Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:07,325
("Money for Nothing"
by Dire Straits)
2
00:00:07,366 --> 00:00:08,965
MTV
3
00:00:09,606 --> 00:00:12,005
(music)
4
00:00:36,566 --> 00:00:39,365
- I had convinced myself
of the world's ambivalence
5
00:00:39,406 --> 00:00:42,525
toward its inhabitants,
until I came to this place.
6
00:00:44,646 --> 00:00:46,925
This place doesn't
want inhabitants at all.
7
00:00:49,326 --> 00:00:53,205
Every plant is inedible,
every creek bed is dry.
8
00:00:56,286 --> 00:00:58,965
Though only September,
snow covers the mountain peaks.
9
00:01:01,086 --> 00:01:03,805
Winter can't wait to have at us.
10
00:01:03,846 --> 00:01:07,205
Can't wait to join with the
land and run us off or kill us.
11
00:01:12,246 --> 00:01:16,805
If land can have
emotions, this land hates.
12
00:01:16,846 --> 00:01:21,125
It hates us, and
everyone can feel it...
13
00:01:35,246 --> 00:01:36,525
(rattling)
14
00:01:39,646 --> 00:01:41,285
(shrieks)
15
00:01:41,326 --> 00:01:42,925
- Risa!
- Whoa!
16
00:01:43,966 --> 00:01:45,805
(German and Slavic chatter)
17
00:01:45,846 --> 00:01:46,845
(hiss and rattle)
18
00:01:49,726 --> 00:01:50,485
- (speaking Slavic)
19
00:01:50,526 --> 00:01:53,205
-Hey! Hey, don't shoot!
20
00:01:53,246 --> 00:01:54,125
You'll spook the horses.
21
00:01:59,486 --> 00:02:00,445
(speaking Slavic)
22
00:02:07,366 --> 00:02:09,885
(speaking Slavic)
23
00:02:09,926 --> 00:02:11,925
- How bad he get you?
24
00:02:11,966 --> 00:02:13,205
- What happened?
- Snake bite.
25
00:02:14,886 --> 00:02:15,805
- You got that tourniquet?
26
00:02:16,326 --> 00:02:17,325
- Yeah.
27
00:02:32,606 --> 00:02:34,725
- You think the Army?
28
00:02:34,766 --> 00:02:38,365
- What for? Just women and kids.
29
00:02:38,406 --> 00:02:39,725
- Never stopped 'em before.
30
00:02:41,326 --> 00:02:42,645
- Had their way with that one.
31
00:02:44,286 --> 00:02:45,485
Someone did this for sport.
32
00:02:52,246 --> 00:02:54,005
- They did it for horses, too.
33
00:02:55,566 --> 00:02:57,285
A lot of tracks
here with no shoes.
34
00:02:59,486 --> 00:03:03,485
Out here, all these
tracks are shod.
35
00:03:03,526 --> 00:03:06,485
- At least six of 'em.
- Yep.
36
00:03:06,526 --> 00:03:08,365
- These are Lakota.
37
00:03:08,406 --> 00:03:10,885
They're gonna get
where they're going,
38
00:03:10,926 --> 00:03:12,445
warriors are gonna
come looking for 'em.
39
00:03:12,486 --> 00:03:13,685
If they ain't already...
40
00:03:16,926 --> 00:03:18,085
James, stop!
41
00:03:21,486 --> 00:03:24,885
I'm getting old. Getting
sloppy and getting old.
42
00:03:24,926 --> 00:03:26,605
Goddammit.
- I didn't think of it neither.
43
00:03:28,606 --> 00:03:29,805
I'm real sorry, Captain.
44
00:03:29,846 --> 00:03:31,925
- Think about what?
45
00:03:31,966 --> 00:03:33,845
- Now our tracks are everywhere.
46
00:03:33,886 --> 00:03:35,685
That's what, farmer.
47
00:03:35,726 --> 00:03:37,765
Anyone who passes here
is gonna think we did it.
48
00:03:43,646 --> 00:03:44,365
- Stay there.
49
00:03:49,846 --> 00:03:51,565
- What happened?
50
00:03:51,606 --> 00:03:52,605
- Horse thieves
is what happened.
51
00:03:52,646 --> 00:03:55,605
You don't need to see it.
52
00:03:55,646 --> 00:03:57,485
- Josef got snake bit.
53
00:03:57,526 --> 00:04:00,965
His wife fell off her horse.
She's in a pretty bad way.
54
00:04:00,886 --> 00:04:01,765
- Show me.
55
00:04:09,646 --> 00:04:12,685
(music)
56
00:05:16,366 --> 00:05:17,965
- All right.
57
00:05:18,006 --> 00:05:19,565
Do your best to stay still.
58
00:05:19,606 --> 00:05:21,005
(shivering)
59
00:05:22,566 --> 00:05:24,325
(groans)
60
00:05:27,766 --> 00:05:28,485
- Here we go.
61
00:05:34,846 --> 00:05:38,245
(German and Slavic chatter)
62
00:05:38,286 --> 00:05:39,685
(Josef moaning)
63
00:05:46,046 --> 00:05:47,205
- You're doing good.
64
00:05:48,246 --> 00:05:49,325
- How's his wife?
65
00:05:59,286 --> 00:06:00,565
(coughing)
66
00:06:02,206 --> 00:06:03,845
- She drinks but
can't keep the water.
67
00:06:06,886 --> 00:06:08,565
- She needs a doctor.
68
00:06:08,606 --> 00:06:09,765
So does he.
69
00:06:09,806 --> 00:06:12,045
- What about these thieves?
70
00:06:12,086 --> 00:06:14,845
- They need doctors.
Fort Caspar will have 'em.
71
00:06:14,886 --> 00:06:17,205
- We need to head the other way
72
00:06:17,246 --> 00:06:19,045
if we're going to solve
this problem we found.
73
00:06:19,086 --> 00:06:19,885
- I know.
74
00:06:21,846 --> 00:06:22,725
- James?
75
00:06:31,006 --> 00:06:32,205
How bad?
76
00:06:33,806 --> 00:06:34,805
- It don't get much worse.
77
00:06:37,326 --> 00:06:38,245
(shivering)
78
00:06:38,286 --> 00:06:40,325
- How can I help?
79
00:06:40,366 --> 00:06:41,765
- Just keep 'em as
comfortable as you can.
80
00:06:41,806 --> 00:06:43,245
We're gonna to figure this out.
81
00:06:48,286 --> 00:06:49,885
- Maybe we all go to the fort.
82
00:06:51,246 --> 00:06:53,485
Send the soldiers
out to deal with this.
