All language subtitles for 1883 (2021) S01E10 This Is Not Your Heaven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,646 --> 00:00:08,965 (Money for Nothing by Dire Straits) MTV... 2 00:00:09,486 --> 00:00:13,285 (music) 3 00:00:26,646 --> 00:00:30,365 Elsa: The numbing shock of war is behind me now. 4 00:00:30,406 --> 00:00:31,605 Pain has taken its place. 5 00:00:36,206 --> 00:00:38,205 Hurts to move. 6 00:00:38,246 --> 00:00:39,085 Hurts to breathe. 7 00:00:40,886 --> 00:00:43,285 The back of my head throbs with every step of my horse. 8 00:00:45,006 --> 00:00:48,805 (music) 9 00:00:51,966 --> 00:00:56,165 I look at the world through the hazy lens of fever, 10 00:00:56,206 --> 00:00:57,965 and somehow see it clearer. 11 00:01:02,246 --> 00:01:04,725 (music) 12 00:01:11,446 --> 00:01:14,165 (slow) Run little rabbit. 13 00:01:21,686 --> 00:01:24,205 What is death? 14 00:01:24,246 --> 00:01:27,885 What is this thing we all share... 15 00:01:27,926 --> 00:01:33,125 rabbits, birds, horses, trees... 16 00:01:33,166 --> 00:01:38,845 Everyone I love and everyone who loves me... 17 00:01:38,886 --> 00:01:40,205 even stars die... 18 00:01:42,606 --> 00:01:44,285 And we know absolutely nothing of it. 19 00:01:48,286 --> 00:01:50,445 (music) 20 00:01:52,686 --> 00:01:54,885 (English, Crow and Shoshone chatter) 21 00:02:20,686 --> 00:02:22,565 - State your business with the fort. 22 00:02:26,206 --> 00:02:27,445 - You're boys. 23 00:02:27,486 --> 00:02:28,605 - State your business. 24 00:02:30,566 --> 00:02:32,205 - Who are you gonna protect? 25 00:02:33,806 --> 00:02:35,725 - I guess I'll protect who needs protecting. 26 00:02:38,046 --> 00:02:39,885 - You should spend some time outside these walls 27 00:02:39,926 --> 00:02:41,525 before you make that statement. 28 00:02:44,566 --> 00:02:46,845 - State your business or be on your way. 29 00:02:47,606 --> 00:02:48,765 - (scoffs) 30 00:02:57,206 --> 00:02:58,165 - Don't touch her! 31 00:03:00,246 --> 00:03:02,805 - What's wrong with her? We don't need no smallpox. 32 00:03:02,846 --> 00:03:04,245 - She got shot. 33 00:03:04,286 --> 00:03:05,485 Get the surgeon. 34 00:03:07,726 --> 00:03:08,485 - Follow me. 35 00:03:09,486 --> 00:03:10,165 - Come on, baby. 36 00:03:17,846 --> 00:03:21,445 (music) 37 00:04:20,046 --> 00:04:21,805 (door kicked open) - Major, a woman needs help. 38 00:04:28,686 --> 00:04:30,325 - What happened? - She was shot. 39 00:04:32,326 --> 00:04:34,605 - Gonna need to summon yer staff, Major. 40 00:04:34,646 --> 00:04:38,165 Got two more coming behind-- head wound and a snake bite. 41 00:04:38,206 --> 00:04:40,525 - Well, just list the ailments, sir. 42 00:04:40,566 --> 00:04:41,685 I'll decide who to summon. 43 00:04:45,606 --> 00:04:46,765 Looks like she's already been treated. 44 00:04:46,806 --> 00:04:48,725 - Just a battle dressing. 45 00:04:48,766 --> 00:04:50,885 - Is there a battle that I'm not I'm unaware of? 46 00:04:50,926 --> 00:04:52,725 Gunfights do not a battle make. 47 00:04:52,766 --> 00:04:54,445 - Captain. 48 00:04:54,486 --> 00:04:57,805 Gunfights do not a battle make, "Captain." 49 00:04:57,846 --> 00:05:00,525 Believe me when I say, I know the difference, Major. 50 00:05:05,406 --> 00:05:07,445 - This wound is from an arrow. - Mm-hm. 51 00:05:10,326 --> 00:05:13,805 Swelling in her liver. 52 00:05:13,846 --> 00:05:15,045 (sigh) 53 00:05:15,086 --> 00:05:16,405 I suggest you get her to Fort Laramie. 54 00:05:16,446 --> 00:05:17,885 Nothing I can do for you here. 55 00:05:17,926 --> 00:05:21,005 I got no porters, no nurses, no staff at all. 56 00:05:21,046 --> 00:05:23,045 - How can you man a fort without a staff? 57 00:05:23,086 --> 00:05:25,525 - There is no fort. (laughs) 58 00:05:25,566 --> 00:05:27,205 It's been abandoned. 59 00:05:27,246 --> 00:05:30,285 We're meeting engineers from Pacific Northwest 60 00:05:30,326 --> 00:05:34,685 as they map a path for the railroad north and east. 61 00:05:34,726 --> 00:05:37,285 No more wagons for this country. 62 00:05:37,326 --> 00:05:39,125 Who is she to you? - She's my daughter. 63 00:05:41,886 --> 00:05:43,605 - The arrow hit her liver. 64 00:05:43,646 --> 00:05:45,845 Hard enough to recover from a bullet through the liver, 65 00:05:45,886 --> 00:05:47,405 let alone an arrow. 66 00:05:47,446 --> 00:05:50,125 Those things are filthy and half the time poisoned. 67 00:05:50,166 --> 00:05:53,125 And even if her liver does heal, sepsis is in her. 68 00:05:53,166 --> 00:05:58,125 I'm not saying it can't be beat, but I've never seen it. 69 00:05:58,166 --> 00:06:00,965 - Just get her strong enough to travel, that's all I ask. 70 00:06:01,006 --> 00:06:02,885 - Travel? She's done traveling. 71 00:06:02,926 --> 00:06:05,285 Laramie is as far as she goes. If you're lucky. 72 00:06:05,326 --> 00:06:06,925 Best you can hope for is that she wakes 73 00:06:06,966 --> 00:06:08,525 and you get to say goodbye. 