All language subtitles for 04 The Mummy 4 Reboot 2017 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,136 --> 00:01:07,236 The Mummy 4 Reboot 2017 English 2 00:01:26,160 --> 00:01:27,879 [ALL CHANTING IN LATIN] 3 00:01:47,960 --> 00:01:49,369 [CHANTING CONTINUES] 4 00:02:05,920 --> 00:02:06,920 [DRILL WHIRRING] 5 00:02:29,400 --> 00:02:31,239 [MAN 1] What the hell is this? 6 00:02:31,800 --> 00:02:32,999 [MAN 2] I don't know. 7 00:02:33,720 --> 00:02:34,720 [MAN 1] Whoa. 8 00:02:40,760 --> 00:02:42,119 Bloody hell. 9 00:02:43,160 --> 00:02:46,559 The Cross rail is the biggest construction project in Europe, 10 00:02:46,680 --> 00:02:50,959 carving 26 miles of new commuter train tunnels beneath the surface of London. 11 00:02:51,080 --> 00:02:55,399 But today, an ancient tomb filled with the coffins of Crusader knights... 12 00:02:55,520 --> 00:02:58,639 [ARCHAEOLOGIST] People don't realise that London is a giant graveyard. 13 00:02:58,720 --> 00:03:01,559 A modern city built on centuries of death. 14 00:03:01,680 --> 00:03:03,576 [FEMALE REPORTER] Because of the tomb's proximity to the Thames, 15 00:03:03,600 --> 00:03:04,896 half the space is flooded, is that right? 16 00:03:04,920 --> 00:03:07,256 [ARCHAEOLOGIST] There are even more coffins submerged underwater. 17 00:03:07,280 --> 00:03:09,720 The tomb appears to have been built during the Second Crusade, 18 00:03:09,840 --> 00:03:12,039 which means it's filled with the bodies 19 00:03:12,280 --> 00:03:14,880 of Crusader knights who invaded Egypt before returning to England. 20 00:03:14,960 --> 00:03:17,079 [MALE REPORTER] It has also revealed a treasure trove 21 00:03:17,200 --> 00:03:19,319 of secrets about London's history. 22 00:03:20,600 --> 00:03:22,119 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 23 00:03:26,800 --> 00:03:28,369 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 24 00:03:31,760 --> 00:03:33,599 [HENRY] Clear them out, please. 25 00:03:34,240 --> 00:03:37,399 [MALIK] Ladies and gentlemen, please stop what you're doing. 26 00:03:37,480 --> 00:03:40,319 The train tunnel has been rerouted north of here. 27 00:03:41,960 --> 00:03:44,439 We are now taking control of this site. 28 00:03:45,920 --> 00:03:49,559 Please collect your tools and gear and exit immediately. 29 00:03:50,160 --> 00:03:51,200 [CONSTRUCTION MANAGER] Oi! 30 00:03:51,280 --> 00:03:53,399 Excuse me. Excuse me! 31 00:03:53,480 --> 00:03:56,119 This is my site. What do you think you're doing? 32 00:03:56,200 --> 00:03:58,039 Evacuate your men. 33 00:03:58,120 --> 00:03:59,999 We'll take it from here. 34 00:04:01,080 --> 00:04:03,199 [CONSTRUCTION MANAGER] Who the hell are you people? 35 00:04:03,680 --> 00:04:05,879 [MALIK] This way, sir. Thank you very much. 36 00:04:08,640 --> 00:04:12,769 [HENRY] The past cannot remain buried forever. 37 00:04:15,480 --> 00:04:20,519 In my lifetime, I have unearthed many ancient mysteries. 38 00:04:22,160 --> 00:04:28,159 At last, this tomb reveals antiquity's darkest secret. 39 00:04:30,400 --> 00:04:36,199 A secret erased from history and forgotten to time. 40 00:04:38,520 --> 00:04:39,599 Princess Ahmanet. 41 00:04:41,760 --> 00:04:43,409 Beautiful, 42 00:04:44,360 --> 00:04:45,559 cunning, 43 00:04:47,040 --> 00:04:48,639 and ruthless. 44 00:04:49,440 --> 00:04:51,879 Sole heir to the throne of Egypt. 