All language subtitles for Crime.Scene.Berlin.Nightlife.Killer.S01E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,160 --> 00:00:15,960 I was afraid it wasn't a psychological problem, 2 00:00:16,720 --> 00:00:19,480 but a medical, psychiatric problem. 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,400 On one hand, I wanted help. 4 00:00:25,880 --> 00:00:29,600 On the other hand, I was also afraid of what this therapy might look like. 5 00:00:32,200 --> 00:00:34,760 But I also knew I couldn't just push it away 6 00:00:34,840 --> 00:00:36,320 or forget about it. 7 00:00:38,360 --> 00:00:39,560 I was torn 8 00:00:41,400 --> 00:00:45,360 but couldn't find the courage to see a psychiatrist or a doctor. 9 00:01:04,240 --> 00:01:08,000 The more a perpetrator does at a crime scene to a body, 10 00:01:08,080 --> 00:01:12,120 the higher our chances are to say, "Hey, we have a clear pattern." 11 00:01:19,200 --> 00:01:21,600 It's always particularly interesting 12 00:01:21,680 --> 00:01:24,160 when it tells us about the perpetrator's personality. 13 00:01:26,800 --> 00:01:30,200 Sometimes, when you investigate a series of crimes, 14 00:01:30,280 --> 00:01:35,680 you realize the full scale of the crimes, and then, in retrospect, you realize 15 00:01:35,760 --> 00:01:38,880 he's committed more crimes than we previously thought. 16 00:01:43,040 --> 00:01:44,360 Maybe he realized, 17 00:01:44,440 --> 00:01:48,040 "Hey, that worked great. No one came after me." 18 00:02:15,640 --> 00:02:18,480 6:25 A.M. 19 00:02:23,920 --> 00:02:25,400 We had the location. 20 00:02:26,320 --> 00:02:30,240 We also knew when it happened almost down to the minute. 21 00:02:30,760 --> 00:02:34,640 {\an8}Everything was clear, but there were still no clues 22 00:02:34,720 --> 00:02:37,440 regarding the man from the surveillance video. 23 00:02:38,040 --> 00:02:41,320 Kind of like a ghost, flying totally under the radar. 24 00:02:41,400 --> 00:02:43,360 That's how he moved through here. 25 00:02:54,160 --> 00:02:58,520 {\an8}At that point, I couldn't imagine it being anyone who had been here. 26 00:02:58,600 --> 00:02:59,800 {\an8}I had no idea. 27 00:03:01,400 --> 00:03:03,760 I also could never have imagined 28 00:03:03,840 --> 00:03:06,720 that someone would just walk in here, 29 00:03:06,800 --> 00:03:09,640 offer someone some liquor, then use it to kill them. 30 00:03:12,880 --> 00:03:17,600 {\an8}I think it could be someone who wanted to feel like they belonged 31 00:03:20,000 --> 00:03:25,160 but wasn't able to accept this feeling of belonging. 32 00:03:29,200 --> 00:03:32,920 Grosse Freiheit has always been a safe space for homosexual men. 33 00:03:34,520 --> 00:03:37,440 So it became a big talking point among friends, 34 00:03:37,520 --> 00:03:40,720 the community, with the people in my circle. 35 00:03:41,240 --> 00:03:46,000 You could sense there was this sudden apprehension 36 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 about going to the darkroom. 37 00:03:50,320 --> 00:03:55,120 It was just awful, and caused fear within the community. 38 00:04:04,120 --> 00:04:06,760 We closed the bar for two days, 39 00:04:07,760 --> 00:04:12,480 and then very carefully reopened with a vigil. 40 00:04:13,120 --> 00:04:16,000 We also placed a candle up on the bar. 41 00:04:16,080 --> 00:04:18,720 Our regulars were all here 42 00:04:20,200 --> 00:04:21,240 to... 43 00:04:23,400 --> 00:04:25,600 to collectively say goodbye as well. 44 00:04:31,600 --> 00:04:34,280 He was loved by everyone. Everyone. 45 00:04:36,000 --> 00:04:37,680 {\an8}Nothing about him was feigned. 46 00:04:38,520 --> 00:04:40,040 {\an8}Nothing. No need to. 47 00:04:41,200 --> 00:04:42,680 He had this kind of aura. 48 00:04:44,320 --> 00:04:46,240 If you talked to him, 49 00:04:46,320 --> 00:04:47,840 you just had to love him. 50 00:04:49,240 --> 00:04:50,800 A little ray of sunshine. 51 00:04:54,600 --> 00:04:58,920 Mom and Dad were completely unable to do anything. 52 00:05:00,640 --> 00:05:02,480 All they were doing was 53 00:05:03,600 --> 00:05:04,640 breathing. 