83
00:06:53,526 --> 00:06:55,765
- This problem is gonna
haunt every wagon
84
00:06:55,806 --> 00:06:58,725
that crosses here in
the next six months.
85
00:06:58,766 --> 00:07:01,045
We are crossing through
Lakota land, Shoshone land,
86
00:07:01,086 --> 00:07:04,165
Nez Perce land, Blackfoot land.
87
00:07:04,206 --> 00:07:06,125
And every one of them's going
to know what happened here
88
00:07:06,166 --> 00:07:08,525
before we get to 'em.
89
00:07:08,566 --> 00:07:11,485
We need to stay right here
until we find those murderers,
90
00:07:11,526 --> 00:07:16,365
kill their sorry asses, cut the
hair from their fucking scalps,
91
00:07:16,406 --> 00:07:18,165
take them and the horses
back to the husbands
92
00:07:18,206 --> 00:07:20,765
and fathers of these people.
93
00:07:20,806 --> 00:07:25,245
- If we send a couple
of wagons to the fort,
94
00:07:25,286 --> 00:07:26,565
Indians ain't gonna
think a couple wagons
95
00:07:26,606 --> 00:07:28,325
is responsible for anything.
96
00:07:28,366 --> 00:07:30,805
- We can't spare a guide.
97
00:07:30,846 --> 00:07:32,965
Wade and Colton
need to stay here,
98
00:07:33,006 --> 00:07:35,765
and that's with just the three
of us going after the thieves.
99
00:07:35,806 --> 00:07:40,125
- Thieves travel their horses
at night, I know that much.
100
00:07:40,166 --> 00:07:42,525
These sons of bitches
are out there somewhere
101
00:07:42,566 --> 00:07:43,965
sleeping in the shade.
102
00:07:45,806 --> 00:07:49,045
We go get 'em, then we
move these wagons to the fort.
103
00:07:54,286 --> 00:07:55,605
Wade, Colton...
104
00:07:58,406 --> 00:07:59,445
How big was the snake?
105
00:08:04,966 --> 00:08:06,325
Shit.
106
00:08:06,366 --> 00:08:07,685
- These big ones,
107
00:08:07,726 --> 00:08:09,805
they'll dry bite as many
times as they won't.
108
00:08:09,846 --> 00:08:11,845
- How's the woman?
109
00:08:11,886 --> 00:08:13,885
- Head's swole
up like a balloon.
110
00:08:13,926 --> 00:08:15,205
We should get her to the fort.
111
00:08:19,366 --> 00:08:22,325
- Thieves killed an
family of Indians up here.
112
00:08:22,366 --> 00:08:23,805
We got to run them down
113
00:08:23,846 --> 00:08:25,205
or the whole world's
gonna think we did it.
114
00:08:25,246 --> 00:08:26,805
- Why would they think it's us?
115
00:08:26,846 --> 00:08:28,805
- Because our tracks
lead right to 'em.
116
00:08:28,846 --> 00:08:31,525
- Everyone's tracks lead
to it. It's the Oregon Trail.
117
00:08:31,566 --> 00:08:33,085
- You see any other
tracks around here?
118
00:08:38,446 --> 00:08:39,165
It's just us and them.
119
00:08:41,206 --> 00:08:42,405
- What the hell are
we supposed to do
120
00:08:42,446 --> 00:08:43,925
if a bunch of Indians show up?
121
00:08:43,966 --> 00:08:46,245
- You walk 'em down to
those bodies and you show 'em.
122
00:08:46,286 --> 00:08:49,925
You explain best you can
we're tracking the thieves
123
00:08:49,966 --> 00:08:52,565
and we're gonna bring
their horses back, and scalps.
124
00:08:52,606 --> 00:08:54,765
- With all the fucking
Lakota I speak?
125
00:08:54,806 --> 00:08:56,605
I can barely get my point across
to these goddamn immigrants.
126
00:08:56,646 --> 00:08:57,565
Figure it out.
127
00:09:00,166 --> 00:09:01,245
- Want us to bury
them or something?
128
00:09:01,286 --> 00:09:02,125
- No, don't touch them.
129
00:09:03,366 --> 00:09:04,725
- All right.
130
00:09:06,326 --> 00:09:08,525
(German and Slavic chatter)
131
00:09:13,286 --> 00:09:14,645
- Wish there was a better way.
132
00:09:16,846 --> 00:09:18,805
- Just come back to me.
133
00:09:21,166 --> 00:09:22,245
- I love you.
134
00:09:22,286 --> 00:09:23,965
(music)
135
00:09:33,806 --> 00:09:34,605
Let me have him.
136
00:09:37,686 --> 00:09:40,085
Whoa.
137
00:09:41,726 --> 00:09:43,165
Nope.
138
00:09:43,206 --> 00:09:45,685
We've done that once.
We ain't doing it again.
139
00:09:46,726 --> 00:09:47,725
Stay here.
140
00:09:48,926 --> 00:09:50,445
(music)
141
00:10:25,406 --> 00:10:26,845
- If there is any
trouble at all,
142
00:10:26,886 --> 00:10:29,525
you hide in the clothes
box, you understand me?
143
00:10:29,566 --> 00:10:31,765
- What kind of trouble?
- Any kind at all.
144
00:10:31,806 --> 00:10:33,525
(German and Slavic chatter)
145
00:10:33,566 --> 00:10:34,725
- Whoa, whoa, whoa.
146
00:10:34,766 --> 00:10:37,485
Shit. Why did y'all stop?
147
00:10:37,526 --> 00:10:41,005
- Risa fell from her horse
and Josef was bit by a snake.
148
00:10:41,046 --> 00:10:43,045
- We gotta get out of
here. Where's Shea?
149
00:10:43,086 --> 00:10:44,725
Where's Shea?!
150
00:10:44,766 --> 00:10:46,725
- He went with my father and
Thomas to hunt down the thieves.
151
00:10:48,246 --> 00:10:49,165
- There ain't no
hired guns with you?!
152
00:10:53,926 --> 00:10:57,605
All right, we all
need to mount up.
153
00:10:57,646 --> 00:10:58,925
We got to move these wagons.
154
00:10:58,966 --> 00:11:00,125
We got to head to the Fort.
155
00:11:00,166 --> 00:11:03,005
- We stay here.
That's been decided.
156
00:11:03,046 --> 00:11:04,525
- By who?!
157
00:11:04,566 --> 00:11:06,165
- By the wagon boss
and my husband.
158
00:11:06,206 --> 00:11:09,205
- You mean the folks who
ain't fucking here, Margaret?
159
00:11:09,246 --> 00:11:10,605
Lakota don't let their families
160
00:11:10,646 --> 00:11:12,165
just wander these
fucking plains...
