Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,646 --> 00:00:08,965
(Money for Nothing
by Dire Straits) MTV...
2
00:00:10,726 --> 00:00:14,285
(music)
3
00:00:14,326 --> 00:00:16,005
(German and Slavic chatter)
4
00:00:27,406 --> 00:00:31,845
Elsa: We moved towards Doan's
Crossing and the Red River.
5
00:00:31,886 --> 00:00:35,205
And tragedy's next opportunity
to ravage what's left of us...
6
00:00:39,126 --> 00:00:41,405
My mother says
the pain will fade.
7
00:00:41,446 --> 00:00:43,965
And the good
memories will return.
8
00:00:44,006 --> 00:00:45,805
I suppose that's true.
9
00:00:45,846 --> 00:00:47,525
(sobbing)
10
00:00:47,566 --> 00:00:50,645
Every person on this
planet will endure this pain
11
00:00:50,686 --> 00:00:52,325
until they are the
cause of it for another.
12
00:00:54,006 --> 00:00:56,845
Someday, I'll die and
shatter hearts, too.
13
00:00:58,846 --> 00:01:01,645
But that is not today.
14
00:01:01,686 --> 00:01:04,325
Today I am living
and I'm the shattered.
15
00:01:04,366 --> 00:01:07,645
(sobbing)
16
00:01:23,566 --> 00:01:26,365
Thomas: Oughta try and
hire a cowboy away from 'em.
17
00:01:26,406 --> 00:01:28,005
And a cook.
18
00:01:28,046 --> 00:01:30,725
- Can't mess with
an outfit's cook.
19
00:01:30,766 --> 00:01:33,605
You steal their cattle and
they wouldn't be madder.
20
00:01:33,646 --> 00:01:37,205
I ain't looking for a
gun fight this morning.
21
00:01:37,246 --> 00:01:40,285
We'll hire a cook and a cowboy
going the other way at Doan's.
22
00:01:42,526 --> 00:01:45,405
How's she doing?
23
00:01:45,246 --> 00:01:46,565
- About how you'd expect.
24
00:01:50,526 --> 00:01:51,685
(clicks tongue)
25
00:01:54,846 --> 00:01:59,925
(music)
26
00:02:43,446 --> 00:02:44,365
- You hungry?
27
00:02:44,406 --> 00:02:46,325
- No.
28
00:02:46,366 --> 00:02:47,245
- Where are you going?
29
00:02:47,286 --> 00:02:50,045
- I need some privacy.
30
00:02:50,086 --> 00:02:51,045
- Why do you need privacy?
31
00:02:53,366 --> 00:02:54,445
- I got my period.
32
00:03:07,286 --> 00:03:08,485
- Death is everywhere.
33
00:03:10,686 --> 00:03:13,685
It follows us like a stray dog,
34
00:03:13,726 --> 00:03:15,645
waiting to devour
us like scraps.
35
00:03:19,086 --> 00:03:23,725
The pain it causes is
so acute, so complete...
36
00:03:27,246 --> 00:03:31,005
It's hard to understand how
it benefits us, as a species.
37
00:03:32,406 --> 00:03:36,085
(music)
38
00:03:36,126 --> 00:03:37,445
What purpose does pain serve?
39
00:03:40,526 --> 00:03:43,325
I understand desire and fear...
40
00:03:45,886 --> 00:03:47,125
And love...
41
00:03:48,726 --> 00:03:51,005
And how they protect
us and better our lives
42
00:03:51,046 --> 00:03:54,565
and bring new life.
43
00:03:54,606 --> 00:03:55,685
But grief...
44
00:03:57,366 --> 00:04:02,125
If I weren't so consumed
by it, it would baffle me.
45
00:04:18,566 --> 00:04:19,765
- I know how you feel.
46
00:04:21,566 --> 00:04:22,965
A lot of people are
gonna tell you that.
47
00:04:24,966 --> 00:04:27,605
Whether it's the truth
or not, I don't know.
48
00:04:29,526 --> 00:04:31,485
But I know it's
true when I say it.
49
00:04:33,406 --> 00:04:36,245
I have sat right
where you're sitting,
50
00:04:36,286 --> 00:04:37,445
thinking the same thing.
51
00:04:39,046 --> 00:04:40,365
Thinking I don't want
to live without them.
52
00:04:41,646 --> 00:04:43,325
Don't see the point.
53
00:04:43,366 --> 00:04:45,485
Still do most days.
54
00:04:48,886 --> 00:04:52,525
But here I am...
living without them.
55
00:04:55,126 --> 00:04:56,485
- Why?
56
00:04:57,806 --> 00:04:59,925
- Well...
57
00:04:59,966 --> 00:05:02,045
My reasons'd be
different than yours.
58
00:05:04,126 --> 00:05:05,925
I don't have anyone
left who loves me.
59
00:05:08,126 --> 00:05:09,205
You do.
60
00:05:12,206 --> 00:05:15,965
(music)
61
00:05:15,646 --> 00:05:16,765
I'll tell you a secret.
62
00:05:22,646 --> 00:05:23,365
(sniffs)
63
00:05:28,486 --> 00:05:30,685
I'll tell you why I'm
still sucking air today.
64
00:05:33,966 --> 00:05:35,285
I'm headed to the ocean.
65
00:05:39,286 --> 00:05:40,485
- The ocean?
66
00:05:42,886 --> 00:05:45,125
(sniffs)
67
00:05:45,166 --> 00:05:47,085
- An Apache scout
told me once...
68
00:05:50,326 --> 00:05:52,125
that when you love somebody,
you trade souls with them.
69
00:05:54,566 --> 00:05:57,885
They get a piece of yours,
and you get a piece of theirs.
70
00:06:02,286 --> 00:06:03,685
But when your love dies...
71
00:06:08,446 --> 00:06:10,165
A little piece of
you dies with them.
72
00:06:12,286 --> 00:06:14,925
That's why you hurt so bad.
- (crying)
73
00:06:17,006 --> 00:06:19,085
But that little piece of
him is still inside you.
