All language subtitles for Hangar 18 1980 1080p BluRay x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,374 --> 00:02:35,147 Ten minutes to launch. 2 00:02:36,721 --> 00:02:38,496 All right, guys, listen up for a minute. 3 00:02:38,521 --> 00:02:41,032 We've got an important call coming through for you. 4 00:02:41,179 --> 00:02:42,325 Roger, Flight. 5 00:02:42,899 --> 00:02:45,285 Good evening, NASA, this is the president. 6 00:02:45,378 --> 00:02:48,273 I know you're busy, but Mrs. Tyler and I wanted to take a moment 7 00:02:48,298 --> 00:02:49,698 to wish you the best of luck 8 00:02:49,723 --> 00:02:52,592 in launching the 1st satellite from our space shuttle. 9 00:02:52,652 --> 00:02:54,353 This is a real feather in the cap 10 00:02:54,407 --> 00:02:55,993 of America's space program. 11 00:02:56,047 --> 00:02:59,567 Also I want to pass along a special hello from my son Bobby 12 00:02:59,607 --> 00:03:02,687 to NASA astronaut Steven Bancroft and Lew Price 13 00:03:02,727 --> 00:03:04,940 and the Air Force Colonel Judd Gates. 14 00:03:05,034 --> 00:03:06,926 All of us in the White House wish you well. 15 00:03:07,013 --> 00:03:09,473 Listen, Congress has been after me to hold on the budget 16 00:03:09,540 --> 00:03:12,501 so I better keep this short. After all, it is a long distance. 17 00:03:12,545 --> 00:03:15,563 So good night and godspeed. 18 00:03:15,899 --> 00:03:17,905 All right, thank you Mr. President. 19 00:03:18,018 --> 00:03:21,801 Let's get back to work now, we've got a satellite to launch. 20 00:03:21,993 --> 00:03:24,220 Seven minutes to launch. 21 00:03:25,172 --> 00:03:28,147 We're getting a red light from the satellite, Colonel. 22 00:03:28,942 --> 00:03:29,862 Roger. 23 00:03:29,946 --> 00:03:31,475 Looks like a com module. 24 00:03:31,600 --> 00:03:34,220 We'll go out and have a look. 25 00:03:38,132 --> 00:03:39,818 Do you want to hold the countdown, General? 26 00:03:39,893 --> 00:03:43,431 No I don't. That satellite's got to be launched on time. 27 00:03:43,479 --> 00:03:45,546 Six minutes to launch. 28 00:03:45,824 --> 00:03:48,199 I wonder what that satellite's gonna do. 29 00:03:49,685 --> 00:03:53,504 Probably flush all the toilets in Moscow. 30 00:03:54,358 --> 00:03:55,691 What was that? 31 00:03:55,944 --> 00:03:57,398 It's coming from the shuttle. 32 00:03:57,452 --> 00:03:59,151 What's going on up there? 33 00:03:59,361 --> 00:04:02,869 I think Colonel's looking for a parachute. 34 00:04:03,336 --> 00:04:06,880 Airlock pressure is equalized and the light is green. 35 00:04:06,933 --> 00:04:09,053 I'm closing the airlock, Flight. 36 00:04:09,300 --> 00:04:11,133 And stepping into the cargo bay. 37 00:04:11,313 --> 00:04:13,237 Five minutes to launch. 38 00:04:13,411 --> 00:04:15,563 Stand by for satellite launch positioning. 39 00:04:15,643 --> 00:04:16,919 We're proceeding with the countdown, Steve. 40 00:04:16,981 --> 00:04:19,007 Man the launch arm controls. 41 00:04:19,714 --> 00:04:21,593 Here it goes. 42 00:04:27,508 --> 00:04:29,862 I'm moving to the satellite now, Flight. 43 00:04:29,916 --> 00:04:31,789 Colonel, check all LX switches. 44 00:04:31,814 --> 00:04:33,943 Launch mode B and C. 45 00:04:33,968 --> 00:04:36,557 Main D-1 and launch program recode. 46 00:04:36,633 --> 00:04:38,287 Roger, capcom. 47 00:04:41,177 --> 00:04:42,977 - I see the problem. - Four minutes. 48 00:04:43,042 --> 00:04:44,450 What is it, Colonel? 49 00:04:45,180 --> 00:04:46,620 LX-es affirmative. 50 00:04:46,680 --> 00:04:49,390 Main D-1 is tripped. We've got a loose module here. 51 00:04:49,515 --> 00:04:51,456 Can you reset it, Colonel? 52 00:04:51,507 --> 00:04:54,233 Roger, capcom. She's locked in. 53 00:04:54,293 --> 00:04:56,301 I'm getting an affirmative reading now. 54 00:05:00,842 --> 00:05:03,155 I want to stay in the cargo bay, Steve. 55 00:05:03,229 --> 00:05:05,815 In case this thing goes haywire again. 56 00:05:06,142 --> 00:05:08,401 Good idea, Colonel. 57 00:05:09,778 --> 00:05:13,165 The system is verified. Proceed with launch countdown. 58 00:05:13,219 --> 00:05:15,365 - What's that? - What? 59 00:05:15,392 --> 00:05:17,325 Something' going like a bat out of hell. 60 00:05:17,350 --> 00:05:19,074 And there it is again. 61 00:05:19,275 --> 00:05:20,715 What is it, a meteor? 62 00:05:20,740 --> 00:05:22,896 No, unless a meteor can make a U-turn. 63 00:05:22,977 --> 00:05:27,797 - Colonel Gates will maintain EVA position. - Three minutes to launch. 64 00:05:27,950 --> 00:05:32,714 Okay, Steve. Go ahead and connect the extension arm to the satellite. 65 00:05:33,763 --> 00:05:35,918 How does it look to you, Colonel? 66 00:05:35,952 --> 00:05:37,578 Smooth so far, Steve. 67 00:05:37,603 --> 00:05:39,781 - I'll keep you posted. - Roger. 68 00:05:40,234 --> 00:05:41,593 - Flight? - Roger, Orbiter. 69 00:05:41,646 --> 00:05:45,319 We're picking up something pretty wild on radar. Do you read it? 70 00:05:45,400 --> 00:05:46,937 Bob? 71 00:05:47,274 --> 00:05:48,940 Yep, we see it right there. 72 00:05:48,994 --> 00:05:50,187 The hell is that? 73 00:05:50,234 --> 00:05:51,347 Captain. 74 00:05:51,499 --> 00:05:52,820 Call Norad. 75 00:05:55,847 --> 00:05:57,954 Two minutes to launch. 76 00:05:57,988 --> 00:06:02,028 Are you sure this is working right? Let's check it on the B mode. 77 00:06:02,382 --> 00:06:04,528 No, no, we're getting it there too. 78 00:06:04,736 --> 00:06:06,602 I'll keep checking it. 79 00:06:07,485 --> 00:06:09,201 I'm ready to lock in the remote arm. 80 00:06:09,337 --> 00:06:11,628 Looks good from here, Steve. Go ahead. 81 00:06:12,198 --> 00:06:14,963 Connection is verified. Take it away. 82 00:06:15,010 --> 00:06:17,503 Roger, capcom. Here we go. 83 00:06:17,888 --> 00:06:19,421 How is it looking, Colonel? 84 00:06:19,568 --> 00:06:22,348 She's lifting up nicely. And on her way up. 85 00:06:22,562 --> 00:06:24,734 One minute to launch. 86 00:06:29,241 --> 00:06:32,594 She's at the top, Steve. Looking good. 87 00:06:32,824 --> 00:06:34,552 Satellite is in position. 88 00:06:34,619 --> 00:06:37,329 Proceed with launch sequence and countdown. 89 00:06:37,416 --> 00:06:40,592 Roger, capcom. I'm returning to flight controls. 90 00:06:43,753 --> 00:06:45,766 T minus 30 seconds. 91 00:06:45,832 --> 00:06:47,886 - 29... 28... - Steve? 92 00:06:47,940 --> 00:06:48,820 - What? - 27... 93 00:06:48,939 --> 00:06:50,858 According to the radar, 94 00:06:51,219 --> 00:06:53,198 - that thing is right over us. - 25... 24... 95 00:06:54,634 --> 00:06:58,215 23... 22... 21... 96 00:06:58,373 --> 00:06:59,580 T minus 20 seconds. 97 00:06:59,637 --> 00:07:02,240 - There it is. - 19... 18... 98 00:07:06,662 --> 00:07:09,302 - Gates, do you see it? - Yeah. 99 00:07:10,432 --> 00:07:12,445 Norad has it too. 100 00:07:13,628 --> 00:07:15,481 They're trying to get a fix on the speed. 101 00:07:15,728 --> 00:07:18,861 6... 5... 4... 102 00:07:18,948 --> 00:07:22,403 3... 2... 1... 103 00:07:22,550 --> 00:07:24,547 Ignition. 104 00:07:38,212 --> 00:07:39,945 What happened, Orbiter? 105 00:07:41,802 --> 00:07:43,782 Steve? Steve, Lew? 106 00:07:43,909 --> 00:07:45,009 What happened? 107 00:07:45,052 --> 00:07:46,378 Come, come in, come in. 108 00:07:46,975 --> 00:07:49,215 Come in, Orbiter! 109 00:07:52,224 --> 00:07:54,651 Check it again. I don't know. 110 00:07:54,725 --> 00:07:56,532 Steve? Lew? 111 00:07:56,766 --> 00:07:58,419 Come in. Come in. 112 00:07:58,586 --> 00:08:00,777 - Come in, Orbiter! - Roger. 113 00:08:00,904 --> 00:08:02,317 What happened? 114 00:08:02,357 --> 00:08:06,727 Whatever that thing was, the satellite hit it and exploded. 115 00:08:08,274 --> 00:08:10,475 Steve. 116 00:08:13,640 --> 00:08:15,307 Good Lord... 117 00:08:15,360 --> 00:08:16,947 Are you there, Steve? 118 00:08:17,286 --> 00:08:19,933 - It's Gates. - Gates? 119 00:08:20,426 --> 00:08:22,579 We lost him. 120 00:08:25,476 --> 00:08:27,096 He's dead. 121 00:08:27,423 --> 00:08:29,836 What happened? How? 122 00:08:30,017 --> 00:08:33,423 I guess some debris from that satellite must have hit him. 123 00:08:33,552 --> 00:08:36,396 His helm was torn off. 124 00:08:50,832 --> 00:08:51,966 Come on, people. 125 00:08:52,033 --> 00:08:54,246 We still have 2 men to bring home safely. 126 00:08:54,866 --> 00:08:57,559 Shuttle, we have 20 seconds till loss of signal. 127 00:08:57,726 --> 00:09:00,079 We will make re-entry over the Indian Ocean station. 128 00:09:00,359 --> 00:09:02,286 Do you copy? 129 00:09:02,463 --> 00:09:04,509 We copy. 130 00:09:26,943 --> 00:09:29,770 The speed has been constant. 131 00:09:30,643 --> 00:09:33,410 It has to be a controlled craft. 132 00:09:33,530 --> 00:09:35,805 It's in US air space and coming down. 133 00:09:35,879 --> 00:09:37,400 We'd better alert air command. 134 00:09:37,440 --> 00:09:38,894 This is a scramble. 135 00:09:38,952 --> 00:09:41,534 Air search Alfa and Bravo. This is a scramble. 136 00:09:41,635 --> 00:09:44,191 This is a scramble. Air search Alfa and Bravo. 137 00:09:44,285 --> 00:09:46,406 This is a scramble. 138 00:09:53,207 --> 00:09:54,840 Air search units, 139 00:09:54,874 --> 00:09:56,653 there's an object coming down in sector 12. 140 00:09:56,742 --> 00:09:59,080 Trajectory four niner niner. 141 00:09:59,119 --> 00:10:00,133 Roger, command. 142 00:10:00,167 --> 00:10:02,213 Alfa is airborne. 143 00:10:02,255 --> 00:10:03,828 Bravo is airborne. 144 00:10:05,091 --> 00:10:07,437 South to the sector perimeter. Then East. 145 00:10:07,556 --> 00:10:08,256 Roger. 146 00:10:08,374 --> 00:10:12,854 Bravo, head North to sector twelve, West ten and South. 147 00:10:12,966 --> 00:10:15,326 All reports will be direct to General Morrison. 