161
00:11:12,206 --> 00:11:14,725
They're out there
huntin', right now.
162
00:11:14,766 --> 00:11:16,605
And when they come
back here and they find this?
163
00:11:16,646 --> 00:11:18,445
They're gonna be
fuckin' hunting us next.
164
00:11:18,486 --> 00:11:21,285
Fort Caspar's six hour's
ride. I'm gonna make it in four.
165
00:11:21,326 --> 00:11:24,405
Anyone that wants to join
me to the fort, saddle up. Ha!
166
00:11:24,446 --> 00:11:26,725
Let's go!
167
00:11:26,766 --> 00:11:28,645
(clamoring in German and Slavic)
168
00:11:28,686 --> 00:11:31,205
- Wait, wait! Wait!
169
00:11:36,086 --> 00:11:37,565
We stay here.
170
00:11:37,606 --> 00:11:39,405
- Josef and Risa
need doctor anyway.
171
00:11:39,126 --> 00:11:42,245
We not wait here for their
men to show up and kill us.
172
00:11:42,606 --> 00:11:44,085
(music)
173
00:12:19,846 --> 00:12:22,485
- We should stay.
174
00:12:22,526 --> 00:12:25,925
Better, follow daddy's
tracks and catch up to him.
175
00:12:25,966 --> 00:12:28,045
- How am I supposed
to catch him in a wagon?
176
00:12:28,086 --> 00:12:30,605
- Leave the wagon.
177
00:12:30,646 --> 00:12:33,525
- Should I leave your
brother here, too?
178
00:12:33,566 --> 00:12:36,685
Two women and a child
alone on the only road
179
00:12:36,726 --> 00:12:39,325
in the most dangerous
country in this nation.
180
00:12:39,366 --> 00:12:41,925
There is strength in
numbers, we have no numbers.
181
00:12:41,966 --> 00:12:43,005
We go with them.
182
00:12:44,486 --> 00:12:46,245
- I think it's a mistake.
183
00:12:46,286 --> 00:12:48,965
- It's all a mistake, Elsa.
184
00:12:49,006 --> 00:12:51,165
The right choice
is luck, that's all.
185
00:12:54,126 --> 00:12:56,445
You need to put on a dress.
186
00:12:56,486 --> 00:12:58,005
- Why?
187
00:12:58,046 --> 00:13:00,125
- Because if you
ride into that army fort
188
00:13:00,166 --> 00:13:02,645
half naked, dressed
like an Indian?
189
00:13:02,686 --> 00:13:05,125
Have not learned enough
about men on this trip?
190
00:13:05,166 --> 00:13:07,205
- Then I won't go in
the fort. I'll stay outside.
191
00:13:08,646 --> 00:13:10,565
- Grant me one less
thing to worry about.
192
00:13:22,726 --> 00:13:23,885
Come on, Joe.
193
00:13:29,206 --> 00:13:30,645
- Where are they going??
194
00:13:30,686 --> 00:13:32,285
- Fort.
195
00:13:32,326 --> 00:13:34,605
- We staying here?
196
00:13:34,646 --> 00:13:36,645
- What do you
think we should do?
197
00:13:36,686 --> 00:13:38,325
- I think we should
leave these damn cattle
198
00:13:38,366 --> 00:13:40,325
and run our horses to the
fort like their tail's on fire.
199
00:13:40,366 --> 00:13:42,725
I've fought Indians, I ain't
ever trying to do it again.
200
00:13:45,486 --> 00:13:47,045
- All right.
201
00:13:47,286 --> 00:13:48,765
(music)
202
00:14:12,166 --> 00:14:13,085
- Mother.
203
00:14:15,166 --> 00:14:16,245
- Be right back.
204
00:14:32,406 --> 00:14:33,205
(sighs)
205
00:14:35,046 --> 00:14:36,205
- I wish I had a mirror.
206
00:14:42,446 --> 00:14:43,445
So you could see yourself.
207
00:14:51,446 --> 00:14:52,725
- I'm not wearing it for me.
208
00:14:57,606 --> 00:14:58,445
You can see it.
209
00:15:01,766 --> 00:15:03,045
I guess that's all that matters.
210
00:15:15,806 --> 00:15:17,125
(clicks tongue)
211
00:15:19,366 --> 00:15:21,965
- By God, I knew it. I
knew you was a girl.
212
00:15:22,006 --> 00:15:24,045
- You were aware before.
213
00:15:24,086 --> 00:15:25,845
My mother worries
about the soldiers
214
00:15:25,886 --> 00:15:27,285
seeing me dressed like a cowboy.
215
00:15:27,326 --> 00:15:29,205
(laughs)
216
00:15:29,246 --> 00:15:31,565
- You don't dress
nuthin' like a cowboy.
217
00:15:31,606 --> 00:15:33,245
I don't even know
what to call it,
218
00:15:33,286 --> 00:15:35,205
but I'll tell you this...
219
00:15:35,246 --> 00:15:36,245
suits you better
than that dress.
220
00:15:38,446 --> 00:15:40,565
- How bout y'all have this
conversation on the run, huh?
221
00:15:40,606 --> 00:15:42,605
(music)
222
00:16:23,046 --> 00:16:24,205
- Spotted us.
223
00:16:24,246 --> 00:16:26,045
- No way to sneak
up on 'em out here.
224
00:16:33,686 --> 00:16:35,845
- Those are Indian ponies.
225
00:16:35,886 --> 00:16:38,765
I say we just ride
right at these fuckers.
226
00:16:38,806 --> 00:16:41,005
- My God, you're
anxious to get shot.
227
00:16:41,046 --> 00:16:42,245
- I'm anxious to get
back to my family.
228
00:16:42,286 --> 00:16:43,485
I makes me anxious to shoot.
229
00:16:46,646 --> 00:16:48,085
- Here comes your chance.
230
00:16:52,846 --> 00:16:54,525
- What's your business out here?
231
00:16:54,566 --> 00:16:55,605
- I could ask you
the same thing.
232
00:16:57,286 --> 00:16:58,805
You Marshals?
233
00:16:58,846 --> 00:17:01,925
- Deputies, Wyoming
Stock Growers Association.
234
00:17:01,966 --> 00:17:05,165
- Wyoming ain't a state.
Who appointed you deputies?
235
00:17:05,206 --> 00:17:06,885
- We appointed ourselves
236
00:17:06,926 --> 00:17:09,325
after we got sick of having
our horses and cattle stolen.
237
00:17:09,366 --> 00:17:12,725
- Those don't look
much like your horses.
238
00:17:12,766 --> 00:17:14,405
And I don't see no cattle.
