All language subtitles for Days Of Heaven (1978) 1080p [EN-FA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 3 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 4 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 5 00:02:46,130 --> 00:02:50,000 !به کارتون ادامه بدين! خوبه، تکون بخورين 6 00:02:52,000 --> 00:02:53,900 دیر کردی 7 00:02:57,310 --> 00:03:00,330 هی تو 8 00:03:01,910 --> 00:03:03,880 .تکون بخورین 9 00:03:23,670 --> 00:03:26,230 داري با من حرف ميزني؟ 10 00:03:37,610 --> 00:03:39,740 اینجا 11 00:03:47,720 --> 00:03:51,350 .من و برادرم. فقط من و برادرم بوديم 12 00:03:51,460 --> 00:03:53,560 .کارامونو با هم انجام ميداديم 13 00:03:53,660 --> 00:03:55,630 .با هم خوش ميگذرونديم 14 00:03:59,200 --> 00:04:02,070 .ميرفتيم توي خيابونها گردش ميکرديم 15 00:04:02,170 --> 00:04:04,540 .بعضي آدما گرسنگي و درد ميکشيدند 16 00:04:06,010 --> 00:04:08,980 .زبون بعضيا از دهنشون آويزون بود 17 00:04:10,780 --> 00:04:12,980 .بايد اوضاعمون بهتر بشه 18 00:04:22,130 --> 00:04:24,590 .اوضاع هميشه اينطوري نميمونه 19 00:04:26,060 --> 00:04:28,030 ميفهمي چي ميگم، مگه نه؟ 20 00:04:30,600 --> 00:04:33,130 !اون با سيب تردستي انجام ميداد 21 00:04:34,740 --> 00:04:36,930 22 00:04:37,040 --> 00:04:39,010 ما رو سرگرم ميکرد 23 00:04:40,980 --> 00:04:44,180 امروز ديگه چه کاري بايد بکنم؟ 24 00:04:44,280 --> 00:04:46,680 !ما سه تا زياد سفر ميکرديم 25 00:04:47,720 --> 00:04:50,240 .و دنبال کار بوديم 26 00:04:52,620 --> 00:04:54,590 .ماجراجوئي ميکرديم 27 00:05:04,340 --> 00:05:07,960 .اونا به همه گفته بودند برادر و خواهر هستند 28 00:05:08,070 --> 00:05:10,470 .برادرم نميخواست کسي از اين ماجرا بو ببره 29 00:05:11,910 --> 00:05:14,140 میدونی مردم چه جوری هستن 30 00:05:14,250 --> 00:05:16,980 ميدوني که وقتي جلوي مردم يه حرف بزني .اونا به همه ميگن 31 00:05:44,140 --> 00:05:47,640 .با يه مرد که اسمش "دينگ دونگ" هست آشنا شدم 32 00:05:47,750 --> 00:05:50,510 .اون به من گفت کل زمين خواهد سوخت 33 00:05:51,620 --> 00:05:53,920 شعله ها از همه جا زبانه ميزنند .و زمين را دربر ميگيرند 34 00:05:54,020 --> 00:05:56,150 35 00:05:56,260 --> 00:05:59,350 .کوهها هم در شعله آتش خواهند سوخت 36 00:05:59,460 --> 00:06:01,930 !آب از درون آتش جاري ميشه 37 00:06:04,100 --> 00:06:07,160 .موجودات زمين به هر طرف فرار خواهند کرد 38 00:06:07,270 --> 00:06:10,570 بعضياشون ميسوزند نصف پر و بالشون ميسوزه 39 00:06:10,670 --> 00:06:14,110 .مردم جيغ ميکشند و واسه کمک فرياد ميکشند 40 00:06:15,510 --> 00:06:19,040 ادمهاي خوب به بهشت ميرند .و از آتش جون سالم به در ميبرند 41 00:06:19,150 --> 00:06:21,080 42 00:06:21,180 --> 00:06:23,670 !چند نفر کيسه پر کن لازم دارم 43 00:06:23,780 --> 00:06:26,620 ،ولي اگر ادم بدي باشي !خدا حتي اجازه نميده حرف بزني 44 00:06:26,720 --> 00:06:29,350 اون نمی شنوه تو چی میگی 45 00:06:29,960 --> 00:06:33,410 هر مردي که کار کنه، روزي سه دلار .دستمزد ميگيره 46 00:06:33,530 --> 00:06:37,020 !چند نفر کيسه پر کن لازم دارم تا حالا کيسه پر کردي؟ کي؟ - 47 00:06:37,130 --> 00:06:38,760 آره - کی؟ - 48 00:06:38,870 --> 00:06:40,460 .پارسال - !بپر بالا - 49 00:07:46,740 --> 00:07:48,700 اونجا خونه کيه؟ - 50 00:07:48,800 --> 00:07:51,300 .خونه صاحب اينجا - 51 00:07:52,410 --> 00:07:54,710 52 00:07:56,040 --> 00:07:58,670 تو خوبی؟ - .آره - 53 00:08:31,510 --> 00:08:34,850 اين اطراف زندگي ميکني؟ 54 00:08:34,950 --> 00:08:36,850 .نه 55 00:08:37,950 --> 00:08:40,820 تو کجا زندگي ميکني؟ - .شيکاگو - 56 00:08:40,920 --> 00:08:42,820 راست ميگي؟ 57 00:08:43,860 --> 00:08:46,890 اون چيه توي موهات؟ - توي موهام؟ - 58 00:08:47,000 --> 00:08:48,690 روي گوشم؟ 59 00:08:48,800 --> 00:08:50,770 آره - "ما به اين ميگيم "ماکينز - 60 00:08:50,870 --> 00:08:53,390 چي هست؟ - .يه نوع سيگار - 61 00:08:53,500 --> 00:08:55,600 62 00:08:55,710 --> 00:08:57,970 .تنباکو رو داخل کاغذ ميپيچي 63 00:08:58,080 --> 00:09:01,440 .ولي فعلاً اين يکي رو نميکشم - از اينجا خوشت مياد؟ - 64 00:09:01,550 --> 00:09:03,170 .آره - .جاي قشنگيه - 65 00:09:03,280 --> 00:09:05,870 .اينجا رو دوست دارم. مزرعه گندم رو دوست دارم 66 00:09:05,980 --> 00:09:10,150 خواهر و برادر هم داري؟ - .نه - 67 00:09:10,250 --> 00:09:13,550 .من يه برادر دارم - اسمش چيه؟ - 68 00:09:13,660 --> 00:09:16,990 .بيل - .کجاست - 69 00:09:17,090 --> 00:09:20,690 !نميدونم. اون طرفا - 70 00:09:23,500 --> 00:09:26,200 .يکي پيدا کردم 71 00:09:26,300 --> 00:09:28,200 .بذار ببينمش 72 00:09:30,170 --> 00:09:34,040 نذار فرار کنه.داره میره. ببین. فرارکرد 73 00:09:34,150 --> 00:09:36,910 فکر کنم از ما خوششون نمياد 74 00:09:44,090 --> 00:09:45,990 .نوبت "اَبي" هست 75 00:09:46,090 --> 00:09:48,560 !اَبي خيلي کنده 76 00:09:54,430 --> 00:09:56,090 .نتونستي منو بگبري .