148 00:10:15,419 --> 00:10:17,006 Roger, we got you. 149 00:11:13,959 --> 00:11:16,532 Wow. 150 00:11:44,968 --> 00:11:46,558 Wait a minute. 151 00:11:47,326 --> 00:11:49,322 Look, there's something over there. 152 00:11:55,604 --> 00:11:57,125 What the hell is that? 153 00:11:57,161 --> 00:11:59,453 Give me a patch through to General Morrison. 154 00:12:00,051 --> 00:12:02,438 This is General Morrison. What have you got? 155 00:12:02,623 --> 00:12:04,423 I- I don't know, General. 156 00:12:04,536 --> 00:12:06,108 Just... the weirdest damn thing. 157 00:12:06,282 --> 00:12:07,554 Well, what do you see? 158 00:12:07,661 --> 00:12:10,133 Lights. In a circular pattern. 159 00:12:10,377 --> 00:12:11,428 Take us lower. 160 00:12:11,582 --> 00:12:12,802 You're kidding? 161 00:12:13,614 --> 00:12:15,558 Oh you're not kidding. 162 00:12:18,242 --> 00:12:19,926 Well, what does it look like? 163 00:12:20,050 --> 00:12:23,225 Just lights. No markings. 164 00:12:23,553 --> 00:12:25,512 No visible sign of life. 165 00:12:25,789 --> 00:12:27,374 On outside. 166 00:12:27,733 --> 00:12:31,657 General, what should we do? 167 00:12:35,419 --> 00:12:37,172 General? 168 00:12:37,767 --> 00:12:39,983 General? 169 00:12:41,608 --> 00:12:44,701 Confirmed. Your bay doors are closed, Orbiter. 170 00:12:44,783 --> 00:12:47,814 Ready for re-entry sequence. 171 00:12:49,870 --> 00:12:52,339 T minus fifty seconds to re-entry fire. 172 00:12:52,385 --> 00:12:56,395 Flight, we're rotating shuttle to re-entry position. 173 00:12:57,564 --> 00:12:58,694 Steady gyro. 174 00:12:58,810 --> 00:13:00,469 A, B and C are affirmative. 175 00:13:00,559 --> 00:13:03,743 All RCX LX switches are on automatic. 176 00:13:03,831 --> 00:13:05,385 Roger, Orbiter. 177 00:13:05,765 --> 00:13:09,298 - Harry, I want to talk to you. - Um-hum. 178 00:13:09,826 --> 00:13:11,918 Right now, Harry. 179 00:13:14,076 --> 00:13:16,644 - Take over here, will you Phil. - Sure. 180 00:13:17,280 --> 00:13:18,937 Steve, Lew. 181 00:13:18,987 --> 00:13:22,881 It's Phil Cameron. I'm standing in for Harry. 182 00:13:23,081 --> 00:13:24,974 What's your status, Orbiter? 183 00:13:25,034 --> 00:13:28,793 - The heat shield is affirmative. - Heat shield checklist has been confirmed. 184 00:13:28,824 --> 00:13:30,949 All systems are go for re-entry. 185 00:13:31,562 --> 00:13:33,890 T minus 10 to re-entry fire. 186 00:13:34,104 --> 00:13:36,633 I'm arming the retro engine now. 187 00:13:37,613 --> 00:13:40,339 Arming circuit now. 188 00:13:40,592 --> 00:13:43,045 Arming circuit is affirmative. 189 00:13:50,720 --> 00:13:52,832 What did you do? Have you called Washington? 190 00:13:52,892 --> 00:13:54,159 Better call in the White House, 191 00:13:54,253 --> 00:13:56,272 Gordon Cain, the president's Chief of Staff. 192 00:13:56,370 --> 00:13:58,836 This information should go directly to the President. 193 00:13:58,936 --> 00:14:01,309 Oh yeah, oh yeah. 194 00:14:01,792 --> 00:14:03,611 What do you want with me? 195 00:14:03,858 --> 00:14:06,211 I want you to go there, Harry. 196 00:14:06,279 --> 00:14:09,155 Set up a team. Check it out, top to bottom. 197 00:14:09,241 --> 00:14:12,075 Inside and out. 198 00:14:14,255 --> 00:14:17,293 Flight, we're setting up for re-entry altitude. 199 00:14:17,589 --> 00:14:19,366 Roger. 200 00:14:22,754 --> 00:14:25,281 100,000 feet, 20 degrees. 201 00:14:25,348 --> 00:14:27,348 - You're doing fine, Orbiter. - Roger, Flight. 202 00:14:27,441 --> 00:14:29,845 We've been fine. Stand by for re-entry. 203 00:14:29,898 --> 00:14:32,502 Roger, Phil. Fine here. 204 00:14:41,480 --> 00:14:44,600 70,000 feet, 6 degrees. 205 00:14:45,007 --> 00:14:48,041 Observation planes are standing by. 206 00:14:48,282 --> 00:14:50,451 Roger. 207 00:15:01,266 --> 00:15:03,626 Hello, General. 208 00:15:03,912 --> 00:15:06,059 I hate to bother you at this hour. 209 00:15:06,119 --> 00:15:07,272 What can I do for you? 210 00:15:07,311 --> 00:15:10,691 I have some information that should go to the president immediately. 211 00:15:10,798 --> 00:15:12,576 What is it? 212 00:15:13,183 --> 00:15:14,383 Well... 213 00:15:14,663 --> 00:15:18,415 We believe we have an alien spacecraft in our possession. 214 00:15:18,496 --> 00:15:20,684 I don't want to talk about this any further on the telephone. 215 00:15:20,771 --> 00:15:22,738 Maybe at the White House when you get to Washington. 216 00:15:22,763 --> 00:15:24,078 Yes, sir. 217 00:15:33,144 --> 00:15:36,690 Orbiter, we have you on our video. 218 00:15:38,076 --> 00:15:39,716 How do we look? 219 00:15:40,041 --> 00:15:42,332 You're looking real good. 220 00:15:42,519 --> 00:15:43,846 Stand by for gear down. 221 00:15:43,912 --> 00:15:45,772 Descent rate stabilizing. 222 00:15:45,912 --> 00:15:47,052 Roger, capcom. 223 00:15:47,239 --> 00:15:48,532 That's affirmative. 224 00:15:48,706 --> 00:15:50,999 Ready for the gear. 225 00:15:51,599 --> 00:15:53,239 Gear down. 226 00:15:53,306 --> 00:15:55,722 This is Chase One. I have visual confirmation. 227 00:15:55,869 --> 00:15:58,066 - The gear is down. - Roger. 228 00:15:58,360 --> 00:16:00,251 - You are on the glide. - Roger. 229 00:16:00,426 --> 00:16:02,118 Feels real steady. 230 00:16:02,231 --> 00:16:06,911 100 knots. 90 knots. 231 00:16:14,080 --> 00:16:16,040 And they're down. 232 00:16:29,663 --> 00:16:31,758 Hey, I'm sorry about what happened up there. 233 00:16:31,794 --> 00:16:33,254 A line formed to cry. 234 00:16:33,318 --> 00:16:35,611 Look Phil. We want to talk to Colonel Gates' family. 235 00:16:35,692 --> 00:16:36,524 No, no, you haven't got time. 236 00:16:36,558 --> 00:16:38,244 - The Air Force will take care about it. - Who cares about the Air Force? 237 00:16:38,285 --> 00:16:38,906 Come on! 238 00:16:38,938 --> 00:16:40,823 Okay, take it up with Harry when you get to Huston. 239 00:16:40,870 --> 00:16:43,708 - You've got a plane to catch. - All right. 240 00:16:49,490 --> 00:16:52,196 Hold it! Stop the car. 241 00:16:52,863 --> 00:16:56,243 It's right here. It's right over that rise. 242 00:17:11,098 --> 00:17:13,524 Well, Sam. 243 00:17:13,733 --> 00:17:17,039 It was here. It was right here. 244 00:17:18,582 --> 00:17:20,102 Sure, Sam. 245 00:17:20,411 --> 00:17:22,104 It was. 246 00:17:34,973 --> 00:17:38,750 I saw it. Steve saw it. Gates saw it. 247 00:17:38,872 --> 00:17:42,317 I know, Lew, I know. And I saw it. 248 00:17:42,483 --> 00:17:45,077 Then why don't we look at the telemetry tapes? 249 00:17:45,188 --> 00:17:47,366 Because we already know what's on it. 250 00:17:47,544 --> 00:17:50,121 It's not necessary. It's... It's... 251 00:17:50,578 --> 00:17:52,744 It's all gonna come out in the report. 252 00:17:52,844 --> 00:17:55,565 And that's all you have to know for now. 253 00:17:55,878 --> 00:17:59,877 Everything is going to be all right. 254 00:18:00,233 --> 00:18:01,622 Harry. 255 00:18:01,950 --> 00:18:04,372 Just trust me, okay? 256 00:18:08,227 --> 00:18:09,760 Okay. 257 00:18:09,941 --> 00:18:12,894 That's better. 258 00:18:19,539 --> 00:18:21,751 So what you're saying to me, General, is 259 00:18:21,884 --> 00:18:26,195 that we have a flying saucer in our possession. 260 00:18:26,406 --> 00:18:28,139 Yes, sir. 261 00:18:28,992 --> 00:18:32,481 It's too fantastic even to consider. 262 00:18:32,804 --> 00:18:35,659 Yes. But it's there. 263 00:18:35,893 --> 00:18:39,492 Investigation team. What is it, mostly NASA people? 264 00:18:39,570 --> 00:18:40,537 Yes. 265 00:18:40,713 --> 00:18:43,846 And all about the satellite, everything that happened up there, 266 00:18:43,957 --> 00:18:46,019 there's no way to keep them out of it. 267 00:18:46,241 --> 00:18:50,051 Besides, it's their field. I thought it was best to move fast on this. 268 00:18:50,128 --> 00:18:50,973 No, that's fine. 269 00:18:51,029 --> 00:18:52,983 Obviously, they were the right people to bring in. 270 00:18:53,183 --> 00:18:56,649 But... this is still all speculation. 271 00:18:56,746 --> 00:19:00,646 I mean, until we get inside that thing, who can guess what the hell it is. 272 00:19:00,830 --> 00:19:03,707 Whatever it is, we've got one. 273 00:19:03,903 --> 00:19:05,291 What facility was it moved to? 274 00:19:05,370 --> 00:19:08,569 An Air Force base in Texas, Hangar 18. 275 00:19:08,817 --> 00:19:10,929 NASA took it over a few years ago 276 00:19:11,050 --> 00:19:14,162 and converted it into a manned lunar flight receiving station. 277 00:19:14,298 --> 00:19:15,320 Will it work? 278 00:19:15,375 --> 00:19:17,019 It's got everything we need. 279 00:19:17,116 --> 00:19:19,027 Decontamination chambers. 280 00:19:19,095 --> 00:19:20,884 It's got computer facilities. 281 00:19:20,959 --> 00:19:22,781 It's got biological labs. 282 00:19:22,860 --> 00:19:24,193 Who is handling security? 283 00:19:24,260 --> 00:19:25,571 Ordinarily, NASA would. 284 00:19:25,671 --> 00:19:28,237 I ordered Air Force personnel in last night. 285 00:19:28,315 --> 00:19:28,993 Good. 286 00:19:29,170 --> 00:19:32,194 All right. It'll take a lot to set up. You'll need a briefing procedure. 287 00:19:32,406 --> 00:19:35,089 Besides, Department of Defense will want CIA to get full reports. 288 00:19:35,123 --> 00:19:35,944 Of course. 289 00:19:36,033 --> 00:19:39,700 Okay, I can make those contacts, get things set up at this end. 290 00:19:39,956 --> 00:19:43,589 Somebody's going to have to talk to the press. 291 00:19:43,734 --> 00:19:44,776 Yeah, that's right. 292 00:19:44,921 --> 00:19:47,410 It's the first time a US astronaut has died in space. 293 00:19:47,488 --> 00:19:50,366 Papers will be crawling all over this story. 294 00:19:50,499 --> 00:19:51,976 Now wait a minute. 