74
00:06:21,926 --> 00:06:25,845
And he can use your
eyes to see the world.
75
00:06:29,526 --> 00:06:31,205
So...
76
00:06:31,246 --> 00:06:32,965
I'm taking my
wife to the ocean...
77
00:06:36,686 --> 00:06:38,525
And I'm gonna sit on the
beach, and let her see it.
78
00:06:42,406 --> 00:06:43,405
That was her dream.
79
00:06:46,046 --> 00:06:47,485
Then I'm going to see her.
80
00:06:50,126 --> 00:06:51,245
That's my dream.
81
00:06:58,326 --> 00:07:02,525
In the meantime, the herd
could sure use its cowgirl.
82
00:07:04,166 --> 00:07:08,245
(music)
83
00:07:57,486 --> 00:07:59,965
(music)
84
00:08:04,726 --> 00:08:05,685
- Where you going now?
85
00:08:11,886 --> 00:08:12,685
- Back to work.
86
00:08:16,006 --> 00:08:18,765
(music)
87
00:09:18,686 --> 00:09:20,245
(German and Slavic chatter)
88
00:09:20,286 --> 00:09:23,845
(music)
89
00:09:33,166 --> 00:09:34,685
(German and Slavic chatter)
90
00:09:42,086 --> 00:09:43,045
- Let's hold the herd up here.
91
00:09:50,006 --> 00:09:50,845
James: Hold 'em up!
92
00:10:08,406 --> 00:10:09,325
(speaking Slavic)
93
00:10:10,926 --> 00:10:13,885
(music)
94
00:10:21,286 --> 00:10:24,925
- If you need something from
the traders, I'll get it for you.
95
00:10:24,966 --> 00:10:28,045
You stay here and
keep them kids close.
96
00:10:28,086 --> 00:10:29,645
There's as many thieves
as traders out there.
97
00:10:32,366 --> 00:10:33,765
(music)
98
00:10:33,806 --> 00:10:38,885
- My husband's things.
I have to sell them.
99
00:10:38,926 --> 00:10:41,205
- Yes, ma'am, I'll get 'em sold.
100
00:10:42,806 --> 00:10:43,885
- Thank you.
101
00:10:43,926 --> 00:10:48,685
(music)
102
00:10:48,726 --> 00:10:51,485
- Don't sell that shotgun.
103
00:10:51,526 --> 00:10:54,445
- I don't know how to use it.
- I can teach you to use it.
104
00:10:54,486 --> 00:10:55,885
You're gonna need it.
105
00:10:59,206 --> 00:11:01,525
(horse trots away)
106
00:11:12,126 --> 00:11:14,005
- I wonder if they
got dairy cows.
107
00:11:14,046 --> 00:11:16,205
Cause I'd like some milk.
108
00:11:16,246 --> 00:11:18,365
- Milk will spoil.
109
00:11:18,406 --> 00:11:20,565
- The way this
damn wagon rattles,
110
00:11:20,606 --> 00:11:22,125
milk will be butter
in an afternoon.
111
00:11:22,166 --> 00:11:24,245
- (chuckles)
112
00:11:24,286 --> 00:11:26,925
Grab some more
coffee too, would you?
113
00:11:26,966 --> 00:11:29,565
- Take John. I'd like to
spend some time with Elsa.
114
00:11:31,646 --> 00:11:33,165
- All right, come on, son.
115
00:11:34,366 --> 00:11:35,885
Here we go. (grunts)
116
00:11:40,766 --> 00:11:42,605
Don't let those
traders swindle you.
117
00:11:42,646 --> 00:11:44,125
- I plan on doing the swindling.
118
00:11:44,166 --> 00:11:45,525
- (laughs)
119
00:11:45,246 --> 00:11:46,005
I'll bet.
120
00:11:59,246 --> 00:11:59,965
- Ride with me.
121
00:12:02,326 --> 00:12:04,965
- Gotta watch the herd.
122
00:12:05,006 --> 00:12:06,245
- The first decent
grass these cattle
123
00:12:06,286 --> 00:12:07,205
have seen in a week.
124
00:12:07,246 --> 00:12:08,565
The cattle will be fine.
125
00:12:10,046 --> 00:12:10,765
Wade!
126
00:12:12,126 --> 00:12:13,605
(clicks tongue)
127
00:12:13,646 --> 00:12:16,565
I'm gonna take her
to the trading post.
128
00:12:16,606 --> 00:12:18,325
Do you need anything?
129
00:12:18,366 --> 00:12:20,245
- Well...
130
00:12:20,286 --> 00:12:21,685
I wouldn't be mad
at a chocolate bar,
131
00:12:21,726 --> 00:12:22,765
if they happen to have one.
132
00:12:22,806 --> 00:12:24,045
- (chuckles)
133
00:12:24,086 --> 00:12:25,645
If they have one, I'll buy it.
134
00:12:25,686 --> 00:12:26,965
- Much appreciated.
135
00:12:28,926 --> 00:12:30,365
- Come on. (clicks tongue)
136
00:12:35,246 --> 00:12:37,485
(indistinct chatter)
137
00:12:37,526 --> 00:12:41,365
(music)
138
00:13:17,246 --> 00:13:18,285
- What?
139
00:13:19,926 --> 00:13:21,365
What!
140
00:13:21,406 --> 00:13:22,605
- You's what.
141
00:13:22,646 --> 00:13:24,405
It's a free country.
142
00:13:24,446 --> 00:13:26,485
I can look at whatever I want.
143
00:13:26,526 --> 00:13:30,045
Judging by the way you're
dressed, you don't mind it.
144
00:13:30,086 --> 00:13:32,165
(laughs)
145
00:13:32,206 --> 00:13:34,805
- I mind it.
146
00:13:34,846 --> 00:13:36,605
- What are you
going to do about it?
147
00:13:36,646 --> 00:13:39,525
(music)
148
00:13:39,566 --> 00:13:41,325
- I like this one.
149
00:13:41,366 --> 00:13:42,325
- Let me see.