نتونستي منو بگبري 77 00:10:28,700 --> 00:10:33,330 زيرا که هزار سال در نظر تو مثل ديروز است .که گذشته باشد 78 00:10:33,440 --> 00:10:35,930 .و مثل پاسي از شب 79 00:10:36,040 --> 00:10:39,440 ...و بدکاران را پراکنده ميکني 80 00:11:01,430 --> 00:11:03,770 .آمين 81 00:11:03,870 --> 00:11:05,770 .آمين 82 00:11:21,920 --> 00:11:23,320 هو! 83 00:11:29,700 --> 00:11:32,600 زود باش. زود باش. زود باش 84 00:11:40,670 --> 00:11:43,010 پرتشون کن اونور 85 00:11:43,110 --> 00:11:45,010 زود باش 86 00:11:48,780 --> 00:11:50,680 !توي يه خط بذارشون 87 00:11:50,790 --> 00:11:52,690 زودباش 88 00:12:23,580 --> 00:12:27,040 اولين بار که صاحب مزرعه اونو ديد .از چيزي خبر نداشت 89 00:12:27,160 --> 00:12:29,750 <.يا چي در اون زن ديد که جذبش شد 90 00:12:32,060 --> 00:12:35,000 .احتمالاً به خاطر وزش باد در موهاش بود 91 00:12:36,200 --> 00:12:39,500 چرا کلاه مشکي سرت ميکني؟ 92 00:12:40,570 --> 00:12:42,540 .بذار دستاتو ببينم 93 00:12:46,580 --> 00:12:49,910 .چندتا قاشق بيار .اونجا ميبينمتون 94 00:12:50,010 --> 00:12:52,540 باشه؟ من توی مزرعه هستم 95 00:13:00,260 --> 00:13:03,820 شبها توي بغل خواهرت گرم ميشي؟ 96 00:13:03,930 --> 00:13:07,450 چي گفتي؟ - !هموني که شنيدي - 97 00:13:19,380 --> 00:13:21,780 زود باش 98 00:13:29,390 --> 00:13:30,320 !ولم کنيد 99 00:13:30,390 --> 00:13:32,290 .اروم باش - !باشه - 100 00:13:51,810 --> 00:13:55,610 .خيلي بده که غذا نداريم .گرسنه ام 101 00:14:01,150 --> 00:14:03,120 .يه سيب زميني کوچولو دارم 102 00:14:43,500 --> 00:14:46,950 چيزي درمورد اون زن که کلاه مشکي داره ميدوني؟ 103 00:14:50,000 --> 00:14:52,970 چيزي درموردش نشنيدي؟ اهل کجاست؟ 104 00:14:55,070 --> 00:14:57,170 ميخواهي آمارشو بگيرم؟ 105 00:15:36,580 --> 00:15:38,680 توي اين رديف 36 "کيل" حروم کردي 106 00:15:38,780 --> 00:15:41,550 .و 3 دلار جريمه ميشي 107 00:15:41,650 --> 00:15:43,880 هی. درباره چی داری صحبت می کنی این انصاف نیست. 108 00:15:43,990 --> 00:15:45,960 !پس از اينجا برو. اخراج شدي 109 00:15:48,090 --> 00:15:50,060 یه لحظه صبرکن فراموشش کن. دعوا نکن 110 00:15:50,160 --> 00:15:52,760 ميخواهي بموني؟ 111 00:15:52,870 --> 00:15:54,990 !پس خفه شو و برو سر کارت 112 00:16:06,780 --> 00:16:09,180 !مثل حيوان باهات رفتار ميکنند 113 00:16:11,280 --> 00:16:13,250 .ولي من اهميت نميدم 114 00:16:15,760 --> 00:16:18,190 قبلاً ديدم که يه دکتر مياد اينجا 115 00:16:18,290 --> 00:16:20,950 سعي ميکنم .واسه خوب شدن زخمت ازش دارو بگيرم 116 00:16:21,060 --> 00:16:22,960 باشه؟ 117 00:16:24,330 --> 00:16:26,230 .خوبه 118 00:16:40,080 --> 00:16:41,980 Ooh! 119 00:16:55,700 --> 00:16:57,600 هی 120 00:17:02,600 --> 00:17:04,570 خیلی ممنونم که برای معاینه اومدی دکتر 121 00:17:04,670 --> 00:17:06,640 That's all right. 122 00:17:08,010 --> 00:17:10,480 .باز هم براي معاينه ميام 123 00:17:12,910 --> 00:17:15,350 !اصلاً فکرشم نکن که داري ميميري 124 00:17:15,450 --> 00:17:17,380 باشه 125 00:17:17,490 --> 00:17:19,450 فکر ميکني تا چند وقت ديگه زنده ميمونم؟ 126 00:17:21,720 --> 00:17:23,690 .ميتوني اينو به من بگي 127 00:17:27,930 --> 00:17:30,560 .تا يک سال .احتمالاً يه سال زنده ميموني 128 00:17:38,040 --> 00:17:40,740 .اون ميدونست که داره ميميره 129 00:17:40,840 --> 00:17:43,280 اون ميدونست که در اين مورد .کاري از دستش برنمياد 130 00:17:43,380 --> 00:17:45,280 .آهسته راه برو 131 00:17:46,420 --> 00:17:48,710 ترسو 132 00:17:51,820 --> 00:17:54,720 !فقط يه بار زندگي ميکني 133 00:17:54,820 --> 00:17:57,310 به نظر من تا زنده اي 134 00:17:57,430 --> 00:17:59,330 بايد خوب زندگي کني 135 00:18:09,470 --> 00:18:11,740 136 00:18:27,320 --> 00:18:30,290 .ببخشيد. راهمو گم کردم 137 00:18:30,390 --> 00:18:32,290 !نگران نباش 138 00:18:34,000 --> 00:18:37,960 اهل کجايي؟ - .شيکاگو - 139 00:18:40,900 --> 00:18:42,870 .يه لحظه وايسا 140 00:18:45,340 --> 00:18:47,310 وقتي کارتون اينجا تموم شد کجا ميرين؟ 141 00:18:47,410 --> 00:18:49,610 .هر جا که شد 142 00:18:49,710 --> 00:18:51,940 "ويومينگ" 143 00:18:53,880 --> 00:18:55,780 فکر ميکني خوشم مياد؟ 144 00:18:59,590 --> 00:19:01,890 .امروز زندگيتو نجات دادم - .نه، اينطور نيست - 145 00:19:03,230 --> 00:19:05,530 .آره ديگه. اين پرنده رو واست شکار کردم 146 00:19:05,630 --> 00:19:08,100 .ممنون 147 00:19:08,200 --> 00:19:10,170 .هميشه مواظبت هستم 148 00:19:11,270 --> 00:19:13,740 !حقشه واسه اين کار بهت مدال بدن 149 00:19:23,380 --> 00:19:25,510 سردته؟ 150 00:19:25,620 --> 00:19:27,740 .اين وضع زياد طول نميکشه 151 00:19:27,850 --> 00:19:30,220 .بعدش ميريم نيويورک 152 00:19:30,320 --> 00:19:32,220 بعدش چي؟ 153 00:19:33,390 --> 00:19:35,380 .اونجا سر و سامون ميگيريم 154 00:20:17,770 --> 00:20:19,860 خیلی خب. می خوام ببینم همه دارن کار می کنن 155 00:20:19,970 --> 00:20:21,870 همه برید بیرون 156 00:20:21,970 --> 00:20:24,340 تکون بخور.