239
00:17:14,446 --> 00:17:16,885
- Mister, I don't know who
you are or where you're from,
240
00:17:16,926 --> 00:17:18,645
but you'd better get back to it.
241
00:17:18,686 --> 00:17:21,685
We don't waste our time
hanging rustlers around here,
242
00:17:21,726 --> 00:17:23,005
we just fucking shoot 'em.
243
00:17:23,046 --> 00:17:24,685
- We have the same philosophy.
244
00:17:24,726 --> 00:17:25,685
- Is that right?
245
00:17:27,486 --> 00:17:29,965
You're lucky to still be
sitting a horse, old man.
246
00:17:30,006 --> 00:17:32,885
Don't let your mouth start a
fight your pistol can't finish.
247
00:17:32,926 --> 00:17:36,765
- So, you're saying those
women and children are rustlers?
248
00:17:36,806 --> 00:17:39,405
- No, their sorry
men is the rustlers,
249
00:17:39,446 --> 00:17:41,725
and when they find
their families dead
250
00:17:41,766 --> 00:17:43,245
they're gonna come after us
251
00:17:43,286 --> 00:17:44,925
and we are gonna give
'em the fucking business.
252
00:17:44,966 --> 00:17:47,725
- You killed all those
folks just to bait their men?
253
00:17:47,766 --> 00:17:50,565
- Them Indians is prairie
maggots and nothing else.
254
00:17:50,606 --> 00:17:52,645
You gotta kill 'em where
you find 'em like fucking--
255
00:17:52,686 --> 00:17:55,325
(gunfire)
256
00:17:55,366 --> 00:17:57,765
(music)
257
00:17:57,806 --> 00:18:00,285
- Y'all swing wide. I'm
gonna run right at 'em.
258
00:18:03,886 --> 00:18:05,245
(gunfire)
259
00:18:19,166 --> 00:18:20,725
- You ain't no deputy.
260
00:18:20,766 --> 00:18:23,485
You ain't no judge, and
you ain't no fucking jury.
261
00:18:25,126 --> 00:18:28,245
Them folks wasn't the thieves.
262
00:18:28,286 --> 00:18:29,125
You the thief.
263
00:18:30,486 --> 00:18:31,805
And you're gonna die for it.
264
00:18:38,086 --> 00:18:39,525
(music)
265
00:19:17,606 --> 00:19:20,485
(speaking Lakota)
266
00:19:20,526 --> 00:19:21,805
(whooping)
267
00:19:37,646 --> 00:19:40,005
- The dress felt like a
prison built just for me,
268
00:19:40,046 --> 00:19:41,965
choking me by the neck.
269
00:19:42,006 --> 00:19:44,245
Digging into my underarms.
270
00:19:44,286 --> 00:19:46,525
Flattening my breasts
against my rib cage.
271
00:19:48,246 --> 00:19:51,045
It disguises everything
that makes me a woman
272
00:19:51,086 --> 00:19:54,165
from the glare of jealous
women and rapacious men.
273
00:19:54,206 --> 00:19:56,965
As if their lack of
self-esteem or will power
274
00:19:57,006 --> 00:19:59,725
should be my only concern.
275
00:19:59,766 --> 00:20:01,805
I will never live
in that world again
276
00:20:01,846 --> 00:20:04,125
where the weak would
rather guilt the strong
277
00:20:04,166 --> 00:20:08,045
than become strong themselves.
278
00:20:08,086 --> 00:20:10,965
No... I will stay in this world.
279
00:20:11,006 --> 00:20:14,005
This world doesn't care
what the weak want.
280
00:20:14,046 --> 00:20:16,285
This world eats the weak...
281
00:20:19,126 --> 00:20:20,765
- Don't he know we don't
know where the hell we're goin'?
282
00:20:20,766 --> 00:20:22,365
- I'll tell him.
283
00:20:46,806 --> 00:20:48,405
(whooping)
284
00:20:52,126 --> 00:20:53,125
(gunfire)
285
00:21:06,646 --> 00:21:08,205
- Jesus.
286
00:21:11,846 --> 00:21:13,405
(gunfire)
287
00:21:26,166 --> 00:21:27,645
(shouting in Lakota)
288
00:21:51,846 --> 00:21:52,765
(war whooping)
289
00:21:55,246 --> 00:21:56,405
- Whoa...
290
00:21:58,206 --> 00:21:59,325
- Circle the wagons!
- Circle!
291
00:21:59,366 --> 00:22:01,285
- Circle the wagons!
- Circle!
292
00:22:01,326 --> 00:22:02,845
- Right here!
- Circle 'em!
293
00:22:02,886 --> 00:22:04,365
Circle the goddamn wagons!
294
00:22:04,406 --> 00:22:06,645
- Right here, right here!
- Circle them!
295
00:22:06,686 --> 00:22:08,805
Come up, come up, come up!
296
00:22:16,766 --> 00:22:17,845
- Hey, not too close together!
297
00:22:17,886 --> 00:22:19,165
They'll burn them!
298
00:22:19,206 --> 00:22:20,885
- Hold each horse,
hold them in the middle.
299
00:22:20,926 --> 00:22:25,125
Stop fucking staring at
them. Get over here, come on.
300
00:22:25,166 --> 00:22:26,605
Get low, get to a safe place.
301
00:22:29,966 --> 00:22:31,765
- Oh, my God. Oh, my God.
302
00:22:31,806 --> 00:22:33,005
- Do I hide now, mama?
303
00:22:33,046 --> 00:22:34,085
- Come on, baby,
you come with me.
304
00:22:35,606 --> 00:22:36,845
- Go.
- Stay right there.
305
00:22:36,886 --> 00:22:38,605
- Get down, find cover!
306
00:22:38,646 --> 00:22:41,285
- What do we do about them?
307
00:22:41,326 --> 00:22:42,805
- They made their choice.
They're gonna die with it.
308
00:22:45,166 --> 00:22:46,485
- Get down!
309
00:22:46,526 --> 00:22:47,725
(whooping)
310
00:22:50,166 --> 00:22:51,365
- Wait for it,
they're too far away.
311
00:22:51,406 --> 00:22:52,645
- Come on, baby.
312
00:22:55,286 --> 00:22:57,245
Come on!
313
00:22:57,286 --> 00:22:59,405
(grunts)
314
00:22:59,446 --> 00:23:01,485
- There was no time to think.
315
00:23:01,526 --> 00:23:04,325
No time to decide
the right thing.
316
00:23:04,366 --> 00:23:09,165
Best I could hope is maybe
some of them would follow me,
317
00:23:09,206 --> 00:23:10,165
and the wagons
would have a chance.
318
00:23:15,246 --> 00:23:16,565
- Aim for the horse.