150
00:13:44,526 --> 00:13:46,045
You've got expensive taste, boy.
151
00:13:46,086 --> 00:13:47,125
Margaret: James!
152
00:13:49,846 --> 00:13:51,285
- You gonna
shoot me, little girl?
153
00:13:53,966 --> 00:13:56,005
- Goddam right I am.
154
00:13:58,526 --> 00:14:00,245
- It's harder to
do than you think.
155
00:14:00,286 --> 00:14:01,645
- No, it ain't.
156
00:14:01,686 --> 00:14:03,085
- It comes real natural to me.
157
00:14:05,246 --> 00:14:09,125
- Look, we was just
funnin' and she pulls iron.
158
00:14:09,166 --> 00:14:10,925
- I guess she wasn't
having too much fun.
159
00:14:10,966 --> 00:14:14,565
- All right. All right.
160
00:14:14,606 --> 00:14:17,485
Just... I put it down, okay?
161
00:14:17,526 --> 00:14:18,765
I put it down.
162
00:14:18,806 --> 00:14:20,445
- James.
163
00:14:20,486 --> 00:14:21,965
- I don't wanna waste looking
over my shoulder for you.
164
00:14:22,006 --> 00:14:24,085
- You won't find us if you do.
165
00:14:24,126 --> 00:14:25,605
We's headed to Fort Worth.
166
00:14:25,486 --> 00:14:26,925
- Well, I'd be headed that way.
167
00:14:27,126 --> 00:14:30,605
(music)
168
00:14:36,926 --> 00:14:37,885
(uncocks gun)
169
00:14:45,566 --> 00:14:46,685
- What is wrong with you?
170
00:14:47,926 --> 00:14:48,885
- Give it to me.
171
00:14:51,886 --> 00:14:54,445
You don't point this at anyone
unless you plan on using it.
172
00:14:56,286 --> 00:14:57,525
- I was gonna use it.
173
00:15:00,966 --> 00:15:02,165
- (sighs)
174
00:15:02,206 --> 00:15:03,725
- Go to camp,
and you wait there!
175
00:15:06,486 --> 00:15:10,845
(music)
176
00:15:20,486 --> 00:15:22,965
(indistinct chatter)
177
00:15:48,726 --> 00:15:52,405
- Whoo! Pretty
short fuse on that girl.
178
00:15:52,446 --> 00:15:54,645
- It's not long.
179
00:15:54,686 --> 00:15:57,885
- Some of them cowgirls
is ranker than the cowboys.
180
00:15:57,926 --> 00:15:59,685
Like they ain't
never had a mother.
181
00:16:01,166 --> 00:16:02,005
- I'm her mother.
182
00:16:04,046 --> 00:16:04,645
- (sighs)
183
00:16:06,086 --> 00:16:07,565
- Would you like a lemonade?
184
00:16:08,486 --> 00:16:09,965
- I would not, thank you.
185
00:16:13,606 --> 00:16:15,085
- How bout a whiskey punch?
186
00:16:17,606 --> 00:16:19,085
(music)
187
00:16:19,126 --> 00:16:20,485
You look like you could use it.
188
00:16:25,646 --> 00:16:26,405
- Would you join me?
189
00:16:26,446 --> 00:16:27,885
- (laughs)
190
00:16:27,926 --> 00:16:31,765
Sister, I been joining
you since noon.
191
00:16:31,806 --> 00:16:32,565
- (chuckles)
192
00:16:40,766 --> 00:16:42,645
Ice.
193
00:16:42,686 --> 00:16:45,245
- My husband bought a
block in Fort Worth in January.
194
00:16:45,286 --> 00:16:48,045
Got the ice box down our well.
195
00:16:48,086 --> 00:16:49,445
Hundred pound
block will last till June
196
00:16:49,486 --> 00:16:51,725
if we don't get in there much.
- Mm.
197
00:16:51,766 --> 00:16:52,925
This is the last of it
198
00:16:52,966 --> 00:16:54,445
and I ain't letting
one bit go to waste.
199
00:17:01,246 --> 00:17:02,325
(chuckles) (sniffs)
200
00:17:03,926 --> 00:17:06,085
(music)
201
00:17:11,686 --> 00:17:14,725
- Sorry. Thank you.
202
00:17:16,766 --> 00:17:18,045
- Children can have that effect.
203
00:17:18,966 --> 00:17:19,885
Mine sure did.
204
00:17:23,646 --> 00:17:25,405
(music)
205
00:17:37,126 --> 00:17:37,805
- How was it?
206
00:17:46,766 --> 00:17:47,845
- Not worth going.
207
00:17:49,766 --> 00:17:50,965
- They never are.
208
00:17:57,126 --> 00:17:58,485
Stars for a blanket.
209
00:18:01,486 --> 00:18:02,365
Ground for a bed.
210
00:18:05,166 --> 00:18:08,645
Good horse, open country.
211
00:18:10,366 --> 00:18:11,725
That's all a cowboy needs.
212
00:18:14,366 --> 00:18:15,645
Guess it's all a
cowgirl needs too.
213
00:18:17,366 --> 00:18:20,525
(music)
214
00:18:26,646 --> 00:18:28,725
- Oregon?
215
00:18:28,766 --> 00:18:29,725
- Yep.
216
00:18:32,806 --> 00:18:36,165
- Mmmm.
217
00:18:36,206 --> 00:18:39,965
Once I get there how the hell
am I supposed to get back?
218
00:18:40,006 --> 00:18:43,445
- We'll put your wagon
and horses on a train
219
00:18:43,486 --> 00:18:45,205
and send you
wherever you want to go.
220
00:18:48,846 --> 00:18:50,205
- Why can't they
cook for themselves?
221
00:18:52,566 --> 00:18:54,045
- Can't do much of
nothing for themselves.
222
00:18:56,646 --> 00:18:58,645
- Which way you going?
223
00:18:58,686 --> 00:18:59,525
- We'll cut through South Pass,
224
00:19:01,086 --> 00:19:04,845
Drop into Salt Lake,
and head west from there.