زود باش 157 00:20:24,440 --> 00:20:26,410 یالا برو 158 00:20:29,820 --> 00:20:31,720 159 00:20:41,560 --> 00:20:44,650 از کلّه سحر تا غروب آفتاب 160 00:20:44,760 --> 00:20:47,230 .کارگرها يکسره مشغول کار بودند 161 00:20:48,500 --> 00:20:50,490 .بدون استراحت 162 00:20:50,600 --> 00:20:52,570 .يکسره کار ميکردند 163 00:20:54,240 --> 00:20:56,870 164 00:20:56,980 --> 00:21:00,170 .اگه کار نکني، از اونجا ميندازنت بيرون 165 00:21:00,280 --> 00:21:03,250 خیلی خب. تکون بخور 166 00:21:03,350 --> 00:21:05,480 .اونا نيازي به تو ندارند 167 00:21:05,590 --> 00:21:08,350 .خيلي راحت يکي ديگه رو جايگزينت ميکنند 168 00:21:53,130 --> 00:21:57,090 .دلار در هر جريب سود خيلي خوبيه 4.75 169 00:21:57,200 --> 00:21:59,540 ،اگه ضربدر 20000 (جريب) کني 170 00:21:59,640 --> 00:22:01,610 !سودت شش رقمي ميشه 171 00:22:01,710 --> 00:22:04,180 .سال پرسودي بود - !پرسودترين سالي که تا حالا داشتي - 172 00:22:04,280 --> 00:22:06,750 !ثروتمندترين مرد منطقه "پنهندل" ميشي 173 00:22:09,650 --> 00:22:12,080 .حالا که به همچي ثروتي رسيدي، اين کار رو ول کن 174 00:22:12,190 --> 00:22:14,310 !با موندن در اينجا چيزي عايدت نميشه 175 00:22:42,120 --> 00:22:44,020 !از اونجا بيا پايين 176 00:22:44,120 --> 00:22:46,020 !نميام 177 00:22:49,520 --> 00:22:51,960 .وايسا. بايد اينجا رو تميز کنم 178 00:23:10,010 --> 00:23:12,810 اون صاحب مزرعه بزرگي بود 179 00:23:12,920 --> 00:23:15,210 .و پول زيادي داشت 180 00:23:15,320 --> 00:23:18,220 اگه کسي روي صندلي نشسته باشه و اون بياد 181 00:23:18,320 --> 00:23:20,790 به خاطر اون بلند ميشن .و صندلي رو ميدن به اون 182 00:23:24,260 --> 00:23:26,230 .آزارش به کسي نميرسيد 183 00:23:26,330 --> 00:23:29,320 اگه بهش يه شاخه گل بدي .تا ابد اون شاخه گل رو نگه ميداره 184 00:23:35,410 --> 00:23:37,530 .هر لحظه احتمال داشت که بميره 185 00:23:37,640 --> 00:23:41,510 .مثل بعضي آدما از اين مسئله شکايتي نداشت 186 00:23:42,750 --> 00:23:45,270 187 00:23:45,380 --> 00:23:48,110 !يه جورايي دلم به حالش ميسوخت 188 00:23:48,220 --> 00:23:52,020 چون کسي رو نداشت که هواشو داشته باشه 189 00:23:52,120 --> 00:23:54,920 190 00:23:55,030 --> 00:23:57,720 کسي رو نداشت که وقتي مراقبت .يا چيزي لازم داشت کنارش باشه 191 00:23:58,830 --> 00:24:00,730 .ناراحت کننده ست 192 00:24:02,600 --> 00:24:05,070 .احتمالاً فردا کارمون اينجا تموم ميشه 193 00:24:16,350 --> 00:24:18,370 هنوزم ميخواي شمال بري؟ 194 00:24:23,190 --> 00:24:25,180 ...به خاطر اين پرسيدم که 195 00:24:27,930 --> 00:24:30,120 .گفتم شايد بخواهي بازم اينجا بموني 196 00:24:32,030 --> 00:24:35,990 .از اين به بعد کارا آسونه .بعد از درو کار زيادي نداريم 197 00:24:37,840 --> 00:24:40,300 .دستمزد هم مثل قبل خوبه 198 00:24:44,780 --> 00:24:48,680 .درمورد اين فکر کن و بعداً بهم خبر بده 199 00:25:00,630 --> 00:25:02,530 .بايد برم 200 00:25:03,560 --> 00:25:05,760 اون کيه؟ 201 00:25:05,860 --> 00:25:07,760 .برادرمه 202 00:25:13,540 --> 00:25:15,510 .عاشقت شده 203 00:25:21,480 --> 00:25:23,610 مردم همين اطراف هستند 204 00:25:23,720 --> 00:25:25,620 .کسي اين اطراف نيست - .آره - 205 00:25:25,720 --> 00:25:27,620 .بس کن 206 00:25:37,960 --> 00:25:39,930 .اون خانواده اي هم نداره 207 00:25:48,210 --> 00:25:50,510 چرا بهش نميگي اينجا ميموني؟ 208 00:25:56,050 --> 00:25:58,240 که چي بشه؟ 209 00:25:58,350 --> 00:26:00,250 .نميدونم 210 00:26:01,550 --> 00:26:03,520 .شايد يه اتفاقي بيفته 211 00:26:06,230 --> 00:26:08,660 واسه چي دهنت باز مونده؟ 212 00:26:15,070 --> 00:26:17,970 !چيزي نگو. خودم ميدونم. 213 00:26:18,070 --> 00:26:20,840 به خاطر زندگي نکبت باري که داري !و اين جور چيزا 214 00:26:24,210 --> 00:26:26,610 به نظر من بايد واسه اين وضع !يه راه حل پيدا کنيم 215 00:26:26,710 --> 00:26:28,610 !از کسي انتظار نميره که واسه ما کاري کنه 216 00:27:05,190 --> 00:27:07,680 !آخرين بارگيري 217 00:27:10,460 --> 00:27:12,450 خاموشش کن 218 00:27:42,960 --> 00:27:44,930 اينجا ميمونيم؟ 219 00:27:46,660 --> 00:27:48,630 .اگر اون بخواهد آره 220 00:27:54,340 --> 00:27:56,240 تو دوست داري بري؟ 221 00:27:58,910 --> 00:28:00,880 !دوست دارم پادشاهي کتم 222 00:28:02,810 --> 00:28:04,780 داخل اين آسپرين انداختي؟ 223 00:28:05,810 --> 00:28:07,710 بیست دلار - !ممنون آقا - 224 00:28:07,820 --> 00:28:09,720 225 00:28:13,690 --> 00:28:15,680 !يه لقمه بزن - !ممنون آقا - 226 00:28:15,790 --> 00:28:17,690 هشتاد و هفت دلار 227 00:28:18,860 --> 00:28:21,420 تا حالا چيزي واست خريده؟ 228 00:28:21,530 --> 00:28:23,860 خیلی چیزا خریده 229 00:28:23,970 --> 00:28:26,600 اون بر می گرده. مطمئنم 230 00:28:28,440 --> 00:28:31,030 .فکر نکنم برگرده 231 00:28:31,140 --> 00:28:33,070 چرا برنگرده؟ 232 00:28:33,180 --> 00:28:36,630 چون اگه دوست داشت با من باشه .منو با خودش ميبرد 233 00:28:37,750 --> 00:28:39,720 .اين حرفت درست نيست 234 00:28:40,750 --> 00:28:43,840 شايد هم واسه اون خيلي خوشگل .