All language subtitles for Days Of Heaven (1978) 1080p [EN-FA]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,000
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
5
00:02:46,130 --> 00:02:50,000
!به کارتون ادامه بدين! خوبه، تکون بخورين
6
00:02:52,000 --> 00:02:53,900
دیر کردی
7
00:02:57,310 --> 00:03:00,330
هی تو
8
00:03:01,910 --> 00:03:03,880
.تکون بخورین
9
00:03:23,670 --> 00:03:26,230
داري با من حرف ميزني؟
10
00:03:37,610 --> 00:03:39,740
اینجا
11
00:03:47,720 --> 00:03:51,350
.من و برادرم. فقط من و برادرم بوديم
12
00:03:51,460 --> 00:03:53,560
.کارامونو با هم انجام ميداديم
13
00:03:53,660 --> 00:03:55,630
.با هم خوش ميگذرونديم
14
00:03:59,200 --> 00:04:02,070
.ميرفتيم توي خيابونها گردش ميکرديم
15
00:04:02,170 --> 00:04:04,540
.بعضي آدما گرسنگي و درد ميکشيدند
16
00:04:06,010 --> 00:04:08,980
.زبون بعضيا از دهنشون آويزون بود
17
00:04:10,780 --> 00:04:12,980
.بايد اوضاعمون بهتر بشه
18
00:04:22,130 --> 00:04:24,590
.اوضاع هميشه اينطوري نميمونه
19
00:04:26,060 --> 00:04:28,030
ميفهمي چي ميگم، مگه نه؟
20
00:04:30,600 --> 00:04:33,130
!اون با سيب تردستي انجام ميداد
21
00:04:34,740 --> 00:04:36,930
22
00:04:37,040 --> 00:04:39,010
ما رو سرگرم ميکرد
23
00:04:40,980 --> 00:04:44,180
امروز ديگه چه کاري بايد بکنم؟
24
00:04:44,280 --> 00:04:46,680
!ما سه تا زياد سفر ميکرديم
25
00:04:47,720 --> 00:04:50,240
.و دنبال کار بوديم
26
00:04:52,620 --> 00:04:54,590
.ماجراجوئي ميکرديم
27
00:05:04,340 --> 00:05:07,960
.اونا به همه گفته بودند برادر و خواهر هستند
28
00:05:08,070 --> 00:05:10,470
.برادرم نميخواست کسي از اين ماجرا بو ببره
29
00:05:11,910 --> 00:05:14,140
میدونی مردم چه جوری هستن
30
00:05:14,250 --> 00:05:16,980
ميدوني که وقتي جلوي مردم يه حرف بزني
.اونا به همه ميگن
31
00:05:44,140 --> 00:05:47,640
.با يه مرد که اسمش "دينگ دونگ" هست آشنا شدم
32
00:05:47,750 --> 00:05:50,510
.اون به من گفت کل زمين خواهد سوخت
33
00:05:51,620 --> 00:05:53,920
شعله ها از همه جا زبانه ميزنند
.و زمين را دربر ميگيرند
34
00:05:54,020 --> 00:05:56,150
35
00:05:56,260 --> 00:05:59,350
.کوهها هم در شعله آتش خواهند سوخت
36
00:05:59,460 --> 00:06:01,930
!آب از درون آتش جاري ميشه
37
00:06:04,100 --> 00:06:07,160
.موجودات زمين به هر طرف فرار خواهند کرد
38
00:06:07,270 --> 00:06:10,570
بعضياشون ميسوزند
نصف پر و بالشون ميسوزه
39
00:06:10,670 --> 00:06:14,110
.مردم جيغ ميکشند و واسه کمک فرياد ميکشند
40
00:06:15,510 --> 00:06:19,040
ادمهاي خوب به بهشت ميرند
.و از آتش جون سالم به در ميبرند
41
00:06:19,150 --> 00:06:21,080
42
00:06:21,180 --> 00:06:23,670
!چند نفر کيسه پر کن لازم دارم
43
00:06:23,780 --> 00:06:26,620
،ولي اگر ادم بدي باشي
!خدا حتي اجازه نميده حرف بزني
44
00:06:26,720 --> 00:06:29,350
اون نمی شنوه تو چی میگی
45
00:06:29,960 --> 00:06:33,410
هر مردي که کار کنه، روزي سه دلار
.دستمزد ميگيره
46
00:06:33,530 --> 00:06:37,020
!چند نفر کيسه پر کن لازم دارم
تا حالا کيسه پر کردي؟ کي؟ -
47
00:06:37,130 --> 00:06:38,760
آره -
کی؟ -
48
00:06:38,870 --> 00:06:40,460
.پارسال -
!بپر بالا -
49
00:07:46,740 --> 00:07:48,700
اونجا خونه کيه؟ -
50
00:07:48,800 --> 00:07:51,300
.خونه صاحب اينجا -
51
00:07:52,410 --> 00:07:54,710
52
00:07:56,040 --> 00:07:58,670
تو خوبی؟ -
.آره -
53
00:08:31,510 --> 00:08:34,850
اين اطراف زندگي ميکني؟
54
00:08:34,950 --> 00:08:36,850
.نه
55
00:08:37,950 --> 00:08:40,820
تو کجا زندگي ميکني؟ -
.شيکاگو -
56
00:08:40,920 --> 00:08:42,820
راست ميگي؟
57
00:08:43,860 --> 00:08:46,890
اون چيه توي موهات؟ -
توي موهام؟ -
58
00:08:47,000 --> 00:08:48,690
روي گوشم؟
59
00:08:48,800 --> 00:08:50,770
آره -
"ما به اين ميگيم "ماکينز -
60
00:08:50,870 --> 00:08:53,390
چي هست؟ -
.يه نوع سيگار -
61
00:08:53,500 --> 00:08:55,600
62
00:08:55,710 --> 00:08:57,970
.تنباکو رو داخل کاغذ ميپيچي
63
00:08:58,080 --> 00:09:01,440
.ولي فعلاً اين يکي رو نميکشم -
از اينجا خوشت مياد؟ -
64
00:09:01,550 --> 00:09:03,170
.آره -
.جاي قشنگيه -
65
00:09:03,280 --> 00:09:05,870
.اينجا رو دوست دارم. مزرعه گندم رو دوست دارم
66
00:09:05,980 --> 00:09:10,150
خواهر و برادر هم داري؟ -
.نه -
67
00:09:10,250 --> 00:09:13,550
.من يه برادر دارم -
اسمش چيه؟ -
68
00:09:13,660 --> 00:09:16,990
.بيل -
.کجاست -
69
00:09:17,090 --> 00:09:20,690
!نميدونم. اون طرفا -
70
00:09:23,500 --> 00:09:26,200
.يکي پيدا کردم
71
00:09:26,300 --> 00:09:28,200
.بذار ببينمش
72
00:09:30,170 --> 00:09:34,040
نذار فرار کنه.داره میره. ببین. فرارکرد
73
00:09:34,150 --> 00:09:36,910
فکر کنم از ما خوششون نمياد
74
00:09:44,090 --> 00:09:45,990
.نوبت "اَبي" هست
75
00:09:46,090 --> 00:09:48,560
!اَبي خيلي کنده
76
00:09:54,430 --> 00:09:56,090
.نتونستي منو بگبري
.نتونستي منو بگبري
77
00:10:28,700 --> 00:10:33,330
زيرا که هزار سال در نظر تو مثل ديروز است
.که گذشته باشد
78
00:10:33,440 --> 00:10:35,930
.و مثل پاسي از شب
79
00:10:36,040 --> 00:10:39,440
...و بدکاران را پراکنده ميکني
80
00:11:01,430 --> 00:11:03,770
.آمين
81
00:11:03,870 --> 00:11:05,770
.آمين
82
00:11:21,920 --> 00:11:23,320
هو!
