All language subtitles for Invader.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:11,913
♪ Give wings to your heart ♪
2
00:00:12,045 --> 00:00:13,882
♪ Your spirit... ♪
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,618
(aluminum cans clanging)
4
00:00:16,751 --> 00:00:18,887
(sledgehammer crashes
against wall; lid pops)
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,388
(sledgehammer crashing)
6
00:00:21,523 --> 00:00:23,223
(sledgehammer crashes;
glass shatters)
7
00:00:23,357 --> 00:00:26,628
(sledgehammer
crashing against wall twice)
8
00:00:29,564 --> 00:00:31,766
(music continues over radio)
9
00:00:38,506 --> 00:00:41,375
(song ends; commercial spokesman
speaking indistinctly)
10
00:01:11,371 --> 00:01:13,741
(commercial ends on radio)
11
00:01:38,900 --> 00:01:40,334
(glass shattering)
12
00:01:40,467 --> 00:01:42,503
(dog barking in distance)
13
00:02:20,273 --> 00:02:21,643
(grunting with strikes)
14
00:02:24,912 --> 00:02:28,516
(screams)
15
00:02:28,650 --> 00:02:30,718
(phone ringing in distance)
16
00:02:33,453 --> 00:02:35,222
HOST (over radio):
Richard Speck is sought tonight
17
00:02:35,355 --> 00:02:38,559
for the murders of those eight
student nurses in Chicago.
18
00:02:38,693 --> 00:02:40,595
Reports of his whereabouts
cropped up
19
00:02:40,728 --> 00:02:42,530
all the way
from Illinois to Texas,
20
00:02:42,664 --> 00:02:44,464
where he's known
to have relatives.
21
00:02:44,599 --> 00:02:46,233
Speck looks like the man.
22
00:02:46,366 --> 00:02:48,268
He fits the description
given police
23
00:02:48,402 --> 00:02:49,671
by a lone survivor,
24
00:02:49,804 --> 00:02:51,438
and his fingerprints
have been found
25
00:02:51,572 --> 00:02:54,042
in the apartment
where the girls were killed.
26
00:02:54,174 --> 00:02:56,209
(host continues indistinctly)
27
00:02:58,880 --> 00:03:00,280
(tense theme playing)
28
00:03:00,414 --> 00:03:03,651
HOST: So far, no trace
of a little 7-year-old girl...
29
00:03:03,785 --> 00:03:06,353
(host continues indistinctly)
30
00:03:11,358 --> 00:03:13,493
(police siren passes by)
31
00:03:13,628 --> 00:03:16,564
(phone ringing in distance)
32
00:03:32,113 --> 00:03:34,682
(ringing continues)
33
00:03:40,755 --> 00:03:42,890
(police sirens blaring
in distance)
34
00:03:45,225 --> 00:03:47,895
(tense theme playing)
35
00:04:13,087 --> 00:04:15,388
DRIVER:
Ma'am. Ma'am.
36
00:04:15,523 --> 00:04:17,058
Morton Grove, last stop.
37
00:04:17,191 --> 00:04:19,127
You have to go.
I have to get back on time.
38
00:04:19,259 --> 00:04:20,427
Come on.
39
00:04:21,461 --> 00:04:23,030
-Um...
-I have to get back on time.
40
00:04:23,164 --> 00:04:24,665
-I have to stay on schedule.
-(Speaking Spanish)
41
00:04:24,799 --> 00:04:26,100
I'm gonna be late.
Come on, let's go.
42
00:04:26,234 --> 00:04:27,434
Mm-hmm.
43
00:04:27,568 --> 00:04:28,936
Come on.
I have to go.
44
00:04:29,070 --> 00:04:30,738
Come on.
You're the last one. Come on.
45
00:04:30,872 --> 00:04:32,840
-(in English) What time is it?
-It's almost 4:30.
46
00:04:32,974 --> 00:04:34,609
We were supposed
to be here at midnight.
47
00:04:34,742 --> 00:04:36,511
We hit traffic.
We got stuck in traffic.
48
00:04:36,644 --> 00:04:37,945
-Mmm.
-Come on.
49
00:04:38,079 --> 00:04:39,547
Everyone else has gotten off
and gone home.
50
00:04:39,680 --> 00:04:41,314
Come on, let's go.
51
00:04:42,650 --> 00:04:45,285
(ominous theme playing)
52
00:06:11,471 --> 00:06:13,541
Is anybody there?
53
00:06:13,674 --> 00:06:15,375
(TV playing indistinctly within)
54
00:06:15,509 --> 00:06:16,911
Is anybody there?
55
00:06:17,044 --> 00:06:18,913
REPORTER (on TV):
...how many people were aboard
56
00:06:19,046 --> 00:06:21,682
or whether any were killed,
but there's one response...
57
00:06:21,816 --> 00:06:23,651
(reporter continues
indistinctly)
58
00:06:27,555 --> 00:06:28,890
(door hinge creaks)
59
00:06:32,526 --> 00:06:33,961
(knocks on door)
60
00:07:16,837 --> 00:07:18,572
(loud metallic creak)
61
00:07:29,250 --> 00:07:30,952
(loud metallic creak)
62
00:08:09,323 --> 00:08:10,758
(notification chime
plays over P.A. system)
63
00:08:10,891 --> 00:08:12,893
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
64
00:08:24,839 --> 00:08:26,941
(announcement continues
in distance)
65
00:08:38,719 --> 00:08:40,855
(line ringing)
66
00:09:02,877 --> 00:09:05,312
(ringing continues)
67
00:09:05,446 --> 00:09:06,981
RECORDED VOICE:
Your call has been forwarded
68
00:09:07,114 --> 00:09:08,916
to an automated
voice messaging system.