54 00:05:05,560 --> 00:05:06,760 That was about it. 55 00:05:07,880 --> 00:05:09,800 You couldn't talk to them. 56 00:05:11,400 --> 00:05:13,040 They weren't eating either. 57 00:05:13,680 --> 00:05:14,840 They barely slept. 58 00:05:15,440 --> 00:05:17,680 We just wandered around the apartment. 59 00:05:20,800 --> 00:05:24,000 Nicky's sister was able to describe the color of his wallet, 60 00:05:24,080 --> 00:05:27,040 and his personal documents should've been in there. 61 00:05:27,120 --> 00:05:31,240 And she told me Nicky always had his cellphone with him. 62 00:05:31,320 --> 00:05:33,280 But the items were missing. 63 00:05:33,920 --> 00:05:37,120 And we couldn't find them at his place either. 64 00:05:39,160 --> 00:05:45,720 It's a classic investigative approach, putting a trace on the phone to check 65 00:05:45,800 --> 00:05:51,160 who might have it in their possession or to check where it was last active. 66 00:05:51,240 --> 00:05:56,160 Can the location give us any clues about the person who took the phone? 67 00:05:57,080 --> 00:06:02,920 We were able to establish that his phone had been used after he died. 68 00:06:03,520 --> 00:06:06,560 {\an8}And that it had been used with a SIM card 69 00:06:06,640 --> 00:06:10,040 {\an8}and a phone number associated with a clear profile, 70 00:06:10,120 --> 00:06:12,520 meaning a person who actually exists. 71 00:06:15,560 --> 00:06:18,080 With this, we were really on to something. 72 00:06:19,440 --> 00:06:22,640 Then we looked into this person, tried to get a photo. 73 00:06:22,720 --> 00:06:26,680 We looked into him. Does this person have a previous police record? 74 00:06:26,760 --> 00:06:29,280 Who are we actually dealing with? 75 00:06:29,360 --> 00:06:31,360 And could it be the perpetrator? 76 00:06:34,280 --> 00:06:37,680 We had the picture that we got from the person. 77 00:06:37,760 --> 00:06:41,640 I kept watching the surveillance videos over and over 78 00:06:41,720 --> 00:06:44,080 and comparing them with the picture. 79 00:06:44,160 --> 00:06:46,000 It was extremely difficult. 80 00:06:50,880 --> 00:06:55,160 On one hand, I personally thought this man 81 00:06:55,240 --> 00:06:59,080 and the one from the Ostbahnhof videos 82 00:06:59,160 --> 00:07:00,600 looked kind of different. 83 00:07:00,680 --> 00:07:03,520 I struggled to say, "That's him." 84 00:07:03,600 --> 00:07:06,640 But I couldn't totally rule it out either. 85 00:07:08,040 --> 00:07:12,000 We then took the picture to Grosse Freiheit 86 00:07:12,080 --> 00:07:15,880 and showed it to the bar staff. 87 00:07:17,760 --> 00:07:22,680 And one of the bartenders actually said that he knew this person. 88 00:07:24,120 --> 00:07:28,400 And he was 99% certain that this was the person 89 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 on the surveillance footage from Ostbahnhof. 90 00:07:35,680 --> 00:07:36,880 With this statement, 91 00:07:36,960 --> 00:07:39,560 the person with the phone became our prime suspect. 92 00:07:39,640 --> 00:07:42,240 So we went there with a team. 93 00:07:47,520 --> 00:07:49,520 And we detained him. 94 00:07:57,240 --> 00:08:02,360 He was questioned. He seemed calm, self-composed. 95 00:08:02,440 --> 00:08:04,520 He described how he had been out 96 00:08:04,600 --> 00:08:07,600 with two female friends and one male friend. 97 00:08:08,360 --> 00:08:14,280 And at some point, they parted ways, and he went to Grosse Freiheit on his own. 98 00:08:17,680 --> 00:08:19,240 He walked around a little, 99 00:08:19,320 --> 00:08:23,120 and also described having multiple sexual encounters. 100 00:08:24,520 --> 00:08:26,840 He said he eventually left. 101 00:08:26,920 --> 00:08:30,800 {\an8}Outside, he then found a cellphone, an iPhone. 102 00:08:31,840 --> 00:08:34,240 Of course, we didn't believe this story. 103 00:08:34,920 --> 00:08:39,960 Then he realized he was actually here as a suspect in a murder case. 104 00:08:40,040 --> 00:08:45,400 I think that slowly got him thinking, and he said, "What actually happened?" 105 00:08:45,480 --> 00:08:50,960 So we told him, "Someone had died there, the owner of this iPhone to be exact, 106 00:08:51,040 --> 00:08:52,720 the one in your possession." 