225
00:19:04,886 --> 00:19:06,605
- You won't beat the winter.
226
00:19:06,646 --> 00:19:07,445
- We'll beat it.
227
00:19:10,006 --> 00:19:11,965
- What about beef?
228
00:19:12,006 --> 00:19:13,725
Hmm? You got beef?
229
00:19:13,766 --> 00:19:15,405
'Cause there ain't shit for
game once you hit Kansas.
230
00:19:16,566 --> 00:19:18,005
- Fifty head.
231
00:19:20,686 --> 00:19:21,805
What else you gonna do?
232
00:19:23,166 --> 00:19:24,565
- (laughing)
233
00:19:31,006 --> 00:19:33,365
You buy the supplies
234
00:19:33,406 --> 00:19:35,845
and I'm hundred fifty a
month, plus the freight home.
235
00:19:35,886 --> 00:19:37,765
- Deal.
236
00:19:37,806 --> 00:19:42,125
- It's my chuck
wagon, so it's my rules.
237
00:19:42,166 --> 00:19:43,805
They eat what I cook.
238
00:19:43,846 --> 00:19:45,845
If they don't like it they can
complain to somebody else
239
00:19:45,886 --> 00:19:47,245
'cause I don't
wanna fucking hear it.
240
00:19:48,886 --> 00:19:51,445
- Your wagon, your rules.
241
00:19:54,486 --> 00:19:58,005
- (sniffs) Gonna cost about...
242
00:19:58,046 --> 00:19:59,325
six hundred to stock up.
243
00:20:00,446 --> 00:20:02,605
- Why six hundred?
244
00:20:02,646 --> 00:20:04,725
- 'Cause this is the last
store 'fore we get to Wyoming.
245
00:20:07,046 --> 00:20:08,445
- What about Abilene?
246
00:20:08,486 --> 00:20:10,765
- (laughing)
247
00:20:10,806 --> 00:20:14,285
God damn Abilene.
248
00:20:14,326 --> 00:20:16,645
Hookers and killers
is all you'll find there.
249
00:20:16,246 --> 00:20:17,405
I ain't going near
that sum bitch.
250
00:20:19,766 --> 00:20:20,565
Mm-mmm.
251
00:20:21,406 --> 00:20:24,205
(background chatter)
252
00:20:25,966 --> 00:20:27,045
- (sighs)
253
00:20:38,166 --> 00:20:40,685
- Oh, Lord Jesus, be with me.
254
00:20:42,646 --> 00:20:44,405
(laughing)
255
00:20:52,446 --> 00:20:56,885
(music)
256
00:20:56,926 --> 00:21:00,725
- You know, there's going
to be a school here next year.
257
00:21:00,766 --> 00:21:03,885
Ten years there wasn't nothing,
258
00:21:03,926 --> 00:21:06,405
not a soul in this country.
- Mm.
259
00:21:06,446 --> 00:21:08,245
- And now there's
gonna be a school.
260
00:21:08,286 --> 00:21:10,165
(laughs) That's progress.
261
00:21:10,206 --> 00:21:12,205
- I'm not even sure I know
what that word means anymore.
262
00:21:15,446 --> 00:21:16,725
(chuckles)
263
00:21:18,886 --> 00:21:20,085
- Nobody does!
264
00:21:20,126 --> 00:21:21,805
(cackling)
265
00:21:31,766 --> 00:21:32,605
- Miss Carol?
266
00:21:34,486 --> 00:21:37,165
Miss Carol, I need to supply up!
267
00:21:37,206 --> 00:21:40,485
- Write down what you
take. I'll be there in a minute.
268
00:21:43,086 --> 00:21:44,845
- Write down what you take?
269
00:21:47,926 --> 00:21:49,525
All right!
270
00:21:53,246 --> 00:21:57,845
(music)
271
00:21:57,886 --> 00:22:00,365
(indistinct chatter)
272
00:22:11,966 --> 00:22:14,365
- Give you 35
dollars for all of it.
273
00:22:14,406 --> 00:22:17,405
- I'll take it.
- All right.
274
00:22:17,446 --> 00:22:18,805
You want cash or
you wanna trade?
275
00:22:18,846 --> 00:22:20,005
- Cash.
276
00:22:20,686 --> 00:22:21,805
- All right.
277
00:22:30,606 --> 00:22:32,685
(music)
278
00:22:37,126 --> 00:22:38,445
Pretty.
279
00:22:40,086 --> 00:22:43,045
- Uh-huh. From France.
280
00:22:43,086 --> 00:22:45,445
- What you doing with it?
281
00:22:45,486 --> 00:22:47,165
- Mister, if you ain't got money
282
00:22:47,206 --> 00:22:49,085
and you ain't got
beans or coffee
283
00:22:49,126 --> 00:22:51,765
or a pot to boil it in, people
will trade away anything.
284
00:22:51,806 --> 00:22:54,245
Further away you
get from concrete,
285
00:22:54,286 --> 00:22:55,885
the more worthless those
pretty things become.
286
00:22:58,766 --> 00:23:00,765
- How much for it?
287
00:23:00,806 --> 00:23:03,645
- Fifty dollars.
- Fifty dollars?
288
00:23:03,686 --> 00:23:06,085
Ain't no damn
concrete 'round here.
289
00:23:06,126 --> 00:23:08,925
- 'Cause when I take it to
the concrete it's worth 50.
290
00:23:11,086 --> 00:23:12,445
- Tell you what.
291
00:23:15,966 --> 00:23:16,925
Here's 15.
292
00:23:19,686 --> 00:23:21,325
Keep that 35 and we're even.
293
00:23:26,326 --> 00:23:32,125
(music)
294
00:23:41,326 --> 00:23:43,645
Colton: All the way
to Oregon with them?
295
00:23:43,686 --> 00:23:45,965
Shea: That's the plan.
296
00:23:46,006 --> 00:23:48,845
Who taught 'em how
to hitch a wagon?
297
00:23:48,886 --> 00:23:51,965
- These folks are
a work in progress.