69
00:09:09,050 --> 00:09:11,318
-CAMILA'S VOICE: Camila...
-...is not available.
70
00:09:11,452 --> 00:09:13,754
At the tone,
please record your message.
71
00:09:13,888 --> 00:09:15,524
When you finish recording,
you may hang up
72
00:09:15,656 --> 00:09:18,125
or press one
for more options.
73
00:09:18,259 --> 00:09:20,261
(call beeps)
74
00:09:20,394 --> 00:09:22,029
Camila?
75
00:09:22,163 --> 00:09:24,031
Eh...
76
00:09:24,165 --> 00:09:27,935
(in Spanish)
77
00:09:37,645 --> 00:09:38,979
(in English)
Uh, bye.
78
00:09:39,113 --> 00:09:40,549
(notification chime
plays over P.A. system)
79
00:09:40,681 --> 00:09:43,584
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
80
00:09:43,717 --> 00:09:45,152
(sighs)
81
00:09:47,221 --> 00:09:49,723
(luggage scrapes on tile
and clacks as she flips on side)
82
00:09:56,630 --> 00:09:58,699
(line ringing)
83
00:10:01,570 --> 00:10:04,038
(notification chime
plays over P.A. system)
84
00:10:08,109 --> 00:10:10,344
(static crackling over phone)
85
00:10:12,279 --> 00:10:14,148
-MAN (over phone): Ana?
-¿Papá?
86
00:10:15,316 --> 00:10:16,684
(in Spanish)
87
00:10:31,665 --> 00:10:34,335
PAPA:
88
00:10:41,242 --> 00:10:43,144
ANA (in English):
Okay, okay, okay, go.
89
00:10:44,145 --> 00:10:45,412
PAPA:
90
00:10:45,547 --> 00:10:47,148
ANA:
91
00:11:12,907 --> 00:11:14,675
(cell phone rings)
92
00:11:14,808 --> 00:11:18,379
-(Speaking Spanish)
-(phone beeps)
93
00:11:18,513 --> 00:11:20,214
PAPA (in Spanish):
94
00:11:23,317 --> 00:11:25,786
ANA:
95
00:11:28,756 --> 00:11:30,925
PAPA:
96
00:11:35,129 --> 00:11:36,330
ANA:
97
00:11:36,463 --> 00:11:37,865
(in English)
Bye.
98
00:11:37,998 --> 00:11:39,400
(phone beeps off)
99
00:11:42,269 --> 00:11:43,370
(sighs)
100
00:11:46,807 --> 00:11:48,275
(car horn blaring)
101
00:11:50,211 --> 00:11:52,146
(heavy metal music
playing over radio)
102
00:11:57,484 --> 00:12:00,221
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
103
00:12:04,024 --> 00:12:05,826
(honking continues)
104
00:12:11,600 --> 00:12:13,867
(heavy metal music
playing over radio)
105
00:12:19,006 --> 00:12:20,774
DRIVER (in English):
Just you?
106
00:12:24,812 --> 00:12:26,514
(Speaking Spanish)
107
00:12:26,648 --> 00:12:28,048
Is it just you?
108
00:12:29,883 --> 00:12:31,986
Are you the only one
for the cab?
109
00:12:36,090 --> 00:12:39,260
Well, uh, get on in.
110
00:12:44,733 --> 00:12:46,200
Come on, get in.
111
00:12:46,333 --> 00:12:47,401
Let's go.
112
00:12:49,704 --> 00:12:50,639
Just-- just come on.
113
00:12:50,771 --> 00:12:52,172
Come on, get in.
114
00:12:52,306 --> 00:12:55,142
(heavy metal music continues
over radio)
115
00:13:05,052 --> 00:13:06,487
(Speaking Spanish)
116
00:13:06,621 --> 00:13:08,022
(in English)
I'm sorry.
117
00:13:08,155 --> 00:13:10,391
What? Hold on. What--
118
00:13:11,559 --> 00:13:14,194
DRIVER:
Yo! Hey!
119
00:13:14,328 --> 00:13:15,329
Hey!
120
00:13:16,463 --> 00:13:18,399
Hey! Miss!
121
00:13:22,936 --> 00:13:24,471
DRIVER:
Fuck!
122
00:13:26,574 --> 00:13:28,510
(notification chime
plays over P.A. system)
123
00:13:28,643 --> 00:13:32,112
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
124
00:13:34,114 --> 00:13:35,382
DRIVER (in distance):
Hey!
125
00:13:37,752 --> 00:13:39,019
DRIVER:
Hello!
126
00:13:47,995 --> 00:13:49,396
Miss!
127
00:13:52,399 --> 00:13:53,735
Shit.
128
00:13:53,867 --> 00:13:55,402
Damn it!
129
00:13:58,540 --> 00:14:00,274
Goddamn it!
130
00:14:09,584 --> 00:14:10,918
Fuck you.
131
00:14:12,486 --> 00:14:14,589
-(metallic clang)
-Fuck you!
132
00:14:24,632 --> 00:14:25,933
Bullshit.
133
00:14:30,204 --> 00:14:31,539
(door closes)
134
00:14:31,673 --> 00:14:35,008
(notification chime
plays over P.A. system)
135
00:14:35,142 --> 00:14:36,977
(woman speaking indistinctly
over P.A.)