295 00:19:52,043 --> 00:19:56,197 We're getting into a problem area here. 296 00:19:56,693 --> 00:19:59,637 The election is only two weeks away. 297 00:20:00,050 --> 00:20:02,106 You both read the Harris poll this morning? 298 00:20:02,150 --> 00:20:04,594 It's too close to call, it could go either direction. 299 00:20:04,673 --> 00:20:08,361 So, What's that got to do with our situation? 300 00:20:08,515 --> 00:20:10,449 What we don't need right now 301 00:20:10,512 --> 00:20:15,813 is a lot of inconclusive speculations and wild rumors floating around Washington. 302 00:20:16,046 --> 00:20:19,480 What they find in that hangar may have a crucial effect on our space program. 303 00:20:19,580 --> 00:20:21,524 Maybe even our defense. 304 00:20:21,680 --> 00:20:24,934 Gordon, you aren't suggesting that we back off this thing, are you? 305 00:20:25,002 --> 00:20:27,305 No, no, of course not. We've got to continue the investigation, 306 00:20:27,404 --> 00:20:30,383 check it out thoroughly and find out everything we can. 307 00:20:30,494 --> 00:20:35,271 We must proceed very, very carefully. 308 00:20:35,448 --> 00:20:39,837 Duncan Tyler is the best President this country has had in a long, long time. 309 00:20:40,016 --> 00:20:45,709 I don't want to blow this election because of rumor or panic. 310 00:20:46,031 --> 00:20:48,453 We've got to keep this thing under wraps for two weeks. 311 00:20:48,542 --> 00:20:52,187 Just until the election is over. 312 00:20:52,375 --> 00:20:56,368 Two weeks? Are you sure that's the right approach? 313 00:20:56,578 --> 00:21:00,774 Do you remember when senator Stoddard said publicly that he saw a UFO? 314 00:21:00,975 --> 00:21:03,130 And the president went after him on it? 315 00:21:03,241 --> 00:21:04,351 He asked the country, 316 00:21:04,462 --> 00:21:06,406 Would you feel safe electing a man president 317 00:21:06,519 --> 00:21:08,895 who said he believed in flying saucers? 318 00:21:08,995 --> 00:21:11,708 And next week Stoddard dropped seven points in the polls. 319 00:21:11,819 --> 00:21:12,908 It was a joke. 320 00:21:13,064 --> 00:21:15,386 - Some joke. - Yeah. 321 00:21:15,512 --> 00:21:17,645 I mean, you know what it would do to his chances for reelection. 322 00:21:17,743 --> 00:21:22,423 If the public found out that we had an alien spacecraft parked at a NASA facility. 323 00:21:24,712 --> 00:21:28,212 And you've heard Stoddard's speeches. 324 00:21:28,823 --> 00:21:32,692 You know what he would do to the defense budget. 325 00:21:33,729 --> 00:21:36,229 Do you know what it would mean to this country? 326 00:21:36,330 --> 00:21:38,096 If that man was elected. 327 00:21:38,218 --> 00:21:40,251 Just what are you asking, Gordon? 328 00:21:40,410 --> 00:21:43,110 Keep the lid on Hangar 18. 329 00:21:43,210 --> 00:21:45,488 Um-hum. 330 00:21:45,734 --> 00:21:47,489 Well. 331 00:21:47,794 --> 00:21:50,964 There're living quarters right there in the hangar. 332 00:21:51,153 --> 00:21:55,964 Any communication in or out has to go through my office. 333 00:21:57,108 --> 00:22:00,153 What about the shuttle crew, Bancroft and Price? 334 00:22:00,269 --> 00:22:02,057 Yeah. 335 00:22:02,203 --> 00:22:05,637 They saw the satellite hit the UFO, they're gonna want to talk about that. 336 00:22:05,769 --> 00:22:08,866 They could create some problems, then. 337 00:22:09,566 --> 00:22:12,090 The best thing we can do is to take the initiative. 338 00:22:12,168 --> 00:22:14,012 Be prepared to discredit their reports. 339 00:22:14,074 --> 00:22:16,107 Oh, come on, Frank. Is that necessary? 340 00:22:16,209 --> 00:22:17,653 It will only be for two weeks. 341 00:22:17,775 --> 00:22:20,810 Then we can clear things up, take them off the hook. Officially. 342 00:22:20,899 --> 00:22:24,390 Maybe if we talked with them, brought them into this thing? 343 00:22:24,590 --> 00:22:25,746 No I don't think so. 344 00:22:25,846 --> 00:22:28,896 It will just create more security leaks down the line. 345 00:22:29,030 --> 00:22:31,853 It's best for them to not know any more than they already do. 346 00:22:31,975 --> 00:22:34,801 I think you are to keep an eye on both of them, though. 347 00:22:34,857 --> 00:22:36,367 Right. 348 00:22:37,260 --> 00:22:38,827 Gentlemen, 349 00:22:38,896 --> 00:22:41,259 we're in agreement then? 350 00:22:43,471 --> 00:22:47,526 All we need is two weeks. 351 00:23:00,019 --> 00:23:01,556 Yeah. 352 00:23:01,666 --> 00:23:03,856 Steve? This is Flo. 353 00:23:04,112 --> 00:23:06,878 - Who? - Flo Mattson in Public Information. 354 00:23:06,969 --> 00:23:08,838 Oh yeah, yeah, Flo, what's up? 355 00:23:08,953 --> 00:23:11,997 Steve, have you seen the morning paper? 356 00:23:12,188 --> 00:23:13,944 No, why? 357 00:23:14,060 --> 00:23:15,126 Well, take a look at it. 358 00:23:15,228 --> 00:23:18,305 Then you and Lew'd better get over here. 359 00:23:18,505 --> 00:23:21,083 Okay. 360 00:23:27,940 --> 00:23:31,051 What the hell is this? How can they blame us? 361 00:23:31,152 --> 00:23:33,308 I tried to find out where the story came from. 362 00:23:33,486 --> 00:23:34,842 But there's no byline. 363 00:23:35,008 --> 00:23:37,803 The newspaper wouldn't tell me a thing. 364 00:23:37,925 --> 00:23:39,392 I just don't get it. 365 00:23:39,462 --> 00:23:40,907 Who'd plot a story like that? 366 00:23:41,010 --> 00:23:42,832 The Air Force, honey. 367 00:23:42,977 --> 00:23:44,299 Why? 368 00:23:44,351 --> 00:23:46,184 To cover themselves. 369 00:23:46,230 --> 00:23:48,286 But this is stupid. 370 00:23:48,339 --> 00:23:49,669 They'll never get away with it. 371 00:23:49,769 --> 00:23:52,512 But they're saying that you guys are responsible for wrecking the satellite 372 00:23:52,638 --> 00:23:54,802 and killing a man. 373 00:23:54,958 --> 00:23:56,103 Flo. 374 00:23:56,278 --> 00:23:58,789 We didn't do anything. The satellite hit something. 375 00:23:58,889 --> 00:24:01,641 And we can prove it. 376 00:24:01,955 --> 00:24:04,688 Eight seconds to launch. Here we go. 377 00:24:04,785 --> 00:24:06,985 Seven, six, five... 378 00:24:07,151 --> 00:24:09,417 - Where is it? - Four, three. 379 00:24:09,528 --> 00:24:12,917 Where's that blip of that thing we saw? 380 00:24:16,913 --> 00:24:20,538 There's the explosion, but... That's it. 381 00:24:24,005 --> 00:24:28,376 Either we imagine this whole thing, Lew, 382 00:24:29,010 --> 00:24:33,733 or the blip of the UFO has been erased. 383 00:24:34,579 --> 00:24:37,746 Let's go talk to Harry. 384 00:24:39,894 --> 00:24:41,505 Harry. 385 00:24:41,596 --> 00:24:43,651 We just took... 386 00:24:44,284 --> 00:24:45,562 Where's Harry? 387 00:24:45,618 --> 00:24:47,407 He's been reassigned. 388 00:24:47,519 --> 00:24:48,453 Where did he go? 389 00:24:48,514 --> 00:24:51,458 I don't know. It's classified. 390 00:24:51,681 --> 00:24:52,690 Top secret. 391 00:24:52,883 --> 00:24:54,524 When's he coming back? 392 00:24:54,679 --> 00:24:58,031 I don't know that either. 393 00:25:08,592 --> 00:25:10,882 Let him past. 394 00:25:31,931 --> 00:25:33,209 Hey, Philip. 395 00:25:33,320 --> 00:25:35,420 Harry. 396 00:25:36,095 --> 00:25:37,913 This is the lunar receiving lab. 397 00:25:38,070 --> 00:25:43,945 Ah, don't let the outside fool you, Phil. That's just for security. Come on. 398 00:26:00,265 --> 00:26:02,786 Let's have a look. 399 00:26:13,030 --> 00:26:17,916 I've heard all those crazy stories about UFOs like everybody else. 400 00:26:18,349 --> 00:26:19,549 And didn't believe them. 401 00:26:19,696 --> 00:26:26,736 Well, that's not something that most people... want to believe in. 402 00:26:28,115 --> 00:26:29,959 Is there any exterior damage? 403 00:26:30,248 --> 00:26:32,263 No, none. 404 00:26:32,469 --> 00:26:36,608 We think it was a controlled landing. 405 00:26:37,056 --> 00:26:39,437 It means someone brought it in? 406 00:26:39,615 --> 00:26:42,307 And that someone is still inside there. 407 00:26:42,622 --> 00:26:45,210 Well, we'll know more when the others arrive. 408 00:26:45,320 --> 00:26:46,053 Who? 409 00:26:46,134 --> 00:26:49,345 Well, aside from the NASA technicians and engineers 410 00:26:49,422 --> 00:26:51,811 there's Neal Kelso, linguist. 411 00:26:52,357 --> 00:26:56,223 - For translations? - Yeah, the very best. 412 00:26:56,335 --> 00:27:01,700 And Sarah Michaels and Paul Bannister, two doctors. 413 00:27:01,933 --> 00:27:05,333 Just in case. 414 00:27:05,836 --> 00:27:08,558 I wonder what they're like. 415 00:27:08,683 --> 00:27:12,161 Second thought, I'm not sure I want to know. 416 00:27:12,350 --> 00:27:14,438 I do. 417 00:27:25,797 --> 00:27:29,531 You know, buddy, they hang this thing on us, we're through. 418 00:27:29,598 --> 00:27:31,597 And I don't just mean with NASA. 419 00:27:31,765 --> 00:27:37,521 We won't be able to get a part time job flying a kite. 420 00:27:39,369 --> 00:27:42,102 I mean, Harry said we were in the clear. 421 00:27:42,135 --> 00:27:43,191 Yeah, Harry. 422 00:27:43,302 --> 00:27:46,478 I wonder if Harry knew about these doctored telemetry tapes. 423 00:27:46,683 --> 00:27:48,695 Man, I don't know. 424 00:27:48,897 --> 00:27:53,497 All I know is that we've been made the fall guys in this thing and I don't like it. It's scary. 425 00:27:53,598 --> 00:27:56,109 Maybe it's time to go to the newspapers with a story. 426 00:27:56,177 --> 00:27:57,866 What story? 427 00:27:58,022 --> 00:28:00,117 Lew, we don't have a story. 428 00:28:00,362 --> 00:28:02,284 We claim the satellite hit a UFO. 429 00:28:02,317 --> 00:28:03,375 You know what the Air Force are gonna do? 430 00:28:03,430 --> 00:28:05,975 Drag out that fake telemetry, and we're gonna look like idiots. 431 00:28:06,097 --> 00:28:07,375 Case closed. 