83
00:11:29,700 --> 00:11:32,600
زود باش. زود باش. زود باش
84
00:11:40,670 --> 00:11:43,010
پرتشون کن اونور
85
00:11:43,110 --> 00:11:45,010
زود باش
86
00:11:48,780 --> 00:11:50,680
!توي يه خط بذارشون
87
00:11:50,790 --> 00:11:52,690
زودباش
88
00:12:23,580 --> 00:12:27,040
اولين بار که صاحب مزرعه اونو ديد
.از چيزي خبر نداشت
89
00:12:27,160 --> 00:12:29,750
<.يا چي در اون زن ديد که جذبش شد
90
00:12:32,060 --> 00:12:35,000
.احتمالاً به خاطر وزش باد در موهاش بود
91
00:12:36,200 --> 00:12:39,500
چرا کلاه مشکي سرت ميکني؟
92
00:12:40,570 --> 00:12:42,540
.بذار دستاتو ببينم
93
00:12:46,580 --> 00:12:49,910
.چندتا قاشق بيار
.اونجا ميبينمتون
94
00:12:50,010 --> 00:12:52,540
باشه؟ من توی مزرعه هستم
95
00:13:00,260 --> 00:13:03,820
شبها توي بغل خواهرت گرم ميشي؟
96
00:13:03,930 --> 00:13:07,450
چي گفتي؟ -
!هموني که شنيدي -
97
00:13:19,380 --> 00:13:21,780
زود باش
98
00:13:29,390 --> 00:13:30,320
!ولم کنيد
99
00:13:30,390 --> 00:13:32,290
.اروم باش -
!باشه -
100
00:13:51,810 --> 00:13:55,610
.خيلي بده که غذا نداريم
.گرسنه ام
101
00:14:01,150 --> 00:14:03,120
.يه سيب زميني کوچولو دارم
102
00:14:43,500 --> 00:14:46,950
چيزي درمورد اون زن که کلاه مشکي داره ميدوني؟
103
00:14:50,000 --> 00:14:52,970
چيزي درموردش نشنيدي؟
اهل کجاست؟
104
00:14:55,070 --> 00:14:57,170
ميخواهي آمارشو بگيرم؟
105
00:15:36,580 --> 00:15:38,680
توي اين رديف 36 "کيل" حروم کردي
106
00:15:38,780 --> 00:15:41,550
.و 3 دلار جريمه ميشي
107
00:15:41,650 --> 00:15:43,880
هی. درباره چی داری صحبت می کنی
این انصاف نیست.
108
00:15:43,990 --> 00:15:45,960
!پس از اينجا برو. اخراج شدي
109
00:15:48,090 --> 00:15:50,060
یه لحظه صبرکن
فراموشش کن. دعوا نکن
110
00:15:50,160 --> 00:15:52,760
ميخواهي بموني؟
111
00:15:52,870 --> 00:15:54,990
!پس خفه شو و برو سر کارت
112
00:16:06,780 --> 00:16:09,180
!مثل حيوان باهات رفتار ميکنند
113
00:16:11,280 --> 00:16:13,250
.ولي من اهميت نميدم
114
00:16:15,760 --> 00:16:18,190
قبلاً ديدم که يه دکتر مياد اينجا
115
00:16:18,290 --> 00:16:20,950
سعي ميکنم
.واسه خوب شدن زخمت ازش دارو بگيرم
116
00:16:21,060 --> 00:16:22,960
باشه؟
117
00:16:24,330 --> 00:16:26,230
.خوبه
118
00:16:40,080 --> 00:16:41,980
Ooh!
119
00:16:55,700 --> 00:16:57,600
هی
120
00:17:02,600 --> 00:17:04,570
خیلی ممنونم که برای معاینه اومدی دکتر
121
00:17:04,670 --> 00:17:06,640
That's all right.
122
00:17:08,010 --> 00:17:10,480
.باز هم براي معاينه ميام
123
00:17:12,910 --> 00:17:15,350
!اصلاً فکرشم نکن که داري ميميري
124
00:17:15,450 --> 00:17:17,380
باشه
125
00:17:17,490 --> 00:17:19,450
فکر ميکني تا چند وقت ديگه زنده ميمونم؟
126
00:17:21,720 --> 00:17:23,690
.ميتوني اينو به من بگي
127
00:17:27,930 --> 00:17:30,560
.تا يک سال
.احتمالاً يه سال زنده ميموني
128
00:17:38,040 --> 00:17:40,740
.اون ميدونست که داره ميميره
129
00:17:40,840 --> 00:17:43,280
اون ميدونست که در اين مورد
.کاري از دستش برنمياد
130
00:17:43,380 --> 00:17:45,280
.آهسته راه برو
131
00:17:46,420 --> 00:17:48,710
ترسو
132
00:17:51,820 --> 00:17:54,720
!فقط يه بار زندگي ميکني
133
00:17:54,820 --> 00:17:57,310
به نظر من تا زنده اي
134
00:17:57,430 --> 00:17:59,330
بايد خوب زندگي کني
135
00:18:09,470 --> 00:18:11,740
136
00:18:27,320 --> 00:18:30,290
.ببخشيد. راهمو گم کردم
137
00:18:30,390 --> 00:18:32,290
!نگران نباش
138
00:18:34,000 --> 00:18:37,960
اهل کجايي؟ -
.شيکاگو -
139
00:18:40,900 --> 00:18:42,870
.يه لحظه وايسا
140
00:18:45,340 --> 00:18:47,310
وقتي کارتون اينجا تموم شد کجا ميرين؟
141
00:18:47,410 --> 00:18:49,610
.هر جا که شد
142
00:18:49,710 --> 00:18:51,940
"ويومينگ"
143
00:18:53,880 --> 00:18:55,780
فکر ميکني خوشم مياد؟
144
00:18:59,590 --> 00:19:01,890
.امروز زندگيتو نجات دادم -
.نه، اينطور نيست -
145
00:19:03,230 --> 00:19:05,530
.آره ديگه. اين پرنده رو واست شکار کردم
146
00:19:05,630 --> 00:19:08,100
.ممنون
147
00:19:08,200 --> 00:19:10,170
.هميشه مواظبت هستم
148
00:19:11,270 --> 00:19:13,740
!حقشه واسه اين کار بهت مدال بدن
149
00:19:23,380 --> 00:19:25,510
سردته؟
150
00:19:25,620 --> 00:19:27,740
.اين وضع زياد طول نميکشه
151
00:19:27,850 --> 00:19:30,220
.بعدش ميريم نيويورک
152
00:19:30,320 --> 00:19:32,220
بعدش چي؟
153
00:19:33,390 --> 00:19:35,380
.اونجا سر و سامون ميگيريم
154
00:20:17,770 --> 00:20:19,860
خیلی خب. می خوام ببینم همه دارن کار می کنن
155
00:20:19,970 --> 00:20:21,870
همه برید بیرون
156
00:20:21,970 --> 00:20:24,340
تکون بخور.زود باش
157
00:20:24,440 --> 00:20:26,410
یالا برو
158
00:20:29,820 --> 00:20:31,720
159
00:20:41,560 --> 00:20:44,650
از کلّه سحر تا غروب آفتاب
160
00:20:44,760 --> 00:20:47,230
.کارگرها يکسره مشغول کار بودند
161
00:20:48,500 --> 00:20:50,490
.بدون استراحت
162
00:20:50,600 --> 00:20:52,570
.يکسره کار ميکردند
163
00:20:54,240 --> 00:20:56,870
164
00:20:56,980 --> 00:21:00,170
.اگه کار نکني، از اونجا ميندازنت بيرون
165
00:21:00,280 --> 00:21:03,250
خیلی خب. تکون بخور
166
00:21:03,350 --> 00:21:05,480
.اونا نيازي به تو ندارند
167
00:21:05,590 --> 00:21:08,350
.خيلي راحت يکي ديگه رو جايگزينت ميکنند
168
00:21:53,130 --> 00:21:57,090
.دلار در هر جريب سود خيلي خوبيه 4.75