136
00:14:37,111 --> 00:14:39,012
(tense theme playing)
137
00:14:43,016 --> 00:14:44,918
(ominous theme playing)
138
00:15:32,399 --> 00:15:36,370
FEMALE VOICE (in Spanish):
139
00:15:50,885 --> 00:15:52,419
(bird cawing)
140
00:15:59,527 --> 00:16:01,094
(car horn honks)
141
00:16:22,082 --> 00:16:23,651
(car horn honks)
142
00:16:35,763 --> 00:16:37,464
(car horn honking)
143
00:16:41,903 --> 00:16:43,470
(bird cawing)
144
00:16:53,648 --> 00:16:55,048
(bird cawing)
145
00:17:02,824 --> 00:17:05,760
FEMALE VOICE (in Spanish):
146
00:17:29,182 --> 00:17:31,218
(phone line ringing)
147
00:17:31,351 --> 00:17:33,688
(police siren blaring
in distance)
148
00:17:40,695 --> 00:17:42,229
(train passing)
149
00:17:42,362 --> 00:17:43,698
RECORDED VOICE:
Your call has been forwarded
150
00:17:43,831 --> 00:17:45,633
to an automated
voice messaging system.
151
00:17:45,767 --> 00:17:48,235
-CAMILA'S VOICE: Camila Torres.
-...is not available.
152
00:17:48,368 --> 00:17:50,370
At the tone,
please record your message.
153
00:17:50,505 --> 00:17:52,239
When you finish recording,
you may hang up
154
00:17:52,372 --> 00:17:54,943
or press one
for more options.
155
00:17:55,075 --> 00:17:56,243
(call beeps)
156
00:17:56,376 --> 00:17:58,580
ANA (in Spanish):
157
00:18:35,016 --> 00:18:36,050
(speaks Spanish)
158
00:18:36,183 --> 00:18:37,417
(phone beeps off)
159
00:18:55,803 --> 00:18:57,170
(sighs)
160
00:19:11,251 --> 00:19:13,453
(car passing)
161
00:19:16,624 --> 00:19:18,693
(people chattering in distance)
162
00:19:22,229 --> 00:19:25,399
FEMALE VOICE (in Spanish):
163
00:19:36,544 --> 00:19:38,746
(ominous theme playing)
164
00:20:14,749 --> 00:20:15,783
(doorbell rings)
165
00:20:21,656 --> 00:20:23,390
(dog barking in distance)
166
00:20:23,524 --> 00:20:25,693
(knocking on door)
167
00:20:25,827 --> 00:20:27,895
(child chattering in distance)
168
00:20:31,632 --> 00:20:33,366
(child laughs in distance)
169
00:20:57,091 --> 00:20:58,693
(children laugh in distance)
170
00:21:05,633 --> 00:21:08,536
(bird cawing in distance)
171
00:21:53,514 --> 00:21:56,349
(phone ringing within)
172
00:22:05,458 --> 00:22:07,061
(ringing stops)
173
00:22:14,101 --> 00:22:17,505
(ominous theme playing)
174
00:22:46,567 --> 00:22:50,004
(church bell ringing
in distance)
175
00:23:00,348 --> 00:23:02,617
(phone line ringing)
176
00:23:21,903 --> 00:23:26,874
(line ringing increasing rate
between intervals)
177
00:23:29,377 --> 00:23:32,847
(line ringing with no intervals)
178
00:23:39,720 --> 00:23:41,022
(ringing stops)
179
00:23:41,155 --> 00:23:42,523
(people chattering)
180
00:23:42,657 --> 00:23:45,293
(Muzak playing lightly
over speakers)
181
00:23:45,425 --> 00:23:48,162
BOSS (in English):
No, it's not fine.
It's not fine.
182
00:23:48,296 --> 00:23:50,298
- Look, Carlo, I'm your boss...
- (speaking Spanish)
183
00:23:50,430 --> 00:23:52,633
-...and I want you
to do a better job...
-(in English) Excuse me--
184
00:23:52,767 --> 00:23:53,834
-Take it easy.
-It's embarrassing.
185
00:23:53,968 --> 00:23:55,468
-Excuse me.
-BOSS: Yes?
186
00:23:55,603 --> 00:23:56,804
I-- I am sorry
to bother you.
187
00:23:56,938 --> 00:23:58,539
I am looking
for Camila Torres.
188
00:23:58,673 --> 00:24:00,141
-(boss scoffs)
-CARLO: You know Camila?
189
00:24:00,274 --> 00:24:03,744
Camila Torres is not here.
Carlo, you are supposed...
190
00:24:03,878 --> 00:24:05,579
ANA: I do know Camila.
Do you know where--
191
00:24:05,713 --> 00:24:07,415
- Carlo, go in the back...
- No, I...
192
00:24:07,548 --> 00:24:08,783
-...and get the back stocked.
-I need to talk to him
a minute.
193
00:24:08,916 --> 00:24:09,884
-Is that o--?
-She's not here.
194
00:24:10,017 --> 00:24:11,385
She didn't come to work today.
195
00:24:11,519 --> 00:24:12,853
What am I supposed to tell you?
196
00:24:12,987 --> 00:24:14,855
This guy is supposed
to be stocking shelves.
197
00:24:14,989 --> 00:24:17,490
-ANA: No, no, I'm--
-Which he's obviously
not very good at.
198
00:24:17,625 --> 00:24:19,226
Seriously, please go
get the back stocked.
199
00:24:19,360 --> 00:24:22,229
I have honeydew melons that
are going wrong in the back.
200
00:24:22,363 --> 00:24:24,098
-I'm sorry to bother you.
-CARLO: I'm sorry.
201
00:24:24,231 --> 00:24:26,767
I told you, she's not here.
She never came in, you know.
202
00:24:26,901 --> 00:24:28,336
-What do you mean?
-She's not here.
203
00:24:28,468 --> 00:24:30,271
She didn't come to work today.
She never showed up.
204
00:24:30,404 --> 00:24:32,807
If you see her, you tell her
her check is in the mail, okay,
205
00:24:32,940 --> 00:24:35,042
-'cause I don't have
time for this
-Wait a minute.
