tema ominoso) 266 00:34:03,011 --> 00:34:04,411 (habla español) 267 00:34:09,784 --> 00:34:11,686 -ANA: -CARLO: 268 00:34:19,092 --> 00:34:21,128 (parloteo) 269 00:34:33,675 --> 00:34:36,611 -OFICIAL: Que tengas un buen día. -Muy bien, tú también... 270 00:34:39,047 --> 00:34:40,314 (el motor del coche arranca) 271 00:34:48,590 --> 00:34:51,358 -(Carlo gime) -ANA: 272 00:34:54,194 --> 00:34:56,731 CARLO: 273 00:35:12,847 --> 00:35:14,015 (Ana tose) 274 00:35:14,147 --> 00:35:15,550 Oh... 275 00:35:15,683 --> 00:35:17,384 (Ana jadeando) 276 00:35:20,220 --> 00:35:21,823 CARLO: 277 00:35:33,300 --> 00:35:35,837 CARLO (hablando español) 278 00:35:41,241 --> 00:35:43,143 (suena un tema ominoso) 279 00:35:43,276 --> 00:35:45,479 (las puertas del coche se cierran) 280 00:36:24,786 --> 00:36:26,219 (las teclas tintinean) 281 00:36:30,992 --> 00:36:32,392 (llaves tintineando) 282 00:36:41,468 --> 00:36:42,937 (susurrando indistintamente) 283 00:36:49,077 --> 00:36:50,310 CARLO (susurra) 284 00:37:01,321 --> 00:37:03,223 (Carlo tartamudea) 285 00:37:10,998 --> 00:37:12,499 CARLO: 286 00:37:12,633 --> 00:37:13,801 SU: 287 00:37:14,802 --> 00:37:17,370 -(Por abre) -(Carlo tartamudea) 288 00:37:41,629 --> 00:37:43,363 (suena un tema ominoso) 289 00:37:43,497 --> 00:37:44,431 (la puerta se abre) 290 00:37:44,565 --> 00:37:45,867 (Carlo hablando español) 291 00:37:48,836 --> 00:37:50,037 (la puerta se cierra) 292 00:37:53,808 --> 00:37:55,877 (goteo de agua) 293 00:37:58,913 --> 00:38:00,615 (moscas zumbando) 294 00:38:06,888 --> 00:38:10,490 CARLO (susurrando en inglés): Jesucristo. 295 00:38:16,130 --> 00:38:17,698 (pequeño golpe en la distancia) 296 00:38:19,432 --> 00:38:21,035 CARLO (en español): 297 00:38:30,211 --> 00:38:31,979 (perro ladrando a lo lejos) 298 00:38:34,347 --> 00:38:35,883 (pequeño golpe en la distancia) 299 00:38:42,156 --> 00:38:43,591 (susurrando) Carlo. 300 00:38:51,398 --> 00:38:52,834 Carlos. 301 00:39:34,342 --> 00:39:36,376 (temblando silenciosamente) 302 00:39:51,359 --> 00:39:52,793 Carlos. 303 00:39:56,797 --> 00:39:58,866 (música distorsionada saltando en el tocadiscos) 304 00:40:15,750 --> 00:40:17,685 (Ana hablando español) 305 00:40:35,236 --> 00:40:37,405 -CARLO (susurra): Ana. Ana. -(Ana jadea) 306 00:40:37,538 --> 00:40:39,573 (Ana hablando español) 307 00:40:39,707 --> 00:40:41,208 (pequeño golpe en la distancia) 308 00:40:43,844 --> 00:40:45,780 (perro ladrando a lo lejos) 309 00:40:45,913 --> 00:40:48,115 (viento aullando silenciosamente) 310 00:41:27,188 --> 00:41:29,190 (Ana hablando español) 311 00:41:32,626 --> 00:41:34,061 (fuerte golpe en la distancia) 312 00:41:48,242 --> 00:41:49,777 (crujido de puerta) 313 00:41:49,910 --> 00:41:52,279 (Carlo gruñe con disgusto) 314 00:42:33,654 --> 00:42:35,524 (la puerta cruje) 315 00:42:37,191 --> 00:42:39,727 (La televisión se reproduce de forma silenciosa e indistinta) 316 00:43:16,397 --> 00:43:18,732 HOMBRE 1 (en vídeo en inglés): Es una casa muy bonita. 