نبودم 235 00:28:43,950 --> 00:28:45,920 يا يه چيزي تو اين مايه ها 236 00:28:47,090 --> 00:28:49,060 گوشت چي شده؟ 237 00:28:52,560 --> 00:28:56,260 .وقتي کوچک بودم، سگ گازم گرفت .داشتيم با هم بازي ميکرديم 238 00:28:56,370 --> 00:28:58,340 ميتونم يه پک بزنم؟ 239 00:29:04,010 --> 00:29:06,670 .از زندگي کردن مثل بقيه آدما خسته شده بود 240 00:29:06,780 --> 00:29:09,800 .از اينکه مثل خوک توي آشغالدوني پرسه بزنه 241 00:29:09,910 --> 00:29:11,880 .ديگه حال و حوصله نداشت 242 00:29:13,820 --> 00:29:16,120 با خودش فکر ميکرد حتماً دليلي هست که 243 00:29:16,220 --> 00:29:18,420 اونا هميشه توي زندگي بد ميارن 244 00:29:18,520 --> 00:29:20,720 !و بايد اين اوضاع رو بهتر کرد 245 00:29:21,930 --> 00:29:24,790 با خودش فکر ميکرد بعضي آدما بيشتر از .اونچه دارن، نياز دارن 246 00:29:24,900 --> 00:29:27,490 .بقيه مردم بيشتر از نيازشون، دارن 247 00:29:27,600 --> 00:29:30,030 !و اين مسئله همه ماها رو به هم ميرسونه 248 00:29:31,300 --> 00:29:33,390 دختر شيکاگوئي! 249 00:29:33,500 --> 00:29:35,400 برو ببينم چکار ميکني 250 00:29:55,230 --> 00:29:58,680 251 00:30:16,820 --> 00:30:18,780 !قبلاً اينطوري نبودي 252 00:30:22,760 --> 00:30:26,590 .مردم حسابي کفر منو درميارن 253 00:30:26,690 --> 00:30:28,660 !خواهشاً تو ديگه شروع نکن 254 00:30:30,300 --> 00:30:32,260 .مسئله مهميه. 255 00:30:36,000 --> 00:30:39,030 !لازم نيست الان تصميم نهايي رو بگيري 256 00:30:39,140 --> 00:30:41,040 .در صورتي که بخواهيم اينجا بمونيم 257 00:30:52,350 --> 00:30:56,050 258 00:31:22,050 --> 00:31:24,540 259 00:31:24,650 --> 00:31:28,250 260 00:31:33,060 --> 00:31:37,460 .معلومه که اينجا ميمونم !ولي برادر و خواهرم هم اينجا با من ميمونند 261 00:31:47,310 --> 00:31:49,280 262 00:31:54,850 --> 00:31:57,840 263 00:32:19,740 --> 00:32:23,200 .سعي ميکنم برگردم !دوست دارم باهات باشم 264 00:32:23,310 --> 00:32:25,680 .خيلي باحالي. دوست دارم 265 00:32:25,780 --> 00:32:28,810 .دختر خوبي باش. 266 00:32:28,920 --> 00:32:31,780 .کار بدي نکنيا وگرنه به حسابت ميرسم 267 00:32:31,890 --> 00:32:34,360 !دوست دارم. کار بدي نکني 268 00:32:34,460 --> 00:32:36,360 خیلی خب ؟ 269 00:33:25,240 --> 00:33:28,370 !داشتم به آينده خودم فکر ميکردم 270 00:33:36,590 --> 00:33:39,280 شايد متخصص زمین شناسي بشم 271 00:33:39,390 --> 00:33:41,860 !و خاک و گل زيرزمين رو بررسي کنم 272 00:34:04,720 --> 00:34:07,010 چرا اين کار رو ميکني؟ 273 00:34:13,790 --> 00:34:16,990 وقتي همسن تو بودم !خودم تک و تنها زندگيمو ميچرخوندم 274 00:34:19,960 --> 00:34:22,430 .مينشستم و تا غروب سيگار ميپيچوندم 275 00:34:22,530 --> 00:34:24,430 276 00:34:26,240 --> 00:34:28,930 .پوستم مثل کاغذ سفيد شده بود 277 00:34:29,040 --> 00:34:31,010 .نور آفتاب نديده بودم 278 00:34:35,380 --> 00:34:37,280 !اوضاع فعلي خيلي هم بد نيست 279 00:34:40,550 --> 00:34:43,890 !خنده ام ميگيره 280 00:34:43,990 --> 00:34:46,680 281 00:34:48,790 --> 00:34:51,190 !يه لحظه وايسا 282 00:34:51,300 --> 00:34:54,270 شماها اهل کجا هستين؟ - .شيکاگو - 283 00:34:54,370 --> 00:34:57,460 شيکاگو چکار ميکردين؟ - .هيچي - 284 00:34:57,570 --> 00:34:59,470 .منظورم برادرته 285 00:34:59,570 --> 00:35:02,040 .توي کارخونه کار ميکرد 286 00:35:05,110 --> 00:35:07,870 .اولين باري که ديدمت رو يادم ميادou. 287 00:35:11,620 --> 00:35:13,910 .تا اون موقع مو به سياهي موهاي تو نديده بودم 288 00:35:15,520 --> 00:35:17,420 .پوست به زيبايي پوست تو 289 00:35:21,730 --> 00:35:24,200 .ميترسيدم که ديگه نتونم ببينمت 290 00:35:32,410 --> 00:35:35,030 !بدو زودباش 291 00:35:36,610 --> 00:35:39,580 مواظب باش 292 00:35:50,520 --> 00:35:53,250 .بعدش رفتم توي يه آسياب کار کنم 293 00:35:53,360 --> 00:35:55,330 .واسه رسيدن به اونجا لحظه شماري ميکردم 294 00:35:55,430 --> 00:35:58,260 ساعت 7 کارمو شروع ميکردم !و بايد از اين اوضاع راضي هم ميبودم 295 00:36:02,170 --> 00:36:04,140 ...يه روز مياد که به خودت مياي 296 00:36:06,010 --> 00:36:09,310 .و ميفهمي اونقدرها هم زرنگ نيستي 297 00:36:09,410 --> 00:36:11,710 .و ميبيني توي زندگيت موفقيت بزرگي نداشتي 298 00:36:15,020 --> 00:36:17,920 وقتي داشتم بزرگ ميشدم .با خودم فکر ميکردم واسه خودم کسي ميشم 299 00:36:33,470 --> 00:36:36,930 کجا رقص ياد گرفتي؟ - .رقص دخترا رو در "بيکر هال" نگاه کردم و ياد گرفتم - 300 00:36:38,640 --> 00:36:41,440 .ميتونستم رقاص بشم 301 00:36:48,150 --> 00:36:50,280 .فکر ميکنم دوست دارم 302 00:36:53,690 --> 00:36:55,820 !چه حرف زيبائي 303 00:37:06,730 --> 00:37:08,930 .اصلاً فکر نميکردم جرات گفتنشو داشته باشه 304 00:37:16,180 --> 00:37:19,370 کي قراره غير از من و تو از اين موضوع خبردار شه؟ - .هيچکي - 305 00:37:19,480 --> 00:37:21,610 همين مهمه، مگه نه؟ 306 00:37:24,250 --> 00:37:26,350 !يه جوري حرف ميزني انگار واست مشکلي نيست 307 00:37:27,560 --> 00:37:30,350 واسه رسيدن به ثروت اون .