206
00:24:36,310 --> 00:24:37,778
Um...
207
00:24:37,912 --> 00:24:40,614
What are you doing?
You cannot be in here.
208
00:24:40,748 --> 00:24:42,717
I know, but it's that
I am looking for Camila.
209
00:24:42,850 --> 00:24:44,752
-She's missing.
-She's missing?
210
00:24:44,885 --> 00:24:46,320
She's missing a lot of stuff,
including her shift.
211
00:24:46,454 --> 00:24:48,456
-What if something
happened to her?
-(scoffs)
212
00:24:48,589 --> 00:24:51,425
What are you talking about?
Seriously, did you check
the parking lot?
213
00:24:51,559 --> 00:24:53,194
She's probably out there
doing drugs.
214
00:24:53,327 --> 00:24:55,096
Are you fucking serious?
215
00:24:55,229 --> 00:24:57,431
You are going to go to jail.
Do you want me
to call the police?
216
00:24:57,565 --> 00:24:58,899
I have done nothing to you.
217
00:24:59,033 --> 00:25:00,500
-I have done nothing...
-How about we see--
218
00:25:00,634 --> 00:25:01,869
...and you are going
to call the police?
219
00:25:02,003 --> 00:25:03,304
Do you want to see
if the police think
220
00:25:03,437 --> 00:25:04,872
you've done nothing
after I've talked to 'em?
221
00:25:05,006 --> 00:25:06,807
You are harassing me.
You are--
222
00:25:06,941 --> 00:25:08,743
I don't know who you are.
Why are you back here?
223
00:25:08,876 --> 00:25:10,945
-(speaking Spanish) Mm-hmm.
-You know, you...
224
00:25:11,078 --> 00:25:13,080
-...right now are trespassing.
-(speaking Spanish)
225
00:25:13,214 --> 00:25:15,950
-(in English) Trespassing?
-This is not an open space.
226
00:25:16,083 --> 00:25:18,719
Okay? Comprendo?
You're not allowed
to be back here.
227
00:25:18,853 --> 00:25:21,255
-(Hablando español)-JEFE: Adiós.
228
00:25:21,389 --> 00:25:22,790
ANA: Adiós!
229
00:25:23,691 --> 00:25:25,393
(en inglés)¿Qué más?
230
00:25:25,526 --> 00:25:27,128
(suena un tema ominoso)
231
00:25:27,261 --> 00:25:30,931
(campana de la iglesia sonando a lo lejos)
232
00:25:55,923 --> 00:25:59,026
(mujer gritando)
233
00:26:21,882 --> 00:26:24,251
(viento aullando)
234
00:27:48,637 --> 00:27:51,038
(pasa un camión grande)
235
00:28:11,825 --> 00:28:14,862
(tema intenso)
236
00:28:29,810 --> 00:28:32,446
¿Papá? Eh, eh...
237
00:28:58,707 --> 00:29:02,476
(música heavy metal sonando en la radio)
238
00:29:17,458 --> 00:29:22,329
(CARLO hablando español)
239
00:29:26,934 --> 00:29:28,637
SU:
240
00:29:28,769 --> 00:29:31,038
CARLO:
241
00:29:35,175 --> 00:29:37,011
SU:
242
00:29:41,048 --> 00:29:43,851
-CARLO:
-ANA:
243
00:29:47,021 --> 00:29:50,124
-CARLO:
-ANA:
244
00:29:50,257 --> 00:29:54,061
-ANA:
-CARLO:
245
00:29:55,630 --> 00:29:57,464
CARLO:
246
00:29:59,233 --> 00:30:00,301
SU:
247
00:30:05,339 --> 00:30:06,974
CARLO:
248
00:30:07,107 --> 00:30:08,510
ANA: Mm-hmm.
249
00:30:09,910 --> 00:30:11,546
CARLO:
250
00:30:12,714 --> 00:30:14,248
ANA: Ana.
251
00:30:15,717 --> 00:30:17,151
CARLO:
252
00:30:36,837 --> 00:30:38,038
CARLO:
253
00:30:44,378 --> 00:30:47,181
(música heavy metal sonando suavemente en la radio)
254
00:30:54,888 --> 00:30:56,190
(se burla)
255
00:31:26,654 --> 00:31:29,089
SU:
256
00:32:04,124 --> 00:32:07,094
CARLO (tartamudea en español)
257
00:32:40,127 --> 00:32:41,930
Tienes que ayudarme. Hay un hombre con una pistola.
258
00:32:42,062 --> 00:32:44,532
Mayfield 1618. ¡Por favor, vengan rápido!
259
00:32:45,966 --> 00:32:47,401
(habla español)
260
00:33:09,624 --> 00:33:11,258
(hablando español)
261
00:33:26,975 --> 00:33:28,108
CARLO:
262
00:33:36,350 --> 00:33:38,586
(charla de radio policial)
263
00:33:58,138 --> 00:33:59,473
OFICIAL: Hola, ¿cómo estás?
264
00:33:59,607 --> 00:34:01,108
-(habla indistintamente) -OFICIAL: Bien.
265
00:34:01,241 --> 00:34:02,877
(suena un tema ominoso)
266
00:34:03,011 --> 00:34:04,411
(habla español)
267
00:34:09,784 --> 00:34:11,686
-ANA:
-CARLO:
268
00:34:19,092 --> 00:34:21,128
(parloteo)
269
00:34:33,675 --> 00:34:36,611
-OFICIAL: Que tengas un buen día. -Muy bien, tú también...
270
00:34:39,047 --> 00:34:40,314
(el motor del coche arranca)
271
00:34:48,590 --> 00:34:51,358
-(Carlo gime) -ANA:
272
00:34:54,194 --> 00:34:56,731
CARLO:
273
00:35:12,847 --> 00:35:14,015
(Ana tose)
274
00:35:14,147 --> 00:35:15,550
Oh...