169
00:21:57,200 --> 00:21:59,540
،اگه ضربدر 20000 (جريب) کني
170
00:21:59,640 --> 00:22:01,610
!سودت شش رقمي ميشه
171
00:22:01,710 --> 00:22:04,180
.سال پرسودي بود -
!پرسودترين سالي که تا حالا داشتي -
172
00:22:04,280 --> 00:22:06,750
!ثروتمندترين مرد منطقه "پنهندل" ميشي
173
00:22:09,650 --> 00:22:12,080
.حالا که به همچي ثروتي رسيدي، اين کار رو ول کن
174
00:22:12,190 --> 00:22:14,310
!با موندن در اينجا چيزي عايدت نميشه
175
00:22:42,120 --> 00:22:44,020
!از اونجا بيا پايين
176
00:22:44,120 --> 00:22:46,020
!نميام
177
00:22:49,520 --> 00:22:51,960
.وايسا. بايد اينجا رو تميز کنم
178
00:23:10,010 --> 00:23:12,810
اون صاحب مزرعه بزرگي بود
179
00:23:12,920 --> 00:23:15,210
.و پول زيادي داشت
180
00:23:15,320 --> 00:23:18,220
اگه کسي روي صندلي نشسته باشه
و اون بياد
181
00:23:18,320 --> 00:23:20,790
به خاطر اون بلند ميشن
.و صندلي رو ميدن به اون
182
00:23:24,260 --> 00:23:26,230
.آزارش به کسي نميرسيد
183
00:23:26,330 --> 00:23:29,320
اگه بهش يه شاخه گل بدي
.تا ابد اون شاخه گل رو نگه ميداره
184
00:23:35,410 --> 00:23:37,530
.هر لحظه احتمال داشت که بميره
185
00:23:37,640 --> 00:23:41,510
.مثل بعضي آدما از اين مسئله شکايتي نداشت
186
00:23:42,750 --> 00:23:45,270
187
00:23:45,380 --> 00:23:48,110
!يه جورايي دلم به حالش ميسوخت
188
00:23:48,220 --> 00:23:52,020
چون کسي رو نداشت که هواشو داشته باشه
189
00:23:52,120 --> 00:23:54,920
190
00:23:55,030 --> 00:23:57,720
کسي رو نداشت که وقتي مراقبت
.يا چيزي لازم داشت کنارش باشه
191
00:23:58,830 --> 00:24:00,730
.ناراحت کننده ست
192
00:24:02,600 --> 00:24:05,070
.احتمالاً فردا کارمون اينجا تموم ميشه
193
00:24:16,350 --> 00:24:18,370
هنوزم ميخواي شمال بري؟
194
00:24:23,190 --> 00:24:25,180
...به خاطر اين پرسيدم که
195
00:24:27,930 --> 00:24:30,120
.گفتم شايد بخواهي بازم اينجا بموني
196
00:24:32,030 --> 00:24:35,990
.از اين به بعد کارا آسونه
.بعد از درو کار زيادي نداريم
197
00:24:37,840 --> 00:24:40,300
.دستمزد هم مثل قبل خوبه
198
00:24:44,780 --> 00:24:48,680
.درمورد اين فکر کن و بعداً بهم خبر بده
199
00:25:00,630 --> 00:25:02,530
.بايد برم
200
00:25:03,560 --> 00:25:05,760
اون کيه؟
201
00:25:05,860 --> 00:25:07,760
.برادرمه
202
00:25:13,540 --> 00:25:15,510
.عاشقت شده
203
00:25:21,480 --> 00:25:23,610
مردم همين اطراف هستند
204
00:25:23,720 --> 00:25:25,620
.کسي اين اطراف نيست -
.آره -
205
00:25:25,720 --> 00:25:27,620
.بس کن
206
00:25:37,960 --> 00:25:39,930
.اون خانواده اي هم نداره
207
00:25:48,210 --> 00:25:50,510
چرا بهش نميگي اينجا ميموني؟
208
00:25:56,050 --> 00:25:58,240
که چي بشه؟
209
00:25:58,350 --> 00:26:00,250
.نميدونم
210
00:26:01,550 --> 00:26:03,520
.شايد يه اتفاقي بيفته
211
00:26:06,230 --> 00:26:08,660
واسه چي دهنت باز مونده؟
212
00:26:15,070 --> 00:26:17,970
!چيزي نگو. خودم ميدونم.
213
00:26:18,070 --> 00:26:20,840
به خاطر زندگي نکبت باري که داري
!و اين جور چيزا
214
00:26:24,210 --> 00:26:26,610
به نظر من بايد واسه اين وضع
!يه راه حل پيدا کنيم
215
00:26:26,710 --> 00:26:28,610
!از کسي انتظار نميره که واسه ما کاري کنه
216
00:27:05,190 --> 00:27:07,680
!آخرين بارگيري
217
00:27:10,460 --> 00:27:12,450
خاموشش کن
218
00:27:42,960 --> 00:27:44,930
اينجا ميمونيم؟
219
00:27:46,660 --> 00:27:48,630
.اگر اون بخواهد آره
220
00:27:54,340 --> 00:27:56,240
تو دوست داري بري؟
221
00:27:58,910 --> 00:28:00,880
!دوست دارم پادشاهي کتم
222
00:28:02,810 --> 00:28:04,780
داخل اين آسپرين انداختي؟
223
00:28:05,810 --> 00:28:07,710
بیست دلار -
!ممنون آقا -
224
00:28:07,820 --> 00:28:09,720
225
00:28:13,690 --> 00:28:15,680
!يه لقمه بزن -
!ممنون آقا -
226
00:28:15,790 --> 00:28:17,690
هشتاد و هفت دلار
227
00:28:18,860 --> 00:28:21,420
تا حالا چيزي واست خريده؟
228
00:28:21,530 --> 00:28:23,860
خیلی چیزا خریده
229
00:28:23,970 --> 00:28:26,600
اون بر می گرده. مطمئنم
230
00:28:28,440 --> 00:28:31,030
.فکر نکنم برگرده
231
00:28:31,140 --> 00:28:33,070
چرا برنگرده؟
232
00:28:33,180 --> 00:28:36,630
چون اگه دوست داشت با من باشه
.منو با خودش ميبرد
233
00:28:37,750 --> 00:28:39,720
.اين حرفت درست نيست
234
00:28:40,750 --> 00:28:43,840
شايد هم واسه اون خيلي خوشگل
.نبودم
235
00:28:43,950 --> 00:28:45,920
يا يه چيزي تو اين مايه ها
236
00:28:47,090 --> 00:28:49,060
گوشت چي شده؟
237
00:28:52,560 --> 00:28:56,260
.وقتي کوچک بودم، سگ گازم گرفت
.داشتيم با هم بازي ميکرديم
238
00:28:56,370 --> 00:28:58,340
ميتونم يه پک بزنم؟
239
00:29:04,010 --> 00:29:06,670
.از زندگي کردن مثل بقيه آدما خسته شده بود
240
00:29:06,780 --> 00:29:09,800
.از اينکه مثل خوک توي آشغالدوني پرسه بزنه
241
00:29:09,910 --> 00:29:11,880
.ديگه حال و حوصله نداشت
242
00:29:13,820 --> 00:29:16,120
با خودش فکر ميکرد حتماً دليلي هست
که
243
00:29:16,220 --> 00:29:18,420
اونا هميشه توي زندگي بد ميارن
244
00:29:18,520 --> 00:29:20,720
!و بايد اين اوضاع رو بهتر کرد
245
00:29:21,930 --> 00:29:24,790
با خودش فکر ميکرد بعضي آدما بيشتر از
.اونچه دارن، نياز دارن
246
00:29:24,900 --> 00:29:27,490
.بقيه مردم بيشتر از نيازشون، دارن
247
00:29:27,600 --> 00:29:30,030
!و اين مسئله همه ماها رو به هم ميرسونه
248
00:29:31,300 --> 00:29:33,390
دختر شيکاگوئي!