You'll never hit the rider.
319
00:23:17,966 --> 00:23:19,645
(gunshot)
320
00:23:21,006 --> 00:23:22,045
- Goddamnit!
321
00:23:22,086 --> 00:23:23,965
- It's too far. Even for that.
322
00:23:24,006 --> 00:23:25,605
- They're almost on
us. Fire when I say fire.
323
00:23:28,046 --> 00:23:28,925
(whooping)
324
00:23:31,366 --> 00:23:32,285
- Fire!
325
00:23:53,966 --> 00:23:56,085
- Damn it!
326
00:24:43,806 --> 00:24:45,045
(shouts)
327
00:24:52,006 --> 00:24:53,165
- Where are the wagons?
328
00:24:54,206 --> 00:24:56,005
- Hell if I know.
329
00:25:05,806 --> 00:25:07,925
(music)
330
00:25:16,606 --> 00:25:18,405
- Captain...
- Yeah.
331
00:25:18,366 --> 00:25:19,605
- Goddammit.
332
00:26:48,326 --> 00:26:50,605
(sobbing)
333
00:27:11,486 --> 00:27:13,125
(whooping, gunfire)
334
00:27:18,686 --> 00:27:19,885
(screaming)
335
00:27:30,086 --> 00:27:31,925
(screams)
336
00:27:44,126 --> 00:27:45,565
(panting)
337
00:27:55,646 --> 00:27:56,405
- I said no.
338
00:27:58,006 --> 00:27:59,965
- Will you let me go?
339
00:28:00,006 --> 00:28:02,485
- I will sell you.
340
00:28:02,526 --> 00:28:03,845
Or I will kill you.
341
00:28:03,886 --> 00:28:04,965
- You speak English.
342
00:28:07,606 --> 00:28:09,085
How can you do this?
343
00:28:09,126 --> 00:28:11,605
- You speak English. I
know your people do this.
344
00:28:13,166 --> 00:28:14,245
(grunts)
345
00:28:14,286 --> 00:28:16,045
(gunshot)
346
00:28:16,086 --> 00:28:17,205
(panting)
347
00:28:22,446 --> 00:28:23,605
(shouts)
348
00:28:26,526 --> 00:28:27,805
(gun clicks)
349
00:28:29,366 --> 00:28:30,605
(grunting)
350
00:28:39,286 --> 00:28:40,485
(speaking Comanche)
351
00:28:43,886 --> 00:28:45,805
- Why do you know those words?
352
00:28:45,846 --> 00:28:47,845
- My husband taught me.
353
00:28:47,886 --> 00:28:49,205
- Why he know them?
354
00:28:50,806 --> 00:28:52,685
- He's Comanche.
355
00:28:52,726 --> 00:28:54,565
(speaking Comanche)
356
00:28:54,606 --> 00:28:56,685
They're his words.
357
00:28:56,726 --> 00:28:58,925
- You fight like Comanche.
358
00:28:58,966 --> 00:28:59,685
(grunts)
359
00:29:19,726 --> 00:29:20,845
- We didn't kill your family.
360
00:29:22,446 --> 00:29:23,685
We found them.
361
00:29:25,246 --> 00:29:27,885
My father is hunting
their killers right now.
362
00:29:27,926 --> 00:29:31,565
And if he's hunting
them, he'll find them.
363
00:29:35,086 --> 00:29:36,365
- What's your name?
364
00:29:37,766 --> 00:29:39,925
(speaking Comanche)
365
00:29:41,646 --> 00:29:43,405
(laughing)
366
00:29:44,966 --> 00:29:45,845
- Good name.
367
00:29:47,246 --> 00:29:48,725
(speaking Lakota)
368
00:30:00,846 --> 00:30:03,045
(sobbing)
369
00:30:15,086 --> 00:30:18,685
- I felt no pain.
370
00:30:18,726 --> 00:30:22,565
Perhaps it was the fever
of the fight, but it didn't hurt.
371
00:30:25,526 --> 00:30:27,885
I thought of pushing it through,
372
00:30:27,926 --> 00:30:28,885
but thought better of it.
373
00:30:31,726 --> 00:30:36,525
As my father would say, the
one good thing about problems
374
00:30:36,566 --> 00:30:39,845
is they'll still be
problems later.
375
00:30:39,886 --> 00:30:41,005
Don't have to deal
with them right away.
376
00:30:44,686 --> 00:30:46,485
(music)
377
00:30:55,686 --> 00:30:59,285
(music)
378
00:31:01,646 --> 00:31:03,045
- My God.
379
00:31:03,086 --> 00:31:04,525
- Whoa.
- Jesus.
380
00:31:13,606 --> 00:31:15,485
- Oh, honey.
381
00:31:15,526 --> 00:31:16,885
- It's okay.
382
00:31:16,926 --> 00:31:18,125
- We need to
get her to the fort.
383
00:31:18,166 --> 00:31:19,485
She needs to see a surgeon.
384
00:31:19,526 --> 00:31:20,325
- We gotta get that
arrow out right now,
385
00:31:20,366 --> 00:31:21,565
or she'll fuse to it.
386
00:31:21,606 --> 00:31:22,365
Let's get her to
the wagons first.
387
00:31:22,406 --> 00:31:23,685
- Y'all go on ahead.
388
00:31:23,726 --> 00:31:25,165
I'll see if anyone
else made it through.
389
00:31:25,206 --> 00:31:27,605
- Okay, it's okay.
390
00:31:27,166 --> 00:31:28,325
Baby, we'll take you, it's okay.
391
00:31:34,206 --> 00:31:36,685
(music)
392
00:32:11,766 --> 00:32:13,405
(woman crying)
393
00:32:16,646 --> 00:32:17,885
- Ma'am?
394
00:32:19,606 --> 00:32:20,485
Ma'am!
395
00:32:24,326 --> 00:32:26,885
Ma'am.
396
00:32:26,926 --> 00:32:28,925
Ma'am, it's over.
397
00:32:28,966 --> 00:32:29,925
Ma'am.
398
00:32:31,126 --> 00:32:31,845
(crying, grunting)
399
00:32:34,126 --> 00:32:36,285
- Ah!
400
00:32:36,326 --> 00:32:39,365
- Ma'am. Look at me...
401
00:32:39,406 --> 00:32:40,965
Can you tell me your name?
402
00:32:41,006 --> 00:32:42,085
Do you remember it?
403
00:32:42,126 --> 00:32:43,325
(shrieks)
404
00:32:49,566 --> 00:32:50,565
I don't know the
Lord's prayer...