317 00:43:18,866 --> 00:43:20,234 Dije que es una casa muy bonita. 318 00:43:20,367 --> 00:43:22,069 ¿En qué año se construyó esta casa? 319 00:43:22,203 --> 00:43:24,305 -HOMBRE 2: ¿Qué? -HOMBRE 1: Dije en qué año... 320 00:43:24,438 --> 00:43:26,140 -(El hombre 2 habla indistintamente) -HOMBRE 1: Sólo te pregunto. 321 00:43:26,273 --> 00:43:28,275 HOMBRE 2: Hey, hey, hey, sal de aquí. 322 00:43:28,409 --> 00:43:29,910 (diálogo indistinto) 323 00:43:30,044 --> 00:43:31,712 (Camila hablando español) 324 00:43:31,846 --> 00:43:35,082 -HOMBRE: Cariño, levántate de nuevo-- -(mujer gritando en la casa) 325 00:43:38,853 --> 00:43:40,589 (Carlo y Ana hablando español) 326 00:43:40,721 --> 00:43:42,923 (tema intenso) 327 00:43:46,260 --> 00:43:48,295 -(Mujer gritando) -(Ana habla indistintamente) 328 00:43:54,468 --> 00:43:55,970 (Ana habla indistintamente) 329 00:43:56,103 --> 00:43:57,938 (Ana y Carlo jadean horrorizados) 330 00:43:58,939 --> 00:44:01,242 -(Carlo jadea) -(mujer grita) 331 00:44:09,083 --> 00:44:11,085 (Ana grita en español) 332 00:44:11,218 --> 00:44:13,053 SU: 333 00:44:34,576 --> 00:44:36,744 (La puerta mosquitera traquetea y hace clic) 334 00:44:38,946 --> 00:44:40,748 (llaves tintineando en la distancia) 335 00:44:45,819 --> 00:44:47,188 (clic de bloqueo) 336 00:44:47,988 --> 00:44:49,223 (la puerta cruje) 337 00:44:50,057 --> 00:44:51,358 (sollozando) No, no... 338 00:44:51,492 --> 00:44:53,127 -(Subiendo las escaleras con fuerza) -(Ana haciendo callar) 339 00:44:53,260 --> 00:44:57,398 -¡No, no, no! (gritos ahogados) -(Ana sigue haciendo callar) 340 00:45:06,774 --> 00:45:08,776 (suena un tema de suspenso) 341 00:45:20,721 --> 00:45:23,791 (pasos caminando lentamente) 342 00:45:27,895 --> 00:45:29,730 (sonido de lata de aluminio) 343 00:45:29,863 --> 00:45:31,666 (objeto y vaso de cristal tintineando) 344 00:45:31,799 --> 00:45:33,300 (Lata de aluminio hace ruido) 345 00:45:33,434 --> 00:45:35,102 (Un pequeño objeto cae al suelo) 346 00:45:47,414 --> 00:45:48,949 (ruido) 347 00:45:49,083 --> 00:45:50,518 (Bolsas de plástico crujiendo) 348 00:45:54,021 --> 00:45:55,590 (abre lata de aluminio) 349 00:45:55,724 --> 00:45:58,025 (música distorsionada que salta en el tocadiscos a lo lejos) 350 00:46:04,465 --> 00:46:07,034 -(el cristal se rompe) -(el hombre exhala) 351 00:46:10,605 --> 00:46:11,939 (eructos) 352 00:46:19,446 --> 00:46:20,814 (las escaleras de madera crujen) 353 00:46:42,069 --> 00:46:43,470 -(gritos ahogados) -(Ana sigue callando) 354 00:46:43,605 --> 00:46:44,938 (en inglés)Está bien, vamos, vamos. 