45 00:04:54,240 --> 00:04:57,399 The pharaoh's kingdom would one day be hers to rule 46 00:04:58,880 --> 00:05:00,919 without mercy or fear. 47 00:05:01,000 --> 00:05:04,759 And Ahmanet would be worshipped as a living god. 48 00:05:17,400 --> 00:05:19,079 [SCREAMING] 49 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 [BABY CRYING] 50 00:05:23,760 --> 00:05:26,569 But Pharaoh had a son. 51 00:05:27,960 --> 00:05:31,119 The boy, now, would inherit her destiny. 52 00:05:31,640 --> 00:05:35,359 And Ahmanet understood power was not given. 53 00:05:35,920 --> 00:05:37,959 It had to be taken. 54 00:05:43,720 --> 00:05:48,159 Vowing revenge, she made a choice to embrace evil. 55 00:05:48,960 --> 00:05:51,279 Set. The god of death. 56 00:05:51,880 --> 00:05:53,400 [AHMANET CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 57 00:05:53,840 --> 00:05:55,839 [HENRY] They made a pact. 58 00:05:56,080 --> 00:05:57,959 [CONTINUES CHANTING] 59 00:05:58,040 --> 00:06:01,839 A pact that would unleash darkness itself. 60 00:06:02,960 --> 00:06:04,679 [RAVENS SQUAWKING] 61 00:06:08,320 --> 00:06:10,199 [MUMMY GROWLING] 62 00:06:15,120 --> 00:06:16,639 [SIZZLING] 63 00:06:30,160 --> 00:06:31,999 [SEARING] 64 00:06:49,880 --> 00:06:51,959 Ahmanet was reborn 65 00:06:53,480 --> 00:06:55,319 - a monster. - [GASPS] 66 00:06:55,480 --> 00:06:56,519 [BLADE SWISHING] 67 00:06:57,520 --> 00:06:58,520 [BABY CRYING] 68 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 [BLADE SWISHING] 69 00:07:02,600 --> 00:07:05,169 Yet the pact was not complete. 70 00:07:06,080 --> 00:07:11,559 She vowed to bring the demon into our world in the body of a mortal man. 71 00:07:12,840 --> 00:07:16,559 Together, they would take their vengeance upon humanity. 72 00:07:18,080 --> 00:07:19,679 [GROANING] 73 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 [SCREAMING] 74 00:07:24,480 --> 00:07:25,480 [STRAINING] 75 00:07:27,600 --> 00:07:29,439 [SCREAMING] 76 00:07:29,680 --> 00:07:33,729 For her sins, Ahmanet was mummified alive, 77 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 [SCREAMING] 78 00:07:41,720 --> 00:07:44,919 Her body carried far from Egypt. 79 00:07:45,680 --> 00:07:47,039 [THUNDER RUMBLING] 80 00:07:56,880 --> 00:08:02,089 There she would remain, condemned to eternal darkness. 81 00:08:04,240 --> 00:08:11,239 But death is a doorway, and the past cannot remain buried forever. 82 00:08:26,480 --> 00:08:28,359 [GUNFIRE] 83 00:08:28,440 --> 00:08:29,929 [MEN SHOUTING IN ARABIC] 84 00:08:48,120 --> 00:08:49,769 [VAIL] Out of luck, huh, Sarge? 85 00:08:49,880 --> 00:08:51,079 The civilians are gone. 86 00:08:51,440 --> 00:08:53,399 It's filled with insurgents down there. 87 00:08:54,960 --> 00:08:56,079 I guess we're too late. 88 00:09:05,480 --> 00:09:06,480 We can do this. 89 00:09:07,440 --> 00:09:09,439 [VAIL] Oh, no, no, no! We are too late! 90 00:09:09,520 --> 00:09:13,559 Command thinks we're doing advanced recon 100 miles from here. 91 00:09:13,640 --> 00:09:15,209 Sarge, you're not going down there. 92 00:09:15,320 --> 00:09:17,359 You're right, I'm not. 93 00:09:17,440 --> 00:09:18,479 We are. 94 00:09:18,640 --> 00:09:20,079 At least call in an air strike. 95 00:09:20,200 --> 00:09:21,639 Air strike? 96 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 Bad idea. 97 00:09:22,800 --> 00:09:24,376 A little one. Just... Maybe they'll run off. 98 00:09:24,400 --> 00:09:25,616 And then command will know where we are... 99 00:09:25,640 --> 00:09:28,319 And we'll do 20 years in Leavenworth for looting. 100 00:09:28,440 --> 00:09:31,159 Hey. What'd I tell you? We are not looters. 101 00:09:31,240 --> 00:09:32,896 We are liberators of precious antiquities. 102 00:09:32,920 --> 00:09:34,216 Liberators of precious antiquities. 