275
00:35:15,683 --> 00:35:17,384
(Ana jadeando)
276
00:35:20,220 --> 00:35:21,823
CARLO:
277
00:35:33,300 --> 00:35:35,837
CARLO (hablando español)
278
00:35:41,241 --> 00:35:43,143
(suena un tema ominoso)
279
00:35:43,276 --> 00:35:45,479
(las puertas del coche se cierran)
280
00:36:24,786 --> 00:36:26,219
(las teclas tintinean)
281
00:36:30,992 --> 00:36:32,392
(llaves tintineando)
282
00:36:41,468 --> 00:36:42,937
(susurrando indistintamente)
283
00:36:49,077 --> 00:36:50,310
CARLO (susurra)
284
00:37:01,321 --> 00:37:03,223
(Carlo tartamudea)
285
00:37:10,998 --> 00:37:12,499
CARLO:
286
00:37:12,633 --> 00:37:13,801
SU:
287
00:37:14,802 --> 00:37:17,370
-(Por abre) -(Carlo tartamudea)
288
00:37:41,629 --> 00:37:43,363
(suena un tema ominoso)
289
00:37:43,497 --> 00:37:44,431
(la puerta se abre)
290
00:37:44,565 --> 00:37:45,867
(Carlo hablando español)
291
00:37:48,836 --> 00:37:50,037
(la puerta se cierra)
292
00:37:53,808 --> 00:37:55,877
(goteo de agua)
293
00:37:58,913 --> 00:38:00,615
(moscas zumbando)
294
00:38:06,888 --> 00:38:10,490
CARLO (susurrando en inglés): Jesucristo.
295
00:38:16,130 --> 00:38:17,698
(pequeño golpe en la distancia)
296
00:38:19,432 --> 00:38:21,035
CARLO (en español):
297
00:38:30,211 --> 00:38:31,979
(perro ladrando a lo lejos)
298
00:38:34,347 --> 00:38:35,883
(pequeño golpe en la distancia)
299
00:38:42,156 --> 00:38:43,591
(susurrando) Carlo.
300
00:38:51,398 --> 00:38:52,834
Carlos.
301
00:39:34,342 --> 00:39:36,376
(temblando silenciosamente)
302
00:39:51,359 --> 00:39:52,793
Carlos.
303
00:39:56,797 --> 00:39:58,866
(música distorsionada saltando en el tocadiscos)
304
00:40:15,750 --> 00:40:17,685
(Ana hablando español)
305
00:40:35,236 --> 00:40:37,405
-CARLO (susurra): Ana. Ana. -(Ana jadea)
306
00:40:37,538 --> 00:40:39,573
(Ana hablando español)
307
00:40:39,707 --> 00:40:41,208
(pequeño golpe en la distancia)
308
00:40:43,844 --> 00:40:45,780
(perro ladrando a lo lejos)
309
00:40:45,913 --> 00:40:48,115
(viento aullando silenciosamente)
310
00:41:27,188 --> 00:41:29,190
(Ana hablando español)
311
00:41:32,626 --> 00:41:34,061
(fuerte golpe en la distancia)
312
00:41:48,242 --> 00:41:49,777
(crujido de puerta)
313
00:41:49,910 --> 00:41:52,279
(Carlo gruñe con disgusto)
314
00:42:33,654 --> 00:42:35,524
(la puerta cruje)
315
00:42:37,191 --> 00:42:39,727
(La televisión se reproduce de forma silenciosa e indistinta)
316
00:43:16,397 --> 00:43:18,732
HOMBRE 1 (en vídeo en inglés): Es una casa muy bonita.
317
00:43:18,866 --> 00:43:20,234
Dije que es una casa muy bonita.
318
00:43:20,367 --> 00:43:22,069
¿En qué año se construyó esta casa?
319
00:43:22,203 --> 00:43:24,305
-HOMBRE 2: ¿Qué? -HOMBRE 1: Dije en qué año...
320
00:43:24,438 --> 00:43:26,140
-(El hombre 2 habla indistintamente) -HOMBRE 1: Sólo te pregunto.
321
00:43:26,273 --> 00:43:28,275
HOMBRE 2: Hey, hey, hey, sal de aquí.
322
00:43:28,409 --> 00:43:29,910
(diálogo indistinto)
323
00:43:30,044 --> 00:43:31,712
(Camila hablando español)
324
00:43:31,846 --> 00:43:35,082
-HOMBRE: Cariño, levántate de nuevo-- -(mujer gritando en la casa)
325
00:43:38,853 --> 00:43:40,589
(Carlo y Ana hablando español)
326
00:43:40,721 --> 00:43:42,923
(tema intenso)
327
00:43:46,260 --> 00:43:48,295
-(Mujer gritando) -(Ana habla indistintamente)
328
00:43:54,468 --> 00:43:55,970
(Ana habla indistintamente)
329
00:43:56,103 --> 00:43:57,938
(Ana y Carlo jadean horrorizados)
330
00:43:58,939 --> 00:44:01,242
-(Carlo jadea) -(mujer grita)
331
00:44:09,083 --> 00:44:11,085
(Ana grita en español)
332
00:44:11,218 --> 00:44:13,053
SU:
333
00:44:34,576 --> 00:44:36,744
(La puerta mosquitera traquetea y hace clic)
334
00:44:38,946 --> 00:44:40,748
(llaves tintineando en la distancia)
335
00:44:45,819 --> 00:44:47,188
(clic de bloqueo)
336
00:44:47,988 --> 00:44:49,223
(la puerta cruje)
337
00:44:50,057 --> 00:44:51,358
(sollozando) No, no...