432 00:28:07,453 --> 00:28:12,374 - You're really encouraging. - What do you want? 433 00:28:17,336 --> 00:28:20,747 Wasn't Crown Mountain one of the stations that monitored us? 434 00:28:20,772 --> 00:28:22,114 Should've been. 435 00:28:22,206 --> 00:28:23,184 They always do. 436 00:28:23,307 --> 00:28:25,795 Well, they're pretty remote. 437 00:28:26,177 --> 00:28:29,582 I wonder if they still have telemetry that hasn't been fooled around with yet. 438 00:28:29,711 --> 00:28:31,322 Hey, it's worth a shot. 439 00:28:31,572 --> 00:28:34,461 Yeah, I got a friend at Crown Mountain, too. George Turner. 440 00:28:34,573 --> 00:28:36,473 Well, why don't you introduce me? 441 00:28:36,581 --> 00:28:37,470 Okay. 442 00:28:37,572 --> 00:28:43,748 I don't know if he's your type, though. He's a lot shorter and a lousy dancer. 443 00:28:48,382 --> 00:28:50,493 We'll live and work right here 444 00:28:50,648 --> 00:28:52,437 until we're ready to finish our report. 445 00:28:52,536 --> 00:28:54,581 Neal, you mentioned talking to your wife. 446 00:28:54,653 --> 00:28:56,898 There's a red telephone down in the conference room 447 00:28:56,954 --> 00:28:59,076 with a direct line to General Morrison's office. 448 00:28:59,194 --> 00:29:02,554 That is our only contact with the outside world, I'm afraid. 449 00:29:02,633 --> 00:29:04,474 It's so restrictive, Harry, isn't it? 450 00:29:04,499 --> 00:29:06,511 Well, it meant to be, Sarah. 451 00:29:06,604 --> 00:29:08,554 And I know how difficult it's gonna be for you and Paul 452 00:29:08,592 --> 00:29:10,658 working together in the hospital. 453 00:29:10,803 --> 00:29:13,609 But until we fully understand 454 00:29:13,683 --> 00:29:16,499 what it is that we're dealing with out there. 455 00:29:16,639 --> 00:29:19,933 then we simply have got to keep this... 456 00:29:20,120 --> 00:29:26,006 this whole project completely under wraps. 457 00:29:28,129 --> 00:29:30,429 I assume you've all read through the procedural breakdown 458 00:29:30,454 --> 00:29:32,850 - Yeah. - and acquainted yourself with the facility. 459 00:29:32,917 --> 00:29:35,935 So if there are no more questions, we've got a lot of work ahead of us. 460 00:29:36,062 --> 00:29:39,509 Sarah, Neal, you'll be in the observation booth. 461 00:29:39,648 --> 00:29:42,794 Paul, I've got a surprise for you. 462 00:29:43,075 --> 00:29:45,640 You're coming with us. 463 00:29:47,840 --> 00:29:51,550 Infrared monitors will also scan Forbes, Cameron and Bannister. 464 00:29:51,612 --> 00:29:55,752 All readings computed and combined with main monitors. 465 00:29:57,461 --> 00:30:00,535 Monitoring all stages. 466 00:31:08,916 --> 00:31:11,142 Question. 467 00:31:11,502 --> 00:31:13,443 How do we open it? 468 00:31:13,630 --> 00:31:16,003 Another question. 469 00:31:16,306 --> 00:31:19,660 Do we want to? 470 00:31:35,904 --> 00:31:38,957 The magnetometer readings are rising. 471 00:31:40,010 --> 00:31:42,077 Harry. 472 00:32:34,277 --> 00:32:36,771 Well. 473 00:33:07,604 --> 00:33:10,667 We're going in. 474 00:34:31,560 --> 00:34:33,367 What do you think? 475 00:34:33,414 --> 00:34:35,900 Engine room. 476 00:34:36,854 --> 00:34:38,434 All right. 477 00:35:20,054 --> 00:35:23,154 It's a pressure suit. 478 00:35:37,769 --> 00:35:40,009 Must be another deck. 479 00:35:40,103 --> 00:35:41,383 Yeah. 480 00:35:41,726 --> 00:35:44,533 But how do we get up to it? 481 00:36:33,124 --> 00:36:34,558 - That's your orbiter. - Yeah. 482 00:36:34,606 --> 00:36:35,665 Time? 483 00:36:35,732 --> 00:36:37,138 Twelve seconds to launch. 484 00:36:37,232 --> 00:36:39,892 Eleven, ten, nine. 485 00:36:40,018 --> 00:36:41,712 There it is. 486 00:36:48,373 --> 00:36:49,786 And there it goes. 487 00:36:49,839 --> 00:36:53,212 George, can we have this tape or a copy? 488 00:36:53,237 --> 00:36:54,949 This is a Department of Defense operation. 489 00:36:55,009 --> 00:36:57,623 You guys couldn't get out of here with a coffee cup. 490 00:36:57,857 --> 00:36:58,783 But George. 491 00:36:58,843 --> 00:37:00,798 Now look, guys. I just did this as a favor. 492 00:37:00,944 --> 00:37:02,638 If the brass knew I even let you in here 493 00:37:02,724 --> 00:37:04,445 I could lose my job. 494 00:37:04,518 --> 00:37:05,723 All right. 495 00:37:05,824 --> 00:37:09,151 Could you at least project where that thing came down? 496 00:37:11,047 --> 00:37:12,456 Sure. 497 00:37:14,689 --> 00:37:19,170 This will pinpoint the location based on trajectory readings. 498 00:37:21,704 --> 00:37:25,324 It will compute the area of impact and then focus on it. 499 00:37:29,908 --> 00:37:31,462 Right there. 500 00:37:31,589 --> 00:37:33,269 Bannon County, Arizona. 501 00:37:33,503 --> 00:37:36,027 Thanks, George. 502 00:37:44,308 --> 00:37:46,264 You can laugh if you want to, but I know what I've seen. 503 00:37:46,383 --> 00:37:48,557 Sure, Sam. Sure. 504 00:37:51,754 --> 00:37:54,289 What do you know. 505 00:38:04,230 --> 00:38:06,913 His name's Tate. 506 00:38:08,628 --> 00:38:10,699 Um-hum. 507 00:38:13,000 --> 00:38:14,326 How many men you got down there? 508 00:38:14,387 --> 00:38:14,900 Two. 509 00:38:14,953 --> 00:38:17,520 They went down immediately to check out the crash site and secure it. 510 00:38:17,560 --> 00:38:19,740 That's how they ran into this guy. 511 00:38:20,046 --> 00:38:21,632 How much trouble is he going to be? 512 00:38:21,706 --> 00:38:24,559 I know he's talking, but is anybody listening? 513 00:38:24,762 --> 00:38:25,802 Not really. 514 00:38:25,856 --> 00:38:27,289 But that isn't the problem. 515 00:38:27,336 --> 00:38:30,816 Bancroft and Price are on their way to Bannon County. 516 00:38:31,829 --> 00:38:32,849 Oh. 517 00:38:32,947 --> 00:38:34,795 That's not good. 518 00:38:34,989 --> 00:38:37,289 The crash site's been cleaned up. 519 00:38:37,443 --> 00:38:40,489 But I surely wouldn't want them running into this Tate guy. 520 00:38:40,591 --> 00:38:43,751 His story would confirm what they saw. 521 00:38:43,873 --> 00:38:45,429 What is he? What does he do? 522 00:38:45,492 --> 00:38:48,871 Construction worker, mostly. Unemployed right now. 523 00:38:49,162 --> 00:38:51,488 Well, a lot of federal projects down there. 524 00:38:51,594 --> 00:38:53,858 - Get him something. Get him a job. - Right. 525 00:38:54,028 --> 00:38:56,855 Oh, and Bancroft and Price. 526 00:38:56,988 --> 00:38:59,261 Keep me briefed on what they're up to. 527 00:38:59,544 --> 00:39:01,877 Of course. 528 00:39:07,541 --> 00:39:09,881 Looks okay, Harry. 529 00:39:10,108 --> 00:39:12,294 All my indicator lights are green. 530 00:39:15,037 --> 00:39:16,284 All right, Sarah. 531 00:39:16,330 --> 00:39:18,269 Get a couple of gurneys in here on the double, that's it. 532 00:39:18,370 --> 00:39:20,942 Boys, we can get out of these monkey suits. 533 00:39:35,301 --> 00:39:38,807 Careful. Be careful, he's real heavy. 534 00:39:46,664 --> 00:39:49,391 Quick, let's get him into the lab. 535 00:39:49,618 --> 00:39:52,264 Come on, let's get the other one. 536 00:40:55,239 --> 00:40:57,086 Is she still alive? 537 00:40:57,252 --> 00:40:58,398 Barely. 538 00:40:58,524 --> 00:41:00,977 She's in a deep coma. She has very weak vital signs. 539 00:41:01,064 --> 00:41:03,547 She needs the kind of medical help that we can't give her here. 540 00:41:03,659 --> 00:41:05,406 She should be in a hospital. 541 00:41:06,002 --> 00:41:09,114 All right. I'll take care of it. 542 00:41:12,430 --> 00:41:15,616 Get me Gordon Cain at the White House. 543 00:41:15,699 --> 00:41:17,660 Uh, yeah, this goes up to the flight. 544 00:41:17,737 --> 00:41:18,946 Bill. Bill. 545 00:41:19,053 --> 00:41:21,630 I want you to get a crew to go over the outside of that ship 546 00:41:21,683 --> 00:41:22,784 with a fine-tooth comb. 547 00:41:22,817 --> 00:41:25,031 See if they can find any damage that we may have missed. 548 00:41:25,065 --> 00:41:27,051 I don't care if they have to use a microscope. 549 00:41:27,131 --> 00:41:29,336 I don't care how small the damage is, even a pinhole. 550 00:41:29,410 --> 00:41:32,368 I have got to find out whether those men were dead or alive 551 00:41:32,435 --> 00:41:35,095 when the ship landed. I've got to find that crack. 552 00:41:35,175 --> 00:41:36,895 Oh, Phil. 553 00:41:37,115 --> 00:41:39,788 There's a couple of glass beakers or vials 554 00:41:39,835 --> 00:41:41,214 broken down on the lower deck. 555 00:41:41,255 --> 00:41:42,841 Have those analyzed too, will you? 556 00:41:42,915 --> 00:41:45,507 And I saw what looked like a library in there. Have Kelso check it out. 557 00:41:45,584 --> 00:41:47,480 Yeah. Sure thing. 558 00:41:48,124 --> 00:41:52,110 Here are those preliminary reports you asked for. 559 00:42:37,002 --> 00:42:38,531 Well, what do you think? 560 00:42:38,598 --> 00:42:40,981 That they sure didn't get this equipment at RadioShack. 561 00:42:41,107 --> 00:42:42,960 Close it up. 562 00:42:46,018 --> 00:42:47,896 Let's try the other one. 563 00:43:03,240 --> 00:43:04,493 What's going on? What's happened? 564 00:43:04,586 --> 00:43:07,044 I don't know. I just pulled the panel over there and everything went haywire. 565 00:43:07,079 --> 00:43:08,199 Well, watch what you're doing! 566 00:43:08,259 --> 00:43:10,324 Harry. If we're gonna find out anything here, 567 00:43:10,391 --> 00:43:12,078 we can't keep our hands in our pockets. 568 00:43:12,125 --> 00:43:14,024 We've got to do something. 569 00:43:14,099 --> 00:43:15,879 Yeah, well... 570 00:43:15,959 --> 00:43:18,532 Be careful. 571 00:44:05,004 --> 00:44:06,498 God. Is she still alive? 572 00:44:06,594 --> 00:44:07,865 Just barely. 573 00:44:07,951 --> 00:44:08,921 Where is she now? 574 00:44:08,985 --> 00:44:10,690 In a hospital, a private clinic. 