107 00:08:53,600 --> 00:08:55,160 Then he started to talk. 108 00:08:56,720 --> 00:09:00,960 He said that's how they do it there, you offer yourself, naked, 109 00:09:01,040 --> 00:09:03,280 and then the other person joins you. 110 00:09:04,320 --> 00:09:07,680 So he proceeded to touch his genitals, 111 00:09:07,760 --> 00:09:09,720 but there was no reaction. 112 00:09:09,800 --> 00:09:12,640 He thought, "Oh well, he must be asleep," or something. 113 00:09:12,720 --> 00:09:14,720 He didn't think much of it. 114 00:09:14,800 --> 00:09:19,840 He then felt an iPhone in one of his pockets 115 00:09:19,920 --> 00:09:22,480 and for some reason, 116 00:09:22,560 --> 00:09:24,480 grabbed it and took it with him. 117 00:09:26,480 --> 00:09:27,920 I didn't buy his story. 118 00:09:30,720 --> 00:09:33,480 So that led me 119 00:09:33,560 --> 00:09:36,560 to say, "Let's go get Miro." 120 00:09:45,440 --> 00:09:49,800 {\an8}The person I was shown had pulled the iPhone out of the victim's pocket. 121 00:09:50,920 --> 00:09:53,480 {\an8}That makes you immediately suspicious, of course, 122 00:09:53,560 --> 00:09:57,480 when there's a dead body, and he takes the phone from their pocket. 123 00:10:02,000 --> 00:10:03,680 Obviously, it's a strange feeling 124 00:10:03,760 --> 00:10:06,680 because then he was asked to walk up and down the corridor, 125 00:10:06,760 --> 00:10:08,680 and I'm supposed to look at his gait to see 126 00:10:08,760 --> 00:10:11,480 if I recognize it as possibly being the perpetrator's, 127 00:10:11,560 --> 00:10:13,320 or as I remembered it. 128 00:10:17,600 --> 00:10:19,880 I'd definitely never seen him before. 129 00:10:21,960 --> 00:10:25,160 But apparently, he had also been in that darkroom on that night. 130 00:10:27,200 --> 00:10:29,440 Now imagine the following situation. 131 00:10:29,520 --> 00:10:31,640 Apparently, there's a perpetrator 132 00:10:33,400 --> 00:10:36,520 who's running around town with knockout drops, 133 00:10:36,600 --> 00:10:40,880 and he's also caused the death of Nicky at Grosse Freiheit. 134 00:10:42,400 --> 00:10:47,240 And then maybe someone else afterwards approaches the victim 135 00:10:47,320 --> 00:10:48,760 and steals his phone. 136 00:10:52,120 --> 00:10:53,320 It's unlikely. 137 00:10:55,120 --> 00:11:00,200 What was problematic about assessing this man 138 00:11:00,280 --> 00:11:02,560 was that he lied to us on many occasions. 139 00:11:02,640 --> 00:11:04,360 There's no denying that. 140 00:11:04,440 --> 00:11:09,440 And this is classic perpetrator behavior that I've seen many times, 141 00:11:10,040 --> 00:11:13,480 to only admit as much as can be proven at that exact time. 142 00:11:13,560 --> 00:11:16,720 At some point, I had to make a decision. 143 00:11:16,800 --> 00:11:20,360 Do we put him in front of an investigative judge or not? 144 00:11:20,440 --> 00:11:24,320 And I didn't feel comfortable doing this at that point in time. 145 00:11:39,240 --> 00:11:43,040 I can tell it's hard for you to understand my course of action. 146 00:11:55,240 --> 00:11:59,200 It was about the feeling of doing something forbidden. 147 00:12:04,680 --> 00:12:07,480 It's a behavior I don't recognize in myself. 148 00:12:08,000 --> 00:12:09,520 It's completely alien to me. 149 00:12:10,840 --> 00:12:15,320 Just the idea of using these means is bizarre and sick. 150 00:12:23,280 --> 00:12:25,520 And then somehow, I had the crazy idea 151 00:12:28,400 --> 00:12:30,000 to try it all over again. 152 00:12:30,080 --> 00:12:32,960 THAT WORKS. ARE YOU FREE TONIGHT? 153 00:12:48,240 --> 00:12:54,320 {\an8}In Berlin, we have about 100, 110, 120 homicides per year. 154 00:12:55,640 --> 00:12:59,600 The clearance rate is over 90%. 155 00:13:00,240 --> 00:13:04,640 What creates a lot of work for us are these remaining few percent. 156 00:13:07,400 --> 00:13:10,680 The perpetrator used a drug, GHB, 157 00:13:11,680 --> 00:13:13,040 which is easy to get. 158 00:13:14,080 --> 00:13:18,400 It won't be a gory death. He won't get his hands dirty. 159 00:13:18,480 --> 00:13:21,400 He doesn't have to expect much resistance. 