405
00:32:53,326 --> 00:32:54,965
but if there is a God,
406
00:32:57,686 --> 00:32:59,525
He will not keep you out of
Heaven for what I don't know.
407
00:33:03,246 --> 00:33:07,605
You deserve peace,
and this ain't it.
408
00:33:09,126 --> 00:33:09,965
(screams)
409
00:33:13,846 --> 00:33:15,205
(music)
410
00:33:33,446 --> 00:33:35,005
(grunts)
411
00:34:01,686 --> 00:34:04,125
- This is gonna hurt.
412
00:34:04,166 --> 00:34:06,205
- It don't hurt,
I'm telling you.
413
00:34:06,246 --> 00:34:08,325
- Grab my hand and squeeze.
414
00:34:08,366 --> 00:34:10,005
- It's fine.
415
00:34:10,046 --> 00:34:12,925
(gasps)
416
00:34:12,966 --> 00:34:15,285
- You all right?
417
00:34:15,326 --> 00:34:17,205
- It don't hurt,
I'm telling you.
418
00:34:17,246 --> 00:34:18,965
- Where's the
bandages? Give me one.
419
00:34:21,486 --> 00:34:25,205
When I pull this, she's gonna
bleed like I turned on a faucet.
420
00:34:25,246 --> 00:34:27,405
Press against the
wound tight after I pull it.
421
00:34:27,446 --> 00:34:28,725
Ready?
- Yes.
422
00:34:28,766 --> 00:34:30,085
- It's fine, just pull it.
423
00:34:30,126 --> 00:34:32,205
(gasping)
424
00:34:32,246 --> 00:34:33,485
- Fire, fire.
425
00:34:35,366 --> 00:34:36,805
(screaming)
426
00:34:39,246 --> 00:34:43,485
- Move it, move it!
427
00:34:43,526 --> 00:34:44,965
- Wrap it tight.
428
00:34:48,246 --> 00:34:49,245
You've done this before.
429
00:34:49,286 --> 00:34:50,485
- Not for an arrow.
430
00:34:50,526 --> 00:34:53,365
- You nursed in the war?
- Who didn't.
431
00:34:53,406 --> 00:34:54,845
Cover. Help me
get her in the wagon.
432
00:35:12,806 --> 00:35:14,605
- That's too many to face.
433
00:35:14,646 --> 00:35:17,365
If we can get to the mountains,
we can lose 'em in the timber.
434
00:35:17,406 --> 00:35:18,685
- Can't run.
435
00:35:18,726 --> 00:35:20,285
My family's out there.
436
00:35:21,726 --> 00:35:24,405
- Let's hope they
made it to the fort.
437
00:35:24,446 --> 00:35:26,605
- I don't hope. I gotta know.
438
00:35:37,566 --> 00:35:39,525
- What do we do?
439
00:35:39,566 --> 00:35:41,685
- Committing suicide
ain't get anyone to Oregon.
440
00:35:42,926 --> 00:35:44,925
I still hope.
441
00:35:44,966 --> 00:35:46,725
- I talk you out of committing
suicide every morning.
442
00:35:50,366 --> 00:35:52,725
- We did not suffer our way
all this way not to make it.
443
00:35:52,766 --> 00:35:54,485
Someone made it.
444
00:35:54,526 --> 00:35:58,605
We'll find them and we'll
take them all the way.
445
00:35:58,566 --> 00:36:00,005
All the goddam way.
446
00:36:13,686 --> 00:36:15,765
- Your daughter
is the yellow hair.
447
00:36:15,806 --> 00:36:16,525
- Yeah.
448
00:36:18,606 --> 00:36:20,725
- You act like Comanche too.
449
00:36:20,766 --> 00:36:22,005
- I'm from Tennessee.
450
00:36:22,046 --> 00:36:23,645
- I don't know Tennessee.
451
00:36:25,766 --> 00:36:26,805
- It ain't worth
knowing anymore.
452
00:36:29,446 --> 00:36:32,565
- Your daughter said you
were hunting my family's killers.
453
00:36:32,606 --> 00:36:35,445
- I hunted them
and I killed them.
454
00:36:35,486 --> 00:36:38,005
I left them in the sagebrush
so you can scalp 'em
455
00:36:38,046 --> 00:36:40,445
or do whatever you want.
456
00:36:40,486 --> 00:36:42,645
Your horses are
grazing by the river.
457
00:36:42,686 --> 00:36:44,405
We didn't touch your dead
'cause I don't know your God.
458
00:36:44,446 --> 00:36:45,685
I don't know his rules...
459
00:36:45,726 --> 00:36:47,565
- Our God has no rules.
460
00:36:47,606 --> 00:36:50,725
Only ceremonies
to know him better.
461
00:36:50,766 --> 00:36:53,365
But no rules.
462
00:36:53,406 --> 00:36:54,765
- Do I still have a family?
463
00:36:56,606 --> 00:36:57,805
- I don't know
which is your family.
464
00:36:57,846 --> 00:36:59,005
- Do I still have a daughter?
465
00:37:02,726 --> 00:37:03,965
Do I?
466
00:37:06,046 --> 00:37:07,085
- No more fighting today.
467
00:37:09,926 --> 00:37:12,485
Their tracks led from
the bodies of my family.
468
00:37:13,806 --> 00:37:16,725
My wife, children. My mother.
469
00:37:18,286 --> 00:37:19,765
We made war on your people.
470
00:37:21,166 --> 00:37:22,645
And your daughter stopped it.
471
00:37:22,686 --> 00:37:23,405
- How did she stop it?
472
00:37:25,526 --> 00:37:26,925
- By being the
best warrior of all.
473
00:37:29,646 --> 00:37:32,525
There are surgeons at
the fort. Take her there.
474
00:37:32,566 --> 00:37:33,765
And pray.
475
00:37:34,846 --> 00:37:36,525
I'll pray too.
476
00:37:36,566 --> 00:37:37,805
(music)
477
00:37:39,006 --> 00:37:40,005
(speaks Lakota)
478
00:37:48,006 --> 00:37:49,285
- Hya!
479
00:38:10,646 --> 00:38:13,085
(music)
480
00:38:49,166 --> 00:38:50,285
- How you feeling?
481
00:38:51,366 --> 00:38:53,245
- My head hurts.
482
00:38:53,286 --> 00:38:55,605
From falling off the horse.
483
00:38:57,206 --> 00:38:59,365
- You fell off a horse?
484
00:38:59,406 --> 00:39:00,805
- Got knocked off, I guess.
485
00:39:04,246 --> 00:39:05,885
I got shot with an arrow.
486
00:39:07,966 --> 00:39:09,005
- I'm aware.
487
00:39:10,726 --> 00:39:12,085
- I told mama to save it.