هيچ شانس ديگه اي نداريم 308 00:37:39,430 --> 00:37:42,530 چرا فکر ميکنه فقط چند ماه طول ميکشه؟ 309 00:37:42,640 --> 00:37:45,840 !اين مرده يه پاش لب گوره 310 00:37:49,010 --> 00:37:51,210 .در عرض چند سال همه چي تموم ميشه 311 00:37:51,310 --> 00:37:53,610 اگه ما کارمون رو درست انجام بديم همه چي حلّه؟ 312 00:37:58,020 --> 00:37:59,990 .خيلي وقته که دارم طاقت ميارم 313 00:38:01,690 --> 00:38:04,060 .مردان ثروتمندي بودند که از من تعريف ميکردند 314 00:38:05,760 --> 00:38:08,160 ...تا حالا چيزي بهت گفتم که 315 00:38:08,260 --> 00:38:10,360 .مجبور نيستي بگي 316 00:38:10,470 --> 00:38:13,400 ...بدم مياد وقتي توي مزرعه خم ميشي 317 00:38:14,770 --> 00:38:17,430 و همه يه جوري به بدنت نگاه ميکنند .که انگار فاحشه اي 318 00:38:23,210 --> 00:38:25,110 .واقعاً بدم مياد 319 00:38:55,510 --> 00:38:57,810 .در روز وحشتناک قيامت پاسخگو خواهيد بود 320 00:38:57,920 --> 00:39:00,320 .و تمام اسرار قلبها برملا خواهد شد 321 00:39:00,420 --> 00:39:02,610 ...اگر هر يک از شما مانعي در اين ازدواج ميبيند 322 00:39:02,720 --> 00:39:04,950 ...براي ثروتمندتر و فقيرتر 323 00:39:05,060 --> 00:39:06,960 ...براي بهتر و بدتر 324 00:39:07,060 --> 00:39:09,490 ...در ناخوشي و سلامت 325 00:39:09,590 --> 00:39:11,790 .جهت عشق و شادي 326 00:39:11,900 --> 00:39:13,860 .تا زماني که مرگ ما را از هم جدا کند 327 00:39:13,960 --> 00:39:16,330 .خدايا به اين حلقه رحمت و برکت عنايت فرما 328 00:39:16,430 --> 00:39:19,030 .و به مردي که اين حلقه را ميدهد و زني که آن را به دست ميکند 329 00:39:35,450 --> 00:39:37,350 .ممنون 330 00:39:38,620 --> 00:39:40,520 .ممنون 331 00:40:10,920 --> 00:40:12,890 .تو مثل فرشته اي 332 00:40:14,490 --> 00:40:16,390 .کاشکي بودم 333 00:40:19,500 --> 00:40:21,860 اين چيزا واسه تو عجيبه؟ 334 00:40:34,280 --> 00:40:37,740 چرا تا موقعي که ما اينجا نيستيم وسايلتو اينجا نمياري 335 00:40:38,820 --> 00:40:40,720 .باشه 336 00:40:45,930 --> 00:40:47,830 .خداحافظ 337 00:42:03,700 --> 00:42:05,670 اونجا رو ديدي؟ 338 00:42:07,940 --> 00:42:10,070 .اونجا بيشتره 339 00:42:18,450 --> 00:42:21,050 چرا تا حالا عاشق نشده بودي؟ 340 00:42:21,160 --> 00:42:23,060 341 00:42:42,180 --> 00:42:45,150 تا حالا اينقدر ثروتمند نبوديم، درسته؟ 342 00:42:45,250 --> 00:42:47,770 يهو زندگيمون 343 00:42:47,880 --> 00:42:49,850 شاهانه شد 344 00:42:50,920 --> 00:42:55,650 کاري نداشتيم غير از اينکه يه گوشه بشينيم .و جک تعريف کنيم 345 00:42:55,760 --> 00:42:57,780 کمک - .مجبور نبوديم کار کنيم - 346 00:42:59,760 --> 00:43:02,750 .واسه ثروتمندا همه چي حله 347 00:43:02,870 --> 00:43:05,490 348 00:43:05,600 --> 00:43:07,500 .لطيفه. قلقلک ميده 349 00:43:48,440 --> 00:43:51,880 !ليندا - .از اينجا برو لطفاً - 350 00:43:51,980 --> 00:43:53,950 ميتوني کاري انجام بدي؟ - .نه - 351 00:43:54,050 --> 00:43:56,380 .اونطوري نيست. بهشون نشون بده بلدي - 352 00:43:56,490 --> 00:43:59,950 چي؟ سيب زميني ها؟ - 353 00:44:00,060 --> 00:44:02,490 این چیزیه که انجام میدی تمام روز 354 00:44:04,260 --> 00:44:07,560 .هي، اون غذاي منه - .حالا ديگه مال سگاست - 355 00:44:15,140 --> 00:44:18,040 .از اين مزرعه خوشم اومده 356 00:44:18,140 --> 00:44:20,040 .هرکاري که بخوام ميکنم 357 00:44:20,140 --> 00:44:22,110 .توي مزرعه ميچرخم 358 00:44:23,150 --> 00:44:25,450 .با مزرعه گندم صحبت ميکردم 359 00:44:26,550 --> 00:44:28,710 .وقتي خواب بودم، اونا با من حرف ميزدن 360 00:44:31,090 --> 00:44:33,680 .اونا توي خوابم ميومدن 361 00:45:07,690 --> 00:45:09,660 تو چته؟ - 362 00:45:09,760 --> 00:45:11,660 .تنها شده بودم - 363 00:45:23,480 --> 00:45:25,670 .اين بطري رو ميبيني؟ ميخواهم بشکنمش 364 00:45:25,780 --> 00:45:28,140 .تو ديوانه اي 365 00:45:37,190 --> 00:45:39,450 صدا رو ميشنوي؟ - .آره - 366 00:45:50,270 --> 00:45:52,570 .از اين کارا ميترسم 367 00:45:57,080 --> 00:45:59,640 .ليوانم افتاد 368 00:45:59,750 --> 00:46:01,650 .مهم نيست 369 00:46:11,960 --> 00:46:14,550 .هيچوقت نميخواستم عاشقت بشم 370 00:46:16,400 --> 00:46:18,360 .کسي ازت نخواست عاشقم بشي 371 00:46:20,400 --> 00:46:23,430 .يه دقيقه پيش بهم گفتي خيلي خوش تیپی 372 00:46:23,540 --> 00:46:25,440 .هنوزم هستم 373 00:46:26,970 --> 00:46:28,940 .موهات فرقی نکرده 374 00:46:53,570 --> 00:46:55,470 !اَبی 375 00:47:00,680 --> 00:47:02,580 !اَبی 376 00:47:17,690 --> 00:47:20,250 کجا بودی؟ همه جا رو دنبالت گشتم 377 00:47:20,360 --> 00:47:23,990 .خوابم نمیبرد .واسه پیاده روی بیرون رفتم 378 00:47:24,100 --> 00:47:27,590 .باید منو بیدار میکردی - .نمیخواستم بیدارت کنم - 379 00:47:53,160 --> 00:47:55,130 .هیچکس واسه ما نامه نمینوشت 380 00:47:57,900 --> 00:48:00,370 .کسی واسه ما کارت پستال نمیفرستاد 381 00:48:19,860 --> 00:48:22,760 بعضی وقتا احساس پیری میکردم 382 00:48:22,860 --> 00:48:24,830 .