160 00:13:21,480 --> 00:13:25,440 He has everything under control. No problem, right up until the end. 161 00:13:28,720 --> 00:13:32,040 And then he picks a victim that doesn't provide any clues 162 00:13:32,120 --> 00:13:33,880 about who the perpetrator is. 163 00:13:33,960 --> 00:13:37,160 So, a clever perpetrator, I must say. 164 00:13:41,040 --> 00:13:44,960 What kind of person does something like that? 165 00:13:51,880 --> 00:13:55,400 I'm a trainee teacher in Brandenburg. 166 00:13:56,040 --> 00:13:57,480 In an elementary school. 167 00:13:58,000 --> 00:14:00,400 For first, second, and fifth grade. 168 00:14:01,640 --> 00:14:03,640 In Math and German. 169 00:14:05,240 --> 00:14:06,800 I don't have any children. 170 00:14:07,920 --> 00:14:08,960 I'm unmarried. 171 00:14:09,560 --> 00:14:12,920 I've been living with my partner for almost ten years. 172 00:14:14,320 --> 00:14:16,360 I don't do any voluntary work. 173 00:14:16,440 --> 00:14:20,000 I don't have a criminal record. I have no points on my driver's license. 174 00:14:29,280 --> 00:14:31,920 In summary, the status of our investigation 175 00:14:32,000 --> 00:14:34,720 was that we had video footage. 176 00:14:37,840 --> 00:14:41,880 We knew that he had given knockout drops to people twice. 177 00:14:42,760 --> 00:14:47,680 We knew it was important for him to buy train tickets. 178 00:14:49,240 --> 00:14:51,440 And that's it for the time being. 179 00:14:59,720 --> 00:15:02,960 If he were trying to get money using the card, 180 00:15:03,760 --> 00:15:06,400 or even buy something nice for himself with cash... 181 00:15:06,480 --> 00:15:09,960 Instead, it was this compulsive "I'm taking this card 182 00:15:10,040 --> 00:15:14,400 and going to the next ticket machine to buy a train ticket." 183 00:15:14,480 --> 00:15:16,720 "If that fails, I'll have to kill someone else." 184 00:15:17,440 --> 00:15:18,520 Why? 185 00:15:18,600 --> 00:15:22,520 It had to be something very unique 186 00:15:22,600 --> 00:15:24,840 that probably only he can answer. 187 00:15:34,960 --> 00:15:38,520 I never used that train ticket. This shows you how I tick. 188 00:15:40,360 --> 00:15:44,120 So I had no intention of gaining any financial benefit from doing this. 189 00:15:46,640 --> 00:15:50,040 I'm doing something that I would condemn anyone else for. 190 00:15:53,440 --> 00:15:55,640 I threw away the wallet. 191 00:15:57,240 --> 00:15:59,560 I didn't even take the cash out of it. 192 00:16:01,840 --> 00:16:05,120 When I stole these items, I did so spontaneously. 193 00:16:06,360 --> 00:16:07,880 It's hard to explain, 194 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 but it had nothing to do with the material aspect. 195 00:16:21,080 --> 00:16:24,200 There wasn't much we could do. We were a bit helpless. 196 00:16:25,520 --> 00:16:28,640 We could continue the meticulous work, 197 00:16:28,720 --> 00:16:31,800 or rather, the police could continue this meticulous work, 198 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 but that was all that could be done. 199 00:16:38,920 --> 00:16:41,880 We then had to change our investigative approach, 200 00:16:41,960 --> 00:16:45,440 meaning we decided to go public with the video footage. 201 00:16:46,760 --> 00:16:49,440 The goal of any public manhunt is, of course, 202 00:16:49,520 --> 00:16:53,240 to get any information on the identity of the depicted persons. 203 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 With these images from a surveillance camera, 204 00:16:57,320 --> 00:17:00,280 the police are looking for an alleged murderer. 205 00:17:00,360 --> 00:17:04,560 He is suspected of having killed 32-year-old Nicky M. 206 00:17:04,640 --> 00:17:07,840 in a bar in Friedrichshain on Saturday, May 5th. 207 00:17:09,240 --> 00:17:14,400 The suspect is between 25 and 40 years old and about 1.70-meters tall. 208 00:17:14,920 --> 00:17:19,280 He has a strong build and was wearing a dark jacket. 209 00:17:21,960 --> 00:17:24,840 {\an8}I can only remember the headline, something like, 210 00:17:24,920 --> 00:17:27,080 "Another Dead Body in the Darkroom," 211 00:17:28,040 --> 00:17:30,600 and "The Darkroom Killer." 