103 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 - Right. - Right. 104 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 But we don't even know what's down there. 105 00:09:37,040 --> 00:09:40,479 Haram. Haram is what's down there. Treasure. 106 00:09:40,600 --> 00:09:44,039 No, the translator said haram means forbidden knowledge. 107 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Like a curse. 108 00:09:45,320 --> 00:09:47,519 Around here, that's just another word for treasure, 109 00:09:47,640 --> 00:09:50,959 and this guy, this Henry guy, he seems to want it pretty bad. 110 00:09:51,120 --> 00:09:53,849 Well, now he's gonna have to pay double. 111 00:09:54,000 --> 00:09:55,816 - Mount up. - No, sir, I ain't going on this one. 112 00:09:55,840 --> 00:09:57,039 - What? - I'm not going. 113 00:09:57,120 --> 00:09:58,759 Vail. 114 00:09:58,840 --> 00:10:00,480 What are you gonna do, stab me with that? 115 00:10:02,240 --> 00:10:03,839 Oh, no, no, no! 116 00:10:03,960 --> 00:10:05,159 You crazy bastard. 117 00:10:05,560 --> 00:10:07,839 It's a full day's ride to the nearest water! 118 00:10:08,040 --> 00:10:10,399 The nearest water is right down in that village. 119 00:10:11,080 --> 00:10:12,199 Come on, Vail. 120 00:10:12,360 --> 00:10:14,039 Where's your sense of adventure? 121 00:10:14,200 --> 00:10:17,719 Well, that's just great, Nick. That's just great! 122 00:10:17,800 --> 00:10:21,199 Come on, slip in, slip out, just like we always do. 123 00:10:21,360 --> 00:10:22,399 [GUNFIRE] 124 00:10:22,480 --> 00:10:23,759 [VAIL] You son of a bitch! 125 00:10:23,840 --> 00:10:24,840 [NICK] Oh, my God! 126 00:10:24,880 --> 00:10:26,639 [VAIL] We're gonna die! We're gonna die! 127 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 [BOTH GASPING] 128 00:10:28,440 --> 00:10:29,759 [NICK] Move! Move! 129 00:10:29,840 --> 00:10:31,719 - Just run! Run, run! - [VAIL YELLING] 130 00:10:33,080 --> 00:10:34,080 [MEN SHOUTING] 131 00:10:34,560 --> 00:10:35,800 - [GUNFIRE] - [NICK] Go, go, go! 132 00:10:36,160 --> 00:10:37,569 [VAIL] You kidding me? 133 00:10:38,160 --> 00:10:39,759 [BOTH GRUNT] 134 00:10:39,840 --> 00:10:41,279 Slip in, slip out? 135 00:10:42,040 --> 00:10:43,119 [NICK YELPS] 136 00:10:43,200 --> 00:10:44,919 [VAIL] This is not like we always do! 137 00:10:45,080 --> 00:10:46,569 [NICK] Stairs! Just run! Run! 138 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 Run, run, run! 139 00:10:50,440 --> 00:10:51,440 [MEN SHOUTING IN ARABIC] 140 00:10:53,360 --> 00:10:54,399 [MAN SHOUTING IN ARABIC] 141 00:10:56,760 --> 00:10:57,760 Grenade! 142 00:10:59,600 --> 00:11:01,319 [VAIL] I hate you! I hate you so much! 143 00:11:01,480 --> 00:11:04,209 I never even wanted to come to this country! 144 00:11:04,320 --> 00:11:06,239 [NICK] Let me think. Just let me think. 145 00:11:07,240 --> 00:11:11,159 If anyone is listening, this is L-26, urgent, hot! 146 00:11:11,440 --> 00:11:14,199 Request dynamic precision strike at our mark! 147 00:11:14,400 --> 00:11:16,919 You did not just call in an air strike! 148 00:11:17,080 --> 00:11:19,119 Oh, yes, I did! 149 00:11:19,600 --> 00:11:21,199 [EXPLOSION] 150 00:11:22,400 --> 00:11:24,049 Where are you going? Don't leave me! 151 00:11:26,240 --> 00:11:27,839 Where do they keep coming from? 152 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 [VAIL YELLING] 153 00:11:36,640 --> 00:11:37,969 There's nowhere to go! 154 00:11:38,400 --> 00:11:39,879 Oh, man! We're gonna die! 155 00:11:39,960 --> 00:11:41,639 Just, please, Vail! Let me think! 