338
00:44:51,492 --> 00:44:53,127
-(Subiendo las escaleras con fuerza) -(Ana haciendo callar)
339
00:44:53,260 --> 00:44:57,398
-¡No, no, no! (gritos ahogados) -(Ana sigue haciendo callar)
340
00:45:06,774 --> 00:45:08,776
(suena un tema de suspenso)
341
00:45:20,721 --> 00:45:23,791
(pasos caminando lentamente)
342
00:45:27,895 --> 00:45:29,730
(sonido de lata de aluminio)
343
00:45:29,863 --> 00:45:31,666
(objeto y vaso de cristal tintineando)
344
00:45:31,799 --> 00:45:33,300
(Lata de aluminio hace ruido)
345
00:45:33,434 --> 00:45:35,102
(Un pequeño objeto cae al suelo)
346
00:45:47,414 --> 00:45:48,949
(ruido)
347
00:45:49,083 --> 00:45:50,518
(Bolsas de plástico crujiendo)
348
00:45:54,021 --> 00:45:55,590
(abre lata de aluminio)
349
00:45:55,724 --> 00:45:58,025
(música distorsionada que salta en el tocadiscos a lo lejos)
350
00:46:04,465 --> 00:46:07,034
-(el cristal se rompe) -(el hombre exhala)
351
00:46:10,605 --> 00:46:11,939
(eructos)
352
00:46:19,446 --> 00:46:20,814
(las escaleras de madera crujen)
353
00:46:42,069 --> 00:46:43,470
-(gritos ahogados) -(Ana sigue callando)
354
00:46:43,605 --> 00:46:44,938
(en inglés)Está bien, vamos, vamos.
355
00:46:45,072 --> 00:46:46,574
(chillido corto y apagado)
356
00:46:46,708 --> 00:46:49,109
(fuerte golpe en la distancia)
357
00:46:50,377 --> 00:46:51,378
(el golpeteo se desvanece)
358
00:46:59,253 --> 00:47:01,322
(pasos acercándose)
359
00:47:04,925 --> 00:47:08,128
(reloj de pie dando la hora)
360
00:47:18,439 --> 00:47:20,941
(música distorsionada que salta en el tocadiscos a lo lejos)
361
00:47:32,286 --> 00:47:34,488
(latas de aluminio tintineando)
362
00:47:34,622 --> 00:47:35,889
(gruñidos)
363
00:47:39,860 --> 00:47:41,261
(la música distorsionada se detiene)
364
00:47:45,299 --> 00:47:48,570
(música heavy metal sonando en el tocadiscos)
365
00:47:56,310 --> 00:47:58,345
(el vaso cae al suelo)
366
00:48:03,618 --> 00:48:04,619
(el vidrio se rompe)
367
00:48:46,795 --> 00:48:48,195
(Termina la canción de heavy metal)
368
00:48:49,263 --> 00:48:51,365
(salto estático)
369
00:48:51,498 --> 00:48:54,769
(empieza a sonar una nueva canción de heavy metal)
370
00:48:54,903 --> 00:48:56,604
(comida chisporroteando)
371
00:49:10,984 --> 00:49:12,252
(choque de vidrio)
372
00:49:14,923 --> 00:49:17,191
-(hombre gruñendo) -(Carlo gritando)
373
00:49:18,425 --> 00:49:20,160
(cuchillo que perfora la carne)
374
00:49:21,863 --> 00:49:23,665
(Carlo grita de dolor)
375
00:49:31,205 --> 00:49:33,307
(Carlo sigue gritando de dolor)
376
00:49:44,853 --> 00:49:46,588
(Hace silencio)
377
00:49:46,721 --> 00:49:48,322
(llanto)
378
00:50:00,935 --> 00:50:03,103
(perro ladrando a lo lejos)
379
00:50:05,507 --> 00:50:07,474
(Carlo sigue gritando de dolor)
380
00:50:07,609 --> 00:50:09,276
(Carlo tosiendo)
381
00:50:10,344 --> 00:50:12,346
(Carlo sigue gritando de dolor)
382
00:50:18,218 --> 00:50:20,420
(La foto Polaroid zumba con cada foto)
383
00:50:43,110 --> 00:50:44,779
(gritando y llorando)
384
00:50:45,880 --> 00:50:47,180
(gruñendo y jadeando)
385
00:50:47,314 --> 00:50:49,383
(Carlo gimiendo de dolor en la distancia)
386
00:51:12,372 --> 00:51:17,110
(habla español)
387
00:51:21,214 --> 00:51:23,685
-(La puerta se abre de golpe)-CAMILA: ¡No! ¡No!
388
00:51:23,818 --> 00:51:25,285
(carcajadas)
389
00:51:25,419 --> 00:51:27,287
(Camila gritando)
390
00:51:30,058 --> 00:51:31,759
(hombre gruñendo agresivamente)
391
00:51:36,196 --> 00:51:37,497
ANA (en inglés): ¡Hola!
392
00:51:39,834 --> 00:51:41,368
(hombre gimiendo)
393
00:51:41,501 --> 00:51:43,236
(Camila sigue gritando)
394
00:51:47,207 --> 00:51:49,376
(Ana hablando español)
395
00:51:53,081 --> 00:51:54,816
(Ana habla indistintamente)
396
00:51:54,949 --> 00:51:57,417
(hablando español)
397
00:51:59,319 --> 00:52:00,622
(el hombre ruge)
398
00:52:00,755 --> 00:52:02,222
(Ana gritando)
399
00:52:09,631 --> 00:52:10,765
ANA (en inglés): ¡Ayuda!
400
00:52:10,898 --> 00:52:14,134
-(perro ladrando a lo lejos) -¡Ayuda!