298
00:23:52,006 --> 00:23:54,245
- Well, I'd say
you ain't there yet.
299
00:23:56,726 --> 00:23:57,445
- Nope.
300
00:23:59,446 --> 00:24:01,725
- You all have any
trouble with bandits?
301
00:24:01,766 --> 00:24:04,285
- We had our share.
302
00:24:04,326 --> 00:24:05,845
- How'd they handle it?
303
00:24:05,886 --> 00:24:08,605
- They're here aren't they?
304
00:24:08,646 --> 00:24:10,445
- It's gonna get worse.
305
00:24:10,486 --> 00:24:13,325
And once you get to Wyoming?
306
00:24:13,366 --> 00:24:14,525
Every sorry bastard
on this earth is hid out
307
00:24:14,566 --> 00:24:16,325
in that son of a bitch.
308
00:24:16,366 --> 00:24:18,885
And the Indians ain't as
tame as the papers say they is.
309
00:24:18,926 --> 00:24:20,365
- So people keep telling me.
310
00:24:20,406 --> 00:24:24,325
- Look, Captain...
311
00:24:24,366 --> 00:24:25,965
I been in my fair
share of gunfights
312
00:24:26,006 --> 00:24:29,565
and I ain't trying to
get in another one.
313
00:24:29,606 --> 00:24:31,005
I ju--I don't...
314
00:24:35,406 --> 00:24:36,445
Hundred a month you say?
315
00:24:40,046 --> 00:24:41,205
- Yep.
316
00:24:41,246 --> 00:24:43,125
- How's the food?
317
00:24:43,166 --> 00:24:45,125
- If we can get Cookie
hired it's the same food
318
00:24:45,166 --> 00:24:46,605
you been eatin'.
319
00:24:46,646 --> 00:24:47,485
- I'll ride the trail with you.
320
00:24:49,646 --> 00:24:51,805
- Grab your gear. Toss
it in that second wagon.
321
00:24:51,846 --> 00:24:53,605
- Well, everything I own
is strapped to this saddle.
322
00:24:53,646 --> 00:24:55,125
- (chuckles)
323
00:25:00,246 --> 00:25:02,685
- I thought you was
working with Swenson?
324
00:25:02,726 --> 00:25:05,325
- We're riding a
herd up in March.
325
00:25:05,366 --> 00:25:07,765
- How are them rivers?
326
00:25:07,806 --> 00:25:09,645
- Rank.
327
00:25:09,686 --> 00:25:11,285
How's Abilene?
328
00:25:11,326 --> 00:25:14,405
- Well, made it
out with my wallet
329
00:25:14,446 --> 00:25:17,085
which is better'd I
can say for of my outfit.
330
00:25:17,126 --> 00:25:19,045
- You hiring on with us?
331
00:25:19,086 --> 00:25:20,965
- Yeah. Got
nothing better to do.
332
00:25:23,606 --> 00:25:27,125
What's her deal?
She's pretty sporty.
333
00:25:27,166 --> 00:25:31,165
- She was paired up with
Ennis till a Comanchero shot him.
334
00:25:31,206 --> 00:25:34,165
She plugged that son of a
bitch three times in the chest.
335
00:25:34,206 --> 00:25:35,805
- Ennis got killed?
336
00:25:38,526 --> 00:25:40,045
- Yeah, she won't be
in the mood for you.
337
00:25:41,646 --> 00:25:43,365
- They're all in
the mood for me.
338
00:25:43,806 --> 00:25:45,485
(laughs)
339
00:25:48,086 --> 00:25:49,685
(kisses)
340
00:25:51,086 --> 00:25:53,325
(horse approaching)
341
00:25:56,406 --> 00:26:00,085
Hi. My name's
Colton. What's yours?
342
00:26:04,326 --> 00:26:06,605
(laughs)
343
00:26:06,646 --> 00:26:07,525
What do I call ya?
344
00:26:09,886 --> 00:26:10,645
- You don't.
345
00:26:15,286 --> 00:26:17,045
Ennis was a friend of mine.
346
00:26:17,086 --> 00:26:21,125
(music)
347
00:26:24,686 --> 00:26:25,645
He was a good hand.
348
00:26:27,686 --> 00:26:28,805
I'm sorry he's gone.
349
00:26:30,806 --> 00:26:31,965
- Me too.
350
00:26:33,806 --> 00:26:39,605
- If...if I can do anything...
351
00:26:39,646 --> 00:26:40,525
let me know.
352
00:26:44,526 --> 00:26:45,645
- There's nothing to do.
353
00:26:50,566 --> 00:26:51,405
- Ma'am.
354
00:27:02,846 --> 00:27:05,165
They was more than paired up.
355
00:27:05,206 --> 00:27:07,525
She's in mourning
like a damn widow.
356
00:27:07,246 --> 00:27:09,725
- She is a widow.
357
00:27:10,086 --> 00:27:13,725
(music)
358
00:27:34,286 --> 00:27:35,325
- Girl...
359
00:27:37,166 --> 00:27:39,605
You go looking for trouble,
you gonna find it every time.
360
00:27:45,246 --> 00:27:47,125
- I wasn't looking for
nuthin' and it still found me.
361
00:27:53,766 --> 00:27:54,485
- (deep breath)
362
00:27:58,886 --> 00:28:00,405
- We should have
a look at the river.
363
00:28:01,246 --> 00:28:02,165
- Take John to your mom.
364
00:28:04,246 --> 00:28:04,885
- She ain't back yet.
365
00:28:09,166 --> 00:28:12,245
(music)
366
00:28:17,846 --> 00:28:19,205
- Hold him for me?
367
00:28:41,846 --> 00:28:43,205
(door squeaks)
368
00:28:45,966 --> 00:28:47,565
(women laughing)
369
00:28:50,926 --> 00:28:52,565
- Don't make any sense.
370
00:28:52,606 --> 00:28:54,965
- (women laughing)
371
00:28:57,526 --> 00:28:58,645
- (sighs)
372
00:29:00,246 --> 00:29:03,645
Give me a minute.