488
00:39:13,566 --> 00:39:15,605
Don't let her throw it away.
489
00:39:15,646 --> 00:39:17,085
I wanna show Sam.
490
00:39:18,046 --> 00:39:19,245
- We'll save it, honey.
491
00:39:26,086 --> 00:39:27,925
- It don't hurt that
bad, daddy. Really.
492
00:39:32,846 --> 00:39:35,765
- Look, you act like a man
493
00:39:35,806 --> 00:39:37,245
so I'm gonna talk
to you like a man,
494
00:39:37,286 --> 00:39:38,325
I'm gonna tell you the truth.
495
00:39:41,966 --> 00:39:44,045
It don't matter
how much it hurts,
496
00:39:44,086 --> 00:39:49,325
what matters is
if it gets infected.
497
00:39:49,366 --> 00:39:51,965
And the way you can tell it's
infected is if you have a fever.
498
00:39:53,926 --> 00:39:55,845
- What do I do if I get a fever?
499
00:39:55,886 --> 00:39:57,205
- There ain't much
we can do here.
500
00:39:57,246 --> 00:39:59,245
We got to get you to the fort.
501
00:39:59,286 --> 00:40:01,005
- What can they do at the fort?
502
00:40:01,046 --> 00:40:03,565
- They got medicines for fever.
503
00:40:03,606 --> 00:40:07,365
Willow bark tea,
opium for the pain.
504
00:40:07,406 --> 00:40:08,845
You can sweat it out in a bath.
505
00:40:12,326 --> 00:40:13,485
And we can pray.
506
00:40:15,926 --> 00:40:17,805
- You don't pray.
507
00:40:17,846 --> 00:40:21,365
- I've prayed plenty.
508
00:40:21,406 --> 00:40:22,245
It just ain't worked.
509
00:40:28,926 --> 00:40:31,445
- I'm fine, daddy.
510
00:40:31,486 --> 00:40:33,125
I don't have a fever.
511
00:40:34,766 --> 00:40:35,925
It don't hurt.
512
00:40:38,086 --> 00:40:40,045
- You just try and
sleep and be still.
513
00:40:42,046 --> 00:40:43,725
They can cauterize
the outside of you,
514
00:40:43,766 --> 00:40:47,605
but time's the only thing
that can stitch the inside.
515
00:40:52,526 --> 00:40:54,445
(music)
516
00:41:36,326 --> 00:41:38,405
- I need a fucking shovel.
517
00:41:38,446 --> 00:41:40,525
Ground's so fucking hard...
518
00:41:40,566 --> 00:41:42,245
Been digging for an hour
and it's barely a foot deep.
519
00:41:43,886 --> 00:41:44,965
- I'll find you a shovel.
520
00:41:48,566 --> 00:41:49,885
- She'd gone mad.
521
00:41:50,926 --> 00:41:53,405
Wild, like a rabid dog.
522
00:41:53,446 --> 00:41:54,885
Scalped her...
523
00:41:54,926 --> 00:41:56,565
Killed her husband,
stuck her full of arrows.
524
00:41:56,606 --> 00:41:59,245
What was I supposed to do, huh?
525
00:41:59,286 --> 00:42:01,485
Leave her there to suffer
and take three days to die?!
526
00:42:01,526 --> 00:42:03,565
- You did the right thing.
527
00:42:03,606 --> 00:42:05,245
- I know.
528
00:42:05,286 --> 00:42:06,245
It just...
529
00:42:09,246 --> 00:42:10,965
It don't feel right.
530
00:42:17,006 --> 00:42:18,885
She snarled at me like a coyote.
531
00:42:20,686 --> 00:42:21,965
And I fucking shot her.
532
00:42:24,206 --> 00:42:27,005
- Don't do that.
533
00:42:27,046 --> 00:42:29,445
You made a decision.
534
00:42:29,486 --> 00:42:30,645
You did what you
thought was decent.
535
00:42:32,966 --> 00:42:33,685
Was it decent?
536
00:42:35,606 --> 00:42:37,525
Who knows.
537
00:42:37,566 --> 00:42:41,885
What the hell is decent
out here, what's the gauge?
538
00:42:44,726 --> 00:42:46,245
You're the gauge.
539
00:42:46,286 --> 00:42:47,245
(music)
540
00:42:49,606 --> 00:42:50,925
You made a decision.
541
00:42:52,406 --> 00:42:53,365
Now stand by it.
542
00:42:55,046 --> 00:42:56,805
Right or wrong, you
fucking stand by it.
543
00:43:08,526 --> 00:43:09,685
- Okay.
544
00:43:15,206 --> 00:43:16,765
It was the best
thing I thought to do.
545
00:43:20,806 --> 00:43:21,565
I stand by it.
546
00:43:23,806 --> 00:43:25,845
- I'll find you a shovel.
547
00:43:25,526 --> 00:43:26,525
And I'll help you use it.
548
00:44:09,606 --> 00:44:11,765
- Where's John?
549
00:44:11,806 --> 00:44:14,165
- Thomas took him to sleep
in one of the other wagons.
550
00:44:21,846 --> 00:44:22,885
- How bad was it?
551
00:44:24,406 --> 00:44:26,165
- The blood was dark.
552
00:44:26,206 --> 00:44:28,245
From the liver.
553
00:44:28,286 --> 00:44:30,645
Arrow clipped it for sure.
554
00:44:30,686 --> 00:44:31,485
Who knows how bad?
555
00:44:33,606 --> 00:44:37,165
But she's young
and she's strong--
556
00:44:36,966 --> 00:44:37,845
- I know.
557
00:44:54,806 --> 00:44:55,765
Walk with me, honey.
558
00:45:09,446 --> 00:45:12,005
You were a nurse in the war.
559
00:45:12,046 --> 00:45:13,005
- So?
560
00:45:16,566 --> 00:45:19,645
- So, how many liver
shots did you see survive?
561
00:45:19,686 --> 00:45:21,205
- We got it out fast, James.
562
00:45:23,646 --> 00:45:24,885
- Let me see it.
563
00:45:37,806 --> 00:45:39,565
It's filthy, honey.
564
00:45:40,806 --> 00:45:42,005
- She's young.
565
00:45:42,046 --> 00:45:43,725
She's young and she's so strong.
566
00:45:43,766 --> 00:45:47,245
- And she's the light of
my life and she's my soul...
567
00:45:55,446 --> 00:45:56,805
She's gonna die.
568
00:46:00,086 --> 00:46:03,605
- How fucking dare you?
569
00:46:03,646 --> 00:46:06,245
I will not lose a child.
570
00:46:07,646 --> 00:46:09,325
I will not lose a...