74 00:06:08,246 --> 00:06:09,325 I'll get my bag. 75 00:06:17,966 --> 00:06:20,765 (music) 76 00:06:27,486 --> 00:06:28,645 (kiss) 77 00:06:32,486 --> 00:06:33,605 - Move! 78 00:06:41,886 --> 00:06:45,525 - You ain't no soldiers but you're manning a fort. 79 00:06:45,566 --> 00:06:47,725 - We're with the CY Ranch. 80 00:06:47,766 --> 00:06:49,765 The ranch owns the fort. 81 00:06:49,806 --> 00:06:54,005 - CY part of the Wyoming Stock Grower's Association? 82 00:06:54,046 --> 00:06:57,725 - Part of it. Mr. Carey founded it. 83 00:06:57,766 --> 00:06:59,125 - Don't that figure. 84 00:06:59,166 --> 00:07:01,885 - Y'all need rooms for the night? 85 00:07:01,926 --> 00:07:02,805 We rent 'em. 86 00:07:02,846 --> 00:07:03,805 - We're gonna keep moving. 87 00:07:12,526 --> 00:07:13,445 - Where'd they go? 88 00:07:22,726 --> 00:07:24,605 (Slavic chatter) 89 00:07:27,286 --> 00:07:28,445 - We head to Laramie. 90 00:07:28,486 --> 00:07:30,525 - All this land is owned by the boss 91 00:07:30,566 --> 00:07:31,965 of those deputies we killed. 92 00:07:34,046 --> 00:07:35,325 This fort included. 93 00:07:35,366 --> 00:07:37,605 - Go north. Hit the Bozeman trail. 94 00:07:37,646 --> 00:07:40,205 - That'll put us in Montana for the winter. 95 00:07:40,246 --> 00:07:42,805 You think this place is wild. 96 00:07:42,846 --> 00:07:46,525 - Ain't gonna take them long for those deputies we killed. 97 00:07:46,566 --> 00:07:48,405 This whole country will be hunting us. 98 00:07:48,446 --> 00:07:49,365 Again. 99 00:07:49,406 --> 00:07:51,405 - Your daughter needs a doctor. 100 00:07:51,446 --> 00:07:54,485 (Slavic chatter) 101 00:07:54,526 --> 00:07:58,005 - What's a doctor gonna do for her? 102 00:07:58,046 --> 00:07:59,365 You been to war. I have too. 103 00:08:02,206 --> 00:08:03,965 Three days. 104 00:08:04,006 --> 00:08:06,605 Her liver either heals or it fails. 105 00:08:06,646 --> 00:08:09,965 And if it heals, she's got another week maybe. 106 00:08:12,206 --> 00:08:13,125 - Yeah. 107 00:08:15,646 --> 00:08:17,045 - I gotta talk to my wife. 108 00:08:22,446 --> 00:08:25,165 (music) 109 00:08:32,166 --> 00:08:33,085 Walk with me? 110 00:08:36,006 --> 00:08:37,045 - John, go check on your sister, okay? 111 00:08:41,246 --> 00:08:44,405 (sigh) - We can't wait it out here. 112 00:08:44,446 --> 00:08:46,085 - Why not? 113 00:08:46,126 --> 00:08:48,045 - Doesn't matter why. We just can't. 114 00:08:48,086 --> 00:08:50,605 Ain't no doctor can help her. 115 00:08:50,646 --> 00:08:51,965 Nobody can. 116 00:08:56,606 --> 00:08:59,725 And we ain't gonna lay her to rest here. 117 00:08:59,766 --> 00:09:02,285 We keep heading north. 118 00:09:02,326 --> 00:09:06,365 Where she dies, that's where we stay. 119 00:09:06,406 --> 00:09:07,205 She'll be with us. 120 00:09:09,486 --> 00:09:11,805 And you can visit her any time you want. 121 00:09:11,846 --> 00:09:13,085 - Oh, I'll be there every day. 122 00:09:15,446 --> 00:09:17,165 Until you put me in the ground right beside her. 123 00:09:21,526 --> 00:09:24,885 (music) 124 00:09:36,926 --> 00:09:38,565 - I need everyone to gather around. 125 00:09:40,086 --> 00:09:42,965 (German and Slavic chatter) 126 00:09:48,406 --> 00:09:50,365 We're gonna head north from here. 127 00:09:50,406 --> 00:09:52,925 Winter in the Bozeman valley, 128 00:09:52,966 --> 00:09:55,165 then push on to Oregon in the spring. 129 00:09:55,206 --> 00:09:57,125 (speaking German 130 00:09:57,166 --> 00:09:59,125 - No no no. We go to Oregon now. 131 00:09:59,166 --> 00:10:00,685 - In the springtime. 132 00:10:00,726 --> 00:10:02,085 - You promised. 133 00:10:02,126 --> 00:10:04,525 - I'm keeping my promise... 134 00:10:04,566 --> 00:10:06,845 I just changed the way I'm keeping it. 135 00:10:06,886 --> 00:10:08,925 Get ready to leave. 136 00:10:12,606 --> 00:10:16,445 - Captain, these folks need a few days. 137 00:10:16,486 --> 00:10:18,365 Gotta get Josef to the doctor. 138 00:10:18,406 --> 00:10:21,445 - There is no doctor. Just more of those thieves. 139 00:10:21,486 --> 00:10:24,005 And if we stay around here, they're gonna hang us. 140 00:10:24,046 --> 00:10:25,765 - We are staying. 141 00:10:25,806 --> 00:10:28,765 The trail is easy enough to follow now. 142 00:10:28,806 --> 00:10:30,645 We will make it to Oregon without you. 143 00:10:30,326 --> 00:10:32,485 - Suit yourself. 144 00:10:32,886 --> 00:10:37,245 (German and Slavic chatter) 145 00:10:37,286 --> 00:10:40,805 (music) 146 00:10:46,446 --> 00:10:49,925 - Wait. Wait... We go with you. 147 00:10:52,006 --> 00:10:52,925 - Show me your leg. 148 00:10:55,886 --> 00:10:57,005 Show me your leg. 149 00:11:04,526 --> 00:11:06,765 You can't drive. 150 00:11:06,806 --> 00:11:08,205 You can't walk. 151 00:11:08,246 --> 00:11:09,485 She can't drive. 152 00:11:10,806 --> 00:11:12,525 How am I supposed to take you with me? 153 00:11:12,566 --> 00:11:13,245 - I'll drive it. 154 00:11:17,246 --> 00:11:21,205 - They're gonna die. - Then they die. 155 00:11:21,246 --> 00:11:24,405 They're free people now. That's what they chose. 156 00:11:27,646 --> 00:11:29,485 - Ain't my job to tell you what to drive. 