انگار زندگیم تموم شده 383 00:48:26,130 --> 00:48:28,430 .انگار دیگه زنده نیستم 384 00:48:28,530 --> 00:48:30,560 .مطمئنم خوشش میاد تو رو توی این لباس ببینه 385 00:48:31,600 --> 00:48:33,590 این یکی؟ 386 00:48:33,700 --> 00:48:35,670 .فکر میکردم تو این لباسو دوست داری 387 00:48:37,610 --> 00:48:40,080 تو از اونا خوشت نمیاد، نه؟ 388 00:48:40,180 --> 00:48:42,340 .هیچوقت ازشون خوشت نیومده 389 00:48:42,450 --> 00:48:44,500 .به نظر من آدمهای صادقی نیستند 390 00:48:45,750 --> 00:48:48,380 .در حقیقت اونا دو تا شیاد حرفه ای هستند. 391 00:48:54,690 --> 00:48:57,820 .شاید بهتر باشه که از اینجا بری .و تا بهار زمینهای شمال رو سرپرستی کنی 392 00:49:00,100 --> 00:49:03,560 خیلی وقته باهات بودم .و باهم دوستهای صمیمی بودیم 393 00:49:06,070 --> 00:49:10,030 .شاید اینطوری بهتر باشه .و اختلاف بین ما زیاد نشه 394 00:49:12,910 --> 00:49:15,110 !تو داری درباره همسر من حرف میزنی 395 00:49:20,120 --> 00:49:22,020 .شاید بهتر باشه بار و بندیلمو ببندم برم 396 00:49:36,430 --> 00:49:38,400 !من میدونم شماها دارین چکار میکنین 397 00:49:46,340 --> 00:49:49,010 !اون مرد مثل پسر منه 398 00:50:17,210 --> 00:50:20,370 میدونی اولین بار که دیدمت چی اومد به ذهنم؟ 399 00:50:20,480 --> 00:50:23,780 به اینکه اگه با این زن باشم" ".حالم خوب میشه 400 00:50:25,620 --> 00:50:29,320 باعث شدی احساس کنم که دوباره زنده شدم. جالب نیست؟ 401 00:50:32,660 --> 00:50:36,420 همیشه با خودم فکر میکردم یه مرد .باید با تنهایی کنار بیاد 402 00:50:36,530 --> 00:50:39,330 .کم کم بهش عادت میکنی. 403 00:50:43,270 --> 00:50:46,170 گاهی اوقات فکر میکنم 404 00:50:46,270 --> 00:50:48,170 تو درون منی 405 00:50:48,270 --> 00:50:52,900 انگار صداتو میشنوم .انگار نفستو احساس میکنم 406 00:51:03,690 --> 00:51:06,160 چرا هنوز با من راحت نیستی؟ 407 00:51:07,260 --> 00:51:09,660 .منو ببخش 408 00:51:09,760 --> 00:51:12,730 .من تقصیر رو گردن تو نمیندازم فکر میکنی اینکارو میکنم؟ 409 00:51:18,840 --> 00:51:20,810 .حق داری تقصیر رو گردن من بندازی 410 00:51:23,440 --> 00:51:26,900 فقط به این خاطره که احساس میکنم .هنوز تو رو نمیشناسم 411 00:52:06,490 --> 00:52:09,720 دیدی دست تکون داد؟ 412 00:52:09,820 --> 00:52:13,850 .اومد 413 00:52:13,960 --> 00:52:17,260 414 00:52:20,770 --> 00:52:23,240 کمک میکنی برم بالا؟ 415 00:52:23,340 --> 00:52:25,240 به جای اینکه حالش بدتر بشه 416 00:52:25,340 --> 00:52:27,310 .هیچ تغییری نکرد 417 00:52:28,580 --> 00:52:31,550 .حالش بدتر نشد .حالش بهتر هم نشد 418 00:52:34,950 --> 00:52:37,150 419 00:52:37,250 --> 00:52:41,090 اونا عاشق هم بودند و فکر میکردند .اون به زودی میمیره 420 00:52:49,030 --> 00:52:53,930 باید دکتر میومد یا اینکه کسی .چیزی بهش میداد 421 00:52:54,040 --> 00:52:57,010 .احتمالاً دارو یا یه چیزی تو این مایه ها 422 00:52:58,270 --> 00:53:01,440 .منم داروها رو مینداختم توی آشغالدونی 423 00:53:04,250 --> 00:53:06,980 .مثل کاری که با اسبا میکنند 424 00:53:07,080 --> 00:53:09,610 .اسبا رو در جا میکشند 425 00:53:31,740 --> 00:53:33,970 .باستر، بیارش. 426 00:53:34,080 --> 00:53:37,770 .آروم 427 00:53:39,620 --> 00:53:42,110 428 00:53:42,850 --> 00:53:44,820 429 00:53:47,160 --> 00:53:49,060 430 00:53:49,160 --> 00:53:50,920 431 00:53:55,430 --> 00:53:57,400 432 00:54:24,130 --> 00:54:26,100 .امروز عصبی هستی 433 00:54:29,630 --> 00:54:31,760 .حالم از این پرنده های بدبو به هم میخوره 434 00:54:31,870 --> 00:54:34,770 چت شده؟ - .فکر نمیکنم لازم باشه دربارش بدونی - 435 00:55:27,490 --> 00:55:30,620 نزدیک بود همه چی خراب بشه .که گروه سیرک با هواپیما اومد 436 00:55:33,730 --> 00:55:38,070 بعد از 6 ماه زندگی در این مزرعه .احتیاج به تفریح و هوای تازه داشتم 437 00:55:49,550 --> 00:55:52,450 .اونا جیغ و داد میزدند و به هم میخوردند 438 00:55:52,550 --> 00:55:55,450 بزرگه کوچکه رو هل میداد و می گفت 439 00:55:55,550 --> 00:55:57,450 زود باشمن شروع کردم، حالا تو شروع کن 440 00:55:57,560 --> 00:56:01,220 .بعدش قدکوتاهه شروع میکرد 441 00:56:01,330 --> 00:56:05,390 ،اگه بازی جدیدی پیدا نمیکردند .به جنگ و دعوا ادامه میدادند 442 00:56:17,980 --> 00:56:21,880 .کوتاهه میگفت: من این کار رو نکردم .بزرگه میگفت: تو اینکارو کردی 443 00:56:21,980 --> 00:56:25,440 .نمیتونستن به توافق برسند 444 00:56:26,550 --> 00:56:29,250 .باید واسشون دست بزنیم 445 00:56:29,360 --> 00:56:31,690 446 00:56:37,460 --> 00:56:40,700 مراقب باش 447 00:56:40,800 --> 00:56:43,930 مراقب باش مراقب باش 448 00:56:45,240 --> 00:56:48,400 .شیطان اونجا نشسته بود و می خندید 449 00:56:49,440 --> 00:56:52,440 .شیطان از کارهای بد آدما خوشحال می شه 450 00:56:52,550 --> 00:56:54,880 .بعدش اونا رو میفرسته به لانه مارها 451 00:56:54,980 --> 00:56:59,280 .یه گوشه می شینه و می خنده به تو میخنده که محکم بسته شدی 452 00:56:59,390 --> 00:57:02,290 .و مارها چشاتو درمیارند و می خورند 453 00:57:02,390 --> 00:57:05,290 بعد از گلوت پایین میرن .