All language subtitles for Blocco.181.S02E06.SKST.WEB-DL.hun
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:11,080
Háromra! Egy, kettő, három!
2
00:00:13,760 --> 00:00:14,800
GyerĂĽnk!
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,480
LĹ‘tt seb, lehetsĂ©ges szĂvmegállás.
4
00:00:36,480 --> 00:00:38,000
- Nővér!
- Itt vagyok.
5
00:00:39,600 --> 00:00:41,080
Elektródákat!
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,440
Monitort!
7
00:00:42,480 --> 00:00:44,480
Kezdjük lélegeztetni!
8
00:00:46,120 --> 00:00:48,400
Egy ampulla metadont!
9
00:01:06,680 --> 00:01:09,000
- Folytassa!
- Rendben.
10
00:01:13,080 --> 00:01:14,440
Töltés!
11
00:01:16,800 --> 00:01:18,040
Sokk!
12
00:01:20,320 --> 00:01:21,320
Töltés!
13
00:01:22,800 --> 00:01:23,800
Sokk!
14
00:01:27,360 --> 00:01:29,760
Még egy töltés! Sokk!
15
00:01:33,480 --> 00:01:36,560
A halál ideje 20 óra 42 perc.
16
00:01:43,000 --> 00:01:44,280
A hĂrek következnek.
17
00:01:44,360 --> 00:01:47,120
Továbbra is keresik
a tegnap este MilánĂł kĂnai negyedĂ©ben
18
00:01:47,200 --> 00:01:51,520
lezajlott lövöldözés felelősét.
19
00:01:51,600 --> 00:01:53,280
A gyanĂşsĂtott olasz,
20
00:01:53,360 --> 00:01:56,880
a különleges erőknél szolgált,
és jól ismerik a hatóságok…
21
00:01:58,400 --> 00:01:59,440
Ez egy tiszta szám.
22
00:02:00,880 --> 00:02:02,600
HĂvj, ha szĂĽksĂ©ged van valamire!
23
00:02:02,680 --> 00:02:05,480
Nem mehetsz el csak Ăşgy.
Kellesz, hogy megnyerjük a háborút.
24
00:02:05,560 --> 00:02:07,000
Milyen háborút?
25
00:02:08,080 --> 00:02:11,120
A te háborúdat. Ha engem elkapnak,
30 évre bekasztliznak.
26
00:02:11,880 --> 00:02:13,160
Nem akartad megölni.
27
00:02:14,840 --> 00:02:16,000
Doktor Ăşr! Van pulzusa.
28
00:03:06,040 --> 00:03:07,680
AlakĂts ki egy rutint!
29
00:03:08,680 --> 00:03:15,040
Csináld mindennap ugyanazt,
ugyanĂşgy, ugyanabban a sorrendben!
30
00:03:20,000 --> 00:03:21,360
Egy gép vagy.
31
00:03:24,840 --> 00:03:28,520
Takard el a tetoválásokat,
piercingeket, sebhelyeket!
32
00:03:36,800 --> 00:03:38,320
Ăśres felĂĽlet vagy.
33
00:04:32,280 --> 00:04:35,040
Költözz külföldi közösségbe!
34
00:04:35,120 --> 00:04:39,440
Jönnek-mennek az emberek,
nincsenek kérdések, ismerős arcok.
35
00:04:41,000 --> 00:04:42,560
Láthatatlan vagy.
36
00:05:32,160 --> 00:05:34,840
Keress feketemunkát!
37
00:05:34,920 --> 00:05:38,440
Légy pontos és hatékony,
de ne vidd túlzásba!
38
00:05:40,200 --> 00:05:41,200
Csak egy szám vagy.
39
00:05:52,320 --> 00:05:57,120
Csak készpénzt fogadj el! Nincs
bankkártya, ATM, digitális fizetés.
40
00:05:57,200 --> 00:06:01,080
Nincs internet, számĂtĂłgĂ©p,
tablet, se okostelefon.
41
00:06:02,120 --> 00:06:03,480
Offline vagy.
42
00:06:48,640 --> 00:06:50,840
Ne keveredj
vagy avatkozz bele semmibe!