157 00:11:31,126 --> 00:11:33,405 (music) 158 00:11:38,606 --> 00:11:40,285 - We got a herd of cattle just sitting in the prairie. 159 00:11:42,366 --> 00:11:43,045 - Leave 'em. 160 00:11:44,086 --> 00:11:46,005 - What do you want us to do? 161 00:11:46,046 --> 00:11:46,965 - What do you want to do? 162 00:11:48,326 --> 00:11:50,165 - I hate turning my back to ya, but... 163 00:11:50,206 --> 00:11:52,525 If we ain't pushing cattle for you, we ain't much use. 164 00:11:55,326 --> 00:11:57,805 (music) 165 00:12:14,726 --> 00:12:15,845 - Where are we goin'? 166 00:12:15,886 --> 00:12:17,965 - Montana, honey. 167 00:12:20,446 --> 00:12:22,405 - Wonder what that'll be like. 168 00:12:29,726 --> 00:12:32,205 - It was a hell of a thing riding with you. 169 00:12:32,246 --> 00:12:34,685 - It was a hell of a thing riding with you. 170 00:12:34,726 --> 00:12:38,245 Colton: Wasn't a day on this drive I was prettier than you. 171 00:12:38,286 --> 00:12:40,285 You'll always the be one that got away, Elsa. 172 00:12:40,326 --> 00:12:43,005 - Colton, you gotta be pretty damn good looking 173 00:12:43,046 --> 00:12:45,045 to think the one you never had got away from you. 174 00:12:45,086 --> 00:12:47,885 (laughs) 175 00:12:47,926 --> 00:12:49,765 Go back to Texas, you pretty son of a bitch. 176 00:12:51,606 --> 00:12:52,565 - Ma'am. 177 00:12:55,246 --> 00:12:56,885 (laughs) 178 00:13:03,606 --> 00:13:05,405 - I wondered what became of them. 179 00:13:05,446 --> 00:13:07,285 Wondered if they staked their claim in Wyoming 180 00:13:07,326 --> 00:13:09,325 and built sod houses, 181 00:13:09,366 --> 00:13:13,405 bought cattle and tried to scratch a life from this place. 182 00:13:13,446 --> 00:13:15,765 Or perhaps they fought the winter and braved their way 183 00:13:15,806 --> 00:13:18,725 to Oregon, laying stakes in the emerald fields 184 00:13:18,766 --> 00:13:21,805 of the Willamette Valley. 185 00:13:21,846 --> 00:13:25,005 But I'd seen too much of this world... 186 00:13:25,046 --> 00:13:28,125 knew too much about the nature of man 187 00:13:28,166 --> 00:13:31,605 to think either would be their future. 188 00:13:31,646 --> 00:13:34,805 Another future awaited them, and it lay in the abyss 189 00:13:34,846 --> 00:13:38,325 of unmarked graves along the Oregon Trail. 190 00:13:52,406 --> 00:13:54,205 (Margaret singing lullaby) 191 00:14:04,406 --> 00:14:06,245 (music) 192 00:14:17,766 --> 00:14:19,325 (panting) 193 00:14:21,526 --> 00:14:23,325 (moans) 194 00:14:30,046 --> 00:14:31,685 (screams) 195 00:14:34,686 --> 00:14:35,845 - She any better today? 196 00:14:37,686 --> 00:14:38,925 - She won't take water. 197 00:14:40,806 --> 00:14:41,845 - Mm. 198 00:14:44,886 --> 00:14:47,165 - Your leg is dying. 199 00:14:47,206 --> 00:14:49,205 And the death is working its way up. 200 00:14:51,406 --> 00:14:54,485 Now, we can take the leg... 201 00:14:54,526 --> 00:14:55,645 or you can die with it. 202 00:14:57,446 --> 00:14:58,925 Those are your choices. 203 00:15:01,206 --> 00:15:02,565 - You know this? 204 00:15:04,406 --> 00:15:05,445 - I know it. 205 00:15:07,326 --> 00:15:08,205 - You know how to take the leg? 206 00:15:09,726 --> 00:15:10,805 - I know how. 207 00:15:15,446 --> 00:15:16,085 - Take it. 208 00:15:18,486 --> 00:15:19,405 - Okay. 209 00:15:26,966 --> 00:15:30,565 Lullaby and goodnight... 210 00:15:30,606 --> 00:15:33,005 - Margaret's been holding out on us. 211 00:15:33,046 --> 00:15:34,525 - She only sings for the kids. 212 00:15:36,286 --> 00:15:37,245 - Not for you? 213 00:15:39,246 --> 00:15:42,325 - She promised me she'd sing at my funeral, 214 00:15:42,366 --> 00:15:45,805 but she made me promise she'd die first, so... 215 00:15:45,846 --> 00:15:48,325 Got horse traded out of my song. (laughs) 216 00:15:48,366 --> 00:15:50,365 (Margaret singing) 217 00:15:50,406 --> 00:15:52,965 - Women will strike some tricky bargains, won't they. 218 00:15:53,006 --> 00:15:55,085 - I've never come out on the winning end of one yet. 219 00:15:56,606 --> 00:15:58,725 - During the war, I got a telegraph from my wife 220 00:15:58,766 --> 00:16:01,205 that said she was taking another lover. 221 00:16:01,246 --> 00:16:05,045 And leaving with him on Friday. 222 00:16:05,086 --> 00:16:07,245 It was a Monday when I got the telegraph. 223 00:16:07,286 --> 00:16:10,245 So, I got my sword real goddam sharp to slice 224 00:16:10,286 --> 00:16:12,485 that son of a bitch, and rode two days straight. 225 00:16:12,526 --> 00:16:15,005 (laughs) 226 00:16:15,046 --> 00:16:19,885 When I got there she ran out of the house and... 227 00:16:19,926 --> 00:16:21,325 tackled me in a hug. 228 00:16:23,846 --> 00:16:28,165 Said she'd read the Rebels were in Pennsylvania 229 00:16:28,206 --> 00:16:31,445 and she dreamed that I was gonna die on a battlefield 230 00:16:31,486 --> 00:16:32,525 at Gettysburg. 231 00:16:36,046 --> 00:16:37,965 That dirty, little liar saved my life. 232 00:16:45,646 --> 00:16:47,205 - Josef's leg got's to come off. 233 00:16:48,726 --> 00:16:50,525 We should do it now. 234 00:16:50,566 --> 00:16:52,765 (music) 235 00:16:52,726 --> 00:16:53,525 - All right. 