575 00:44:10,731 --> 00:44:12,877 They're keeping her under close observation. 576 00:44:12,918 --> 00:44:15,143 We've got a group of computer staff people running a trace, 577 00:44:15,190 --> 00:44:17,170 trying to get some kind of ID on her. 578 00:44:17,237 --> 00:44:19,630 I don't like it. There are too many outside people involved. 579 00:44:19,655 --> 00:44:21,397 There are too many loose ends. 580 00:44:21,449 --> 00:44:26,012 Don't worry. We're keeping very tight security. 581 00:44:27,180 --> 00:44:30,587 The campaign is going well. Things are running smoothly. 582 00:44:30,661 --> 00:44:33,393 We've got to keep this thing bottled up. 583 00:44:33,427 --> 00:44:34,507 Do you understand? 584 00:44:34,580 --> 00:44:36,419 Look, Gordon. 585 00:44:36,519 --> 00:44:39,271 I'll take care of it. 586 00:44:39,712 --> 00:44:41,811 All right. 587 00:45:06,486 --> 00:45:07,663 Phil's right. 588 00:45:07,732 --> 00:45:11,163 We've got to find out what makes this thing tick. 589 00:45:28,194 --> 00:45:29,487 Everybody okay? 590 00:45:29,640 --> 00:45:31,973 Everybody all right? 591 00:45:33,386 --> 00:45:35,398 Look at this. 592 00:45:39,074 --> 00:45:41,807 Went through it like butter. 593 00:46:11,508 --> 00:46:13,375 Howdy? 594 00:46:13,702 --> 00:46:14,813 How are you doing? 595 00:46:14,901 --> 00:46:16,859 We need a place to tie it down for a while. 596 00:46:17,000 --> 00:46:19,126 Just leave it set right there. 597 00:46:19,309 --> 00:46:21,688 It's 10 a day. 598 00:46:21,999 --> 00:46:25,226 Say, you wouldn't happen to have a car we could rent? 599 00:46:25,274 --> 00:46:26,267 Nope. 600 00:46:26,376 --> 00:46:28,036 We need some way to get around. 601 00:46:28,108 --> 00:46:29,693 - You know where we could rent some? - Yep. 602 00:46:29,766 --> 00:46:31,406 - Where is that? - From me. 603 00:46:31,465 --> 00:46:33,763 I thought you said you didn't have a car we could rent. 604 00:46:33,863 --> 00:46:35,613 I don't. Got a truck. 605 00:46:35,638 --> 00:46:37,379 And you didn't ask me about no truck. 606 00:46:37,433 --> 00:46:38,905 You asked me about a car. 607 00:46:38,999 --> 00:46:40,152 Ain't got no car. 608 00:46:40,177 --> 00:46:42,026 A truck will be fine. 609 00:46:42,192 --> 00:46:46,089 It's around the side of the hangar. Keys are in it, its 20 a day. 610 00:46:48,934 --> 00:46:52,663 Of course, you buy your own gas. I ain't no millionaire. 611 00:46:52,930 --> 00:46:54,730 By any chance, have you heard anything about a crash 612 00:46:54,783 --> 00:46:57,536 that happened in this area a couple of days ago? 613 00:46:58,194 --> 00:47:00,007 Crash. 614 00:47:00,497 --> 00:47:03,557 You must be talking about that crazy story 615 00:47:03,618 --> 00:47:05,154 Sam Tate's been telling. 616 00:47:05,220 --> 00:47:08,003 Dragged the sheriff out there and everything. 617 00:47:08,142 --> 00:47:10,836 Said he saw flying saucer come down. 618 00:47:10,949 --> 00:47:13,016 You know, like- like on TV. 619 00:47:13,117 --> 00:47:14,870 Uh, where was this? 620 00:47:14,996 --> 00:47:16,703 Shoot, I don't know. 621 00:47:16,827 --> 00:47:19,047 You better ask sheriff. 622 00:47:19,481 --> 00:47:22,394 You know, it's the desert air that does it. 623 00:47:22,474 --> 00:47:23,354 Does what? 624 00:47:23,429 --> 00:47:27,384 Dries out your brain juice so you can't think straight no more. 625 00:47:27,524 --> 00:47:29,911 Happens to everybody out here. 626 00:47:31,617 --> 00:47:34,311 You know, I think we'd better talk to the sheriff. 627 00:47:34,498 --> 00:47:36,307 Thanks. 628 00:48:52,028 --> 00:48:53,515 Current trouble in the Middle East. 629 00:48:53,540 --> 00:48:56,646 America's military strength has substantially decreased. 630 00:48:56,688 --> 00:48:59,369 Despite the brisk weekend weather, the streets of New York 631 00:48:59,423 --> 00:49:00,811 were bustling with activity. 632 00:49:00,865 --> 00:49:03,990 But we expect snow by early next week. 633 00:49:04,030 --> 00:49:07,442 The gasoline shortage has not greatly affected the transit systems 634 00:49:07,476 --> 00:49:10,196 in Montreal or San Francisco. 635 00:49:10,842 --> 00:49:14,472 Apparently they've been recording our broadcasts. 636 00:49:14,663 --> 00:49:18,257 They must have been monitoring them. 637 00:49:19,124 --> 00:49:22,057 This announcement is paid for by the committee to reelect 638 00:49:22,091 --> 00:49:24,084 President Duncan Tyler. 639 00:49:25,378 --> 00:49:27,298 Harry, what is that? 640 00:49:28,426 --> 00:49:29,843 I don't know. 641 00:49:29,963 --> 00:49:32,656 They had it at the beginning, too. 642 00:49:33,581 --> 00:49:35,374 I've seen it before. 643 00:49:35,779 --> 00:49:37,845 I'm sure of it. 644 00:49:41,956 --> 00:49:45,222 I know it's here somewhere. 645 00:49:47,206 --> 00:49:48,959 Right here. 646 00:49:55,681 --> 00:49:57,128 What is it? 647 00:49:57,222 --> 00:50:01,915 This is a symbol for the Earth. 648 00:50:03,218 --> 00:50:04,980 What makes you say that? 649 00:50:05,054 --> 00:50:08,882 Because it was on that film or tape or whatever it was we saw. 650 00:50:09,156 --> 00:50:11,848 And it reminds me of something else. 651 00:50:12,101 --> 00:50:15,274 I'm going to check with research. 652 00:50:26,159 --> 00:50:29,612 So we went out there to take a look around and... 653 00:50:29,732 --> 00:50:33,593 found just about what I half expected to find. 654 00:50:33,746 --> 00:50:34,733 Nothing. 655 00:50:34,853 --> 00:50:38,513 I don't think that Sam deliberately lies. It's... 656 00:50:38,650 --> 00:50:39,950 just the way he is. 657 00:50:40,061 --> 00:50:42,764 Yeah. Take him or leave him. 658 00:50:42,894 --> 00:50:45,537 He even called Washington. 659 00:50:45,717 --> 00:50:48,519 Made at least five phone calls to Herb Pope 660 00:50:48,582 --> 00:50:50,296 (Herb's our local congressman) 661 00:50:50,339 --> 00:50:51,291 to tell him about it. 662 00:50:51,344 --> 00:50:52,998 Sheriff, where can we find Tate? 663 00:50:53,104 --> 00:50:55,070 Don't know. 664 00:50:56,014 --> 00:50:58,221 Well, that's the other thing about Sam. 665 00:50:58,308 --> 00:50:59,442 He's just a drifter. 666 00:50:59,494 --> 00:51:01,472 Comes and goes, ambles off to 667 00:51:01,598 --> 00:51:04,645 work somewhere and comes back and nests until he 668 00:51:04,732 --> 00:51:07,072 has to go out and find a job again. 669 00:51:07,239 --> 00:51:09,279 So you think he might have left town? 670 00:51:09,353 --> 00:51:14,151 Well, he ain't around, so I guess so. 671 00:51:17,038 --> 00:51:18,338 Autographs? 672 00:51:18,391 --> 00:51:20,098 Well, it ain't every day 673 00:51:20,144 --> 00:51:22,637 a couple of live astronauts pass through this town. 674 00:51:22,757 --> 00:51:25,232 Ain't for me, for my wife. 675 00:51:25,329 --> 00:51:26,974 Who shall I make it out to? 676 00:51:27,055 --> 00:51:29,770 Duane. 677 00:51:52,399 --> 00:51:55,578 Barlow said, just under the ridge? 678 00:52:34,860 --> 00:52:37,533 - Steve! - What? 679 00:52:41,334 --> 00:52:43,768 Somebody's trying to hide something. 680 00:52:44,008 --> 00:52:46,341 Let's see how big. 681 00:53:16,270 --> 00:53:18,243 Lew, look at this. 682 00:53:24,415 --> 00:53:28,468 ...like the heat of a blast furnace to fuse these rocks together. 683 00:53:28,495 --> 00:53:29,847 Yeah. 684 00:53:32,060 --> 00:53:34,713 They found something. 685 00:53:42,194 --> 00:53:44,613 This rock could be just the thing we need to prove what we saw. 686 00:53:44,638 --> 00:53:46,000 You know that? 687 00:53:50,314 --> 00:53:51,407 Good morning. 688 00:53:51,432 --> 00:53:52,713 - Oh. - Hi. 689 00:53:52,854 --> 00:53:54,530 How are you doing. What's up? 690 00:53:54,661 --> 00:53:58,117 This is private property. Flat Butte Mining. 691 00:53:58,230 --> 00:54:00,837 - So? - You're trespassing. 692 00:54:00,971 --> 00:54:02,522 We're sorry. Thanks. 693 00:54:02,629 --> 00:54:05,630 What have you got there? 694 00:54:07,157 --> 00:54:10,305 It's... It's a rock. Found it over there. 695 00:54:10,398 --> 00:54:12,753 It's for my kid, he's got a little collection. 696 00:54:12,805 --> 00:54:16,354 We are making an exploratory operation here. You're gonna have to leave that. 697 00:54:16,413 --> 00:54:19,596 We're not going to jump your claim, if that's what you worry about. 698 00:54:19,723 --> 00:54:23,343 Then there's no reason not to give it to me, is there? 699 00:54:24,747 --> 00:54:28,767 No. I guess not. 700 00:54:35,716 --> 00:54:38,036 Let's get out of here. 701 00:54:52,274 --> 00:54:55,494 Come on. We've got to get that rock back. 702 00:54:56,658 --> 00:54:57,545 Oh. 703 00:54:57,604 --> 00:55:00,958 Oh, I haven't punched anybody out since high school 704 00:55:04,883 --> 00:55:06,549 How's your other hand? 705 00:55:06,638 --> 00:55:09,723 Fine. Why? 706 00:55:11,970 --> 00:55:14,483 Oh, great. 707 00:55:16,477 --> 00:55:19,804 I think they still want to talk to us. 708 00:56:46,460 --> 00:56:49,468 That could have been us, you know. 709 00:56:51,002 --> 00:56:53,242 I don't know about you, but I don't want to stick around here 710 00:56:53,328 --> 00:56:57,207 trying to explain this. Let's go. - All right. 711 00:56:58,076 --> 00:57:01,036 Two men have been killed, and all you can tell me is it was an accident? 712 00:57:01,083 --> 00:57:03,093 We can't afford accidents like that. 713 00:57:03,179 --> 00:57:04,846 We're trying to reelect the President. 714 00:57:04,898 --> 00:57:06,894 Do you realize this could put all of us in jail? 715 00:57:06,955 --> 00:57:09,309 There's no way any of us can be connected with what happened. 716 00:57:09,356 --> 00:57:11,829 Two men are dead. We don't handle things that way. 717 00:57:11,854 --> 00:57:13,275 This is the White House, for Christ's sake. 718 00:57:13,304 --> 00:57:15,424 Bancroft and Price aren't exactly cooperating with us. 719 00:57:15,483 --> 00:57:17,616 They're the ones who were responsible for what happened out there. 