373
00:29:03,686 --> 00:29:05,965
Margaret: Two,
three... (glasses clink)
374
00:29:06,006 --> 00:29:07,645
Carol: Look at you!
Margaret: Oh my God.
375
00:29:07,686 --> 00:29:10,245
- (laughing)
Margaret: Oh my God.
376
00:29:10,286 --> 00:29:12,045
- I've never seen that before.
377
00:29:13,486 --> 00:29:15,245
Never seen it before!
378
00:29:16,726 --> 00:29:18,405
- Hey.
379
00:29:22,006 --> 00:29:23,285
I gotta go study the river.
380
00:29:23,326 --> 00:29:25,005
(laughing)
381
00:29:26,646 --> 00:29:30,325
Margaret (slurring):
Study the river.
382
00:29:30,366 --> 00:29:32,365
- Can I trust you to stay here?
383
00:29:32,406 --> 00:29:35,925
- Yep. This long.
As long as this is.
384
00:29:35,966 --> 00:29:39,565
(cackling)
385
00:29:39,606 --> 00:29:42,285
Carol: Awmo study the
river... Margaret: Oh no...
386
00:29:42,326 --> 00:29:44,485
I think I'm in trouble
but I don't care.
387
00:29:44,526 --> 00:29:46,565
(Carolyn slurring)
388
00:29:46,606 --> 00:29:48,285
(laughing)
389
00:29:49,166 --> 00:29:49,805
- Whoa!
390
00:29:52,766 --> 00:29:54,205
Thomas: Damn.
391
00:29:55,726 --> 00:29:56,965
- They won't ever make it.
392
00:29:59,366 --> 00:30:00,765
James: We'll run
the cattle across first,
393
00:30:00,806 --> 00:30:03,125
take the wagons over one-by-one.
394
00:30:03,166 --> 00:30:06,125
And I mean us.
395
00:30:06,166 --> 00:30:07,805
It'll take all day,
396
00:30:07,846 --> 00:30:11,605
but we'll lose half of them if
we let them emigrants do it.
397
00:30:11,646 --> 00:30:13,165
- How we getting
them emigrants across?
398
00:30:15,926 --> 00:30:18,565
That'll take all day, too.
399
00:30:18,606 --> 00:30:21,965
- At least nobody drowns.
- That's two days we don't have.
400
00:30:22,006 --> 00:30:25,525
We should be in Kansas by now.
401
00:30:25,566 --> 00:30:28,165
At some point they gotta learn
to do things for themselves.
402
00:30:27,926 --> 00:30:29,525
- The only thing they're
gonna learn crossing that
403
00:30:29,846 --> 00:30:31,485
is how to die.
404
00:30:32,886 --> 00:30:39,685
(music)
405
00:30:39,726 --> 00:30:41,285
- Don't think this
is the place to try
406
00:30:41,326 --> 00:30:42,805
and teach 'em
something, Captain.
407
00:30:42,846 --> 00:30:46,005
- It's this to the Rockies,
and then it's worse.
408
00:30:47,286 --> 00:30:49,005
If they can't cross
a fucking river,
409
00:30:49,046 --> 00:30:50,565
how are they gonna
cross the mountains
410
00:30:50,606 --> 00:30:53,045
or the goddam desert
we go through first?
411
00:30:53,086 --> 00:30:54,805
- Don't get mad.
412
00:30:54,846 --> 00:30:58,365
We ain't gotta do
what the farmer say.
413
00:30:58,406 --> 00:31:01,645
If you wanna swim
'em across the river,
414
00:31:01,686 --> 00:31:03,125
then we'll swim
'em across the river.
415
00:31:06,206 --> 00:31:08,285
- I'm mad 'cause he's right.
416
00:31:24,446 --> 00:31:26,525
(music)
417
00:31:44,406 --> 00:31:45,645
(Margaret groans)
418
00:31:51,326 --> 00:31:54,565
(crying) Wherever we're
going it better be paradise...
419
00:31:54,606 --> 00:31:57,245
'Cause it's costing
us a daughter...
420
00:32:00,646 --> 00:32:02,725
If you ask me,
it's a shitty trade.
421
00:32:02,766 --> 00:32:04,165
- We ain't trading nuthin'.
422
00:32:04,206 --> 00:32:05,005
- She killed a man.
423
00:32:07,766 --> 00:32:08,805
And she was
about to kill another.
424
00:32:11,006 --> 00:32:13,125
I look in her eyes
425
00:32:13,166 --> 00:32:17,045
and the person staring
back at me, I don't recognize.
426
00:32:17,086 --> 00:32:19,045
I will never
forgive you for this!
427
00:32:19,086 --> 00:32:20,525
You don't forgive me?
428
00:32:21,846 --> 00:32:22,765
I don't forgive me.
429
00:32:32,246 --> 00:32:35,765
(music)
430
00:33:16,246 --> 00:33:18,045
- You didn't see the way
he was looking at me.
431
00:33:23,926 --> 00:33:25,205
Wouldn't matter if you did.
432
00:33:28,366 --> 00:33:30,205
Men don't know
how to read that look.
433
00:33:31,206 --> 00:33:32,205
Only know how to give it.
434
00:33:37,846 --> 00:33:41,165
- I'm gonna tell you a story
and you're gonna listen.
435
00:33:44,246 --> 00:33:45,405
I think I've earned that right.
436
00:33:47,326 --> 00:33:48,245
Hope I have.
437
00:33:48,286 --> 00:33:50,285
- I'll listen.
438
00:33:55,126 --> 00:33:56,405
- First man I killed...hm...
439
00:34:00,606 --> 00:34:01,445
He was just a boy.
440
00:34:03,646 --> 00:34:04,845
Younger than you.
441
00:34:08,766 --> 00:34:11,325
The reason companies
have flag bearers
442
00:34:11,366 --> 00:34:13,765
is so soldiers know
to stay with their group.
443
00:34:15,006 --> 00:34:16,485
And generals on the hill
444
00:34:16,526 --> 00:34:19,245
can track the
progress of the battle.