355 00:46:45,072 --> 00:46:46,574 (chillido corto y apagado) 356 00:46:46,708 --> 00:46:49,109 (fuerte golpe en la distancia) 357 00:46:50,377 --> 00:46:51,378 (el golpeteo se desvanece) 358 00:46:59,253 --> 00:47:01,322 (pasos acercándose) 359 00:47:04,925 --> 00:47:08,128 (reloj de pie dando la hora) 360 00:47:18,439 --> 00:47:20,941 (música distorsionada que salta en el tocadiscos a lo lejos) 361 00:47:32,286 --> 00:47:34,488 (latas de aluminio tintineando) 362 00:47:34,622 --> 00:47:35,889 (gruñidos) 363 00:47:39,860 --> 00:47:41,261 (la música distorsionada se detiene) 364 00:47:45,299 --> 00:47:48,570 (música heavy metal sonando en el tocadiscos) 365 00:47:56,310 --> 00:47:58,345 (el vaso cae al suelo) 366 00:48:03,618 --> 00:48:04,619 (el vidrio se rompe) 367 00:48:46,795 --> 00:48:48,195 (Termina la canción de heavy metal) 368 00:48:49,263 --> 00:48:51,365 (salto estático) 369 00:48:51,498 --> 00:48:54,769 (empieza a sonar una nueva canción de heavy metal) 370 00:48:54,903 --> 00:48:56,604 (comida chisporroteando) 371 00:49:10,984 --> 00:49:12,252 (choque de vidrio) 372 00:49:14,923 --> 00:49:17,191 -(hombre gruñendo) -(Carlo gritando) 373 00:49:18,425 --> 00:49:20,160 (cuchillo que perfora la carne) 374 00:49:21,863 --> 00:49:23,665 (Carlo grita de dolor) 375 00:49:31,205 --> 00:49:33,307 (Carlo sigue gritando de dolor) 376 00:49:44,853 --> 00:49:46,588 (Hace silencio) 377 00:49:46,721 --> 00:49:48,322 (llanto) 378 00:50:00,935 --> 00:50:03,103 (perro ladrando a lo lejos) 379 00:50:05,507 --> 00:50:07,474 (Carlo sigue gritando de dolor) 380 00:50:07,609 --> 00:50:09,276 (Carlo tosiendo) 381 00:50:10,344 --> 00:50:12,346 (Carlo sigue gritando de dolor) 382 00:50:18,218 --> 00:50:20,420 (La foto Polaroid zumba con cada foto) 383 00:50:43,110 --> 00:50:44,779 (gritando y llorando) 384 00:50:45,880 --> 00:50:47,180 (gruñendo y jadeando) 385 00:50:47,314 --> 00:50:49,383 (Carlo gimiendo de dolor en la distancia) 386 00:51:12,372 --> 00:51:17,110 (habla español) 387 00:51:21,214 --> 00:51:23,685 -(La puerta se abre de golpe)-CAMILA: ¡No! ¡No! 388 00:51:23,818 --> 00:51:25,285 (carcajadas) 389 00:51:25,419 --> 00:51:27,287 (Camila gritando) 390 00:51:30,058 --> 00:51:31,759 (hombre gruñendo agresivamente) 391 00:51:36,196 --> 00:51:37,497 ANA (en inglés): ¡Hola! 392 00:51:39,834 --> 00:51:41,368 (hombre gimiendo) 393 00:51:41,501 --> 00:51:43,236 (Camila sigue gritando) 394 00:51:47,207 --> 00:51:49,376 (Ana hablando español) 395 00:51:53,081 --> 00:51:54,816 (Ana habla indistintamente) 396 00:51:54,949 --> 00:51:57,417 (hablando español) 397 00:51:59,319 --> 00:52:00,622 (el hombre ruge) 398 00:52:00,755 --> 00:52:02,222 (Ana gritando) 399 00:52:09,631 --> 00:52:10,765 ANA (en inglés): ¡Ayuda! 