720 00:57:17,655 --> 00:57:19,548 Fine, fine. Well, Frank, 721 00:57:19,580 --> 00:57:21,973 I'll just have you explain that to the grand jury. 722 00:57:22,026 --> 00:57:24,632 And to the Senate Investigating Committee, and to the newspapers. 723 00:57:24,657 --> 00:57:27,916 I'm sure they all will be very understanding. 724 00:57:35,645 --> 00:57:38,512 Look, I know we're operating under complicated conditions, 725 00:57:38,537 --> 00:57:41,625 but we've got to stay on top of this. 726 00:57:52,917 --> 00:57:54,858 The Xochitecatl Plateau in Mexico. 727 00:57:54,885 --> 00:57:55,731 Uh-huh. 728 00:57:55,811 --> 00:57:57,662 Now this portion of the markings 729 00:57:57,722 --> 00:58:02,285 are identical to the symbols we saw in the ship. 730 00:58:03,764 --> 00:58:05,838 No one's ever been able to figure out 731 00:58:05,863 --> 00:58:08,019 what these Xochitecatl markings mean 732 00:58:08,241 --> 00:58:11,585 or who made them or why. 733 00:58:11,827 --> 00:58:15,361 But they were made hundreds, maybe thousands of years ago. 734 00:58:16,111 --> 00:58:20,832 And they can only be seen from the air. 735 00:58:25,016 --> 00:58:28,256 Wait a minute. If this isn't the wildest coincidence, 736 00:58:28,363 --> 00:58:30,146 then what you're saying 737 00:58:30,240 --> 00:58:32,333 is that beings from another world 738 00:58:32,377 --> 00:58:34,484 have been here on Earth before. 739 00:58:34,547 --> 00:58:36,533 That's what I'm saying. 740 00:58:36,627 --> 00:58:38,387 Okay, go on. 741 00:58:38,680 --> 00:58:40,510 - The Great Pyramid of Tepanapa. - Yeah. 742 00:58:40,602 --> 00:58:42,323 Now, this is bigger than any pyramid in Egypt. 743 00:58:42,362 --> 00:58:43,137 Yeah, right. 744 00:58:43,189 --> 00:58:46,896 No one knows who built it or why. 745 00:58:47,017 --> 00:58:48,884 Here's the best part. 746 00:58:48,964 --> 00:58:52,584 This pyramid is honeycombed with passageways. 747 00:58:52,630 --> 00:58:55,507 And there are inscriptions on the walls. 748 00:58:57,006 --> 00:58:59,217 Now, here's some drawings of them. 749 00:58:59,375 --> 00:59:04,592 Compare these 750 00:59:04,734 --> 00:59:07,072 with these. 751 00:59:13,765 --> 00:59:16,772 You see what I mean? They're similar to the spaceship. 752 00:59:16,898 --> 00:59:19,433 Too similar, Harry, for it to have been any coincidence. 753 00:59:19,493 --> 00:59:20,593 Yeah, yeah. 754 00:59:20,640 --> 00:59:23,181 Now, look, I think they have the same root. 755 00:59:23,206 --> 00:59:24,995 Developed differently, but from the same source. 756 00:59:25,043 --> 00:59:26,702 Yeah, yeah, so there's a connection. 757 00:59:26,789 --> 00:59:29,476 This alien symbol is part of Xochitecatl markings. 758 00:59:29,536 --> 00:59:31,382 And the Tepanapa inscription 759 00:59:31,476 --> 00:59:34,127 could be the key to the whole translation. 760 00:59:34,847 --> 00:59:37,720 This is worth a shot. 761 00:59:38,387 --> 00:59:40,818 Uh, thanks, boss. 762 00:59:49,013 --> 00:59:51,186 Where are you? 763 00:59:51,300 --> 00:59:53,739 I was just wondering about him. 764 00:59:53,907 --> 00:59:55,387 Who he was. 765 00:59:55,499 --> 00:59:57,186 What he did. 766 00:59:57,415 --> 00:59:59,408 Where he came from. 767 00:59:59,738 --> 01:00:02,857 What his life was like. 768 01:00:12,164 --> 01:00:13,848 Who are we gonna see, again? 769 01:00:13,945 --> 01:00:17,142 His name is Mills. Professor Andrew Mills. 770 01:00:17,277 --> 01:00:19,250 He runs a research lab in Western Tech. 771 01:00:19,374 --> 01:00:21,704 - Do you think he can help us? - Well, he is a professor. 772 01:00:21,771 --> 01:00:24,691 We give him the rock and see if he can tell us what melted it. 773 01:00:24,774 --> 01:00:26,894 He ran a NASA seminar on astrogeology 774 01:00:26,921 --> 01:00:28,681 before you got in the program. 775 01:00:28,740 --> 01:00:33,828 - If anyone can help us, he can. - Great. 776 01:00:47,656 --> 01:00:52,756 Sure hope them boys can fly better than they can drive. 777 01:01:11,656 --> 01:01:14,110 Well, how is it going? Any luck? 778 01:01:14,197 --> 01:01:17,110 About one word in ten makes any sense. 779 01:01:17,172 --> 01:01:18,691 Well, that's a start. 780 01:01:18,758 --> 01:01:23,495 I'll check back in a couple of hours to see how you're doing. 781 01:01:34,549 --> 01:01:36,457 - Hi. Where's Paul? - He's in the lab. 782 01:01:36,524 --> 01:01:38,017 What have you got for me? 783 01:01:38,091 --> 01:01:39,776 We still haven't found out how they died. 784 01:01:39,870 --> 01:01:42,996 They didn't suffer any obvious external or internal injuries. 785 01:01:43,028 --> 01:01:44,835 Our lab work may turn up something about it. 786 01:01:44,867 --> 01:01:47,614 Do you have any idea when they died? I mean, before or after the crash. 787 01:01:47,694 --> 01:01:49,534 No, we don't. Why, is the time important? 788 01:01:49,623 --> 01:01:51,436 Yes, yes. 789 01:01:51,513 --> 01:01:53,052 Yes, I want to know, 790 01:01:53,139 --> 01:01:57,531 if they were dead, how they made a controlled landing with that ship. 791 01:01:57,725 --> 01:01:59,178 What else do you have for me? 792 01:01:59,293 --> 01:02:01,113 Well, height 6 feet 1 inch, 793 01:02:01,200 --> 01:02:02,905 weight 200 pounds. 794 01:02:03,038 --> 01:02:04,318 Obviously a biped. 795 01:02:04,392 --> 01:02:06,591 Thumb, four fingers, five toes. 796 01:02:06,638 --> 01:02:08,739 And pale blue eyes. 797 01:02:09,825 --> 01:02:12,912 His heart, lungs, other organs, they must be identical to ours. 798 01:02:12,953 --> 01:02:14,206 Physically, that is. 799 01:02:14,260 --> 01:02:17,479 Biologically, we're gonna have to wait for the lab results. 800 01:02:17,579 --> 01:02:19,925 One surprising thing, though. 801 01:02:20,038 --> 01:02:22,877 We have an appendix, a tailbone 802 01:02:22,951 --> 01:02:24,881 and a Harderian gland behind the eyeballs. 803 01:02:24,963 --> 01:02:26,943 - Yeah. - He's got them too. 804 01:02:27,027 --> 01:02:28,883 And they're useless to us. 805 01:02:28,980 --> 01:02:30,705 I don't know about him. 806 01:02:30,805 --> 01:02:36,207 But it's obvious that we've both gone through a parallel evolutionary process. 807 01:02:36,385 --> 01:02:38,718 It's startling. 808 01:02:41,728 --> 01:02:43,871 We've run every conceivable test on the exterior. 809 01:02:43,918 --> 01:02:45,639 We still have no idea what brought it down. 810 01:02:45,705 --> 01:02:47,801 - No idea at all? - No, sir. 811 01:02:48,038 --> 01:02:50,425 - Nothing? - No, sir. 812 01:02:50,527 --> 01:02:52,132 Keep trying, dear. Keep trying. Anything. 813 01:02:52,199 --> 01:02:54,119 Yes, sir. 814 01:02:59,415 --> 01:03:02,934 Uh, take that down to the equipment room, will you. 815 01:03:03,393 --> 01:03:05,229 Harry, can I see you for a minute, please. 816 01:03:05,348 --> 01:03:08,030 Yes, sure, Phil, sure. What can I do for you? 817 01:03:08,257 --> 01:03:11,730 Look, I'm not a nuclear engineer, but my opinion, for what it's worth, 818 01:03:11,818 --> 01:03:12,892 is that 819 01:03:13,039 --> 01:03:16,225 this is an N-fusion drive. 820 01:03:16,341 --> 01:03:18,821 Fusion. What kind of fuel? 821 01:03:18,888 --> 01:03:20,514 Probably hydrogen. 822 01:03:20,621 --> 01:03:22,874 Scooped it up as it went along. 823 01:03:23,053 --> 01:03:24,037 No, no. 824 01:03:24,182 --> 01:03:26,777 How could it create temperatures high enough to make a fusion reaction? 825 01:03:26,884 --> 01:03:29,304 It takes one million degrees, as far as we know. 826 01:03:29,502 --> 01:03:32,782 As far as we know. 827 01:03:33,272 --> 01:03:34,706 And there's another thing. 828 01:03:34,809 --> 01:03:37,163 Again, I'm just guessing. 829 01:03:37,404 --> 01:03:40,118 But I don't think this thing was capable of interstellar travel. 830 01:03:40,215 --> 01:03:44,018 It just could not have generated enough speed. 831 01:03:52,791 --> 01:03:55,101 Where do you think it came from? 832 01:03:55,384 --> 01:03:57,620 A mother ship. 833 01:03:58,455 --> 01:04:01,953 Something bigger and faster than we can imagine. 834 01:04:06,943 --> 01:04:09,491 Here we go. 835 01:04:15,519 --> 01:04:18,577 Oh my god, that's it. That's it. 836 01:04:28,824 --> 01:04:30,658 It's a piece of sandstone. 837 01:04:30,777 --> 01:04:33,353 It's quite common to the region where you found it. 838 01:04:33,486 --> 01:04:36,272 Was it melted by the heat of a spacecraft, then? 839 01:04:36,465 --> 01:04:38,278 Probably. 840 01:04:40,121 --> 01:04:41,332 But 841 01:04:41,474 --> 01:04:43,825 there are several dozen other sources 842 01:04:43,899 --> 01:04:48,576 that generate temperature sufficient to do exactly the same thing. 843 01:04:48,681 --> 01:04:51,716 So what do we got? 844 01:04:51,856 --> 01:04:53,479 What you got, Lew, 845 01:04:53,606 --> 01:04:58,359 is a piece of rock that's been subjected to a great deal of heat. 846 01:04:58,666 --> 01:05:01,885 And that's all. 847 01:05:03,422 --> 01:05:07,122 If you want to show that the Air Force is concealing a flying saucer, 848 01:05:07,175 --> 01:05:10,568 you've got to have substantial proof. 849 01:05:10,680 --> 01:05:12,640 Or you're just another nut. 850 01:05:12,868 --> 01:05:14,823 But we saw it. 851 01:05:15,081 --> 01:05:17,342 What do you think, you think we're a couple of nuts? 852 01:05:17,503 --> 01:05:20,813 No. No, I believe you. 853 01:05:21,056 --> 01:05:25,643 But in the last analysis, my opinion means nothing. 854 01:05:26,315 --> 01:05:30,508 I think you witnessed something extraordinary. 