401
00:52:14,267 --> 00:52:15,870
(Ana gritando)
402
00:52:17,038 --> 00:52:18,773
(hombre gruñendo)
403
00:52:21,341 --> 00:52:23,276
(Carlo grita)
404
00:52:24,411 --> 00:52:25,613
(habla español)
405
00:52:25,747 --> 00:52:27,548
(Ana gritando)
406
00:52:37,190 --> 00:52:39,292
(la alarma de humo suena)
407
00:52:41,161 --> 00:52:43,330
(Ana gritando)
408
00:52:49,871 --> 00:52:51,204
(el hombre grita)
409
00:52:51,338 --> 00:52:53,775
(reír)
410
00:52:58,780 --> 00:53:00,615
(el objeto se estrella; la alarma de humo continúa)
411
00:53:01,916 --> 00:53:03,551
(el objeto se estrella; la alarma de humo continúa)
412
00:53:03,685 --> 00:53:06,486
(el objeto se estrella; una alarma de humo menos continúa)
413
00:53:06,621 --> 00:53:08,221
(el objeto se estrella; todas las alarmas de humo se detienen)
414
00:53:08,355 --> 00:53:09,891
(vasos tintineando)
415
00:53:18,966 --> 00:53:20,668
(objetos chocando cerca)
416
00:53:22,003 --> 00:53:23,270
¡Carlo!
417
00:53:24,639 --> 00:53:25,773
¡Carlo!
418
00:53:27,474 --> 00:53:29,644
(en inglés) ¡Tengo un arma!
419
00:53:29,777 --> 00:53:30,812
¡Carlo!
420
00:53:31,813 --> 00:53:33,246
¡Tengo un arma!
421
00:53:46,094 --> 00:53:47,695
(Ana respirando agitadamente)
422
00:53:57,839 --> 00:53:58,906
(la puerta se cierra de golpe)
423
00:53:59,040 --> 00:54:00,742
-(Ana gime) -(La lata de aluminio suena)
424
00:54:00,875 --> 00:54:02,342
¡Carlo!
425
00:54:04,244 --> 00:54:05,713
(La lata de aluminio suena)
426
00:54:16,490 --> 00:54:18,291
(traqueteo metálico en la distancia)
427
00:54:24,899 --> 00:54:25,900
(carcajadas)
428
00:54:31,239 --> 00:54:32,807
(reír)
429
00:54:34,876 --> 00:54:36,944
(en inglés)¿Por qué les hiciste esto?
430
00:54:40,447 --> 00:54:41,849
Respóndeme.
431
00:54:45,418 --> 00:54:46,554
(gruñendo)
432
00:54:46,687 --> 00:54:47,855
¿Por qué?
433
00:54:49,422 --> 00:54:50,658
(gruñendo fuerte)
434
00:54:54,195 --> 00:54:55,596
(carcajadas)
435
00:54:56,396 --> 00:54:58,032
(balazos)
436
00:55:00,300 --> 00:55:01,869
(perro ladrando a lo lejos)
437
00:55:03,671 --> 00:55:05,573
(hombre jadeando a lo lejos)
438
00:55:11,546 --> 00:55:13,446
(golpes corporales)
439
00:55:13,581 --> 00:55:16,617
(las sirenas de la policía se acercan)
440
00:55:18,853 --> 00:55:19,921
(jadeando)
441
00:55:20,054 --> 00:55:21,956
(objetos que chocan y se rompen)
442
00:55:37,705 --> 00:55:39,372
(jadeando y la respiración se detiene)
443
00:56:10,470 --> 00:56:11,706
(llorando) Oy...
444
00:56:11,839 --> 00:56:14,374
Carlo... (Ana hablando español)
445
00:56:14,508 --> 00:56:15,576
(continúa en español)
446
00:56:15,710 --> 00:56:18,212
Carlos. Carlos.
447
00:56:18,346 --> 00:56:19,714
(Ana hablando español)
448
00:56:25,953 --> 00:56:27,054
(jadeando en busca de aire)
449
00:56:29,422 --> 00:56:30,725
(Ana continúa en español)
450
00:56:30,858 --> 00:56:32,425
-CARLO: ¡Ay! -(Ana continúa en español)
451
00:56:37,665 --> 00:56:38,900
(Ana continúa en español)
452
00:56:39,033 --> 00:56:40,433
(Carlo gruñendo)
453
00:56:40,568 --> 00:56:42,435
(las sirenas de la policía se acercan)
454
00:57:04,859 --> 00:57:07,561
(las sirenas de la policía se desvanecen)
455
00:57:17,672 --> 00:57:19,674
(suena un tema de suspenso)
456
00:57:34,655 --> 00:57:37,091
(sirenas de policía a todo volumen)
457
00:57:37,224 --> 00:57:39,193
(pasos repiqueteando)
458
00:57:42,462 --> 00:57:44,699
(oficiales gritando a lo lejos)
459
00:57:53,574 --> 00:57:55,142
(sirena de policía acercándose)
460
00:57:57,178 --> 00:57:58,713
(sirena de policía pasando)
461
00:58:19,900 --> 00:58:22,169
(tema intenso)
462
00:58:31,112 --> 00:58:32,213
(perro ladrando)
463
00:58:45,026 --> 00:58:46,994
(sirena de policía sonando a lo lejos)
464
00:58:55,269 --> 00:58:57,805
(respiraciones rápidas)
465
00:59:17,725 --> 00:59:19,693
(La mujer habla indistintamente a lo lejos)
466
00:59:31,272 --> 00:59:32,673
(gimiendo de dolor)
467
00:59:33,741 --> 00:59:35,676
(sirena de policía acercándose)
468
00:59:38,879 --> 00:59:40,714
(sirena de policía pasando)
469
00:59:42,551 --> 00:59:43,684
(sirena de policía acercándose)
470
00:59:43,818 --> 00:59:45,520
(tema intenso)
471
00:59:45,653 --> 00:59:47,755
(sirena de policía pasando)
472
00:59:54,829 --> 00:59:56,097
(gruñidos de dolor)
473
00:59:56,230 --> 00:59:57,932
(tos)
474
01:00:07,576 --> 01:00:09,310
(sirena de policía acercándose)
475
01:00:11,946 --> 01:00:13,380
(sirena de policía pasando)
476
01:00:31,999 --> 01:00:34,034
(sirena de policía acercándose)
477
01:00:36,737 --> 01:00:38,339
(sirena de policía pasando)
478
01:00:42,076 --> 01:00:44,378
(sirena de policía a todo volumen)
479
01:01:08,235 --> 01:01:10,938
(La televisión se reproduce indistintamente a lo lejos)
480
01:01:44,305 --> 01:01:45,940
OFICIAL (a distancia): ¡Policía!