156 00:11:41,800 --> 00:11:44,039 - We're gonna die because of you! - Just let me think! 157 00:11:44,200 --> 00:11:46,279 [VAIL] Think about what? Think about what? 158 00:11:46,720 --> 00:11:47,839 I'm thinking... 159 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 [GROANS] 160 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 What? 161 00:11:51,560 --> 00:11:52,889 I'm thinking... 162 00:11:53,600 --> 00:11:54,929 What are you thinking? 163 00:11:56,640 --> 00:11:59,639 I'm thinking we're probably gonna die here. 164 00:12:00,240 --> 00:12:01,439 I knew it! 165 00:12:01,640 --> 00:12:02,640 I knew it! 166 00:12:12,360 --> 00:12:13,929 [MEN SHOUTING IN ARABIC] 167 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 [TRUCKS RETREATING] 168 00:12:33,920 --> 00:12:35,329 [LAUGHING] 169 00:12:35,440 --> 00:12:36,519 Huh? 170 00:12:36,880 --> 00:12:39,119 I am still alive! 171 00:12:39,240 --> 00:12:40,599 - [VAIL WHOOPS] - [RUMBLING] 172 00:12:43,680 --> 00:12:44,680 [VAIL SCREAMING] 173 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 [VAIL] No! 174 00:12:48,360 --> 00:12:49,519 [BOTH GROANING] 175 00:12:51,760 --> 00:12:52,760 [GRUNTING] 176 00:12:53,880 --> 00:12:56,399 Nick! Nick! 177 00:13:04,920 --> 00:13:05,920 [PANTING] 178 00:13:08,880 --> 00:13:10,479 [VAIL GROANING] 179 00:13:12,920 --> 00:13:14,079 Haram. 180 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Sir! 181 00:13:20,480 --> 00:13:22,049 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 182 00:13:22,360 --> 00:13:25,519 I was told you boys were supposed to be 100 klicks from here! 183 00:13:25,600 --> 00:13:26,600 Yes, sir! 184 00:13:26,680 --> 00:13:28,159 But based on intelligence, 185 00:13:28,240 --> 00:13:30,159 we had reason to believe the insurgents 186 00:13:30,280 --> 00:13:32,199 were holding civilian hostages. 187 00:13:32,360 --> 00:13:35,519 We had to make a call, wait for Delta to respond or go in alone! 188 00:13:35,680 --> 00:13:37,576 It was Sergeant Morton's idea to go in, actually! 189 00:13:37,600 --> 00:13:38,639 Uh-huh. 190 00:13:38,720 --> 00:13:41,279 Only to find out that the villagers had long since evacuated. 191 00:13:41,360 --> 00:13:42,839 Yeah, lucky for them, not for us. 192 00:13:42,920 --> 00:13:44,519 Delta, south-side perimeter. 193 00:13:44,760 --> 00:13:48,519 Sir, when we realised we were in the centre of the insurgent stronghold, 194 00:13:48,640 --> 00:13:49,679 it was too late. 195 00:13:49,760 --> 00:13:52,439 We were discovered, we started taking on heavy fire. 196 00:13:52,640 --> 00:13:56,279 Well, sir, Corporal Vail, here, is too humble to admit it, 197 00:13:56,360 --> 00:13:59,039 but he risked his life to save mine. 198 00:13:59,120 --> 00:14:02,959 He's a hero. In fact, I'd like to recommend him for a citation. 199 00:14:03,920 --> 00:14:05,759 Let me run another scenario by you. 200 00:14:05,840 --> 00:14:06,840 Sir? 201 00:14:06,920 --> 00:14:10,759 One in which two ass holes from long-range reconnaissance, 202 00:14:10,880 --> 00:14:15,599 that would be you, run all over northern Iraq just one step ahead of the enemy. 203 00:14:15,680 --> 00:14:20,199 Except, instead of hunting for the enemy, you hunt for antiquities, 204 00:14:20,280 --> 00:14:24,559 stealing whatever isn't nailed down and selling it on the black market. 205 00:14:24,640 --> 00:14:29,119 Meanwhile, these fanatical insurgents trying to erase 5,000 years of history 206 00:14:29,280 --> 00:14:32,479 unwittingly cover your tracks. It's a pretty good scam. 207 00:14:32,680 --> 00:14:33,680 Sergeant Morton! 