445
00:34:19,286 --> 00:34:23,005
So much dust and
smoke in battle.
446
00:34:24,726 --> 00:34:25,845
You're fighting in a fog.
447
00:34:27,046 --> 00:34:28,685
It's hard to make out the enemy.
448
00:34:28,726 --> 00:34:32,085
Can't tell your men from theirs.
449
00:34:32,126 --> 00:34:34,005
But you can always
look up and see the flags.
450
00:34:41,446 --> 00:34:42,965
So, we shoot flag bearers first.
451
00:34:45,886 --> 00:34:47,085
And I did.
452
00:34:49,646 --> 00:34:51,845
That boy's face was
burned into my brain.
453
00:34:53,766 --> 00:34:55,125
The whole world seemed to stop
454
00:34:55,166 --> 00:34:58,845
as this boy, he's
looking right at me.
455
00:34:58,886 --> 00:35:01,285
(music)
456
00:35:01,326 --> 00:35:03,325
By the end of the battle, I...
457
00:35:05,766 --> 00:35:07,165
I'd killed so many men.
458
00:35:08,846 --> 00:35:10,205
I couldn't remember
what that boy looked like.
459
00:35:15,246 --> 00:35:16,325
Still can't.
460
00:35:20,166 --> 00:35:22,885
That man you shot
was already dead.
461
00:35:25,806 --> 00:35:29,365
Whether we hanged
him or he bled out,
462
00:35:29,406 --> 00:35:31,205
his time on this earth was done.
463
00:35:36,286 --> 00:35:37,405
You did not kill him.
464
00:35:39,526 --> 00:35:40,685
Understand?
465
00:35:43,966 --> 00:35:46,205
The meanest thing
you can do to yourself
466
00:35:46,246 --> 00:35:47,685
is hate somebody else.
467
00:35:49,406 --> 00:35:52,525
I know what it feels
like to hate the world.
468
00:35:52,566 --> 00:35:54,085
You don't want
to feel it, honey.
469
00:35:55,046 --> 00:35:56,885
Be sad. Miss him.
470
00:35:57,846 --> 00:35:59,165
Cry yourself blind.
471
00:36:01,326 --> 00:36:02,365
But you leave the hating to me.
472
00:36:05,526 --> 00:36:08,085
(music)
473
00:36:45,446 --> 00:36:47,085
- I got 35 dollars.
474
00:36:49,646 --> 00:36:52,725
Wish it was more,
but it was fair.
475
00:36:55,126 --> 00:36:56,525
- There's stew in the
pot if you're hungry.
476
00:36:57,926 --> 00:36:59,085
- I am.
477
00:37:12,326 --> 00:37:13,885
Where'd you find meat?
478
00:37:13,926 --> 00:37:16,645
- It's rabbit.
479
00:37:16,686 --> 00:37:17,805
I figured out the shotgun.
480
00:37:23,566 --> 00:37:25,565
- Don't taste like rabbit.
481
00:37:25,606 --> 00:37:28,165
- Mostly rabbit.
- What else is it?
482
00:37:28,966 --> 00:37:30,285
- Rattlesnake.
483
00:37:31,646 --> 00:37:33,045
Figured than one out, too.
484
00:37:34,246 --> 00:37:35,405
- Got you something.
485
00:38:06,366 --> 00:38:07,525
- Why would you buy me this?
486
00:38:08,726 --> 00:38:09,725
- Well...
487
00:38:12,486 --> 00:38:14,085
If I looked like you, I...
488
00:38:16,246 --> 00:38:19,405
figure I'd stare at myself...
489
00:38:19,446 --> 00:38:21,205
every chance I got.
490
00:38:26,366 --> 00:38:27,845
- This is a present.
491
00:38:27,886 --> 00:38:29,765
- Yes, it is.
492
00:38:29,806 --> 00:38:33,205
- You won't marry me.
493
00:38:33,246 --> 00:38:35,965
You won't love me,
494
00:38:36,006 --> 00:38:37,405
but you will buy me gifts.
495
00:38:38,446 --> 00:38:42,125
- You're sad... and scared.
496
00:38:46,046 --> 00:38:47,725
You have every right to be.
497
00:38:50,246 --> 00:38:53,005
If I can give you something
that makes you happy
498
00:38:53,046 --> 00:38:54,965
and protect you...
499
00:38:57,286 --> 00:38:58,325
Don't see the crime in it.
500
00:39:00,286 --> 00:39:01,365
- You want me happy.
501
00:39:02,886 --> 00:39:04,125
- Course I do.
502
00:39:05,766 --> 00:39:06,685
- You want me to feel safe.
503
00:39:08,886 --> 00:39:09,845
- Yes, ma'am.
504
00:39:31,686 --> 00:39:32,645
- That's love.
505
00:39:33,966 --> 00:39:36,565
(music)
506
00:39:36,606 --> 00:39:39,605
Me letting you take
care of me is not fear.
507
00:39:41,446 --> 00:39:42,565
It's loving you back.
508
00:39:46,926 --> 00:39:49,965
(music)
509
00:40:07,126 --> 00:40:08,085
Do I look scared to you?
510
00:40:23,806 --> 00:40:25,045
I'm not the scared one.
511
00:40:28,726 --> 00:40:29,245
You are.
512
00:41:01,166 --> 00:41:03,885
(music)
513
00:41:07,726 --> 00:41:09,445
- I laid in the grass...
514
00:41:13,766 --> 00:41:14,885
closed my eyes...
515
00:41:17,646 --> 00:41:18,965
and I saw him.
516
00:41:22,886 --> 00:41:24,085
Laughed at his goofy hair.
517
00:41:27,566 --> 00:41:29,445
Felt the electricity
of his touch.
518
00:41:34,726 --> 00:41:38,085
I laid in the grass
and I loved him.
519
00:41:41,486 --> 00:41:45,005
(music)
520
00:41:48,006 --> 00:41:49,245
Then I opened my eyes...
521
00:41:52,806 --> 00:41:54,285
and I could see color again.