400 00:52:10,898 --> 00:52:14,134 -(perro ladrando a lo lejos) -¡Ayuda! 401 00:52:14,267 --> 00:52:15,870 (Ana gritando) 402 00:52:17,038 --> 00:52:18,773 (hombre gruñendo) 403 00:52:21,341 --> 00:52:23,276 (Carlo grita) 404 00:52:24,411 --> 00:52:25,613 (habla español) 405 00:52:25,747 --> 00:52:27,548 (Ana gritando) 406 00:52:37,190 --> 00:52:39,292 (la alarma de humo suena) 407 00:52:41,161 --> 00:52:43,330 (Ana gritando) 408 00:52:49,871 --> 00:52:51,204 (el hombre grita) 409 00:52:51,338 --> 00:52:53,775 (reír) 410 00:52:58,780 --> 00:53:00,615 (el objeto se estrella; la alarma de humo continúa) 411 00:53:01,916 --> 00:53:03,551 (el objeto se estrella; la alarma de humo continúa) 412 00:53:03,685 --> 00:53:06,486 (el objeto se estrella; una alarma de humo menos continúa) 413 00:53:06,621 --> 00:53:08,221 (el objeto se estrella; todas las alarmas de humo se detienen) 414 00:53:08,355 --> 00:53:09,891 (vasos tintineando) 415 00:53:18,966 --> 00:53:20,668 (objetos chocando cerca) 416 00:53:22,003 --> 00:53:23,270 ¡Carlo! 417 00:53:24,639 --> 00:53:25,773 ¡Carlo! 418 00:53:27,474 --> 00:53:29,644 (en inglés) ¡Tengo un arma! 419 00:53:29,777 --> 00:53:30,812 ¡Carlo! 420 00:53:31,813 --> 00:53:33,246 ¡Tengo un arma! 421 00:53:46,094 --> 00:53:47,695 (Ana respirando agitadamente) 422 00:53:57,839 --> 00:53:58,906 (la puerta se cierra de golpe) 423 00:53:59,040 --> 00:54:00,742 -(Ana gime) -(La lata de aluminio suena) 424 00:54:00,875 --> 00:54:02,342 ¡Carlo! 425 00:54:04,244 --> 00:54:05,713 (La lata de aluminio suena) 426 00:54:16,490 --> 00:54:18,291 (traqueteo metálico en la distancia) 427 00:54:24,899 --> 00:54:25,900 (carcajadas) 428 00:54:31,239 --> 00:54:32,807 (reír) 429 00:54:34,876 --> 00:54:36,944 (en inglés)¿Por qué les hiciste esto? 430 00:54:40,447 --> 00:54:41,849 Respóndeme. 431 00:54:45,418 --> 00:54:46,554 (gruñendo) 432 00:54:46,687 --> 00:54:47,855 ¿Por qué? 433 00:54:49,422 --> 00:54:50,658 (gruñendo fuerte) 434 00:54:54,195 --> 00:54:55,596 (carcajadas) 435 00:54:56,396 --> 00:54:58,032 (balazos) 436 00:55:00,300 --> 00:55:01,869 (perro ladrando a lo lejos) 437 00:55:03,671 --> 00:55:05,573 (hombre jadeando a lo lejos) 438 00:55:11,546 --> 00:55:13,446 (golpes corporales) 439 00:55:13,581 --> 00:55:16,617 (las sirenas de la policía se acercan) 440 00:55:18,853 --> 00:55:19,921 (jadeando) 441 00:55:20,054 --> 00:55:21,956 (objetos que chocan y se rompen) 442 00:55:37,705 --> 00:55:39,372 (jadeando y la respiración se detiene) 443 00:56:10,470 --> 00:56:11,706 (llorando) Oy... 444 00:56:11,839 --> 00:56:14,374 Carlo... (Ana hablando español) 445 00:56:14,508 --> 00:56:15,576 (continúa en español) 446 00:56:15,710 --> 00:56:18,212 Carlos. Carlos. 