481
01:01:50,244 --> 01:01:52,112
(La televisión se reproduce indistintamente a lo lejos)
482
01:01:58,819 --> 01:02:01,789
(charla policial por radio a través de un walkie-talkie)
483
01:02:02,856 --> 01:02:04,091
¡Policía!
484
01:02:08,762 --> 01:02:10,231
¡Sé que estás aquí!
485
01:02:24,745 --> 01:02:26,347
¡Policía! ¡Sé que están aquí!
486
01:02:26,480 --> 01:02:28,182
(charla de radio policial)
487
01:02:35,690 --> 01:02:37,458
(la cortina vibra)
488
01:02:38,660 --> 01:02:40,461
(suena un tema ominoso)
489
01:02:47,535 --> 01:02:50,505
¡Policía! ¡Salgan con las manos en alto!
490
01:03:01,650 --> 01:03:03,884
(hombre gritando y chillando)
491
01:03:11,959 --> 01:03:14,094
(oficial gruñendo de dolor)
492
01:03:16,864 --> 01:03:18,232
(los gruñidos se detienen)
493
01:03:29,376 --> 01:03:30,477
(gruñidos)
494
01:03:32,246 --> 01:03:34,848
(jadeo)
495
01:03:53,067 --> 01:03:55,102
(helicóptero pasando por encima)
496
01:03:55,235 --> 01:03:56,805
(sirena de policía a todo volumen)
497
01:03:56,937 --> 01:03:58,839
(tema intenso)
498
01:04:14,021 --> 01:04:15,389
CONDUCTOR: Oye, hombre, ¿qué carajo?
499
01:04:15,523 --> 01:04:17,458
(el motor arranca)
500
01:04:18,492 --> 01:04:21,596
CONDUCTOR: ¿Qué co...? ¡Oye! Tú...
501
01:04:21,730 --> 01:04:22,797
¿Estás loco?
502
01:04:22,930 --> 01:04:24,965
¡Saca tu culo de mi coche!
503
01:04:26,801 --> 01:04:29,103
(hombre gruñendo y gruñendo)
504
01:04:30,037 --> 01:04:31,806
Esperar.
505
01:04:31,939 --> 01:04:33,374
Yo... Oye, espera.
506
01:04:36,210 --> 01:04:38,078
Oye, ¿qué carajo?
507
01:04:41,215 --> 01:04:42,617
CONDUCTOR: Oh, toma eso.
508
01:04:44,819 --> 01:04:46,554
-(Saliendo corriendo) -Sal de aquí.
509
01:04:48,656 --> 01:04:50,090
(charla de radio policial)
510
01:04:58,999 --> 01:05:01,603
(tres disparos)
511
01:05:04,238 --> 01:05:06,373
(dos disparos)
512
01:05:09,711 --> 01:05:11,746
(viento aullando)
513
01:05:11,880 --> 01:05:13,113
(cañonazo)
514
01:05:14,582 --> 01:05:16,116
(dos disparos)
515
01:05:31,365 --> 01:05:33,635
(suena un tema ominoso)
516
01:05:44,879 --> 01:05:46,714
(tema dramático en reproducción)
517
01:06:14,943 --> 01:06:16,678
(suena un tema de suspenso)
518
01:06:54,716 --> 01:06:56,250
(toca la puerta)
519
01:07:05,727 --> 01:07:07,194
(toca la puerta)
520
01:07:10,999 --> 01:07:13,400
HOMBRE: Hola, ¿qué pasa, hombre? Esta es una casa muy bonita.
521
01:07:13,535 --> 01:07:15,469
DUEÑO: ¿De qué hablas? ¿Qué quieres?
522
01:07:15,603 --> 01:07:17,539
HOMBRE: Nada, sólo estaba revisando tu lugar.
523
01:07:17,672 --> 01:07:19,607
Es hermosa. ¿En qué año se construyó esta casa?
524
01:07:19,741 --> 01:07:21,676
DUEÑO: ¿Qué? ¿Puedo ayudarte, amigo?
525
01:07:21,809 --> 01:07:23,076
HOMBRE: Bueno, sí, hombre, solo estaba diciendo.
526
01:07:23,210 --> 01:07:24,378
Tienes una linda casa, ¿sabes?
527
01:07:24,512 --> 01:07:26,113
DUEÑO: Oye, oye, sal de aquí, joder.
528
01:07:26,246 --> 01:07:28,115
-HOMBRE: ¿Por qué me dices...? -Voy a llamar a la policía.
529
01:07:28,248 --> 01:07:31,251
CAMILA (en español):
530
01:07:33,420 --> 01:07:36,256
(música heavy metal sonando)35755