212 00:17:31,680 --> 00:17:37,280 Which at the time, put all the focus on us and our darkroom. 213 00:17:38,600 --> 00:17:43,720 All of a sudden, those dim darkroom bars were dangerous, evil. 214 00:17:43,800 --> 00:17:45,400 You shouldn't go there anymore. 215 00:17:45,480 --> 00:17:47,840 You could get killed, and nobody would notice. 216 00:17:47,920 --> 00:17:49,960 That's how it was portrayed back then. 217 00:17:50,880 --> 00:17:55,840 I think there was some very serious finger-pointing 218 00:17:55,920 --> 00:17:57,840 at our community. 219 00:17:57,920 --> 00:18:03,160 Not just at our bar, but the entire gay community, 220 00:18:03,240 --> 00:18:06,200 which was, once again, portrayed as, 221 00:18:06,280 --> 00:18:08,160 "Reckless as always, 222 00:18:08,240 --> 00:18:12,480 risking their lives with all their darkroom sex business." 223 00:18:12,560 --> 00:18:15,160 MURDER IN SEX CLUB? 224 00:18:15,240 --> 00:18:17,000 I read the paper at the time. 225 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 I read what it said. 226 00:18:20,880 --> 00:18:26,360 But for them to put him so front and center on the front page... 227 00:18:27,280 --> 00:18:32,120 It could happen to you in any village bar. It could happen to you anywhere. 228 00:18:34,840 --> 00:18:38,080 I'd like to finally see an end to this cliché someday. 229 00:18:38,680 --> 00:18:41,240 This idea that, "It's his own fault." 230 00:18:41,320 --> 00:18:43,600 "Why did he go there? Why is he gay?" 231 00:18:48,200 --> 00:18:51,680 I can only speak for myself. 232 00:18:52,960 --> 00:18:56,000 To me, a world was shattered that day. 233 00:19:02,840 --> 00:19:04,520 It actually still is today. 234 00:19:08,480 --> 00:19:11,440 My perfect world. My colorful, perfect world. 235 00:19:12,760 --> 00:19:15,040 The freedom, the uninhibited life. 236 00:19:21,120 --> 00:19:22,280 You could be yourself. 237 00:19:22,360 --> 00:19:26,680 Nobody cared where you're from, where you wanted to go. 238 00:19:26,760 --> 00:19:31,360 You were just part of a single entity like a pixel in a large image. 239 00:19:36,800 --> 00:19:41,240 These days, my bar is open to "queer and friends". 240 00:19:42,360 --> 00:19:43,960 I just think it's important 241 00:19:44,040 --> 00:19:49,240 to have spaces where you and your partner, 242 00:19:49,320 --> 00:19:53,520 or someone anonymous who's also up for it, 243 00:19:54,120 --> 00:19:55,280 can get intimate. 244 00:19:55,920 --> 00:19:57,480 Under cover of the night. 245 00:20:01,520 --> 00:20:07,560 Berlin's nightlife is a happy, free coexistence, very cosmopolitan. 246 00:20:07,640 --> 00:20:11,080 And I think the togetherness we have here in Berlin 247 00:20:11,640 --> 00:20:13,600 is quite unique. 248 00:20:18,920 --> 00:20:20,520 Why do you go out at night? 249 00:20:21,880 --> 00:20:26,320 You don't want sunshine. You want dark light. 250 00:20:26,400 --> 00:20:27,960 You want an atmosphere. 251 00:20:29,080 --> 00:20:30,080 Smoke. 252 00:20:31,480 --> 00:20:33,600 The way I got to know that world, I gotta say, 253 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 what Berlin can do, only Berlin can do. 254 00:20:45,560 --> 00:20:48,920 I moved to Berlin because my boyfriend found a job here. 255 00:20:49,720 --> 00:20:51,920 I never would've if it were up to me. 256 00:20:52,880 --> 00:20:54,880 It was all too big and too loud for me. 257 00:20:59,640 --> 00:21:03,840 I felt lonely in this city of millions, despite being in a relationship. 258 00:21:07,160 --> 00:21:10,760 I would've preferred a life with my boyfriend and my parents. 259 00:21:11,280 --> 00:21:13,160 In a multi-generational house. 260 00:21:14,120 --> 00:21:18,640 But I knew this would never happen due to the physical distance. 261 00:21:43,080 --> 00:21:47,840 NINE DAYS BEFORE THE MURDER IN THE DARKROOM 262 00:21:52,040 --> 00:21:54,240 My grandson, Alexander, 263 00:21:54,320 --> 00:21:56,440 didn't show up at work, 264 00:21:56,520 --> 00:21:59,480 and he'd always been very reliable before. 265 00:21:59,560 --> 00:22:04,040 So the employer got in touch with Alexander's mother. 