و کل بدنتو میخورند 454 00:57:10,970 --> 00:57:13,130 .داری منو گیج میکنی 455 00:57:13,230 --> 00:57:15,530 .منو دیوانه میکنی 456 00:57:15,640 --> 00:57:18,870 !نمیدونم دارم میام یا دارم میرم'. 457 00:57:18,970 --> 00:57:21,030 !هیچ موقع نفهمیدی 458 00:57:40,260 --> 00:57:43,320 .فکر میکنم شیطان در مزرعه بود 459 00:58:00,680 --> 00:58:02,580 معلوم هست چه خبره؟ 460 00:58:02,680 --> 00:58:04,650 چی شده؟ 461 00:58:06,890 --> 00:58:08,860 .خودت میدونی منظورم چیه 462 00:58:11,990 --> 00:58:13,960 چرا میذاری اونطوری به بدنت دست بزنه؟ 463 00:58:22,140 --> 00:58:24,110 داری درمورد چی حرف میزنی؟ 464 00:58:25,440 --> 00:58:28,810 نمیدونم توی شهر شما خواهر برادرا ...چطور رفتار میکنند 465 00:58:28,910 --> 00:58:31,380 تا حالا خواهر داشتی؟ 466 00:58:32,480 --> 00:58:34,950 اگه نداشتی پس چطور قضاوت میکنی؟ 467 00:58:37,050 --> 00:58:39,580 468 00:58:42,590 --> 00:58:45,060 چیزی بهش گفتی؟ 469 00:58:47,330 --> 00:58:49,920 .تاحالا ندیدم اینطوری رفتار کنه 470 00:58:50,030 --> 00:58:53,630 .فکر میکنه ما خیلی بدیم - واست مهمه اون چطور فکر میکنه؟ - 471 00:59:03,210 --> 00:59:05,480 .تو عاشقش شدی 472 00:59:13,720 --> 00:59:16,850 داری از اینجا میری؟ 473 00:59:16,960 --> 00:59:19,660 .آره - واسه چی؟ 474 00:59:19,760 --> 00:59:23,360 .یه کاری برام پیش اومده .اونا منو با خودشون میبرن 475 00:59:24,700 --> 00:59:27,930 همین؟ - .آره، فکر کنم - 476 00:59:51,330 --> 00:59:54,390 .اون فهمیده بود چه خبره 477 00:59:57,200 --> 00:59:59,170 .دوست دخترش عاشق صاحب مزرعه شده بود 478 01:00:44,350 --> 01:00:48,880 .اون به من کلیدهای پیانو و نتها رو یاد داد 479 01:00:51,660 --> 01:00:54,820 .به من مکانهای مختلف زمین رو یاد داد 480 01:01:32,130 --> 01:01:37,590 . 481 01:01:37,700 --> 01:01:42,440 482 01:04:00,850 --> 01:04:03,820 بیل 483 01:04:03,920 --> 01:04:06,220 دلت واسه من تنگ شده بود؟ - .آره - 484 01:04:06,320 --> 01:04:08,220 چقدر؟ - .خیلی زیاد - 485 01:04:08,330 --> 01:04:10,520 .قیافت فرق نکرده 486 01:04:10,630 --> 01:04:12,530 .ما درموردت میخوندیم 487 01:04:12,630 --> 01:04:15,790 منظورت چیه؟ - .درمورد شیکاگو - 488 01:04:15,900 --> 01:04:18,370 همه راه رو با موتورسیکلت اومدی؟ 489 01:05:21,900 --> 01:05:23,870 .متاسفم 490 01:05:31,480 --> 01:05:33,500 .تو در حق من بدی نکردی 491 01:05:36,980 --> 01:05:39,950 .من قدر داشتن تورو نمیدونستم 492 01:05:43,420 --> 01:05:45,390 به این مسئله فکر کردم 493 01:05:46,960 --> 01:05:50,490 .به حرفهایی که بهت گفتم 494 01:05:50,600 --> 01:05:53,060 .به اینکه چطور تو رو وادار به این کار کردم 495 01:06:02,810 --> 01:06:05,280 .نمیتونم تقصیر رو گردن کسی بندازم غیر از خودم 496 01:06:11,220 --> 01:06:13,120 قبل از اینکه دیر بشه 497 01:06:13,220 --> 01:06:15,190 . باید برم 498 01:09:15,940 --> 01:09:18,240 !بکشینشون 499 01:09:22,050 --> 01:09:24,950 .اونطرف. بریم. زود باش 500 01:11:50,970 --> 01:11:52,900 این چیه؟ 501 01:11:53,000 --> 01:11:54,900 داری چکار میکنی؟ 502 01:11:55,000 --> 01:11:56,900 واسه تو مهمه؟ 503 01:11:57,010 --> 01:11:59,130 داری چکار میکنی؟ 504 01:11:59,840 --> 01:12:01,930 دیوونه ای؟ 505 01:12:13,090 --> 01:12:15,060 Catch 'em! 506 01:12:20,560 --> 01:12:22,290 !بذار همه چی بسوزه 507 01:12:22,400 --> 01:12:24,960 !بذار همه چی بسوزه 508 01:12:30,200 --> 01:12:32,900 تراکتورها و پتوها رو بیارید 509 01:12:35,880 --> 01:12:37,640 مادیان رو بگیر 510 01:12:40,850 --> 01:12:42,750 .از اینجا میریم 511 01:13:14,950 --> 01:13:16,850 .اون همه چیزو میدونه 512 01:13:16,950 --> 01:13:19,420 513 01:13:23,530 --> 01:13:25,760 514 01:13:27,000 --> 01:13:28,900 اون می دونه 515 01:14:05,870 --> 01:14:07,570 516 01:14:16,010 --> 01:14:19,310 517 01:14:19,420 --> 01:14:21,850 518 01:14:40,570 --> 01:14:43,060 519 01:15:02,360 --> 01:15:04,620 520 01:15:04,730 --> 01:15:06,790 521 01:15:44,100 --> 01:15:46,700 میخوای با من چکار کنی؟ 522 01:16:04,920 --> 01:16:06,890 !وایسا 523 01:16:11,330 --> 01:16:12,800 .تو یه دروغگو هستی 524 01:17:42,320 --> 01:17:44,220 بکشمش بیرون؟ 525 01:18:37,680 --> 01:18:40,770 .کل ماجرا رو بعداً واست تعریف میکنم 526 01:18:40,880 --> 01:18:43,180 .فعلاً کاری از دستمون بر نمیاد 527 01:18:58,840 --> 01:19:02,240 528 01:19:02,340 --> 01:19:04,240 529 01:19:04,340 --> 01:19:06,330 530 01:19:15,820 --> 01:19:17,980 هیچکس کامل نیست 531 01:19:18,090 --> 01:19:21,110 تا حالا هم کسی نبوده 532 01:19:22,360 --> 01:19:26,460 .آدم نصف فرشته ست و نصف شیطان 533 01:19:42,510 --> 01:19:46,640 ون با خودش عهد کرده از این به بعد .زندگی شرافتمندانه ای داشته باشه 534 01:19:46,750 --> 01:19:48,880 .اون خودش رو مقصر همه اشتباهات میدونست 535 01:19:55,990 --> 01:19:59,230 .خوبه. دوست دارم 536 01:19:59,330 --> 01:20:02,360 اَبی" براش مهم نبود خوشبخته یا نه" 537 01:20:02,470 --> 01:20:05,800 .