571
00:46:09,366 --> 00:46:11,845
(sobbing)
572
00:46:13,606 --> 00:46:16,805
- She's gonna die
573
00:46:16,846 --> 00:46:18,405
and it's gonna cut us in two,
574
00:46:20,726 --> 00:46:21,885
and if we don't accept it now
575
00:46:21,926 --> 00:46:26,205
she'll die in some
fort with some doctor
576
00:46:26,246 --> 00:46:30,245
doping her up so badly
she can't see straight,
577
00:46:30,286 --> 00:46:32,285
then we will have robbed her.
578
00:46:34,926 --> 00:46:37,965
She needs to see every
sunrise and every sunset.
579
00:46:40,566 --> 00:46:44,325
And we will lie to her, and
we will tell her she's fine.
580
00:46:47,046 --> 00:46:49,965
And we will let her
look at this world
581
00:46:50,006 --> 00:46:51,165
with those big, dreamer eyes,
582
00:46:54,206 --> 00:46:55,205
'till they can't see anymore.
583
00:46:57,046 --> 00:46:58,685
- And then what are we gonna do?
584
00:47:00,686 --> 00:47:03,965
She's gonna be another cross
on a trail that we don't visit.
585
00:47:06,446 --> 00:47:11,325
Ten years from
now, it's just... gone?
586
00:47:11,366 --> 00:47:13,805
- Our wagon drive is over.
587
00:47:13,846 --> 00:47:16,205
Where we bury her
is where we stay.
588
00:47:16,246 --> 00:47:18,325
That is our home.
589
00:47:18,366 --> 00:47:20,525
- Not here. Not in this place.
590
00:47:22,606 --> 00:47:24,445
- No. Not in this place.
591
00:47:25,846 --> 00:47:28,245
I will find the place.
592
00:47:27,886 --> 00:47:29,485
By God, I will find a place.
593
00:47:51,326 --> 00:47:52,245
(sobs)
594
00:47:56,806 --> 00:47:57,925
- I need a minute.
595
00:48:19,526 --> 00:48:21,965
(music)
596
00:48:42,086 --> 00:48:43,045
- You ready?
597
00:48:44,486 --> 00:48:45,765
- We're ready.
598
00:48:45,806 --> 00:48:47,725
- How's your lady?
599
00:48:47,766 --> 00:48:49,325
- Who says she's my lady?
600
00:48:50,526 --> 00:48:51,685
- How's your lady?
601
00:48:55,166 --> 00:48:56,445
- She lived through it, Captain.
602
00:48:58,806 --> 00:49:02,005
- You will get tough or die
in this country, that's for sure.
603
00:49:02,046 --> 00:49:05,365
- If we can make it to Oregon,
604
00:49:05,406 --> 00:49:07,005
you won't be able to
cut her skin with a knife.
605
00:49:11,486 --> 00:49:12,845
(Elsa moans)
606
00:49:14,486 --> 00:49:16,645
- How are you feeling?
607
00:49:16,686 --> 00:49:18,205
- Like I got a fever.
608
00:49:22,926 --> 00:49:24,365
- You feel fine to me.
609
00:49:26,646 --> 00:49:27,445
Can you sit up?
610
00:49:34,046 --> 00:49:36,165
(grunts)
611
00:49:36,206 --> 00:49:37,165
Sore?
612
00:49:42,166 --> 00:49:43,765
- Hurts today.
613
00:49:44,766 --> 00:49:46,925
- I bet.
614
00:49:46,966 --> 00:49:50,405
Come ride on the buckboard.
615
00:49:50,446 --> 00:49:53,125
This wagon will absolutely
tear you to pieces back here.
616
00:49:55,846 --> 00:49:57,045
- I'd rather ride.
617
00:49:59,086 --> 00:50:00,925
Can I ride?
618
00:50:00,966 --> 00:50:01,805
- Sure, honey. You can ride.
619
00:50:04,206 --> 00:50:06,325
- I'm wearing pants.
620
00:50:06,366 --> 00:50:08,725
I don't give a shit what
they say at the fort.
621
00:50:08,766 --> 00:50:10,405
- Wear whatever you want.
622
00:50:21,366 --> 00:50:23,085
- I figured you wouldn't want
to be churned like buttermilk
623
00:50:23,126 --> 00:50:25,165
in the back of that thing.
624
00:50:37,366 --> 00:50:38,685
Swing your leg over slow.
625
00:50:40,006 --> 00:50:41,605
(groans)
626
00:50:49,166 --> 00:50:50,805
- Didn't hurt at all yesterday.
627
00:50:54,166 --> 00:50:56,365
Guess it saved all
the pain for today.
628
00:50:56,406 --> 00:50:58,405
- The day after's always worse.
629
00:50:58,446 --> 00:50:59,405
- What about the next day?
630
00:51:01,246 --> 00:51:02,285
- The next day's a mystery.
631
00:51:24,006 --> 00:51:27,365
- I looked at my father,
looked past his smile.
632
00:51:29,526 --> 00:51:30,565
Saw his worry.
633
00:51:32,326 --> 00:51:35,045
Saw something deeper.
634
00:51:35,086 --> 00:51:36,645
As if he were
already in mourning.
635
00:51:41,646 --> 00:51:43,245
As if I were already gone.
636
00:51:44,366 --> 00:51:45,765
(clicks tongue)
637
00:51:45,806 --> 00:51:47,725
(music)
638
00:51:56,006 --> 00:51:58,405
I felt different too,
639
00:51:58,446 --> 00:52:00,605
felt as though my soul
had been dislodged
640
00:52:00,646 --> 00:52:02,925
from whatever
cavern in our chest
641
00:52:02,966 --> 00:52:05,485
the soul is connected to.
642
00:52:05,526 --> 00:52:07,925
It felt loose.
643
00:52:07,966 --> 00:52:10,725
Disconnected.
644
00:52:10,766 --> 00:52:13,165
I looked out at the sagebrush.
645
00:52:13,206 --> 00:52:14,845
The colors looked different.
646
00:52:14,886 --> 00:52:17,445
Sharper.
647
00:52:17,486 --> 00:52:20,085
Looked up at the sky.
648
00:52:20,126 --> 00:52:22,885
The clouds seemed
to race above us,
649
00:52:22,926 --> 00:52:25,765
as if new rules applied to
time and space above me.
650
00:52:30,886 --> 00:52:34,685
I looked back at my father,
and I studied his eyes.
651
00:52:37,886 --> 00:52:39,285
Looked deep into them.
652
00:52:45,086 --> 00:52:50,045
That's when I knew
I was going to die.
653
00:53:07,366 --> 00:53:09,845
(music)
44141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.