266 00:22:04,120 --> 00:22:06,360 {\an8}They called to ask, "What's going on?" 267 00:22:06,880 --> 00:22:10,240 {\an8}So then she drove to his apartment. She had a key. 268 00:22:11,680 --> 00:22:18,320 She entered the apartment, stood in front of the bed, and found her son dead. 269 00:22:23,920 --> 00:22:25,360 Out of the blue. 270 00:22:33,000 --> 00:22:37,080 It's very difficult to comprehend, but it's devastating. 271 00:22:37,160 --> 00:22:39,160 Torn from life. 272 00:22:48,400 --> 00:22:51,560 POLICE DISTRICT MITTE POLICE DISTRICT FRIEDRICHSHAIN 273 00:22:51,640 --> 00:22:53,560 ALEXANDER'S APARTMENT 274 00:22:59,320 --> 00:23:00,760 And then the phone rang, 275 00:23:00,840 --> 00:23:04,920 and an acquaintance of Alexander's was on the phone. 276 00:23:05,720 --> 00:23:08,600 You could tell by his voice that something bad happened. 277 00:23:08,680 --> 00:23:12,520 {\an8}He said he couldn't tell me much, 278 00:23:12,600 --> 00:23:13,680 {\an8}just that... 279 00:23:15,320 --> 00:23:18,320 forensics were at the door and the police, 280 00:23:18,400 --> 00:23:20,880 and Alexander was found dead in the apartment. 281 00:23:20,960 --> 00:23:24,480 And that his mom had found him. That's all he knew. 282 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 We looked at the body first. 283 00:23:30,920 --> 00:23:33,400 He was lying face down in bed, covered up. 284 00:23:33,480 --> 00:23:35,440 We checked all body orifices. 285 00:23:35,520 --> 00:23:40,040 {\an8}We checked his palms for any signs of a struggle. 286 00:23:40,120 --> 00:23:42,960 {\an8}But there wasn't really anything notable about the body. 287 00:23:43,040 --> 00:23:44,360 It was all so unreal. 288 00:23:44,440 --> 00:23:47,600 Dead in his apartment? How can that be? He was in great health. 289 00:23:47,680 --> 00:23:49,120 What happened there? 290 00:23:49,800 --> 00:23:51,920 I didn't wanna believe it. It can't be true. 291 00:23:52,000 --> 00:23:53,720 They must've gotten it wrong. 292 00:23:55,520 --> 00:23:57,560 There was nothing noteworthy in the apartment, 293 00:23:57,640 --> 00:24:01,600 apart from his parents telling us his personal belongings were missing, 294 00:24:01,680 --> 00:24:05,160 for example, his backpack, a cellphone, and a wallet. 295 00:24:06,280 --> 00:24:09,960 But he would never have gone to bed without his cellphone... 296 00:24:10,040 --> 00:24:12,440 If it had been missing, he'd never have lied down. 297 00:24:12,520 --> 00:24:15,640 The unlocked door was the second clue. He'd never! 298 00:24:15,720 --> 00:24:17,480 He always locked himself in. 299 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 Always. 300 00:24:22,000 --> 00:24:23,480 FORENSICS 301 00:24:25,240 --> 00:24:27,440 Because of how he was found, 302 00:24:28,040 --> 00:24:30,840 with certain items missing, 303 00:24:30,920 --> 00:24:34,680 and it being totally unclear what happened that night, 304 00:24:35,320 --> 00:24:38,840 we decided to have him picked up by forensics. 305 00:24:40,160 --> 00:24:43,680 This way, we basically compel them to carry out an autopsy. 306 00:24:59,640 --> 00:25:03,920 {\an8}About 33,000 people die in Berlin every year. 307 00:25:04,680 --> 00:25:07,280 {\an8}Many of them alone in their apartments. 308 00:25:09,680 --> 00:25:13,960 And in all of these cases, the cause of death is declared "unclear", 309 00:25:14,040 --> 00:25:16,200 and the police have to be notified. 310 00:25:16,280 --> 00:25:18,600 Which is why, in Berlin each year, 311 00:25:18,680 --> 00:25:22,080 we have around 8,000 preliminary death investigations. 312 00:25:24,560 --> 00:25:29,000 Preliminary death investigations are slightly different from homicides, 313 00:25:29,080 --> 00:25:31,360 since it's not at all certain 314 00:25:31,440 --> 00:25:34,120 that a homicide occurred in the first place, 315 00:25:34,200 --> 00:25:36,480 and nothing necessarily suggests this. 316 00:25:36,560 --> 00:25:39,720 We "only" have a situation 317 00:25:40,320 --> 00:25:44,640 of a dead person having been found. 318 00:25:45,360 --> 00:25:50,560 There can be multiple reasons for this. Very often, it's a natural death. 