522
00:42:02,646 --> 00:42:04,485
(cow lowing)
Colton: Ch-ch-ch-ch...
523
00:42:04,526 --> 00:42:06,805
(music)
524
00:42:06,846 --> 00:42:08,045
Colton: Hup hup!
525
00:42:10,446 --> 00:42:12,205
Hup, hup... Ch-ch-ch-ch-ch...
526
00:42:21,446 --> 00:42:23,365
Elsa: Elsa.
527
00:42:23,406 --> 00:42:25,125
- What's that?
528
00:42:25,166 --> 00:42:27,725
- That's my name.
529
00:42:27,766 --> 00:42:31,485
- It'll come in
handy to know it.
530
00:42:31,526 --> 00:42:33,325
- Don't bother flirting with me.
531
00:42:33,366 --> 00:42:35,285
- Why not?
532
00:42:35,326 --> 00:42:38,845
- You're too pretty for me. I
prefer to be the pretty one.
533
00:42:41,606 --> 00:42:43,645
Ch-ch-ch-ch... (clicks tongue)
534
00:42:46,206 --> 00:42:48,245
Bet you prefer it too.
535
00:42:48,286 --> 00:42:50,125
- (laughs)
- Ch-ch...
536
00:42:55,446 --> 00:42:58,245
James: You drive my
horse across the river,
537
00:42:58,286 --> 00:42:59,285
I'll drive the wagon.
538
00:42:59,326 --> 00:43:01,405
- (sigh) I am perfectly capable.
539
00:43:01,446 --> 00:43:03,845
- I ain't questioning
what you're able to do.
540
00:43:03,886 --> 00:43:06,045
There's three times as
many things that can go wrong
541
00:43:06,086 --> 00:43:08,565
in the water with that.
542
00:43:08,606 --> 00:43:12,005
Now, you can not
forgive me all you want.
543
00:43:12,046 --> 00:43:14,205
Add this to your
list of reasons.
544
00:43:14,246 --> 00:43:15,245
But I ain't losing
you to a river.
545
00:43:17,606 --> 00:43:18,685
- You're forgiven.
546
00:43:28,806 --> 00:43:31,845
(music)
547
00:43:31,886 --> 00:43:33,965
(German and Slavic chatter)
548
00:44:21,086 --> 00:44:21,965
- Good morning.
549
00:44:23,726 --> 00:44:24,845
- Mornin', ma'am.
550
00:44:54,846 --> 00:44:56,325
- No more "ma'am."
551
00:44:56,366 --> 00:45:00,245
(music)
552
00:45:00,286 --> 00:45:01,525
Noemi.
553
00:45:03,366 --> 00:45:04,325
Good morning, Noemi.
554
00:45:07,806 --> 00:45:11,565
- Mornin'... Noemi.
555
00:45:21,806 --> 00:45:34,485
(music)
556
00:45:41,206 --> 00:45:43,605
(indistinct chatter)
557
00:46:04,446 --> 00:46:06,845
- The spring's back
in your step, I see.
558
00:46:06,886 --> 00:46:08,965
- You're the only person
who talked to me about him.
559
00:46:12,246 --> 00:46:13,485
Thank you.
560
00:46:18,726 --> 00:46:21,485
(music)
561
00:46:21,526 --> 00:46:25,125
(horse nickers) Shhh.
562
00:46:25,166 --> 00:46:27,005
- He don't like the water, huh?
563
00:46:27,046 --> 00:46:30,445
- (laughs) - He's excited.
The water's his favorite part.
564
00:46:30,486 --> 00:46:31,965
- Better let him at it then.
- Okay.
565
00:46:33,246 --> 00:46:34,725
Come on.
566
00:46:36,886 --> 00:46:41,685
(music)
567
00:46:44,526 --> 00:46:46,085
Colton: Come on,
cow. Hup, hup, hup.
568
00:46:46,126 --> 00:46:47,605
Get up, get up, ch-ch-ch...
569
00:46:50,526 --> 00:46:52,725
Hup, hup, hup.
Watch out, watch out.
570
00:46:58,806 --> 00:46:59,845
Come on, cow. Hup, hup.
571
00:47:03,846 --> 00:47:05,005
Shea: Let's bring 'em, boys.
572
00:47:13,366 --> 00:47:15,485
- We were leaving Texas.
573
00:47:15,526 --> 00:47:17,485
Entering the Indian territory...
574
00:47:17,526 --> 00:47:20,005
and redefining our
meaning of unknown.
575
00:47:21,966 --> 00:47:24,685
Far from the cities that
have paved the world away,
576
00:47:24,726 --> 00:47:27,325
and the farms which have
tamed it into a resource.
577
00:47:30,886 --> 00:47:33,325
We were no longer under
the cloud of civilization.
578
00:47:34,766 --> 00:47:36,445
Only sky above us now.
579
00:47:37,726 --> 00:47:40,605
No more walking over bridges.
580
00:47:40,646 --> 00:47:42,845
Out here, we swim
horseback through rivers.
581
00:47:48,566 --> 00:47:52,565
There is nowhere to chain
love to vows and ceremony.
582
00:47:52,606 --> 00:47:56,325
Out here love burns
through you like a fever.
583
00:47:56,366 --> 00:47:59,045
And when the devil comes
to rip that love from you,
584
00:47:59,086 --> 00:48:01,645
there is no funeral
with somber speeches
585
00:48:01,686 --> 00:48:04,725
that dull our senses
and deaden our hearts.
586
00:48:06,406 --> 00:48:08,325
Out here, you turn
toward the pain
587
00:48:08,366 --> 00:48:10,685
as it tears into
you, and you let it.
588
00:48:12,206 --> 00:48:14,765
When you do, the
devil gets bored.
589
00:48:16,126 --> 00:48:17,645
He seeks another soul to eat.
590
00:48:20,366 --> 00:48:21,365
And you get to live again.
591
00:48:24,126 --> 00:48:24,405
(music)
592
00:48:35,486 --> 00:48:38,445
(music)
39486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.