43
00:06:51,480 --> 00:06:53,920
Ne fogd senki pártját!
Ne mutass érdeklődést!
44
00:06:57,400 --> 00:06:58,680
VĂz vagy.
45
00:07:44,600 --> 00:07:46,200
KerĂĽld a kapcsolatot az emberekkel!
46
00:07:47,040 --> 00:07:48,760
Ne viszonozd a pillantásokat!
47
00:07:50,360 --> 00:07:51,840
Légy udvarias!
48
00:07:52,600 --> 00:07:55,840
De ne Ă©pĂts kapcsolatokat!
Ne kötődj senkihez!
49
00:08:02,000 --> 00:08:03,680
A szomszĂ©daid számára kĂsĂ©rtet vagy.
50
00:08:04,400 --> 00:08:06,960
A munkatársaid számára zárkózott.
51
00:08:13,920 --> 00:08:14,920
EgyedĂĽl vagy.
52
00:09:39,840 --> 00:09:41,800
Nem hallottalak. Gyere be!
53
00:09:57,680 --> 00:10:01,120
Ez a szám mindig felkavar.
Nem tudom, miért.
54
00:10:03,880 --> 00:10:05,760
Ülj le! Csinálok helyet.
55
00:10:05,840 --> 00:10:07,640
- Nem kell. JĂł Ăgy.
- Gyere ide!
56
00:10:10,120 --> 00:10:13,000
Paolo Riccardi, Marco Manili
57
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Ă©s a harmadik. Valahová felĂrtam,
58
00:10:15,800 --> 00:10:19,320
mert nem tudtam megjegyezni.
Hova a francba tettem? Mi ez?
59
00:10:20,120 --> 00:10:21,600
El se tudom olvasni.
60
00:10:23,920 --> 00:10:25,560
Valerio Giglietti.
61
00:10:25,640 --> 00:10:28,240
Rohadt álmos vagyok.
Alszol te éjjel? Hogy csinálod?
62
00:10:30,000 --> 00:10:32,240
Mondtam már, hogy ülj le!
Ideges leszek tőled.
63
00:10:35,280 --> 00:10:37,200
Szereted Kanadát? Én odavagyok érte.
64
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
KĂłstold meg ezt a gint!
65
00:10:39,080 --> 00:10:41,880
- Tudod, hogy nem iszom.
- Szagold meg!
66
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Milyen?
67
00:10:45,600 --> 00:10:47,080
- JĂł.
- Eszméletlen!
68
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
Istenem!
69
00:10:52,880 --> 00:10:53,960
Miről is beszéltünk?
70
00:10:55,120 --> 00:10:56,240
Köszi.
71
00:11:01,280 --> 00:11:05,000
A név. Ne becsüld alá
a név fontosságát!
72
00:11:05,680 --> 00:11:09,200
A barátaim okos emberek,
mégis jó nagy hülyeségeket csináltak.
73
00:11:09,280 --> 00:11:11,760
De ez olyasmi,
amit jól kell csinálni.
74
00:11:11,840 --> 00:11:16,440
Válassz egy nevet, olyasmit, mint…
75
00:11:16,560 --> 00:11:19,640
Honnan a francbĂłl tudjam.
Egy barát…
76
00:11:20,160 --> 00:11:22,760
Nagyon… Érted?
77
00:11:22,840 --> 00:11:26,000
Olyat, amit megjegyzel,
és nem leszel tőle paranoiás,
78
00:11:26,080 --> 00:11:28,080
különben ezt is el fogjuk cseszni,
79
00:11:28,160 --> 00:11:30,160
és eldurvul a szitu. Ez nem vicc.
80
00:11:31,560 --> 00:11:33,120
Nézd, itt van! Várj!
81
00:11:36,000 --> 00:11:37,520
Hova a francba tettem?
82
00:11:38,560 --> 00:11:39,680
Várj!
83
00:11:40,600 --> 00:11:42,800
Ha olyasmit keresel, amit soha…
84
00:11:42,880 --> 00:11:46,680
Mi a franc ez? Itt van.