236 00:17:07,886 --> 00:17:08,685 (Josef giggles) 237 00:17:12,526 --> 00:17:13,045 (groans) 238 00:17:18,846 --> 00:17:19,685 - Thank you. 239 00:17:25,526 --> 00:17:27,005 (gulps) 240 00:17:30,086 --> 00:17:31,925 So we do this now? 241 00:17:31,966 --> 00:17:34,045 - Not yet. 242 00:17:34,086 --> 00:17:37,085 Not till you're so drunk you can't see straight. 243 00:17:37,126 --> 00:17:39,525 Need about half that bottle in you. 244 00:17:39,566 --> 00:17:41,085 - I'm German. 245 00:17:40,966 --> 00:17:42,845 Half this bottle I'm just hitting my stride 246 00:17:43,046 --> 00:17:46,645 (laughs) 247 00:17:48,646 --> 00:17:50,445 (music) 248 00:17:54,846 --> 00:17:57,365 (laughs) 249 00:17:57,406 --> 00:18:00,765 We had these stupid French running through the streets 250 00:18:00,806 --> 00:18:02,845 of Paris like dogs. 251 00:18:02,886 --> 00:18:05,965 Allez, allez, allez! (laughs) 252 00:18:07,606 --> 00:18:09,565 - You know what the hell he's talking about? 253 00:18:11,206 --> 00:18:14,285 - Some battle. (Josef groans) 254 00:18:14,326 --> 00:18:15,485 Don't matter. 255 00:18:15,526 --> 00:18:17,445 Sumbitch can drink that whiskey. 256 00:18:19,086 --> 00:18:21,205 Josef: (slurring) What no one... understands about a battle 257 00:18:21,246 --> 00:18:22,845 is the noise. 258 00:18:24,766 --> 00:18:27,005 The noise of it... 259 00:18:27,046 --> 00:18:30,205 When they start, you can hear the man 260 00:18:30,246 --> 00:18:34,125 beside you scream over the bombs and rifles. 261 00:18:36,006 --> 00:18:41,605 Before long, you can't hear the bombs over the screams... 262 00:18:42,966 --> 00:18:44,045 - Now we're getting somewhere. 263 00:18:45,446 --> 00:18:46,765 Finish that last swig, Josef. 264 00:18:48,686 --> 00:18:50,045 (groans) 265 00:18:50,086 --> 00:18:51,045 (grunts) 266 00:18:58,526 --> 00:18:59,365 - Fuck. 267 00:19:05,646 --> 00:19:07,245 That ain't one of yer good ones, is it? 268 00:19:07,286 --> 00:19:08,005 Margaret: I don't have a good one. 269 00:19:12,406 --> 00:19:13,645 (groans) 270 00:19:13,246 --> 00:19:15,605 - No, no, I'm not ready. 271 00:19:18,086 --> 00:19:18,925 (grunts) 272 00:19:23,246 --> 00:19:24,125 (groans) 273 00:19:26,966 --> 00:19:29,325 - You just lay right there and take a nap. 274 00:19:29,366 --> 00:19:30,605 We ain't starting nuthin'. 275 00:19:30,646 --> 00:19:31,725 - Don't you... 276 00:19:31,766 --> 00:19:33,445 - We ain't doing nuthin'. 277 00:19:33,486 --> 00:19:34,565 Just lay back and rest. 278 00:19:37,606 --> 00:19:38,565 Let's give him a few minutes. 279 00:19:43,126 --> 00:19:45,045 (music) 280 00:19:53,726 --> 00:19:55,445 James: Y'all put your knees on his arms. 281 00:19:55,486 --> 00:19:58,245 Press your hands into his shoulders, hard. 282 00:19:58,286 --> 00:19:59,205 Margaret: Thomas, you might need that. 283 00:20:01,886 --> 00:20:02,765 - Which leg you want? 284 00:20:02,806 --> 00:20:04,325 - I'm working the saw. 285 00:20:04,366 --> 00:20:05,765 - I got the cutting leg. 286 00:20:08,206 --> 00:20:11,125 He's gonna try to kick the life out of you when he comes to. 287 00:20:11,166 --> 00:20:12,445 - I don't think he's coming to. 288 00:20:12,486 --> 00:20:14,805 - Well, he's coming to. 289 00:20:14,846 --> 00:20:16,405 Margaret: Okay Shea: Slow down. 290 00:20:25,046 --> 00:20:27,845 Thomas: Cut around to the bone first, yeah? 291 00:20:29,686 --> 00:20:30,965 - I'd go right to the saw. 292 00:20:32,686 --> 00:20:34,325 - It'll heal better this way. 293 00:20:36,046 --> 00:20:36,605 - Okay. 294 00:20:39,446 --> 00:20:40,285 - All right, y'all get on him. 295 00:21:02,966 --> 00:21:03,725 - Hold on. 296 00:21:10,606 --> 00:21:13,085 (screams) Shea: Hold him! Hold him! 297 00:21:21,286 --> 00:21:22,165 - Oh, my God. 298 00:21:29,006 --> 00:21:30,645 Shea: Gotta bury that leg. 299 00:21:30,686 --> 00:21:32,565 He don't need to see a coyote running through the plains 300 00:21:32,606 --> 00:21:33,445 with his foot tomorrow. 301 00:21:37,326 --> 00:21:38,285 - Y'all can get up now. 302 00:21:41,246 --> 00:21:42,085 Elsa: Are we in Montana? 303 00:21:47,006 --> 00:21:49,165 (music) 304 00:21:49,206 --> 00:21:50,365 - Almost. 305 00:21:51,406 --> 00:21:52,725 - Hm. 306 00:21:52,766 --> 00:21:55,645 - Honey, you need to lay down. - Mm. 307 00:21:55,686 --> 00:21:58,525 - I'm cold. Wanna sit by the fire. 308 00:22:21,606 --> 00:22:22,805 There anything to eat? 309 00:22:24,326 --> 00:22:25,965 - I can sure make you something real quick. 310 00:22:39,846 --> 00:22:42,165 - I'm sure glad I didn't get shot in the leg. 311 00:22:42,566 --> 00:22:43,525 (laughs) 312 00:22:45,566 --> 00:22:48,085 (music) 313 00:22:53,246 --> 00:22:54,765 - Gonna have to hold out for about fifteen minutes. 314 00:22:57,566 --> 00:22:58,365 - I ain't going nowhere. 315 00:23:06,166 --> 00:23:07,805 - Fever's broke. 316 00:23:07,846 --> 00:23:11,125 Color's back too. That's good. 317 00:23:14,006 --> 00:23:15,685 How's the pain. 318 00:23:15,726 --> 00:23:18,645 - It's there, but not like it was. 319 00:23:24,406 --> 00:23:25,485 - You want some bacon? 