249
00:29:33,500 --> 00:29:35,400
برو ببينم چکار ميکني
250
00:29:55,230 --> 00:29:58,680
251
00:30:16,820 --> 00:30:18,780
!قبلاً اينطوري نبودي
252
00:30:22,760 --> 00:30:26,590
.مردم حسابي کفر منو درميارن
253
00:30:26,690 --> 00:30:28,660
!خواهشاً تو ديگه شروع نکن
254
00:30:30,300 --> 00:30:32,260
.مسئله مهميه.
255
00:30:36,000 --> 00:30:39,030
!لازم نيست الان تصميم نهايي رو بگيري
256
00:30:39,140 --> 00:30:41,040
.در صورتي که بخواهيم اينجا بمونيم
257
00:30:52,350 --> 00:30:56,050
258
00:31:22,050 --> 00:31:24,540
259
00:31:24,650 --> 00:31:28,250
260
00:31:33,060 --> 00:31:37,460
.معلومه که اينجا ميمونم
!ولي برادر و خواهرم هم اينجا با من ميمونند
261
00:31:47,310 --> 00:31:49,280
262
00:31:54,850 --> 00:31:57,840
263
00:32:19,740 --> 00:32:23,200
.سعي ميکنم برگردم
!دوست دارم باهات باشم
264
00:32:23,310 --> 00:32:25,680
.خيلي باحالي. دوست دارم
265
00:32:25,780 --> 00:32:28,810
.دختر خوبي باش.
266
00:32:28,920 --> 00:32:31,780
.کار بدي نکنيا وگرنه به حسابت ميرسم
267
00:32:31,890 --> 00:32:34,360
!دوست دارم. کار بدي نکني
268
00:32:34,460 --> 00:32:36,360
خیلی خب ؟
269
00:33:25,240 --> 00:33:28,370
!داشتم به آينده خودم فکر ميکردم
270
00:33:36,590 --> 00:33:39,280
شايد متخصص زمین شناسي بشم
271
00:33:39,390 --> 00:33:41,860
!و خاک و گل زيرزمين رو بررسي کنم
272
00:34:04,720 --> 00:34:07,010
چرا اين کار رو ميکني؟
273
00:34:13,790 --> 00:34:16,990
وقتي همسن تو بودم
!خودم تک و تنها زندگيمو ميچرخوندم
274
00:34:19,960 --> 00:34:22,430
.مينشستم و تا غروب سيگار ميپيچوندم
275
00:34:22,530 --> 00:34:24,430
276
00:34:26,240 --> 00:34:28,930
.پوستم مثل کاغذ سفيد شده بود
277
00:34:29,040 --> 00:34:31,010
.نور آفتاب نديده بودم
278
00:34:35,380 --> 00:34:37,280
!اوضاع فعلي خيلي هم بد نيست
279
00:34:40,550 --> 00:34:43,890
!خنده ام ميگيره
280
00:34:43,990 --> 00:34:46,680
281
00:34:48,790 --> 00:34:51,190
!يه لحظه وايسا
282
00:34:51,300 --> 00:34:54,270
شماها اهل کجا هستين؟ -
.شيکاگو -
283
00:34:54,370 --> 00:34:57,460
شيکاگو چکار ميکردين؟ -
.هيچي -
284
00:34:57,570 --> 00:34:59,470
.منظورم برادرته
285
00:34:59,570 --> 00:35:02,040
.توي کارخونه کار ميکرد
286
00:35:05,110 --> 00:35:07,870
.اولين باري که ديدمت رو يادم ميادou.
287
00:35:11,620 --> 00:35:13,910
.تا اون موقع مو به سياهي موهاي تو نديده بودم
288
00:35:15,520 --> 00:35:17,420
.پوست به زيبايي پوست تو
289
00:35:21,730 --> 00:35:24,200
.ميترسيدم که ديگه نتونم ببينمت
290
00:35:32,410 --> 00:35:35,030
!بدو
زودباش
291
00:35:36,610 --> 00:35:39,580
مواظب باش
292
00:35:50,520 --> 00:35:53,250
.بعدش رفتم توي يه آسياب کار کنم
293
00:35:53,360 --> 00:35:55,330
.واسه رسيدن به اونجا لحظه شماري ميکردم
294
00:35:55,430 --> 00:35:58,260
ساعت 7 کارمو شروع ميکردم
!و بايد از اين اوضاع راضي هم ميبودم
295
00:36:02,170 --> 00:36:04,140
...يه روز مياد که به خودت مياي
296
00:36:06,010 --> 00:36:09,310
.و ميفهمي اونقدرها هم زرنگ نيستي
297
00:36:09,410 --> 00:36:11,710
.و ميبيني توي زندگيت موفقيت بزرگي نداشتي
298
00:36:15,020 --> 00:36:17,920
وقتي داشتم بزرگ ميشدم
.با خودم فکر ميکردم واسه خودم کسي ميشم
299
00:36:33,470 --> 00:36:36,930
کجا رقص ياد گرفتي؟ -
.رقص دخترا رو در "بيکر هال" نگاه کردم و ياد گرفتم -
300
00:36:38,640 --> 00:36:41,440
.ميتونستم رقاص بشم
301
00:36:48,150 --> 00:36:50,280
.فکر ميکنم دوست دارم
302
00:36:53,690 --> 00:36:55,820
!چه حرف زيبائي
303
00:37:06,730 --> 00:37:08,930
.اصلاً فکر نميکردم جرات گفتنشو داشته باشه
304
00:37:16,180 --> 00:37:19,370
کي قراره غير از من و تو از اين موضوع خبردار شه؟ -
.هيچکي -
305
00:37:19,480 --> 00:37:21,610
همين مهمه، مگه نه؟
306
00:37:24,250 --> 00:37:26,350
!يه جوري حرف ميزني انگار واست مشکلي نيست
307
00:37:27,560 --> 00:37:30,350
واسه رسيدن به ثروت اون
.هيچ شانس ديگه اي نداريم
308
00:37:39,430 --> 00:37:42,530
چرا فکر ميکنه فقط چند ماه طول ميکشه؟
309
00:37:42,640 --> 00:37:45,840
!اين مرده يه پاش لب گوره
310
00:37:49,010 --> 00:37:51,210
.در عرض چند سال همه چي تموم ميشه
311
00:37:51,310 --> 00:37:53,610
اگه ما کارمون رو درست انجام بديم همه چي حلّه؟
312
00:37:58,020 --> 00:37:59,990
.خيلي وقته که دارم طاقت ميارم
313
00:38:01,690 --> 00:38:04,060
.مردان ثروتمندي بودند که از من تعريف ميکردند
314
00:38:05,760 --> 00:38:08,160
...تا حالا چيزي بهت گفتم که
315
00:38:08,260 --> 00:38:10,360
.مجبور نيستي بگي
316
00:38:10,470 --> 00:38:13,400
...بدم مياد وقتي توي مزرعه خم ميشي
317
00:38:14,770 --> 00:38:17,430
و همه يه جوري به بدنت نگاه ميکنند
.که انگار فاحشه اي
318