319 00:25:51,880 --> 00:25:55,240 In these cases, where no one is present when someone dies, 320 00:25:55,320 --> 00:25:59,640 the doctors also find it difficult to figure out the cause of death. 321 00:26:01,600 --> 00:26:05,440 And even with the autopsy of Alexander M., 322 00:26:06,040 --> 00:26:09,560 they were unable to find a convincing cause of death. 323 00:26:24,440 --> 00:26:28,120 Alexander was joyful. 324 00:26:28,200 --> 00:26:31,800 He was always happy to help. 325 00:26:33,360 --> 00:26:37,600 We talked about all kinds of things, 326 00:26:37,680 --> 00:26:39,200 from politics 327 00:26:40,280 --> 00:26:42,960 to social issues. 328 00:26:43,040 --> 00:26:46,520 He had this way of commenting dryly on things, 329 00:26:47,440 --> 00:26:49,680 sometimes even in serious situations, 330 00:26:51,560 --> 00:26:53,840 where you couldn't help but laugh. 331 00:26:55,120 --> 00:26:59,160 We also rated men together and viewed profiles together. 332 00:27:00,400 --> 00:27:02,600 Obviously, because I was curious myself. 333 00:27:02,680 --> 00:27:06,120 And, of course, it was a lot of fun to do that with him. 334 00:27:08,560 --> 00:27:12,640 He was always surrounded by pals and friends. 335 00:27:13,640 --> 00:27:17,280 For his birthdays, he went to the Baltic Sea with them. 336 00:27:17,800 --> 00:27:20,720 I would bake a quiche for him 337 00:27:20,800 --> 00:27:23,880 and give him a bottle of wine, for example. 338 00:27:30,640 --> 00:27:32,760 He was a sweet boy. 339 00:27:37,400 --> 00:27:40,000 There was no information 340 00:27:40,080 --> 00:27:43,800 indicating the police were still working on this. 341 00:27:45,480 --> 00:27:49,160 Young people were experimenting with drugs, 342 00:27:49,240 --> 00:27:52,960 and it was more or less just an accident. 343 00:27:53,440 --> 00:27:57,520 But no one within the family could accept that. 344 00:28:00,600 --> 00:28:02,200 We were bewildered. 345 00:28:02,960 --> 00:28:06,120 The fact that it just wasn't like him. 346 00:28:06,200 --> 00:28:09,880 All the circumstances, how he was found, what was missing. 347 00:28:10,800 --> 00:28:12,720 Where is Alexander's cellphone? 348 00:28:14,400 --> 00:28:16,080 Why didn't he tell anyone? 349 00:28:18,720 --> 00:28:23,720 And we never strayed from our opinion that it must've been someone he knew. 350 00:28:26,800 --> 00:28:29,000 We were sure something must've happened. 351 00:28:32,880 --> 00:28:36,720 We said someone must've been at his place, but "murder", we never... 352 00:28:37,880 --> 00:28:38,880 used that word. 353 00:28:39,640 --> 00:28:42,200 In that case, we would've seen strangulation marks or... 354 00:28:42,280 --> 00:28:44,280 But he was just lying in bed. 355 00:28:57,040 --> 00:29:01,840 Then there was this article where the public was asked to help. 356 00:29:01,920 --> 00:29:04,920 It drew attention to a young man, 357 00:29:05,000 --> 00:29:08,520 the fact that he tried to use the credit cards 358 00:29:08,600 --> 00:29:12,440 that he stole from his victim 359 00:29:13,200 --> 00:29:17,480 to buy a train ticket to Saarbrücken. 360 00:29:18,000 --> 00:29:20,760 And when I heard "Saarbrücken", 361 00:29:20,840 --> 00:29:23,080 I clearly remembered 362 00:29:24,080 --> 00:29:28,680 Alexander telling me he had a friend, a pal, 363 00:29:28,760 --> 00:29:30,360 who lived in Saarbrücken. 364 00:29:39,920 --> 00:29:43,040 And that's when I thought, 365 00:29:43,600 --> 00:29:47,440 "I should inform the police." 366 00:29:50,680 --> 00:29:52,360 The phone rang. 367 00:29:52,440 --> 00:29:55,280 An elderly lady was on the line. 368 00:29:55,360 --> 00:29:57,840 She stated that, just less than a month prior, 369 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 her grandson had died. 370 00:29:59,720 --> 00:30:03,400 {\an8}This young man, however, had died at home in this case. 371 00:30:04,120 --> 00:30:06,160 He was homosexual. 372 00:30:06,240 --> 00:30:09,400 There was no clear cause of death. 