320 00:23:27,206 --> 00:23:28,525 (laughs) - Sure. 321 00:23:39,846 --> 00:23:43,445 (music) 322 00:23:43,486 --> 00:23:45,765 Y'all made good time. 323 00:23:45,806 --> 00:23:48,005 Went from prairie to pine trees in a day. 324 00:23:49,406 --> 00:23:50,685 - We left the fort three days ago. 325 00:23:53,966 --> 00:23:55,325 - Oh. 326 00:23:58,846 --> 00:24:02,525 Slept my way here, I guess. - Yeah, honey. You sure did. 327 00:24:07,326 --> 00:24:09,725 (music) 328 00:24:27,446 --> 00:24:30,925 - I'm not sure what Oregon looks like 329 00:24:30,966 --> 00:24:32,725 but I bet it don't look like this. 330 00:24:34,886 --> 00:24:36,685 Should have aimed for this place from the start. 331 00:24:39,046 --> 00:24:40,605 - I don't know what Oregon looks like either, honey, 332 00:24:40,646 --> 00:24:43,925 but this is hard to beat. 333 00:24:45,766 --> 00:24:48,245 - The only people who know what it looks like are already there. 334 00:24:50,966 --> 00:24:53,005 Funny, when you think about it. 335 00:24:55,766 --> 00:24:58,765 All those people from Europe... 336 00:24:58,806 --> 00:24:59,685 Don't speak our language... 337 00:25:01,766 --> 00:25:04,045 Don't know anything about this place. 338 00:25:04,086 --> 00:25:08,005 Risking their lives over rumors and dreams. 339 00:25:08,046 --> 00:25:11,245 - Rumors and dreams built this whole world, honey. 340 00:25:11,286 --> 00:25:13,005 Every inch of it. 341 00:25:17,166 --> 00:25:18,845 - Wanna know my greatest fear about dying? 342 00:25:21,006 --> 00:25:22,045 It's being forgotten. 343 00:25:24,086 --> 00:25:26,925 And I can't understand why cuz I won't be here 344 00:25:26,966 --> 00:25:29,285 to know anyone forgot me. 345 00:25:29,326 --> 00:25:31,085 But the thought is terrifying. 346 00:25:33,246 --> 00:25:34,805 What a silly thing to scare me. 347 00:25:36,166 --> 00:25:37,605 - Nobody's gonna forget you, Elsa. 348 00:25:39,686 --> 00:25:40,805 And you ain't dying. 349 00:25:43,086 --> 00:25:44,845 You should be dead. 350 00:25:44,886 --> 00:25:47,365 But you pay about as much attention to the rules of nature 351 00:25:47,406 --> 00:25:48,525 as you pay to mine. 352 00:25:52,806 --> 00:25:54,405 - You look at me like I'm dying. 353 00:25:56,846 --> 00:25:58,125 - I look at you for what you are-- 354 00:26:00,446 --> 00:26:02,245 the most important thing to me on this planet. 355 00:26:04,006 --> 00:26:05,685 And that comes with a lot of worry. 356 00:26:07,646 --> 00:26:08,765 Because I can't replace you. 357 00:26:14,446 --> 00:26:16,485 - The others were wrong not to come with us. 358 00:26:18,646 --> 00:26:20,045 You think they'll make it to Oregon? 359 00:26:22,526 --> 00:26:23,965 - I don't think they'll make it out of Wyoming. 360 00:26:29,286 --> 00:26:29,805 - Me neither. 361 00:26:36,566 --> 00:26:40,285 - We never spoke of dreams or death again. 362 00:26:40,326 --> 00:26:44,085 Never spoke of the Pioneers either. 363 00:26:43,926 --> 00:26:45,525 Because there was no need. 364 00:26:45,766 --> 00:26:48,165 (music) 365 00:27:17,886 --> 00:27:18,965 Man: Come on! Let's go! 366 00:27:37,646 --> 00:27:41,245 To survive the frontier, you must learn to recognize 367 00:27:41,286 --> 00:27:43,485 those who won't. 368 00:27:43,526 --> 00:27:47,445 And be weary of their doomed decisions. 369 00:27:47,486 --> 00:27:50,965 They are to be avoided at all costs, because their fear 370 00:27:51,006 --> 00:27:53,685 is tragedy's closest cousin. 371 00:27:53,686 --> 00:27:56,245 And tragedy is contagious in this place. 372 00:28:16,806 --> 00:28:18,965 (rustling) 373 00:28:31,086 --> 00:28:32,125 (exhales) 374 00:28:32,166 --> 00:28:34,405 (gunshot) 375 00:28:34,446 --> 00:28:39,085 (music) 376 00:28:39,126 --> 00:28:40,085 (groans) 377 00:28:54,366 --> 00:28:55,565 (panting) 378 00:28:56,846 --> 00:28:58,445 (music) 379 00:29:12,206 --> 00:29:14,205 - Shea! - Hold up here. 380 00:29:14,246 --> 00:29:15,085 Get ready. 381 00:29:19,206 --> 00:29:20,285 - In the foot locker! 382 00:29:31,886 --> 00:29:33,005 (horse whinnies) 383 00:29:47,406 --> 00:29:48,885 - She's hurt. 384 00:29:48,926 --> 00:29:52,885 - I know. Shot. Lakota arrow. 385 00:29:54,046 --> 00:29:56,165 - They been making war? 386 00:29:56,206 --> 00:29:57,925 - Somebody made war on them. 387 00:29:57,966 --> 00:30:00,085 They thought it was us. 388 00:30:00,126 --> 00:30:02,645 - What do your, uh, doctors say? 389 00:30:02,686 --> 00:30:04,125 - We have no doctors. 390 00:30:05,366 --> 00:30:06,485 - I'll get you a doctor. 391 00:30:08,006 --> 00:30:10,805 (speaking Crow) 392 00:30:13,446 --> 00:30:14,885 We need to put her in the creek. 393 00:30:14,926 --> 00:30:16,445 - It's too cold. 394 00:30:16,486 --> 00:30:18,965 She's got a fever. 395 00:30:19,006 --> 00:30:21,405 - Cold is what she needs. 396 00:30:21,326 --> 00:30:22,445 Stop the bleeding. 