00:38:23,210 --> 00:38:25,110
.واقعاً بدم مياد
319
00:38:55,510 --> 00:38:57,810
.در روز وحشتناک قيامت پاسخگو خواهيد بود
320
00:38:57,920 --> 00:39:00,320
.و تمام اسرار قلبها برملا خواهد شد
321
00:39:00,420 --> 00:39:02,610
...اگر هر يک از شما مانعي در اين ازدواج ميبيند
322
00:39:02,720 --> 00:39:04,950
...براي ثروتمندتر و فقيرتر
323
00:39:05,060 --> 00:39:06,960
...براي بهتر و بدتر
324
00:39:07,060 --> 00:39:09,490
...در ناخوشي و سلامت
325
00:39:09,590 --> 00:39:11,790
.جهت عشق و شادي
326
00:39:11,900 --> 00:39:13,860
.تا زماني که مرگ ما را از هم جدا کند
327
00:39:13,960 --> 00:39:16,330
.خدايا به اين حلقه رحمت و برکت عنايت فرما
328
00:39:16,430 --> 00:39:19,030
.و به مردي که اين حلقه را ميدهد و زني که آن را به دست ميکند
329
00:39:35,450 --> 00:39:37,350
.ممنون
330
00:39:38,620 --> 00:39:40,520
.ممنون
331
00:40:10,920 --> 00:40:12,890
.تو مثل فرشته اي
332
00:40:14,490 --> 00:40:16,390
.کاشکي بودم
333
00:40:19,500 --> 00:40:21,860
اين چيزا واسه تو عجيبه؟
334
00:40:34,280 --> 00:40:37,740
چرا تا موقعي که ما اينجا نيستيم
وسايلتو اينجا نمياري
335
00:40:38,820 --> 00:40:40,720
.باشه
336
00:40:45,930 --> 00:40:47,830
.خداحافظ
337
00:42:03,700 --> 00:42:05,670
اونجا رو ديدي؟
338
00:42:07,940 --> 00:42:10,070
.اونجا بيشتره
339
00:42:18,450 --> 00:42:21,050
چرا تا حالا عاشق نشده بودي؟
340
00:42:21,160 --> 00:42:23,060
341
00:42:42,180 --> 00:42:45,150
تا حالا اينقدر ثروتمند نبوديم، درسته؟
342
00:42:45,250 --> 00:42:47,770
يهو زندگيمون
343
00:42:47,880 --> 00:42:49,850
شاهانه شد
344
00:42:50,920 --> 00:42:55,650
کاري نداشتيم غير از اينکه يه گوشه بشينيم
.و جک تعريف کنيم
345
00:42:55,760 --> 00:42:57,780
کمک -
.مجبور نبوديم کار کنيم -
346
00:42:59,760 --> 00:43:02,750
.واسه ثروتمندا همه چي حله
347
00:43:02,870 --> 00:43:05,490
348
00:43:05,600 --> 00:43:07,500
.لطيفه. قلقلک ميده
349
00:43:48,440 --> 00:43:51,880
!ليندا -
.از اينجا برو لطفاً -
350
00:43:51,980 --> 00:43:53,950
ميتوني کاري انجام بدي؟ -
.نه -
351
00:43:54,050 --> 00:43:56,380
.اونطوري نيست. بهشون نشون بده بلدي -
352
00:43:56,490 --> 00:43:59,950
چي؟ سيب زميني ها؟ -
353
00:44:00,060 --> 00:44:02,490
این چیزیه که انجام میدی تمام روز
354
00:44:04,260 --> 00:44:07,560
.هي، اون غذاي منه -
.حالا ديگه مال سگاست -
355
00:44:15,140 --> 00:44:18,040
.از اين مزرعه خوشم اومده
356
00:44:18,140 --> 00:44:20,040
.هرکاري که بخوام ميکنم
357
00:44:20,140 --> 00:44:22,110
.توي مزرعه ميچرخم
358
00:44:23,150 --> 00:44:25,450
.با مزرعه گندم صحبت ميکردم
359
00:44:26,550 --> 00:44:28,710
.وقتي خواب بودم، اونا با من حرف ميزدن
360
00:44:31,090 --> 00:44:33,680
.اونا توي خوابم ميومدن
361
00:45:07,690 --> 00:45:09,660
تو چته؟ -
362
00:45:09,760 --> 00:45:11,660
.تنها شده بودم -
363
00:45:23,480 --> 00:45:25,670
.اين بطري رو ميبيني؟ ميخواهم بشکنمش
364
00:45:25,780 --> 00:45:28,140
.تو ديوانه اي
365
00:45:37,190 --> 00:45:39,450
صدا رو ميشنوي؟ -
.آره -
366
00:45:50,270 --> 00:45:52,570
.از اين کارا ميترسم
367
00:45:57,080 --> 00:45:59,640
.ليوانم افتاد
368
00:45:59,750 --> 00:46:01,650
.مهم نيست
369
00:46:11,960 --> 00:46:14,550
.هيچوقت نميخواستم عاشقت بشم
370
00:46:16,400 --> 00:46:18,360
.کسي ازت نخواست عاشقم بشي
371
00:46:20,400 --> 00:46:23,430
.يه دقيقه پيش بهم گفتي خيلي خوش تیپی
372
00:46:23,540 --> 00:46:25,440
.هنوزم هستم
373
00:46:26,970 --> 00:46:28,940
.موهات فرقی نکرده
374
00:46:53,570 --> 00:46:55,470
!اَبی
375
00:47:00,680 --> 00:47:02,580
!اَبی
376
00:47:17,690 --> 00:47:20,250
کجا بودی؟
همه جا رو دنبالت گشتم
377
00:47:20,360 --> 00:47:23,990
.خوابم نمیبرد
.واسه پیاده روی بیرون رفتم
378
00:47:24,100 --> 00:47:27,590
.باید منو بیدار میکردی -
.نمیخواستم بیدارت کنم -
379
00:47:53,160 --> 00:47:55,130
.هیچکس واسه ما نامه نمینوشت
380
00:47:57,900 --> 00:48:00,370
.کسی واسه ما کارت پستال نمیفرستاد
381
00:48:19,860 --> 00:48:22,760
بعضی وقتا احساس پیری میکردم
382
00:48:22,860 --> 00:48:24,830
.انگار زندگیم تموم شده
383
00:48:26,130 --> 00:48:28,430
.انگار دیگه زنده نیستم
384
00:48:28,530 --> 00:48:30,560
.مطمئنم خوشش میاد تو رو توی این لباس ببینه
385
00:48:31,600 --> 00:48:33,590
این یکی؟
386
00:48:33,700 --> 00:48:35,670
.فکر میکردم تو این لباسو دوست داری
387
00:48:37,610 --> 00:48:40,080
تو از اونا خوشت نمیاد، نه؟
388
00:48:40,180 --> 00:48:42,340
.هیچوقت ازشون خوشت نیومده
389
00:48:42,450 --> 00:48:44,500
.به نظر من آدمهای صادقی نیستند
390
00:48:45,750 --> 00:48:48,380
.در حقیقت اونا دو تا شیاد حرفه ای هستند.