NĂ©zd meg ezt a papĂrt!
85
00:11:47,240 --> 00:11:48,960
Tökéletesre csinálom.
86
00:12:20,880 --> 00:12:24,160
- Mindegyik helyen jártál?
- Hol jártam? Én vettem őket.
87
00:12:27,680 --> 00:12:29,800
Mennyi idő kell, hogy elkészüljön?
88
00:12:29,880 --> 00:12:32,000
Kell egy fénykép és egy név,
és rögtön megvan.
89
00:12:33,040 --> 00:12:36,280
Aztán keresel magadnak
egy ilyen helyet. Nézd meg ezt!
90
00:12:36,360 --> 00:12:38,080
Nem. Vegyél magadnak! Ez az enyém.
91
00:12:39,080 --> 00:12:40,680
Ide kellett volna mennem.
92
00:12:41,280 --> 00:12:42,560
A rohadt életbe!
93
00:12:43,640 --> 00:12:47,160
Gyerünk! Fel vagyok pörögve.
94
00:13:09,080 --> 00:13:12,960
Ăśgyes! Hogyhogy nem gondoltam erre?
95
00:13:13,600 --> 00:13:14,640
Szép volt!
96
00:13:16,360 --> 00:13:17,560
Hozom majd a képeket.
97
00:13:20,960 --> 00:13:22,080
Szia!
98
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
Szerezz hamis személyit!
99
00:13:35,000 --> 00:13:36,600
Ez az utolsó lépés.
100
00:13:36,680 --> 00:13:39,440
A régi éned attól kezdve halott lesz.
101
00:13:40,080 --> 00:13:42,680
Valaki más leszel. Szabad leszel.
102
00:18:12,080 --> 00:18:14,000
Van hová menned?
103
00:18:16,840 --> 00:18:18,560
Tud segĂteni valaki?
104
00:18:20,160 --> 00:18:21,600
Biztosan keresnek.
105
00:18:45,840 --> 00:18:47,400
Nem tudok olaszul.
106
00:19:01,440 --> 00:19:03,000
Itt nem maradhatsz.
107
00:19:31,000 --> 00:19:34,960
Csak Ĺ‘ volt nekem.
Nincsenek papĂrjaim. Ez illegális.
108
00:19:35,000 --> 00:19:36,440
Ez nem az én gondom.
109
00:19:38,120 --> 00:19:39,280
Sajnálom.
110
00:20:25,760 --> 00:20:28,200
JĂłl van, maradhatsz.
111
00:20:29,080 --> 00:20:30,280
De csak ma éjszakára.
112
00:21:55,760 --> 00:21:57,840
Volt egy kis zűr múlt éjjel.
113
00:21:57,920 --> 00:22:00,840
- Látott valamit?
- Nem láttam semmit.
114
00:22:02,720 --> 00:22:04,440
Pedig nagy volt a hangzavar.
115
00:22:04,560 --> 00:22:07,240
Tudom. De nem ütöm az orrom
más dolgába.
116
00:22:10,840 --> 00:22:12,160
Talán látta őt.
117
00:22:12,840 --> 00:22:14,560
Igen. Szemben lakik.
118
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
És látta őt múlt éjszaka óta?
119
00:22:18,880 --> 00:22:20,000
Nem.
120
00:22:24,240 --> 00:22:26,200
Ha látja, szóljon!
121
00:22:26,280 --> 00:22:29,200
Nincsenek papĂrjai,
Ă©s szĂĽksĂ©ge van a segĂtsĂ©gemre.
122
00:22:35,680 --> 00:22:36,760
Akkor minden jĂłt!
123
00:22:59,440 --> 00:23:02,520
Mennem kell dolgozni.
Ne nyiss ajtĂłt senkinek!
124
00:23:08,320 --> 00:23:09,560
Itt várj!
125
00:26:10,600 --> 00:26:13,400
Egy lányt keresünk.
Te mindenről tudsz, ami itt történik.
126
00:26:13,520 --> 00:26:15,640
- SegĂtened kell megkeresni.
- Értem.
127
00:26:16,200 --> 00:26:20,280
- Szólj, oké?