373 00:30:09,960 --> 00:30:12,040 She just wanted to report this 374 00:30:12,120 --> 00:30:16,760 and also happened to mention that his backpack was missing, 375 00:30:16,840 --> 00:30:18,640 his iPhone was gone, 376 00:30:18,720 --> 00:30:20,560 his wallet, gone. 377 00:30:23,200 --> 00:30:26,080 The man on the phone was nice. 378 00:30:26,160 --> 00:30:28,280 He wrote everything down. 379 00:30:28,360 --> 00:30:30,400 I told him I was the grandmother. 380 00:30:31,720 --> 00:30:35,640 I gave him Alexander's personal details 381 00:30:35,720 --> 00:30:39,920 and was also able to tell him that an autopsy was carried out, 382 00:30:40,800 --> 00:30:43,760 which, however, didn't yield any findings. 383 00:30:48,760 --> 00:30:51,080 Based on these similarities, 384 00:30:51,160 --> 00:30:55,760 I then decided to contact the coroner and the toxicologist 385 00:30:55,840 --> 00:31:00,160 to raise the issue of whether GHB, GBL may have been 386 00:31:00,240 --> 00:31:03,240 a possible cause of death. 387 00:31:08,000 --> 00:31:09,840 And indeed, one day later, 388 00:31:09,920 --> 00:31:12,440 that very result came back, that here too, 389 00:31:12,520 --> 00:31:16,040 a liquid ecstasy overdose was the cause of death. 390 00:31:18,040 --> 00:31:22,000 So we said, "Okay, so he had been poisoned." 391 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 And... 392 00:31:27,080 --> 00:31:30,880 That was quite heavy. At least, we got a sort of closure. 393 00:31:30,960 --> 00:31:34,640 But then again, the next thing we couldn't fathom was, 394 00:31:34,720 --> 00:31:36,800 who would do such a thing to him? 395 00:31:40,200 --> 00:31:41,280 Why him? 396 00:31:43,040 --> 00:31:44,040 Why? 397 00:31:54,280 --> 00:31:58,680 So now we have yet another victim. That was definitely alarming. 398 00:31:58,760 --> 00:32:00,480 I still remember the goosebumps. 399 00:32:02,240 --> 00:32:05,240 There was this incredible fear and pressure. 400 00:32:06,760 --> 00:32:11,960 And this had now confirmed our suspicion that it was actually a serial offender. 401 00:32:12,840 --> 00:32:14,280 What else awaited us? 402 00:32:30,800 --> 00:32:33,840 I had noticed that something was wrong with me. 403 00:32:35,400 --> 00:32:38,360 But I didn't know who to talk to about it. 404 00:32:40,360 --> 00:32:44,640 I didn't dare talk to my boyfriend or my parents about it. 405 00:32:47,480 --> 00:32:50,480 The fact that something was wrong with me scared me. 406 00:32:52,720 --> 00:32:56,240 But the urge was greater than the fear. 407 00:33:15,600 --> 00:33:18,360 And then I received a call. 408 00:33:18,440 --> 00:33:22,160 "Doreen, have you seen the story about the darkroom killer?" 409 00:33:22,240 --> 00:33:25,480 "The surveillance photo that's on there?" 410 00:33:28,640 --> 00:33:30,000 I said, "Yes, I have." 411 00:33:30,080 --> 00:33:32,640 And she just asked, "You recognize the jacket?" 412 00:33:34,720 --> 00:33:38,520 So I look at it and I'm like, "Alexander had one just like that." 413 00:33:47,960 --> 00:33:52,760 For me, this was an ultimate display of power, 414 00:33:52,840 --> 00:33:59,320 him actually walking around in his victim's clothes 415 00:33:59,400 --> 00:34:00,880 and continuing to kill. 416 00:34:06,320 --> 00:34:11,000 It was a detail that really shook me 417 00:34:11,080 --> 00:34:14,040 because I found it so unbelievable. 418 00:34:18,480 --> 00:34:22,280 I knew it was only really me who could have taken these things. 419 00:34:24,080 --> 00:34:25,480 I expected it, 420 00:34:26,040 --> 00:34:27,200 or at least knew 421 00:34:28,520 --> 00:34:30,720 that suspicion could only fall on me. 422 00:34:39,520 --> 00:34:42,200 Serial killers often get away with it 423 00:34:42,280 --> 00:34:45,680 because they have a certain practical intelligence, 424 00:34:45,760 --> 00:34:50,280 even down to their choice of victims and locations. 425 00:34:53,120 --> 00:34:55,360 For him, there was no other option. 426 00:34:56,080 --> 00:34:58,440 As a criminologist, I find this interesting 427 00:34:58,520 --> 00:35:00,520 yet quite tragic at the same time. 428 00:35:01,400 --> 00:35:03,720 He wanted to kill, and... 429 00:35:06,120 --> 00:35:07,920 I don't know what reason he had to stop. 430 00:36:13,160 --> 00:36:15,920 Subtitle translation by: Kristopher Brame 35505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.