391
00:48:54,690 --> 00:48:57,820
.شاید بهتر باشه که از اینجا بری
.و تا بهار زمینهای شمال رو سرپرستی کنی
392
00:49:00,100 --> 00:49:03,560
خیلی وقته باهات بودم
.و باهم دوستهای صمیمی بودیم
393
00:49:06,070 --> 00:49:10,030
.شاید اینطوری بهتر باشه
.و اختلاف بین ما زیاد نشه
394
00:49:12,910 --> 00:49:15,110
!تو داری درباره همسر من حرف میزنی
395
00:49:20,120 --> 00:49:22,020
.شاید بهتر باشه بار و بندیلمو ببندم برم
396
00:49:36,430 --> 00:49:38,400
!من میدونم شماها دارین چکار میکنین
397
00:49:46,340 --> 00:49:49,010
!اون مرد مثل پسر منه
398
00:50:17,210 --> 00:50:20,370
میدونی اولین بار که دیدمت
چی اومد به ذهنم؟
399
00:50:20,480 --> 00:50:23,780
به اینکه اگه با این زن باشم"
".حالم خوب میشه
400
00:50:25,620 --> 00:50:29,320
باعث شدی احساس کنم
که دوباره زنده شدم. جالب نیست؟
401
00:50:32,660 --> 00:50:36,420
همیشه با خودم فکر میکردم یه مرد
.باید با تنهایی کنار بیاد
402
00:50:36,530 --> 00:50:39,330
.کم کم بهش عادت میکنی.
403
00:50:43,270 --> 00:50:46,170
گاهی اوقات فکر میکنم
404
00:50:46,270 --> 00:50:48,170
تو درون منی
405
00:50:48,270 --> 00:50:52,900
انگار صداتو میشنوم
.انگار نفستو احساس میکنم
406
00:51:03,690 --> 00:51:06,160
چرا هنوز با من راحت نیستی؟
407
00:51:07,260 --> 00:51:09,660
.منو ببخش
408
00:51:09,760 --> 00:51:12,730
.من تقصیر رو گردن تو نمیندازم
فکر میکنی اینکارو میکنم؟
409
00:51:18,840 --> 00:51:20,810
.حق داری تقصیر رو گردن من بندازی
410
00:51:23,440 --> 00:51:26,900
فقط به این خاطره که احساس میکنم
.هنوز تو رو نمیشناسم
411
00:52:06,490 --> 00:52:09,720
دیدی دست تکون داد؟
412
00:52:09,820 --> 00:52:13,850
.اومد
413
00:52:13,960 --> 00:52:17,260
414
00:52:20,770 --> 00:52:23,240
کمک میکنی برم بالا؟
415
00:52:23,340 --> 00:52:25,240
به جای اینکه حالش بدتر بشه
416
00:52:25,340 --> 00:52:27,310
.هیچ تغییری نکرد
417
00:52:28,580 --> 00:52:31,550
.حالش بدتر نشد
.حالش بهتر هم نشد
418
00:52:34,950 --> 00:52:37,150
419
00:52:37,250 --> 00:52:41,090
اونا عاشق هم بودند و فکر میکردند
.اون به زودی میمیره
420
00:52:49,030 --> 00:52:53,930
باید دکتر میومد یا اینکه کسی
.چیزی بهش میداد
421
00:52:54,040 --> 00:52:57,010
.احتمالاً دارو یا یه چیزی تو این مایه ها
422
00:52:58,270 --> 00:53:01,440
.منم داروها رو مینداختم توی آشغالدونی
423
00:53:04,250 --> 00:53:06,980
.مثل کاری که با اسبا میکنند
424
00:53:07,080 --> 00:53:09,610
.اسبا رو در جا میکشند
425
00:53:31,740 --> 00:53:33,970
.باستر، بیارش.
426
00:53:34,080 --> 00:53:37,770
.آروم
427
00:53:39,620 --> 00:53:42,110
428
00:53:42,850 --> 00:53:44,820
429
00:53:47,160 --> 00:53:49,060
430
00:53:49,160 --> 00:53:50,920
431
00:53:55,430 --> 00:53:57,400
432
00:54:24,130 --> 00:54:26,100
.امروز عصبی هستی
433
00:54:29,630 --> 00:54:31,760
.حالم از این پرنده های بدبو به هم میخوره
434
00:54:31,870 --> 00:54:34,770
چت شده؟ -
.فکر نمیکنم لازم باشه دربارش بدونی -
435
00:55:27,490 --> 00:55:30,620
نزدیک بود همه چی خراب بشه
.که گروه سیرک با هواپیما اومد
436
00:55:33,730 --> 00:55:38,070
بعد از 6 ماه زندگی در این مزرعه
.احتیاج به تفریح و هوای تازه داشتم
437
00:55:49,550 --> 00:55:52,450
.اونا جیغ و داد میزدند و به هم میخوردند
438
00:55:52,550 --> 00:55:55,450
بزرگه کوچکه رو هل میداد و می گفت
439
00:55:55,550 --> 00:55:57,450
زود باشمن شروع کردم، حالا تو شروع کن
440
00:55:57,560 --> 00:56:01,220
.بعدش قدکوتاهه شروع میکرد
441
00:56:01,330 --> 00:56:05,390
،اگه بازی جدیدی پیدا نمیکردند
.به جنگ و دعوا ادامه میدادند
442
00:56:17,980 --> 00:56:21,880
.کوتاهه میگفت: من این کار رو نکردم
.بزرگه میگفت: تو اینکارو کردی
443
00:56:21,980 --> 00:56:25,440
.نمیتونستن به توافق برسند
444
00:56:26,550 --> 00:56:29,250
.باید واسشون دست بزنیم
445
00:56:29,360 --> 00:56:31,690
446
00:56:37,460 --> 00:56:40,700
مراقب باش
447
00:56:40,800 --> 00:56:43,930
مراقب باش مراقب باش
448
00:56:45,240 --> 00:56:48,400
.شیطان اونجا نشسته بود و می خندید
449
00:56:49,440 --> 00:56:52,440
.شیطان از کارهای بد آدما خوشحال می شه
450
00:56:52,550 --> 00:56:54,880
.بعدش اونا رو میفرسته به لانه مارها
451
00:56:54,980 --> 00:56:59,280
.یه گوشه می شینه و می خنده
به تو میخنده که محکم بسته شدی
452
00:56:59,390 --> 00:57:02,290
.و مارها چشاتو درمیارند و می خورند
453
00:57:02,390 --> 00:57:05,290
بعد از گلوت پایین میرن
.و کل بدنتو میخورند
454
00:57:10,970 --> 00:57:13,130
.داری منو گیج میکنی
455
00:57:13,230 --> 00:57:15,530
.منو دیوانه میکنی
456
00:57:15,640 --> 00:57:18,870
!نمیدونم دارم میام یا دارم میرم'.