- Jól van. Csá!
128
00:26:36,360 --> 00:26:39,280
Nem Ă©rtem, miĂ©rt öltöznek Ăgy.
Fogalmam sincs.
129
00:26:47,640 --> 00:26:50,200
- Gond van a kĂnaiakkal?
- Nem, nincs gond.
130
00:26:50,280 --> 00:26:52,120
Csak a kedvemet cseszik el.
131
00:26:53,320 --> 00:26:56,560
Ha nem lenne priuszom,
már rég elhúztam volna.
132
00:26:59,360 --> 00:27:00,800
Keresnek valakit.
133
00:27:03,120 --> 00:27:05,880
- Hallottam.
- Van egy érméd?
134
00:27:06,400 --> 00:27:10,040
Franco, kölcsön adnál egy érmét?
Otthon felejtettem. Majd megadom.
135
00:27:10,120 --> 00:27:12,320
És ezt a nasit is kérem. Szeretem.
136
00:27:20,000 --> 00:27:22,120
Egy rakás szar ez a hely.
137
00:27:26,000 --> 00:27:27,120
Nézz ide!
138
00:27:28,920 --> 00:27:30,320
Hozd a képeket!
139
00:27:34,160 --> 00:27:37,080
A pohár! Megőrültél?
140
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
- Szia!
- Szia, Franco!
141
00:27:40,560 --> 00:27:41,960
Szia!
142
00:30:14,120 --> 00:30:15,240
Ez undorĂtĂł.
143
00:30:31,600 --> 00:30:35,680
Ha az én főztömet eszed,
majd megtudod, milyen az undorĂtĂł.
144
00:30:52,640 --> 00:30:54,800
Menekülsz valami elől?
145
00:31:27,240 --> 00:31:28,800
Lelőttem egy férfit.
146
00:31:30,760 --> 00:31:32,200
És most keresnek.
147
00:31:44,160 --> 00:31:46,080
Akkor egyĂĽtt menekĂĽlĂĽnk.
148
00:32:51,240 --> 00:32:53,000
Nem tudok táncolni.
149
00:34:54,240 --> 00:34:55,320
HĂ©!
150
00:35:15,000 --> 00:35:16,600
Hol vagy biztonságban?
151
00:35:31,240 --> 00:35:33,080
Angliában, a testvéremnél.
152
00:35:34,400 --> 00:35:36,800
Angliában.
153
00:35:42,960 --> 00:35:45,880
Gyere!
154
00:35:51,880 --> 00:35:53,040
Vedd ezt fel!
155
00:36:14,400 --> 00:36:15,680
Mehet?
156
00:36:23,440 --> 00:36:26,240
Ne!
157
00:36:38,560 --> 00:36:40,840
- Ott van az összes.
- Tudom.
158
00:36:47,800 --> 00:36:50,200
- Ez mit jelent?
- Hang Li.
159
00:37:00,120 --> 00:37:02,840
Nézd, hat hónapba telik
mĂ©g egyet kĂ©szĂteni!
160
00:37:03,600 --> 00:37:05,000
Nem elĂ©rhetĹ‘ a papĂr.
161
00:37:09,080 --> 00:37:10,440
KĂ©szĂtsd el elĹ‘bb az övĂ©t!
162
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Biztos?
163
00:37:18,760 --> 00:37:19,960
Igen.
164
00:37:25,720 --> 00:37:29,000
Ahogy akarod. Két órán belül meglesz.
165
00:37:32,400 --> 00:37:33,440
Te jössz!
166
00:38:22,600 --> 00:38:24,000
Hibát követsz el.
167
00:38:54,600 --> 00:38:55,760
JĂł hĂrem van.
168
00:39:00,760 --> 00:39:02,400
Lesznek papĂrjaid.
169
00:39:03,040 --> 00:39:04,960
Elmehetsz a testvéredhez.
170
00:39:20,560 --> 00:39:21,960
Velem jössz?
171
00:39:25,360 --> 00:39:27,640
Most nem. Talán majd egyszer.
172
00:39:48,840 --> 00:39:50,600
Akkor miĂ©rt segĂtesz nekem?