فقط میخواست کار بدشو جبران کنه 538 01:20:06,840 --> 01:20:09,200 .یه ماهی کپور 2 کیلویی گرفتم 539 01:20:09,310 --> 01:20:13,800 وقتی رودخانه مه آلوده و ساکته .خورشید ترسناک به نظر میرسه 540 01:20:13,910 --> 01:20:16,110 .اینو قبلاً نمیدونستم 541 01:20:20,220 --> 01:20:22,380 میتونستی مردم ساحل رو ببینی 542 01:20:22,490 --> 01:20:26,080 .ولی از این فاصله نمی دیدی که دارن چکار میکنند 543 01:20:26,190 --> 01:20:30,090 .شاید کمک میخوان 544 01:20:30,200 --> 01:20:35,160 شاید هم دارن کسی رو .دفن میکنند یا چیزی تو این مایه ها 545 01:20:38,340 --> 01:20:42,210 .درختهایی رو دیدیم که برگهاشون میلرزید 546 01:20:42,310 --> 01:20:47,680 .مثل سایه آدمهایی که به طرفت میومدن 547 01:20:49,050 --> 01:20:53,180 .صدای جغدها رو میشنیدی 548 01:20:54,390 --> 01:20:58,290 نمیدونستیم داریم کجا میریم یا .قراره چکار کنیم 549 01:20:58,390 --> 01:21:01,020 .قبلاً قایق سوار نشده بودم 550 01:21:01,130 --> 01:21:02,990 .اولین بارم بود 551 01:21:05,030 --> 01:21:07,520 اون زنو دیدی؟ 552 01:21:07,630 --> 01:21:09,600 کجا؟ 553 01:21:09,700 --> 01:21:12,600 بعضی چیزهایی که دیدیم خیلی ترسناک بود 554 01:21:12,710 --> 01:21:15,970 .و تب خال میزدم 555 01:21:16,080 --> 01:21:18,540 انگار یه دست سرد 556 01:21:18,650 --> 01:21:22,100 پشتمو لمس میکرد 557 01:21:22,220 --> 01:21:26,050 انگار مرده ها اومده بودند .منو با خودشون ببرند 558 01:21:27,390 --> 01:21:30,580 .من اون مرد "بلک جک" رو یادم میاد 559 01:21:30,690 --> 01:21:34,820 .اون مرد .فقط یه پا داشت و مرد 560 01:21:34,930 --> 01:21:39,260 فکر میکنم "بلک جک" بود که اون صداها .رو از خودش درمیاورد 561 01:22:35,960 --> 01:22:39,020 562 01:22:42,500 --> 01:22:45,490 بگیرش هل بده رندی 563 01:22:51,240 --> 01:22:53,300 .اونجاست 564 01:22:56,250 --> 01:22:58,210 از اینطرف 565 01:23:17,870 --> 01:23:21,170 .اون درختها رو چک کن 566 01:23:24,310 --> 01:23:26,400 وایستا 567 01:23:27,880 --> 01:23:30,180 568 01:23:33,820 --> 01:23:36,790 همین جا بمون - صبرکن - 569 01:23:47,730 --> 01:23:49,430 اونجاست 570 01:23:49,530 --> 01:23:53,800 .من از این طرف میرم .تو هم از این طرف برو 571 01:24:03,680 --> 01:24:07,080 572 01:24:18,100 --> 01:24:21,550 573 01:24:24,600 --> 01:24:26,500 574 01:24:36,280 --> 01:24:38,270 زود باش 575 01:24:40,080 --> 01:24:42,990 576 01:24:43,090 --> 01:24:45,990 تو ! تو از اون طرف برو 577 01:24:46,090 --> 01:24:49,390 .من از این طرف میرم .تو هم از این طرف برو 578 01:24:55,730 --> 01:24:57,760 579 01:25:02,070 --> 01:25:05,630 580 01:25:08,950 --> 01:25:12,110 اونجاست 581 01:26:46,650 --> 01:26:49,550 582 01:26:49,650 --> 01:26:52,750 .دوستای زیادی پیدا میکنی 583 01:27:16,710 --> 01:27:18,680 .خوب میشی 584 01:27:20,450 --> 01:27:22,420 .برگرد برو داخل 585 01:27:46,280 --> 01:27:48,330 پرتقال 586 01:27:52,610 --> 01:27:55,710 !پرتقال، پرتقال 587 01:27:55,820 --> 01:27:57,790 پرتقال 588 01:28:04,290 --> 01:28:08,820 آره دیدم دیدم 589 01:28:19,740 --> 01:28:22,800 مواظب باش . پسر 590 01:28:55,180 --> 01:28:58,010 591 01:29:05,560 --> 01:29:09,190 زود باش . زود باش 592 01:29:09,290 --> 01:29:12,790 نگرانش نباش. من یه دوست پسر دارم .که توی ارتشه 593 01:29:12,900 --> 01:29:15,800 .شاید کشته بشه 594 01:29:15,900 --> 01:29:18,930 .به هر حال گفت من خوشگلم. شاید باشم 595 01:29:19,040 --> 01:29:20,940 .اینو ببین 596 01:29:21,040 --> 01:29:23,940 زود باش. زود باش مدرسه چکار کردی؟ 597 01:29:24,040 --> 01:29:26,010 باله! 598 01:29:44,400 --> 01:29:47,460 .بریم توی کوچه. زود باش 599 01:29:51,340 --> 01:29:53,830 .من دو ساعت واسه کسی منتظر نمیمونم 600 01:29:55,940 --> 01:29:58,840 .شاید ساعت نداره 601 01:29:58,940 --> 01:30:01,910 .اگه اینو باور میکردم، یه دروغ دیگه بهم میگفت 602 01:30:03,680 --> 01:30:06,010 .اسمش ادوارد بود 603 01:30:08,120 --> 01:30:10,590 .ادم خوبی بود. دوسش داشتم 604 01:30:10,690 --> 01:30:13,590 ...نمیدونم .گفت واسم پالتو خز میخره 605 01:30:13,690 --> 01:30:16,420 .همیشه دوست داشتم پالتو خز داشته باشم 606 01:30:16,530 --> 01:30:19,660 کجا میری؟ - .پیاده روی - 607 01:30:21,070 --> 01:30:23,090 ...نمیدونم کجا 608 01:30:24,840 --> 01:30:28,070 احتمالاً برم یه درخت رو داغون کنم .و عصبانیتمو سر درخت خالی کنم 609 01:30:28,170 --> 01:30:30,070 .و عصبانیتمو سر درخت خالی کنم 610 01:30:30,180 --> 01:30:32,080 با من میای؟ 611 01:30:32,180 --> 01:30:35,080 این دختره نمیدونست داره کجا میره 612 01:30:35,180 --> 01:30:37,080 .یا داره چکار میکنه 613 01:30:37,180 --> 01:30:39,810 .پولی نداشت 614 01:30:41,190 --> 01:30:44,160 .شاید با یه مرد آشنا بشه 615 01:30:45,590 --> 01:30:48,490 .براش آرزوی موفقیت میکنم 616 01:30:48,590 --> 01:30:51,060 .دوست خوبی واسه من بود 51225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.