457
00:57:18,970 --> 00:57:21,030
!هیچ موقع نفهمیدی
458
00:57:40,260 --> 00:57:43,320
.فکر میکنم شیطان در مزرعه بود
459
00:58:00,680 --> 00:58:02,580
معلوم هست چه خبره؟
460
00:58:02,680 --> 00:58:04,650
چی شده؟
461
00:58:06,890 --> 00:58:08,860
.خودت میدونی منظورم چیه
462
00:58:11,990 --> 00:58:13,960
چرا میذاری اونطوری به بدنت دست بزنه؟
463
00:58:22,140 --> 00:58:24,110
داری درمورد چی حرف میزنی؟
464
00:58:25,440 --> 00:58:28,810
نمیدونم توی شهر شما خواهر برادرا
...چطور رفتار میکنند
465
00:58:28,910 --> 00:58:31,380
تا حالا خواهر داشتی؟
466
00:58:32,480 --> 00:58:34,950
اگه نداشتی پس چطور قضاوت میکنی؟
467
00:58:37,050 --> 00:58:39,580
468
00:58:42,590 --> 00:58:45,060
چیزی بهش گفتی؟
469
00:58:47,330 --> 00:58:49,920
.تاحالا ندیدم اینطوری رفتار کنه
470
00:58:50,030 --> 00:58:53,630
.فکر میکنه ما خیلی بدیم -
واست مهمه اون چطور فکر میکنه؟ -
471
00:59:03,210 --> 00:59:05,480
.تو عاشقش شدی
472
00:59:13,720 --> 00:59:16,850
داری از اینجا میری؟
473
00:59:16,960 --> 00:59:19,660
.آره -
واسه چی؟
474
00:59:19,760 --> 00:59:23,360
.یه کاری برام پیش اومده
.اونا منو با خودشون میبرن
475
00:59:24,700 --> 00:59:27,930
همین؟ -
.آره، فکر کنم -
476
00:59:51,330 --> 00:59:54,390
.اون فهمیده بود چه خبره
477
00:59:57,200 --> 00:59:59,170
.دوست دخترش عاشق صاحب مزرعه شده بود
478
01:00:44,350 --> 01:00:48,880
.اون به من کلیدهای پیانو و نتها رو یاد داد
479
01:00:51,660 --> 01:00:54,820
.به من مکانهای مختلف زمین رو یاد داد
480
01:01:32,130 --> 01:01:37,590
.
481
01:01:37,700 --> 01:01:42,440
482
01:04:00,850 --> 01:04:03,820
بیل
483
01:04:03,920 --> 01:04:06,220
دلت واسه من تنگ شده بود؟ -
.آره -
484
01:04:06,320 --> 01:04:08,220
چقدر؟ -
.خیلی زیاد -
485
01:04:08,330 --> 01:04:10,520
.قیافت فرق نکرده
486
01:04:10,630 --> 01:04:12,530
.ما درموردت میخوندیم
487
01:04:12,630 --> 01:04:15,790
منظورت چیه؟ -
.درمورد شیکاگو -
488
01:04:15,900 --> 01:04:18,370
همه راه رو با موتورسیکلت اومدی؟
489
01:05:21,900 --> 01:05:23,870
.متاسفم
490
01:05:31,480 --> 01:05:33,500
.تو در حق من بدی نکردی
491
01:05:36,980 --> 01:05:39,950
.من قدر داشتن تورو نمیدونستم
492
01:05:43,420 --> 01:05:45,390
به این مسئله فکر کردم
493
01:05:46,960 --> 01:05:50,490
.به حرفهایی که بهت گفتم
494
01:05:50,600 --> 01:05:53,060
.به اینکه چطور تو رو وادار به این کار کردم
495
01:06:02,810 --> 01:06:05,280
.نمیتونم تقصیر رو گردن کسی بندازم غیر از خودم
496
01:06:11,220 --> 01:06:13,120
قبل از اینکه دیر بشه
497
01:06:13,220 --> 01:06:15,190
. باید برم
498
01:09:15,940 --> 01:09:18,240
!بکشینشون
499
01:09:22,050 --> 01:09:24,950
.اونطرف. بریم. زود باش
500
01:11:50,970 --> 01:11:52,900
این چیه؟
501
01:11:53,000 --> 01:11:54,900
داری چکار میکنی؟
502
01:11:55,000 --> 01:11:56,900
واسه تو مهمه؟
503
01:11:57,010 --> 01:11:59,130
داری چکار میکنی؟
504
01:11:59,840 --> 01:12:01,930
دیوونه ای؟
505
01:12:13,090 --> 01:12:15,060
Catch 'em!
506
01:12:20,560 --> 01:12:22,290
!بذار همه چی بسوزه
507
01:12:22,400 --> 01:12:24,960
!بذار همه چی بسوزه
508
01:12:30,200 --> 01:12:32,900
تراکتورها و پتوها رو بیارید
509
01:12:35,880 --> 01:12:37,640
مادیان رو بگیر
510
01:12:40,850 --> 01:12:42,750
.از اینجا میریم
511
01:13:14,950 --> 01:13:16,850
.اون همه چیزو میدونه
512
01:13:16,950 --> 01:13:19,420
513
01:13:23,530 --> 01:13:25,760
514
01:13:27,000 --> 01:13:28,900
اون می دونه
515
01:14:05,870 --> 01:14:07,570
516
01:14:16,010 --> 01:14:19,310
517
01:14:19,420 --> 01:14:21,850
518
01:14:40,570 --> 01:14:43,060
519
01:15:02,360 --> 01:15:04,620
520
01:15:04,730 --> 01:15:06,790
521
01:15:44,100 --> 01:15:46,700
میخوای با من چکار کنی؟
522
01:16:04,920 --> 01:16:06,890
!وایسا
523
01:16:11,330 --> 01:16:12,800
.تو یه دروغگو هستی
524
01:17:42,320 --> 01:17:44,220
بکشمش بیرون؟
525
01:18:37,680 --> 01:18:40,770
.کل ماجرا رو بعداً واست تعریف میکنم
526
01:18:40,880 --> 01:18:43,180
.فعلاً کاری از دستمون بر نمیاد
527
01:18:58,840 --> 01:19:02,240
528
01:19:02,340 --> 01:19:04,240
529
01:19:04,340 --> 01:19:06,330
530
01:19:15,820 --> 01:19:17,980
هیچکس کامل نیست
531
01:19:18,090 --> 01:19:21,110
تا حالا هم کسی نبوده
532
01:19:22,360 --> 01:19:26,460
.آدم نصف فرشته ست و نصف شیطان
533
01:19:42,510 --> 01:19:46,640
ون با خودش عهد کرده از این به بعد
.زندگی شرافتمندانه ای داشته باشه
534
01:19:46,750 --> 01:19:48,880
.اون خودش رو مقصر همه اشتباهات میدونست
535
01:19:55,990 --> 01:19:59,230
.خوبه. دوست دارم
536
01:19:59,330 --> 01:20:02,360
اَبی" براش مهم نبود خوشبخته یا نه"
537
01:20:02,470 --> 01:20:05,800
.فقط میخواست کار بدشو جبران کنه
538