397 00:30:24,246 --> 00:30:26,125 (speaking Crow) 398 00:30:36,966 --> 00:30:39,245 That was quite the battle, huh? 399 00:30:39,286 --> 00:30:40,285 - Was a good one. - (laughs) 400 00:30:43,326 --> 00:30:46,005 - You her father? 401 00:30:46,046 --> 00:30:46,845 - I can call him. 402 00:30:48,926 --> 00:30:49,485 - Call him. 403 00:30:59,006 --> 00:31:04,645 (gunshots) 404 00:31:04,686 --> 00:31:06,885 (music) 405 00:31:57,166 --> 00:31:59,845 (music) 406 00:32:56,446 --> 00:33:00,445 (speaking Crow) 407 00:33:20,766 --> 00:33:22,485 (chattering in Crow) 408 00:33:50,206 --> 00:33:54,805 (music) 409 00:34:06,206 --> 00:34:08,685 (chanting in Crow) 410 00:34:34,206 --> 00:34:36,125 - You are her father. 411 00:34:36,166 --> 00:34:38,485 - I am. 412 00:34:38,526 --> 00:34:40,325 - What do you know of war? 413 00:34:42,966 --> 00:34:44,205 - More than I care to. 414 00:34:44,246 --> 00:34:45,925 - Mm. 415 00:34:45,966 --> 00:34:50,405 You know that the Lakota, they dip their arrows 416 00:34:50,446 --> 00:34:53,925 in manure, so a hit is fatal. 417 00:34:55,846 --> 00:34:58,365 And an arrow in the liver is for certain. 418 00:34:58,406 --> 00:35:02,165 - I know what's coming. 419 00:35:02,206 --> 00:35:04,085 I just... 420 00:35:04,126 --> 00:35:06,005 Where we put her in the ground is where we stay. 421 00:35:06,046 --> 00:35:08,325 And I gotta find that place fast. 422 00:35:08,366 --> 00:35:11,445 Otherwise I'm living out here in the sagebrush with you. 423 00:35:11,486 --> 00:35:15,165 - (laughs) 424 00:35:15,206 --> 00:35:18,605 I know a place for you. 425 00:35:18,646 --> 00:35:21,685 You go through that pass then you follow the river south. 426 00:35:25,286 --> 00:35:27,925 I used to hunt that valley as a boy. 427 00:35:27,966 --> 00:35:29,525 (music) 428 00:35:29,566 --> 00:35:33,005 The winters are cruel, 429 00:35:33,046 --> 00:35:38,565 but the summer's are rich and a man who plans can thrive. 430 00:35:38,606 --> 00:35:40,565 And you look like a man who plans. 431 00:35:43,806 --> 00:35:44,925 - What's the valley called. 432 00:35:47,446 --> 00:35:51,325 - I don't know the word in your language, but it's, uh... 433 00:35:51,366 --> 00:35:54,645 When you die, you go there. 434 00:35:54,686 --> 00:35:55,405 - Heaven. 435 00:35:58,206 --> 00:36:00,525 - No, there's another word, it's not... 436 00:36:04,566 --> 00:36:05,765 - Paradise. 437 00:36:05,806 --> 00:36:12,525 - Yes, Paradise. Good name. 438 00:36:12,566 --> 00:36:18,205 But know this: that in seven generations 439 00:36:18,246 --> 00:36:21,565 my people will rise up, and take it back from you. 440 00:36:21,606 --> 00:36:23,645 - In seven generations you can have it. 441 00:36:23,686 --> 00:36:24,525 - Mm. 442 00:36:29,886 --> 00:36:31,965 James: How long's the trip? 443 00:36:32,006 --> 00:36:34,205 Spotted Eagle: Depends how fast you ride. 444 00:36:34,246 --> 00:36:38,885 But with that wagon, it will take a week. 445 00:36:38,926 --> 00:36:40,805 and she doesn't have that. 446 00:36:45,246 --> 00:36:49,165 Some day my family might seek to hunt that valley 447 00:36:51,006 --> 00:36:56,285 and if they do, you remember me. 448 00:36:56,326 --> 00:36:57,045 And you let them. 449 00:36:59,326 --> 00:37:00,725 - Your family can hunt the day I get there 450 00:37:00,766 --> 00:37:02,165 and every day after. 451 00:37:02,206 --> 00:37:04,485 - Mm. Good. 452 00:37:21,486 --> 00:37:22,125 Feel better? 453 00:37:27,926 --> 00:37:29,445 - (crying) You lied. 454 00:37:34,366 --> 00:37:35,245 - I'm sorry. 455 00:37:41,166 --> 00:37:43,325 - I'm dying. 456 00:37:42,886 --> 00:37:44,485 - I know, honey. 457 00:37:46,766 --> 00:37:49,845 (music) 458 00:38:01,206 --> 00:38:02,245 (crying) 459 00:38:02,286 --> 00:38:03,525 - Make me a promise. 460 00:38:05,446 --> 00:38:06,085 - Anything. 461 00:38:08,246 --> 00:38:11,805 - Let me choose the spot. Please? 462 00:38:13,926 --> 00:38:14,605 - Yeah, honey. 463 00:38:20,006 --> 00:38:21,245 You choose the spot. 464 00:38:29,086 --> 00:38:31,045 (music) 465 00:39:02,486 --> 00:39:06,245 - They're fine. Ate good. 466 00:39:06,286 --> 00:39:09,365 Went right to sleep. 467 00:39:09,406 --> 00:39:12,685 - They haven't spoken since their father died... 468 00:39:12,726 --> 00:39:13,845 in Texas. 469 00:39:15,926 --> 00:39:17,925 - I couldn't get them to shut up. 470 00:39:22,206 --> 00:39:22,925 - They talk to you? 471 00:39:24,606 --> 00:39:25,565 - All the time. 472 00:39:28,046 --> 00:39:33,245 Ask about what's this sound and this animal... 473 00:39:36,246 --> 00:39:38,005 What's Oregon like... 474 00:39:40,086 --> 00:39:41,725 - They won't talk to me. 475 00:39:41,766 --> 00:39:42,645 For months. 476 00:39:44,486 --> 00:39:45,845 Guess I'd blame me too. 477 00:39:45,886 --> 00:39:46,965 - Ain't blame. 478 00:39:49,886 --> 00:39:51,205 They just don't know what to say. 479 00:39:53,646 --> 00:39:55,405 After all they seen you go through. 480 00:39:58,606 --> 00:40:01,285 It's the journey that keeps them from talking with you. 481 00:40:04,246 --> 00:40:10,005 To them, you're this, this giant egg... 482 00:40:10,046 --> 00:40:11,685 They're terrified is gonna break. 