855 01:05:30,681 --> 01:05:32,529 And if what you're suggesting is so, 856 01:05:32,616 --> 01:05:37,182 then you're talking about the most significant event in the history of mankind. 857 01:05:37,545 --> 01:05:39,336 But nobody's gonna believe you, 858 01:05:39,390 --> 01:05:42,745 unless you can prove it. 859 01:05:46,763 --> 01:05:48,703 Well. 860 01:05:48,921 --> 01:05:52,808 I guess, we're just counting on a little more help. 861 01:05:55,741 --> 01:05:58,435 Now, how do we prove what we saw? 862 01:05:58,628 --> 01:06:00,361 All right. 863 01:06:00,448 --> 01:06:02,976 Let's go at it from another angle. 864 01:06:03,193 --> 01:06:06,109 If the Air Force does have a UFO in their hands, 865 01:06:06,183 --> 01:06:08,375 where would they hide it? 866 01:06:09,032 --> 01:06:11,812 Well, it'd have to be close to the crash site. 867 01:06:12,039 --> 01:06:14,066 And someplace secure. 868 01:06:14,364 --> 01:06:16,811 Like a military base? 869 01:06:17,626 --> 01:06:20,085 There are four or five bases near there. 870 01:06:20,246 --> 01:06:21,519 Yeah, but 871 01:06:21,604 --> 01:06:25,304 it'd have to be one with the proper equipment to study it. 872 01:06:27,653 --> 01:06:30,227 A lunar receiving station. 873 01:06:30,787 --> 01:06:33,102 Hangar 18. 874 01:06:33,842 --> 01:06:36,389 Let's go find that thing. 875 01:06:37,752 --> 01:06:40,385 Kelso has deciphered the alien's language. 876 01:06:40,525 --> 01:06:42,612 This is a translation 877 01:06:42,746 --> 01:06:45,607 of a document found aboard the spacecraft. 878 01:06:45,872 --> 01:06:48,059 Now, the translation is very rough and is incomplete. 879 01:06:48,090 --> 01:06:50,163 But if what we can read is true, 880 01:06:50,263 --> 01:06:52,591 and there's no reason to doubt that it isn't, 881 01:06:52,757 --> 01:06:54,965 then all of the previous information that we have had 882 01:06:54,998 --> 01:06:58,834 about the origin of mankind and the human race 883 01:06:59,147 --> 01:07:01,742 is absolutely false. 884 01:07:01,899 --> 01:07:03,746 What are you talking about, Harry? 885 01:07:03,879 --> 01:07:05,486 This is a report 886 01:07:05,593 --> 01:07:08,823 of a previous visit of the spacemen to Earth. 887 01:07:09,059 --> 01:07:11,995 This report speaks 888 01:07:12,369 --> 01:07:15,848 of the capture, the training and the use 889 01:07:16,075 --> 01:07:19,975 of certain animals as slaves. 890 01:07:20,102 --> 01:07:22,382 Both male and female. 891 01:07:22,482 --> 01:07:25,002 The slaves worshipped them as gods. 892 01:07:25,134 --> 01:07:29,801 Then what they referred to as animals 893 01:07:30,128 --> 01:07:33,238 were pre-humans? 894 01:07:33,652 --> 01:07:35,525 Yes. 895 01:07:38,861 --> 01:07:41,762 The report also speaks 896 01:07:42,204 --> 01:07:46,396 to the fact that the female slaves found it a great honor 897 01:07:46,503 --> 01:07:50,919 to be chosen to live with and to bear the offspring of the gods. 898 01:07:51,215 --> 01:07:52,382 Lord. 899 01:07:52,455 --> 01:07:54,393 You see, it's no coincidence 900 01:07:54,560 --> 01:07:57,813 that the spacemen are almost identical to us. 901 01:07:57,893 --> 01:07:59,857 It is not, Sarah, 902 01:07:59,937 --> 01:08:03,290 a case of two species 903 01:08:03,351 --> 01:08:06,384 developing, evolving independently of each other. 904 01:08:06,457 --> 01:08:11,374 Those ancient spacemen altered forever our evolution. 905 01:08:11,434 --> 01:08:15,684 They are the missing link. 906 01:08:17,443 --> 01:08:20,515 - Do you know what you're saying? - Yes. 907 01:08:20,770 --> 01:08:23,416 We, mankind, 908 01:08:23,529 --> 01:08:27,722 the human race, are their children. 909 01:08:32,877 --> 01:08:36,910 What we must find out now is why they're monitoring us. 910 01:08:36,977 --> 01:08:39,593 Why they're watching us. 911 01:08:41,846 --> 01:08:44,380 Thank you, Vicki. 912 01:08:47,127 --> 01:08:49,020 Frank, see the latest California polls? 913 01:08:49,086 --> 01:08:51,453 They predict the president's gonna take the state by a landslide. 914 01:08:51,513 --> 01:08:52,223 Great. 915 01:08:52,277 --> 01:08:53,884 Great? It's fantastic. 916 01:08:53,941 --> 01:08:55,435 We've got everything buttoned down. 917 01:08:55,503 --> 01:08:56,809 Gonna do all right. 918 01:08:56,934 --> 01:08:59,637 Ten days, just ten more days we keep everything buttoned down 919 01:08:59,695 --> 01:09:04,309 for ten more days and we get four more years. 920 01:09:04,889 --> 01:09:06,676 We don't have any problems, right? 921 01:09:06,713 --> 01:09:09,212 I told the president, everything was under control. 922 01:09:09,340 --> 01:09:10,878 Oh, everything is under control. 923 01:09:10,958 --> 01:09:13,545 Price and Bancroft are running around the desert chasing their tails. 924 01:09:13,638 --> 01:09:16,124 It's all covered. I'm staying on top of it every minute. 925 01:09:16,268 --> 01:09:17,408 Good. 926 01:09:17,507 --> 01:09:20,093 I'm counting on you. 927 01:09:28,857 --> 01:09:31,510 - This is Lafferty. - This is Wilson. 928 01:09:31,676 --> 01:09:32,590 Go ahead. 929 01:09:32,647 --> 01:09:36,737 Bancroft and Price have just filed a flight plan for Midland, Texas. 930 01:09:36,891 --> 01:09:37,994 Midland? 931 01:09:38,167 --> 01:09:40,780 That's 50 miles from Hangar 18. 932 01:09:40,840 --> 01:09:43,007 Shit. How did they find out? 933 01:09:43,122 --> 01:09:44,122 I don't know, sir. 934 01:09:44,147 --> 01:09:46,708 When they left Mills' office, they went directly to the airport. 935 01:09:46,848 --> 01:09:50,542 Dammit. It's up to you to keep them from getting to that hangar. Is that clear? 936 01:09:50,577 --> 01:09:51,423 Yes, sir. 937 01:09:51,504 --> 01:09:54,677 Wilson, this is in your hands. 938 01:09:54,875 --> 01:09:57,609 I understand. 939 01:10:08,840 --> 01:10:11,539 Why did it take you so long to rent this thing? 940 01:10:11,706 --> 01:10:14,171 Oh, the guy said something about washing the car. 941 01:10:14,298 --> 01:10:15,585 Huh. 942 01:10:16,225 --> 01:10:18,165 No wonder they're number two. 943 01:10:18,318 --> 01:10:21,125 Still dirty. 944 01:10:37,646 --> 01:10:40,484 Hey, slow down a little, will you? 945 01:10:40,558 --> 01:10:41,704 I'm trying to. 946 01:10:41,824 --> 01:10:45,364 There's something wrong with the brakes. 947 01:10:46,812 --> 01:10:48,898 Old buddy, the brakes are gone. 948 01:10:49,062 --> 01:10:51,733 So is the emergency. 949 01:11:14,502 --> 01:11:16,515 Stop! 950 01:11:33,492 --> 01:11:35,652 Let's go. 951 01:11:39,198 --> 01:11:40,605 You okay? 952 01:11:40,706 --> 01:11:42,732 Yeah, fine. 953 01:11:43,626 --> 01:11:46,886 But the seat covers are ruined. 954 01:12:31,528 --> 01:12:33,121 Now what? 955 01:12:35,122 --> 01:12:37,042 Inside. 956 01:12:42,000 --> 01:12:44,395 Look out! 957 01:13:18,539 --> 01:13:22,112 They're still coming, Lew. 958 01:13:25,291 --> 01:13:27,432 You know, if this thing takes a bullet... 959 01:13:27,517 --> 01:13:29,225 Not going to have the gas shortage. 960 01:13:29,305 --> 01:13:31,652 Or us, pal. 961 01:13:49,731 --> 01:13:51,091 What are you doing? 962 01:13:51,198 --> 01:13:53,104 Trust me. 963 01:13:53,205 --> 01:13:55,108 What do you mean, trust you? 964 01:13:55,229 --> 01:13:57,056 Get in here. 965 01:13:57,219 --> 01:13:59,332 Lew, are you crazy? Get in here. 966 01:13:59,432 --> 01:14:01,824 Get back in here! 967 01:14:50,923 --> 01:14:53,736 What the hell is he doing? 968 01:14:57,669 --> 01:15:00,209 Jesus Christ, stop him! 969 01:15:35,914 --> 01:15:37,914 Lew! 970 01:16:03,258 --> 01:16:04,944 - Lew! - Steve. 971 01:16:05,071 --> 01:16:06,252 Take it easy. 972 01:16:06,404 --> 01:16:07,865 You're gonna be all right. 973 01:16:07,986 --> 01:16:09,872 Don't worry. 974 01:16:10,180 --> 01:16:12,014 I'm not going anywhere 975 01:16:12,180 --> 01:16:14,607 until we find it. 976 01:16:15,253 --> 01:16:17,728 Somebody call an ambulance. 977 01:16:17,914 --> 01:16:19,351 I'll do it. 978 01:16:19,827 --> 01:16:21,618 Lew? 979 01:16:22,177 --> 01:16:24,131 Hold on. Hold on. 980 01:16:24,198 --> 01:16:26,241 Come on, hold on. 981 01:16:57,326 --> 01:16:59,879 I'll find it. 982 01:17:11,146 --> 01:17:13,779 Take care of him, will you? 983 01:17:41,275 --> 01:17:42,682 Harry? 984 01:17:42,749 --> 01:17:45,168 We need you in the lab right away. 985 01:17:47,755 --> 01:17:50,438 - What is it? What is it? - Harry? 986 01:17:50,525 --> 01:17:51,532 Yes? 987 01:17:51,645 --> 01:17:53,905 We know how the aliens died. 988 01:17:53,978 --> 01:17:55,825 They were asphyxiated. 989 01:17:56,085 --> 01:17:57,831 Asphyxiated? How? 990 01:17:58,024 --> 01:18:00,587 These broken glass vials contain chemicals. 991 01:18:00,687 --> 01:18:02,867 An element similar to potassium cyanide, 992 01:18:02,960 --> 01:18:05,433 a form of sulfuric acid and several other compounds. 993 01:18:05,514 --> 01:18:08,942 Now, when combined together, they form a gas, a deadly toxin. 994 01:18:09,062 --> 01:18:11,131 It must have spread throughout the ship. 995 01:18:11,214 --> 01:18:12,506 No, when we first went aboard, 996 01:18:12,565 --> 01:18:14,646 our instruments didn't indicate anything dangerous. 997 01:18:14,686 --> 01:18:16,233 It had disappeared by then. 998 01:18:16,279 --> 01:18:18,858 However, we did find traces of of it throughout their bodies, 999 01:18:18,885 --> 01:18:21,691 in their bloodstream, their lungs, in most of their organs. 1000 01:18:21,788 --> 01:18:24,354 The vials were jarred loose, and broken. 1001 01:18:24,439 --> 01:18:25,886 Probably when the satellite hit. 1002 01:18:26,026 --> 01:18:28,019 Oh, how ironic. 1003 01:18:28,126 --> 01:18:30,813 They're light years ahead of us in intelligence. 1004 01:18:31,092 --> 01:18:34,858 And yet they were killed because of a stupid accident. 