01:20:06,840 --> 01:20:09,200
.یه ماهی کپور 2 کیلویی گرفتم
539
01:20:09,310 --> 01:20:13,800
وقتی رودخانه مه آلوده و ساکته
.خورشید ترسناک به نظر میرسه
540
01:20:13,910 --> 01:20:16,110
.اینو قبلاً نمیدونستم
541
01:20:20,220 --> 01:20:22,380
میتونستی مردم ساحل رو ببینی
542
01:20:22,490 --> 01:20:26,080
.ولی از این فاصله نمی دیدی که دارن چکار میکنند
543
01:20:26,190 --> 01:20:30,090
.شاید کمک میخوان
544
01:20:30,200 --> 01:20:35,160
شاید هم دارن کسی رو
.دفن میکنند یا چیزی تو این مایه ها
545
01:20:38,340 --> 01:20:42,210
.درختهایی رو دیدیم که برگهاشون میلرزید
546
01:20:42,310 --> 01:20:47,680
.مثل سایه آدمهایی که به طرفت میومدن
547
01:20:49,050 --> 01:20:53,180
.صدای جغدها رو میشنیدی
548
01:20:54,390 --> 01:20:58,290
نمیدونستیم داریم کجا میریم یا
.قراره چکار کنیم
549
01:20:58,390 --> 01:21:01,020
.قبلاً قایق سوار نشده بودم
550
01:21:01,130 --> 01:21:02,990
.اولین بارم بود
551
01:21:05,030 --> 01:21:07,520
اون زنو دیدی؟
552
01:21:07,630 --> 01:21:09,600
کجا؟
553
01:21:09,700 --> 01:21:12,600
بعضی چیزهایی که دیدیم خیلی ترسناک بود
554
01:21:12,710 --> 01:21:15,970
.و تب خال میزدم
555
01:21:16,080 --> 01:21:18,540
انگار یه دست سرد
556
01:21:18,650 --> 01:21:22,100
پشتمو لمس میکرد
557
01:21:22,220 --> 01:21:26,050
انگار مرده ها اومده بودند
.منو با خودشون ببرند
558
01:21:27,390 --> 01:21:30,580
.من اون مرد "بلک جک" رو یادم میاد
559
01:21:30,690 --> 01:21:34,820
.اون مرد
.فقط یه پا داشت و مرد
560
01:21:34,930 --> 01:21:39,260
فکر میکنم "بلک جک" بود که اون صداها
.رو از خودش درمیاورد
561
01:22:35,960 --> 01:22:39,020
562
01:22:42,500 --> 01:22:45,490
بگیرش
هل بده رندی
563
01:22:51,240 --> 01:22:53,300
.اونجاست
564
01:22:56,250 --> 01:22:58,210
از اینطرف
565
01:23:17,870 --> 01:23:21,170
.اون درختها رو چک کن
566
01:23:24,310 --> 01:23:26,400
وایستا
567
01:23:27,880 --> 01:23:30,180
568
01:23:33,820 --> 01:23:36,790
همین جا بمون -
صبرکن -
569
01:23:47,730 --> 01:23:49,430
اونجاست
570
01:23:49,530 --> 01:23:53,800
.من از این طرف میرم
.تو هم از این طرف برو
571
01:24:03,680 --> 01:24:07,080
572
01:24:18,100 --> 01:24:21,550
573
01:24:24,600 --> 01:24:26,500
574
01:24:36,280 --> 01:24:38,270
زود باش
575
01:24:40,080 --> 01:24:42,990
576
01:24:43,090 --> 01:24:45,990
تو ! تو از اون طرف برو
577
01:24:46,090 --> 01:24:49,390
.من از این طرف میرم
.تو هم از این طرف برو
578
01:24:55,730 --> 01:24:57,760
579
01:25:02,070 --> 01:25:05,630
580
01:25:08,950 --> 01:25:12,110
اونجاست
581
01:26:46,650 --> 01:26:49,550
582
01:26:49,650 --> 01:26:52,750
.دوستای زیادی پیدا میکنی
583
01:27:16,710 --> 01:27:18,680
.خوب میشی
584
01:27:20,450 --> 01:27:22,420
.برگرد برو داخل
585
01:27:46,280 --> 01:27:48,330
پرتقال
586
01:27:52,610 --> 01:27:55,710
!پرتقال، پرتقال
587
01:27:55,820 --> 01:27:57,790
پرتقال
588
01:28:04,290 --> 01:28:08,820
آره دیدم دیدم
589
01:28:19,740 --> 01:28:22,800
مواظب باش . پسر
590
01:28:55,180 --> 01:28:58,010
591
01:29:05,560 --> 01:29:09,190
زود باش . زود باش
592
01:29:09,290 --> 01:29:12,790
نگرانش نباش. من یه دوست پسر دارم
.که توی ارتشه
593
01:29:12,900 --> 01:29:15,800
.شاید کشته بشه
594
01:29:15,900 --> 01:29:18,930
.به هر حال گفت من خوشگلم. شاید باشم
595
01:29:19,040 --> 01:29:20,940
.اینو ببین
596
01:29:21,040 --> 01:29:23,940
زود باش. زود باش
مدرسه چکار کردی؟
597
01:29:24,040 --> 01:29:26,010
باله!
598
01:29:44,400 --> 01:29:47,460
.بریم توی کوچه. زود باش
599
01:29:51,340 --> 01:29:53,830
.من دو ساعت واسه کسی منتظر نمیمونم
600
01:29:55,940 --> 01:29:58,840
.شاید ساعت نداره
601
01:29:58,940 --> 01:30:01,910
.اگه اینو باور میکردم، یه دروغ دیگه بهم میگفت
602
01:30:03,680 --> 01:30:06,010
.اسمش ادوارد بود
603
01:30:08,120 --> 01:30:10,590
.ادم خوبی بود. دوسش داشتم
604
01:30:10,690 --> 01:30:13,590
...نمیدونم
.گفت واسم پالتو خز میخره
605
01:30:13,690 --> 01:30:16,420
.همیشه دوست داشتم پالتو خز داشته باشم
606
01:30:16,530 --> 01:30:19,660
کجا میری؟ -
.پیاده روی -
607
01:30:21,070 --> 01:30:23,090
...نمیدونم کجا
608
01:30:24,840 --> 01:30:28,070
احتمالاً برم یه درخت رو داغون کنم
.و عصبانیتمو سر درخت خالی کنم
609
01:30:28,170 --> 01:30:30,070
.و عصبانیتمو سر درخت خالی کنم
610
01:30:30,180 --> 01:30:32,080
با من میای؟
611
01:30:32,180 --> 01:30:35,080
این دختره نمیدونست داره کجا میره
612
01:30:35,180 --> 01:30:37,080
.یا داره چکار میکنه
613
01:30:37,180 --> 01:30:39,810
.پولی نداشت
614
01:30:41,190 --> 01:30:44,160
.شاید با یه مرد آشنا بشه
615
01:30:45,590 --> 01:30:48,490
.براش آرزوی موفقیت میکنم
616
01:30:48,590 --> 01:30:51,060
.دوست خوبی واسه من بود
51225