173
00:40:22,960 --> 00:40:24,280
Tökfej!
174
00:40:26,120 --> 00:40:28,400
Oké. Bèn dà n.
175
00:40:30,360 --> 00:40:33,080
Oké. Bèn dà n.
176
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Bèn dà n.
177
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
Mahdi!
178
00:41:24,320 --> 00:41:25,880
SzĂĽksĂ©gĂĽnk van a segĂtsĂ©gedre.
179
00:41:27,600 --> 00:41:29,160
Lorenzo felkészült.
180
00:41:30,160 --> 00:41:31,240
Védelem alatt áll.
181
00:41:32,520 --> 00:41:33,920
EgyedĂĽl nem fog menni.
182
00:41:35,720 --> 00:41:37,360
Én végeztem, Mahdi.
183
00:41:38,000 --> 00:41:42,120
Már nem érdekel Lorenzo.
184
00:41:42,880 --> 00:41:43,880
Csináld a pénzért!
185
00:41:44,440 --> 00:41:47,000
Nem lesz több gondod.
Megváltoztathatod az életed.
186
00:41:49,040 --> 00:41:50,360
Szeretem az életemet.
187
00:41:56,160 --> 00:41:57,760
NĹ‘ van a dologban, igaz?
188
00:42:08,040 --> 00:42:09,440
Ez egy esély.
189
00:42:10,960 --> 00:42:12,320
Az jó, ha kapunk esélyt.
190
00:42:23,320 --> 00:42:24,560
Sok szerencsét!
191
00:42:27,080 --> 00:42:29,200
Ha meggondolnád magad,
tudod, hol találsz.
192
00:42:29,280 --> 00:42:30,320
És borotválkozz meg!
193
00:47:24,360 --> 00:47:25,680
Itt várj!
194
00:48:22,160 --> 00:48:24,000
Siessetek! Gyertek!
195
00:48:37,720 --> 00:48:39,680
Én mondtam,
hogy el kellett volna menned.
196
00:48:41,320 --> 00:48:45,160
Maradjatok itt! Kiviszlek benneteket,
ha Ăşjra nyugi lesz.
197
00:49:08,600 --> 00:49:09,600
Köszi.
198
00:49:26,040 --> 00:49:28,400
JĂł szar ez a nap.
199
00:49:34,720 --> 00:49:36,720
Mit csináljunk?
Befejezzük a játszmát?
200
00:49:39,400 --> 00:49:41,200
Ki tudja, mikor találkozunk újra.
201
00:49:52,760 --> 00:49:55,040
Siessetek! Gyertek!
202
00:49:59,680 --> 00:50:00,680
GyerĂĽnk!
203
00:51:17,120 --> 00:51:18,120
Sajnálom.
204
00:51:49,560 --> 00:51:50,840
Gyere ide!
205
00:56:34,000 --> 00:56:35,400
Minden rendben lesz, meglátod.
206
00:56:36,440 --> 00:56:37,920
Senki sem fog akadékoskodni.
207
00:56:40,600 --> 00:56:43,360
Fogd a pénzt! A tiéd.
208
00:56:50,960 --> 00:56:53,280
Én nem mehetek. Nincsenek papĂrjaim.
209
00:57:09,000 --> 00:57:11,760
Akkor jössz majd,
ha elkészül az új útleveled?
210
00:57:28,920 --> 00:57:31,240
Láttad, mire vagyok képes.
211
00:57:33,360 --> 00:57:35,520
Nem vagyok jĂł ember.
212
00:58:05,720 --> 00:58:09,760
A férjem volt Yun könyvelője.
Azt hitték, ő lopta el a pénzt.
213
00:58:09,840 --> 00:58:13,400
Megölték, és visszavették a pénzt.
De valójában én voltam.
214
00:58:28,160 --> 00:58:32,920
Egy rossz tett még
nem tesz minket rossz emberré, igaz?
215
00:59:38,000 --> 00:59:39,120
Bèn dà n.
216
01:05:05,360 --> 01:05:07,360
FordĂtĂł: NĂ©meth ZsĂłfia
14762