483 00:40:14,286 --> 00:40:17,765 They talk to me cuz 484 00:40:17,806 --> 00:40:19,485 they couldn't care less if I break. 485 00:40:22,326 --> 00:40:23,365 And that's fine. 486 00:40:27,046 --> 00:40:28,765 Guess I don't care too much myself. 487 00:40:32,406 --> 00:40:34,285 - What happens in Oregon? 488 00:40:34,326 --> 00:40:36,205 - Don't know a thing about Oregon. 489 00:40:37,806 --> 00:40:39,165 - With us, I mean. 490 00:40:41,286 --> 00:40:45,445 - Figure we find a valley with, uh... 491 00:40:45,486 --> 00:40:48,085 some good water 492 00:40:48,126 --> 00:40:49,085 no people. 493 00:40:52,206 --> 00:40:54,765 Then we stake it out and make it ours. 494 00:40:58,326 --> 00:40:59,805 And your boys will talk to you again. 495 00:41:03,006 --> 00:41:04,285 Cuz the journey's over. 496 00:41:07,366 --> 00:41:10,005 (music) 497 00:41:31,846 --> 00:41:33,205 - I've lost a daughter too. 498 00:41:39,006 --> 00:41:40,725 Time will come when you blame yourself. 499 00:41:43,406 --> 00:41:44,405 Think it's your fault. 500 00:41:46,486 --> 00:41:47,725 For giving her so much rein. 501 00:41:50,726 --> 00:41:51,925 And maybe it is your fault... 502 00:41:55,606 --> 00:41:58,685 But I'll say this-- 503 00:41:58,726 --> 00:42:01,285 I've watched this girl for the last six months 504 00:42:01,326 --> 00:42:03,245 and she has outlived us all. 505 00:42:05,926 --> 00:42:11,645 I'm 75 years old and she has out-smiled me, 506 00:42:11,686 --> 00:42:17,245 out-loved me, out-fought me... (laughs) 507 00:42:17,286 --> 00:42:21,205 She's outlived me. 508 00:42:21,246 --> 00:42:22,845 She's out-lived all of us. 509 00:42:27,806 --> 00:42:30,925 - She wants to pick the spot where she's buried. 510 00:42:30,966 --> 00:42:32,525 (laughs) 511 00:42:35,006 --> 00:42:37,205 She wants to choose it. Put eyes on it. 512 00:42:42,446 --> 00:42:44,445 These wagons won't make the trip in time. 513 00:42:47,966 --> 00:42:50,365 My boy can't make the trip on horseback. 514 00:42:50,406 --> 00:42:52,285 - Mm-hm. 515 00:42:52,326 --> 00:42:53,845 - And I gave her my word. 516 00:42:53,886 --> 00:42:57,885 I can't let her life end with me breaking it. 517 00:42:59,966 --> 00:43:04,845 (sigh) And I have absolutely no idea how to tell my wife... 518 00:43:04,886 --> 00:43:08,005 I gotta take her daughter away from her.... 519 00:43:08,046 --> 00:43:10,965 To die... 520 00:43:11,006 --> 00:43:13,045 And she can't go. 521 00:43:16,646 --> 00:43:18,605 She'll hear the logic in it from you. 522 00:43:21,726 --> 00:43:25,725 From me, all she'll hear is the cruelty in it. 523 00:43:31,646 --> 00:43:32,845 You think you can do that for me? 524 00:43:35,526 --> 00:43:36,285 Please... 525 00:43:42,126 --> 00:43:45,085 - Yeah. 526 00:43:45,086 --> 00:43:46,325 I can do that for ya. 527 00:44:13,126 --> 00:44:13,885 Ma'am? 528 00:44:20,526 --> 00:44:23,405 - So, what is my husband too scared to ask me? 529 00:44:28,126 --> 00:44:30,525 - He promised your daughter she could choose where she dies. 530 00:44:32,606 --> 00:44:33,525 And that's where you build the ranch. 531 00:44:38,126 --> 00:44:39,605 But it's a week's drive on a wagon. 532 00:44:40,926 --> 00:44:41,965 She ain't got a week. 533 00:44:43,966 --> 00:44:45,205 Horse can make it in two days. 534 00:44:48,206 --> 00:44:49,765 - Still haven't heard a question. 535 00:44:51,686 --> 00:44:57,165 - Well, I really don't know what the question is , ma'am. 536 00:45:01,126 --> 00:45:03,285 I guess the question is, are you willing to say goodbye 537 00:45:03,326 --> 00:45:04,085 to her here. 538 00:45:07,606 --> 00:45:09,605 - Men are such fucking cowards. 539 00:45:12,886 --> 00:45:13,805 (sigh) 540 00:45:14,726 --> 00:45:15,765 (sobbing) 541 00:45:23,286 --> 00:45:25,525 - It ain't cowardice, ma'am. 542 00:45:25,566 --> 00:45:27,445 It's a shame that the question's even being asked. 543 00:45:29,926 --> 00:45:32,085 - When do they leave? 544 00:45:31,886 --> 00:45:32,685 - Should leave in the morning. 545 00:45:52,766 --> 00:45:53,605 - I'm sorry. 546 00:45:57,886 --> 00:45:58,685 Ain't no other way. 547 00:46:07,486 --> 00:46:10,925 (music) 548 00:46:10,966 --> 00:46:12,125 (sniffs) 549 00:46:16,566 --> 00:46:19,925 (groans) 550 00:46:34,246 --> 00:46:36,605 (music) 551 00:46:45,566 --> 00:46:47,485 (crying) 552 00:47:27,606 --> 00:47:28,645 (sniffs) 553 00:47:51,046 --> 00:47:51,925 - I love you. 554 00:47:53,006 --> 00:47:53,925 - I love you both. 555 00:47:55,006 --> 00:47:55,885 With all my heart. 556 00:47:57,846 --> 00:47:58,965 - I'll see you in the valley, mama. 557 00:48:00,326 --> 00:48:01,165 - See you there. 558 00:48:08,366 --> 00:48:10,445 (music) 559 00:48:22,526 --> 00:48:24,445 - I hope you prove 'em all wrong. 560 00:48:24,486 --> 00:48:28,365 Hope you laugh about this in twenty years. 561 00:48:28,406 --> 00:48:30,445 Laugh at all of us for doubting you. 562 00:48:30,486 --> 00:48:31,685 - Well, if I can't... 563 00:48:35,006 --> 00:48:36,325 I'll come meet you on the beach. 