208 00:14:35,120 --> 00:14:36,449 Where is it? 209 00:14:36,560 --> 00:14:38,359 What? Where's what? 210 00:14:38,560 --> 00:14:41,319 The letter, the map you stole from me. 211 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 - [SIGHS] - [NICK] Map? 212 00:14:42,680 --> 00:14:44,096 I don't know what you're talking about. 213 00:14:44,120 --> 00:14:47,839 How would I have even had an opportunity to steal anything from you, Miss... 214 00:14:48,560 --> 00:14:49,759 Miss... 215 00:14:51,640 --> 00:14:54,719 [CHUCKLES] Okay. Sergeant Morton, here, thinks that I'll be too embarrassed 216 00:14:54,800 --> 00:14:59,239 to tell you that I had him in my hotel room three nights ago in Baghdad. 217 00:14:59,320 --> 00:15:02,159 And whilst I was sleeping, he went through my things. 218 00:15:03,480 --> 00:15:04,639 I'm not embarrassed, Nick. 219 00:15:04,840 --> 00:15:06,079 Disgusted, yes. 220 00:15:06,160 --> 00:15:07,999 Regretful? Certainly. 221 00:15:08,120 --> 00:15:09,999 But mainly, just amazed at your ability 222 00:15:10,160 --> 00:15:13,159 to mimic all the qualities of genuine human intimacy 223 00:15:13,280 --> 00:15:15,929 if only for 15 seconds. 224 00:15:16,120 --> 00:15:17,839 - [LAUGHS] - Where's the map, Morton? 225 00:15:19,200 --> 00:15:23,409 [SIGHS] Okay. Sir, I admit that Miss Halsey and I did spend 226 00:15:23,680 --> 00:15:24,936 a delightful evening in Baghdad. 227 00:15:24,960 --> 00:15:27,519 A very long and satisfying evening, 228 00:15:27,600 --> 00:15:30,079 if her reactions are to be considered sincere. 229 00:15:30,240 --> 00:15:32,176 But, sir, I left with nothing more than fond memories. 230 00:15:32,200 --> 00:15:35,599 Now, perhaps I may have neglected to say goodbye to her the next morning, 231 00:15:35,680 --> 00:15:37,559 only because she was exhausted 232 00:15:37,680 --> 00:15:39,279 - and I didn't wanna wake her. - Okay. 233 00:15:39,360 --> 00:15:41,439 And the reward for my gracious consideration? 234 00:15:41,680 --> 00:15:44,679 Well, sir, as you can see, hell hath no fury. 235 00:15:45,000 --> 00:15:46,360 - [NICK] Sir. - [JENNY] Oh, my God! 236 00:15:52,200 --> 00:15:53,279 It's Egyptian. 237 00:15:53,440 --> 00:15:55,089 [VAIL] Oh, is that unusual? 238 00:15:55,280 --> 00:15:56,799 We're in the Persian Gulf, Vail. 239 00:15:56,880 --> 00:15:59,799 Right, Egypt's 1,000 miles away, so it's unusual. 240 00:15:59,960 --> 00:16:01,919 Put those down, hurry. Go get the rest. 241 00:16:02,000 --> 00:16:03,039 [MAN] Got it. 242 00:16:03,640 --> 00:16:05,399 Colonel, this is a significant find. 243 00:16:05,560 --> 00:16:07,319 I need your men to secure this village. 244 00:16:07,480 --> 00:16:09,159 We're not even supposed to be here. 245 00:16:09,280 --> 00:16:12,439 It is my job to make sure that anything of value stays out of enemy hands. 246 00:16:12,720 --> 00:16:14,599 We have no idea what could be down there. 247 00:16:14,960 --> 00:16:17,239 The contents of Tutankhamun's tomb alone 248 00:16:17,320 --> 00:16:20,359 were valued at 650 million pounds sterling. 249 00:16:20,560 --> 00:16:21,759 Understand? 250 00:16:24,280 --> 00:16:25,559 Oh. Um... 251 00:16:25,640 --> 00:16:27,279 Colonel? If I may. 252 00:16:27,360 --> 00:16:30,056 With a couple of shaped charges, we could just close this hole right up 253 00:16:30,080 --> 00:16:31,760 and Miss Halsey can come back another day. 254 00:16:31,800 --> 00:16:32,639 - Shut up. - Okay. 255 00:16:32,760 --> 00:16:34,599 You got two hours, then we're moving out. 256 00:16:34,720 --> 00:16:36,480 - You're getting in the hole with her. - Him? 257 00:16:36,560 --> 00:16:37,959 - Me? - Yep. 258 00:16:38,040 --> 00:16:39,279 Sir... 259 00:16:39,400 --> 00:16:40,560 You gear up. That's an order. 