1005 01:18:44,430 --> 01:18:46,243 This music, 1006 01:18:46,416 --> 01:18:48,095 is it one of the ship's recordings? 1007 01:18:48,164 --> 01:18:49,024 Oh, no. 1008 01:18:49,116 --> 01:18:50,723 It's a local station. 1009 01:18:50,922 --> 01:18:52,975 I've tapped through to their monitoring system. 1010 01:18:53,019 --> 01:18:54,413 Terrific. 1011 01:18:54,498 --> 01:18:56,780 Yeah. But I still haven't figured out what method they're using 1012 01:18:56,821 --> 01:18:59,093 to record and store all this stuff. 1013 01:18:59,159 --> 01:19:01,035 - Magnetic? - Doesn't appear to be. 1014 01:19:01,106 --> 01:19:04,612 The recordings themselves seem to be some sort of crystalline microchips. 1015 01:19:04,713 --> 01:19:07,990 Crystalline? Keep at it. 1016 01:19:09,181 --> 01:19:11,948 We interrupt this program to bring you a news bulletin. 1017 01:19:12,015 --> 01:19:14,288 Lewis Price, a NASA Space Shuttle pilot 1018 01:19:14,362 --> 01:19:17,008 has been killed in a traffic accident in Texas. 1019 01:19:17,092 --> 01:19:20,876 The man who left the scene of the accident has been identified as Steven Bancroft, 1020 01:19:20,975 --> 01:19:22,536 the Space Shuttle commander. 1021 01:19:22,569 --> 01:19:26,155 Bancroft and Price have been the target of charges that they were responsible 1022 01:19:26,208 --> 01:19:27,968 for the death of an Air Force officer... 1023 01:19:28,041 --> 01:19:29,105 - That's drool. 1024 01:19:29,156 --> 01:19:31,023 - ...during the last shuttle flight. More details... 1025 01:19:31,261 --> 01:19:34,854 I just heard about Price myself. I have no details. 1026 01:19:34,950 --> 01:19:39,317 You knew about Steve and Lew being blamed for Gates' death? 1027 01:19:39,369 --> 01:19:41,609 - Yes, I did... - Why didn't you tell me? 1028 01:19:41,673 --> 01:19:43,951 Because I've been checking it out. 1029 01:19:44,038 --> 01:19:48,185 I've been trying to find out where that story came from. 1030 01:19:48,286 --> 01:19:49,999 I want to see Steve Bancroft. 1031 01:19:50,059 --> 01:19:52,192 I want to know whether Lew's death had anything to do 1032 01:19:52,246 --> 01:19:57,336 with what they saw up there in space, above all, what we've got here in Hangar 18. 1033 01:19:57,720 --> 01:20:00,968 No, no, you've got my assurance. There is no connection. 1034 01:20:00,993 --> 01:20:02,832 That's not good enough! 1035 01:20:02,926 --> 01:20:06,130 I want to talk to Steve Bancroft myself! 1036 01:20:06,221 --> 01:20:07,881 Now, if he's not here in the morning, 1037 01:20:07,961 --> 01:20:09,274 I'm gonna walk right out of here 1038 01:20:09,359 --> 01:20:10,849 and I'm gonna hold a press conference 1039 01:20:10,890 --> 01:20:13,307 and I'm gonna tell them things that you don't want to hear. 1040 01:20:13,334 --> 01:20:16,167 NASA is not gonna take the rap on this one. 1041 01:20:16,287 --> 01:20:18,434 You don't understand the whole picture, Harry. 1042 01:20:18,562 --> 01:20:21,475 Morrison, I'm telling you. 1043 01:20:21,581 --> 01:20:23,794 If anything happens to Steve Bancroft, 1044 01:20:23,868 --> 01:20:27,357 I'm holding you personally responsible. 1045 01:20:40,050 --> 01:20:42,044 Lew Price. 1046 01:20:42,155 --> 01:20:44,661 And four other men. 1047 01:20:45,187 --> 01:20:46,794 Dead. 1048 01:20:49,253 --> 01:20:52,533 How could it have gone this far? 1049 01:20:52,919 --> 01:20:55,486 It was a choice between two bad alternatives. 1050 01:20:55,521 --> 01:20:58,215 Either let them get to Hangar 18 or stop them. 1051 01:20:58,402 --> 01:21:01,509 And what are our choices now? 1052 01:21:01,787 --> 01:21:04,954 We should have taken Price and Bancroft into our confidence, 1053 01:21:04,987 --> 01:21:06,900 like I wanted to do. 1054 01:21:07,256 --> 01:21:10,458 You think Forbes is serious about going to the press? 1055 01:21:10,624 --> 01:21:13,964 Oh, I can guarantee you he's serious. 1056 01:21:15,079 --> 01:21:16,785 You know, 1057 01:21:16,939 --> 01:21:20,945 there's a lot more to this now than salvaging an election. 1058 01:21:21,091 --> 01:21:24,444 A lot of people can be implicated. 1059 01:21:24,765 --> 01:21:28,598 Oh, thank you very much, General. I'm sure we are all aware of our situation. 1060 01:21:28,644 --> 01:21:31,658 You think I enjoy being in the middle of this? 1061 01:21:32,794 --> 01:21:36,128 We've got to start talking about alternatives here, considering options. 1062 01:21:36,206 --> 01:21:38,252 Some decisions have to be made. 1063 01:21:38,405 --> 01:21:41,846 This problem is not going to go away. 1064 01:21:42,055 --> 01:21:46,888 Well, as long as Hangar 18 exists, the problem exists. 1065 01:21:53,346 --> 01:21:55,453 What the hell are you saying? 1066 01:21:55,681 --> 01:21:57,768 Aren't we in this deep enough already? 1067 01:21:58,014 --> 01:22:00,384 Yeah, so deep there's no going back. 1068 01:22:00,604 --> 01:22:02,264 If we don't finish what we started, 1069 01:22:02,311 --> 01:22:04,271 it's all over for the president, and 1070 01:22:04,411 --> 01:22:05,978 it's all over for us. 1071 01:22:06,158 --> 01:22:09,730 If we stop now, we don't stand any chance at all. 1072 01:22:12,903 --> 01:22:16,076 All right. Let me hear your thinking on this. 1073 01:22:27,288 --> 01:22:30,708 An airplane crashes every day. 1074 01:22:31,023 --> 01:22:33,796 Even at military bases. 1075 01:23:18,017 --> 01:23:23,823 [Speaks in an alien language] 1076 01:24:24,035 --> 01:24:26,375 Your identification, sir? 1077 01:24:30,867 --> 01:24:32,860 One moment, sir. 1078 01:24:52,388 --> 01:24:53,982 Come on, let's go. 1079 01:26:24,448 --> 01:26:28,235 Base security, this is sector 10. 1080 01:26:33,101 --> 01:26:36,401 The subject has just entered building 43. 1081 01:27:00,593 --> 01:27:03,093 Take it easy, now. 1082 01:27:23,748 --> 01:27:26,248 Okay, that's it. 1083 01:28:47,325 --> 01:28:52,999 [Speaks in an alien language] 1084 01:29:07,750 --> 01:29:12,936 The power plants, defense installations, and industrial complexes. 1085 01:29:13,056 --> 01:29:14,195 Yeah, right. 1086 01:29:14,295 --> 01:29:15,922 Those symbols on the bottom there, 1087 01:29:15,988 --> 01:29:17,382 can you translate those? 1088 01:29:17,469 --> 01:29:20,049 I can try, get the terminal up here and run it through the computer, 1089 01:29:20,101 --> 01:29:23,714 - ...see what I come up with. - Let's do it, let's do it. 1090 01:30:00,894 --> 01:30:03,828 Phil, get up here. I've got something. 1091 01:30:37,912 --> 01:30:39,053 Steve! 1092 01:30:39,078 --> 01:30:41,186 Harry? 1093 01:30:41,712 --> 01:30:43,246 Harry, what are you doing here? 1094 01:30:43,346 --> 01:30:45,459 Uh, the base security called. 1095 01:30:45,590 --> 01:30:46,843 Base security? 1096 01:30:46,890 --> 01:30:49,416 Yeah, they said I'd find you here. 1097 01:30:53,716 --> 01:30:56,091 Come on. 1098 01:30:56,357 --> 01:30:57,431 - Where? - Come on. 1099 01:30:57,503 --> 01:31:00,294 We'll take you back to Hangar 18, you'll be safe there. 1100 01:31:00,393 --> 01:31:01,680 Come on. 1101 01:31:14,169 --> 01:31:16,876 There she is. 1102 01:31:24,353 --> 01:31:28,406 - There it is. - Yeah. 1103 01:31:30,454 --> 01:31:33,327 They... They didn't want us to talk about it. 1104 01:31:33,409 --> 01:31:35,781 And there it is. 1105 01:31:36,420 --> 01:31:37,967 Lew's been killed, do you know that? 1106 01:31:38,087 --> 01:31:39,700 I know, Steve. 1107 01:31:39,824 --> 01:31:42,771 And they've been trying to kill me. 1108 01:31:43,054 --> 01:31:45,387 We've been set up from the start. 1109 01:31:45,504 --> 01:31:47,717 What the hell is going on, Harry? 1110 01:31:47,844 --> 01:31:49,823 Steve, I don't know. 1111 01:31:49,970 --> 01:31:51,436 But we're gonna find out. 1112 01:31:51,576 --> 01:31:54,289 Come on. 1113 01:32:02,318 --> 01:32:03,698 Harry! 1114 01:32:03,837 --> 01:32:04,921 Steve? 1115 01:32:05,073 --> 01:32:07,028 Kelso's got a translation. 1116 01:32:07,108 --> 01:32:09,681 Get in here right away. 1117 01:32:20,444 --> 01:32:22,140 Evacuate your men. 1118 01:32:22,268 --> 01:32:24,975 All right. Let's move out. 1119 01:32:36,486 --> 01:32:38,972 Again, punch it in again. Make sure. 1120 01:32:39,122 --> 01:32:41,582 I tried three times, Harry, I keep on getting the same answer. 1121 01:32:41,637 --> 01:32:45,155 These are all designated landing areas. 1122 01:32:46,602 --> 01:32:49,910 Oh my God, they're coming back. 1123 01:32:57,449 --> 01:32:58,976 Now what, Harry? 1124 01:32:59,075 --> 01:33:00,181 Uh, 1125 01:33:00,289 --> 01:33:01,883 Phil, get the equipment up here 1126 01:33:02,012 --> 01:33:03,663 and make a hard copy, printout. 1127 01:33:03,690 --> 01:33:08,588 And the rest of you, keep checking the dates, and... 1128 01:34:04,626 --> 01:34:07,754 In today's headlines reports continue to flood in 1129 01:34:07,821 --> 01:34:12,581 about last night's massive explosion at Wolf Air Force base in West Texas. 1130 01:34:12,714 --> 01:34:14,433 Astronaut Steven Bancroft, 1131 01:34:14,473 --> 01:34:16,693 NASA Deputy Director Harry Forbes, 1132 01:34:16,733 --> 01:34:20,430 and a small crew of technicians miraculously survived the blast. 1133 01:34:20,550 --> 01:34:24,320 Initial accounts indicate they were shielded from the explosion 1134 01:34:24,433 --> 01:34:28,256 inside what NASA claims to be an alien spacecraft. 1135 01:34:28,550 --> 01:34:30,575 Press representatives from around the world 1136 01:34:30,636 --> 01:34:32,965 have been gathering since early this morning 1137 01:34:33,013 --> 01:34:34,912 in anticipation of a news conference 1138 01:34:34,965 --> 01:34:37,572 to be held by Mr. Forbes this afternoon. 1139 01:34:37,605 --> 01:34:42,478 As yet, there has been no official statement from the White House. 83718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.