447 00:56:18,346 --> 00:56:19,714 (Ana hablando español) 448 00:56:25,953 --> 00:56:27,054 (jadeando en busca de aire) 449 00:56:29,422 --> 00:56:30,725 (Ana continúa en español) 450 00:56:30,858 --> 00:56:32,425 -CARLO: ¡Ay! -(Ana continúa en español) 451 00:56:37,665 --> 00:56:38,900 (Ana continúa en español) 452 00:56:39,033 --> 00:56:40,433 (Carlo gruñendo) 453 00:56:40,568 --> 00:56:42,435 (las sirenas de la policía se acercan) 454 00:57:04,859 --> 00:57:07,561 (las sirenas de la policía se desvanecen) 455 00:57:17,672 --> 00:57:19,674 (suena un tema de suspenso) 456 00:57:34,655 --> 00:57:37,091 (sirenas de policía a todo volumen) 457 00:57:37,224 --> 00:57:39,193 (pasos repiqueteando) 458 00:57:42,462 --> 00:57:44,699 (oficiales gritando a lo lejos) 459 00:57:53,574 --> 00:57:55,142 (sirena de policía acercándose) 460 00:57:57,178 --> 00:57:58,713 (sirena de policía pasando) 461 00:58:19,900 --> 00:58:22,169 (tema intenso) 462 00:58:31,112 --> 00:58:32,213 (perro ladrando) 463 00:58:45,026 --> 00:58:46,994 (sirena de policía sonando a lo lejos) 464 00:58:55,269 --> 00:58:57,805 (respiraciones rápidas) 465 00:59:17,725 --> 00:59:19,693 (La mujer habla indistintamente a lo lejos) 466 00:59:31,272 --> 00:59:32,673 (gimiendo de dolor) 467 00:59:33,741 --> 00:59:35,676 (sirena de policía acercándose) 468 00:59:38,879 --> 00:59:40,714 (sirena de policía pasando) 469 00:59:42,551 --> 00:59:43,684 (sirena de policía acercándose) 470 00:59:43,818 --> 00:59:45,520 (tema intenso) 471 00:59:45,653 --> 00:59:47,755 (sirena de policía pasando) 472 00:59:54,829 --> 00:59:56,097 (gruñidos de dolor) 473 00:59:56,230 --> 00:59:57,932 (tos) 474 01:00:07,576 --> 01:00:09,310 (sirena de policía acercándose) 475 01:00:11,946 --> 01:00:13,380 (sirena de policía pasando) 476 01:00:31,999 --> 01:00:34,034 (sirena de policía acercándose) 477 01:00:36,737 --> 01:00:38,339 (sirena de policía pasando) 478 01:00:42,076 --> 01:00:44,378 (sirena de policía a todo volumen) 479 01:01:08,235 --> 01:01:10,938 (La televisión se reproduce indistintamente a lo lejos) 480 01:01:44,305 --> 01:01:45,940 OFICIAL (a distancia): ¡Policía! 481 01:01:50,244 --> 01:01:52,112 (La televisión se reproduce indistintamente a lo lejos) 482 01:01:58,819 --> 01:02:01,789 (charla policial por radio a través de un walkie-talkie) 483 01:02:02,856 --> 01:02:04,091 ¡Policía! 