564 00:48:37,726 --> 00:48:38,725 - I'll save you a spot. 565 00:48:43,406 --> 00:48:44,485 We'll be right behind you. 566 00:48:47,006 --> 00:48:48,605 - Keep 'em close. 567 00:48:48,526 --> 00:48:49,685 - Like they were my own. 568 00:48:55,686 --> 00:48:58,525 (music) 569 00:50:01,566 --> 00:50:03,685 (music) 570 00:50:24,966 --> 00:50:27,165 Elsa: This way. Here. 571 00:50:48,166 --> 00:50:48,765 Stop. 572 00:51:01,206 --> 00:51:02,205 (weak) This is the spot. 573 00:51:04,686 --> 00:51:05,325 - Where do you want to go? 574 00:51:08,126 --> 00:51:08,925 - Against the tree. 575 00:51:53,406 --> 00:51:54,685 Let's just sit here and... 576 00:51:58,006 --> 00:51:58,965 Rest for a bit. 577 00:52:01,726 --> 00:52:02,525 - You want a blanket? 578 00:52:04,326 --> 00:52:05,205 - No. 579 00:52:06,926 --> 00:52:08,005 You be the blanket. 580 00:52:15,286 --> 00:52:16,645 What's your first memory? 581 00:52:20,046 --> 00:52:23,085 - I was...probably three I reckon. 582 00:52:26,326 --> 00:52:27,725 My daddy had an apprentice. 583 00:52:29,526 --> 00:52:31,525 And he was banging horse shoes. 584 00:52:34,286 --> 00:52:35,365 I remember the sparks. 585 00:52:38,126 --> 00:52:40,325 (sigh) 586 00:52:40,366 --> 00:52:45,285 He looked up at me and he smiled... 587 00:52:45,326 --> 00:52:49,485 put his hands over his eyes, and said "peekaboo I see you," 588 00:52:53,766 --> 00:52:56,605 then he covered his eyes with his hands, 589 00:52:56,646 --> 00:52:58,685 and he said you can't see me." 590 00:52:58,726 --> 00:52:59,325 "Where am I." 591 00:53:03,886 --> 00:53:04,845 I didn't understand the game, 592 00:53:07,166 --> 00:53:11,125 I mean, he was hiding behind his hands. 593 00:53:11,166 --> 00:53:13,365 And I could see him. 594 00:53:13,406 --> 00:53:14,645 Plain as day. 595 00:53:19,566 --> 00:53:20,805 And I thought he was a fool. 596 00:53:26,086 --> 00:53:27,125 - Mine was... 597 00:53:32,686 --> 00:53:34,165 All of these birds... 598 00:53:41,646 --> 00:53:42,765 (breathing hard) In the field behind the house. 599 00:53:45,646 --> 00:53:47,165 Right after a rain. 600 00:53:55,446 --> 00:53:56,685 Pecking at the ground. 601 00:54:00,206 --> 00:54:01,525 Pulling out worms. 602 00:54:06,046 --> 00:54:07,365 And I thought... 603 00:54:10,766 --> 00:54:16,045 "How smart. Wait for the rain to soften the earth." 604 00:54:22,406 --> 00:54:24,245 I just thought that was so smart. 605 00:54:28,206 --> 00:54:31,765 - You were right, honey. That was smart. 606 00:54:45,406 --> 00:54:46,845 (birdsong) 607 00:54:52,366 --> 00:54:53,565 (birdsong) 608 00:55:07,926 --> 00:55:09,885 - You birds sure are smart. 609 00:55:13,406 --> 00:55:14,885 (birdsong) 610 00:55:17,086 --> 00:55:17,685 - Honey... 611 00:55:19,806 --> 00:55:21,125 Honey... 612 00:55:28,286 --> 00:55:30,045 - I understand it now. 613 00:55:32,166 --> 00:55:32,925 - Understand what? 614 00:55:34,846 --> 00:55:36,285 - I know what it is. 615 00:55:36,326 --> 00:55:39,405 (music) 616 00:55:39,446 --> 00:55:40,645 And I'm not scared. 617 00:55:43,646 --> 00:55:45,285 I'm not scared, daddy. 618 00:55:54,206 --> 00:55:56,845 (James cries) 619 00:56:18,566 --> 00:56:21,045 (music) 620 00:57:13,166 --> 00:57:16,045 (music) 621 00:57:41,606 --> 00:57:42,485 - This is it. 622 00:57:45,686 --> 00:57:47,325 - Mama! There's a river! 623 00:57:50,246 --> 00:57:51,765 - Is it too far? 624 00:57:51,806 --> 00:57:53,125 - Ain't nothing too far for us. 625 00:57:55,846 --> 00:57:58,645 You want the river... 626 00:57:58,206 --> 00:57:59,205 I'll stake you a river. 627 00:58:02,286 --> 00:58:05,765 (music) 628 00:58:34,846 --> 00:58:36,045 - Just look at that, Helen. 629 00:58:37,886 --> 00:58:38,965 Isn't that beautiful... 630 00:59:28,366 --> 00:59:30,965 (music) 631 00:59:32,806 --> 00:59:35,365 - There is a moment where your dreams and your memories 632 00:59:35,406 --> 00:59:38,845 merge together, and form a perfect world. 633 00:59:40,846 --> 00:59:43,605 That is Heaven. 634 00:59:43,646 --> 00:59:45,965 And each Heaven is unique. 635 00:59:46,006 --> 00:59:47,485 It is the world of you. 636 00:59:52,006 --> 00:59:56,205 The land is filled with all you hold dear 637 00:59:56,246 --> 00:59:57,925 and the sky is your imagination. 638 01:00:00,366 --> 01:00:02,285 (music) 639 01:00:26,046 --> 01:00:31,485 My Heaven is filled with good horses and open plains 640 01:00:31,526 --> 01:00:35,045 and wild cattle and a man who loves me. 641 01:00:43,046 --> 01:00:44,125 - Race ya. 642 01:00:44,166 --> 01:00:45,125 (laughs) 643 01:00:58,726 --> 01:01:00,765 It is always sunrise in my world... 644 01:01:02,966 --> 01:01:04,605 And there are no storms. 645 01:01:05,686 --> 01:01:07,085 I am the only lighting. 646 01:01:17,286 --> 01:01:18,205 I know death now. 647 01:01:20,526 --> 01:01:21,405 I've seen it. 648 01:01:23,086 --> 01:01:24,285 It had no fangs. 649 01:01:26,326 --> 01:01:27,445 It smiled at me. 650 01:01:30,286 --> 01:01:32,085 And it was beautiful. 651 01:01:47,206 --> 01:01:50,765 (music) 43657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.