484 01:02:08,762 --> 01:02:10,231 ¡Sé que estás aquí! 485 01:02:24,745 --> 01:02:26,347 ¡Policía! ¡Sé que están aquí! 486 01:02:26,480 --> 01:02:28,182 (charla de radio policial) 487 01:02:35,690 --> 01:02:37,458 (la cortina vibra) 488 01:02:38,660 --> 01:02:40,461 (suena un tema ominoso) 489 01:02:47,535 --> 01:02:50,505 ¡Policía! ¡Salgan con las manos en alto! 490 01:03:01,650 --> 01:03:03,884 (hombre gritando y chillando) 491 01:03:11,959 --> 01:03:14,094 (oficial gruñendo de dolor) 492 01:03:16,864 --> 01:03:18,232 (los gruñidos se detienen) 493 01:03:29,376 --> 01:03:30,477 (gruñidos) 494 01:03:32,246 --> 01:03:34,848 (jadeo) 495 01:03:53,067 --> 01:03:55,102 (helicóptero pasando por encima) 496 01:03:55,235 --> 01:03:56,805 (sirena de policía a todo volumen) 497 01:03:56,937 --> 01:03:58,839 (tema intenso) 498 01:04:14,021 --> 01:04:15,389 CONDUCTOR: Oye, hombre, ¿qué carajo? 499 01:04:15,523 --> 01:04:17,458 (el motor arranca) 500 01:04:18,492 --> 01:04:21,596 CONDUCTOR: ¿Qué co...? ¡Oye! Tú... 501 01:04:21,730 --> 01:04:22,797 ¿Estás loco? 502 01:04:22,930 --> 01:04:24,965 ¡Saca tu culo de mi coche! 503 01:04:26,801 --> 01:04:29,103 (hombre gruñendo y gruñendo) 504 01:04:30,037 --> 01:04:31,806 Esperar. 505 01:04:31,939 --> 01:04:33,374 Yo... Oye, espera. 506 01:04:36,210 --> 01:04:38,078 Oye, ¿qué carajo? 507 01:04:41,215 --> 01:04:42,617 CONDUCTOR: Oh, toma eso. 508 01:04:44,819 --> 01:04:46,554 -(Saliendo corriendo) -Sal de aquí. 509 01:04:48,656 --> 01:04:50,090 (charla de radio policial) 510 01:04:58,999 --> 01:05:01,603 (tres disparos) 511 01:05:04,238 --> 01:05:06,373 (dos disparos) 512 01:05:09,711 --> 01:05:11,746 (viento aullando) 513 01:05:11,880 --> 01:05:13,113 (cañonazo) 514 01:05:14,582 --> 01:05:16,116 (dos disparos) 515 01:05:31,365 --> 01:05:33,635 (suena un tema ominoso) 516 01:05:44,879 --> 01:05:46,714 (tema dramático en reproducción) 517 01:06:14,943 --> 01:06:16,678 (suena un tema de suspenso) 518 01:06:54,716 --> 01:06:56,250 (toca la puerta) 519 01:07:05,727 --> 01:07:07,194 (toca la puerta) 520 01:07:10,999 --> 01:07:13,400 HOMBRE: Hola, ¿qué pasa, hombre? Esta es una casa muy bonita. 521 01:07:13,535 --> 01:07:15,469 DUEÑO: ¿De qué hablas? ¿Qué quieres? 522 01:07:15,603 --> 01:07:17,539 HOMBRE: Nada, sólo estaba revisando tu lugar. 523 01:07:17,672 --> 01:07:19,607 Es hermosa. ¿En qué año se construyó esta casa? 524 01:07:19,741 --> 01:07:21,676 DUEÑO: ¿Qué? ¿Puedo ayudarte, amigo? 525 01:07:21,809 --> 01:07:23,076 HOMBRE: Bueno, sí, hombre, solo estaba diciendo. 526 01:07:23,210 --> 01:07:24,378 Tienes una linda casa, ¿sabes? 527 01:07:24,512 --> 01:07:26,113 DUEÑO: Oye, oye, sal de aquí, joder. 528 01:07:26,246 --> 01:07:28,115 -HOMBRE: ¿Por qué me dices...? -Voy a llamar a la policía. 529 01:07:28,248 --> 01:07:31,251 CAMILA (en español): 530 01:07:33,420 --> 01:07:36,256 (música heavy metal sonando)35755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.