260 00:16:40,680 --> 00:16:42,400 I'll be right here holding the rope, Sarge. 261 00:16:42,560 --> 00:16:43,616 Get in the damn hole, Vail! 262 00:16:43,640 --> 00:16:44,799 Oh, man! 263 00:17:13,720 --> 00:17:14,720 [EXHALES] 264 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 [GASPS] 265 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 [TAPE RECORDER BEEPS] 266 00:17:27,640 --> 00:17:30,289 I'm in a large antechamber of some kind. 267 00:17:30,640 --> 00:17:34,359 There is an inscription on the northern wall, 268 00:17:34,520 --> 00:17:35,760 - the Litany of Ra. - [RUMBLING] 269 00:17:36,760 --> 00:17:38,329 [VAIL] Are you kidding me? 270 00:17:39,320 --> 00:17:41,279 Your fault, Nick. Your fault. 271 00:17:42,720 --> 00:17:45,216 [WHISPERS] Do you see any treasure in here, Nick? 'Cause I don't. 272 00:17:45,240 --> 00:17:47,639 You know what I see? I see statues that I can't carry out. 273 00:17:47,840 --> 00:17:49,879 - Just keep it down. - You keep it down. 274 00:17:50,120 --> 00:17:51,959 What are you doing? 275 00:17:53,440 --> 00:17:56,279 It is definitely a tomb. 276 00:17:58,120 --> 00:17:59,120 [LIQUID DRIPPING] 277 00:18:07,240 --> 00:18:08,599 [VAIL] What is that? Mercury? 278 00:18:10,040 --> 00:18:11,040 Yeah. 279 00:18:15,440 --> 00:18:18,519 The ancient Egyptians believed it weakened evil spirits. 280 00:18:20,480 --> 00:18:22,639 Well, now we know better. Stuff will kill you. 281 00:18:22,760 --> 00:18:24,199 Yeah, after it makes you crazy. 282 00:18:25,840 --> 00:18:30,279 [JENNY] There is mercury dripping from the ceiling into holes in the ground. 283 00:18:30,800 --> 00:18:32,369 Possibly interconnected. 284 00:18:34,200 --> 00:18:37,359 It's a canal system leading all the way to... 285 00:18:41,000 --> 00:18:42,199 Get the lights! 286 00:19:06,520 --> 00:19:08,399 Oh, my God. 287 00:19:30,040 --> 00:19:31,369 Get everything out of the bags. 288 00:19:34,240 --> 00:19:35,519 [WHISPERS] What did I tell you? 289 00:19:35,680 --> 00:19:37,399 [WHISPERS] That's a lot of gold, Nick. 290 00:19:38,760 --> 00:19:41,599 I'm in a large, man-made cavern adjoining the antechamber. 291 00:19:41,720 --> 00:19:44,369 There are chiselled stairs descending from the ledge. 292 00:19:44,480 --> 00:19:46,159 There is a canal at the centre of them 293 00:19:47,160 --> 00:19:51,369 that feeds a ritual well at the base, filled with mercury. 294 00:19:55,320 --> 00:19:57,679 Pleated skirts, scarab signet rings. 295 00:19:59,120 --> 00:20:03,799 This is a High Priest of Amun from the temple in Thebes. 296 00:20:03,880 --> 00:20:07,439 There is a ritual barrier chain that surrounds the well 297 00:20:08,280 --> 00:20:09,929 as a warning to intruders. 298 00:20:10,080 --> 00:20:11,239 To keep people out. 299 00:20:16,000 --> 00:20:17,599 There isn't a single provision 300 00:20:17,720 --> 00:20:20,319 made for someone's journey into the underworld. 301 00:20:21,560 --> 00:20:23,639 No canopic jars, no shabtis. 302 00:20:25,520 --> 00:20:27,439 To be buried in a place like this 303 00:20:29,560 --> 00:20:31,319 would have been a fate worse than death. 304 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Nick! 305 00:20:35,800 --> 00:20:37,559 Don't even think about it. 306 00:20:40,640 --> 00:20:42,839 There are six watchers around the well 307 00:20:44,320 --> 00:20:46,039 facing inward instead of out. 308 00:20:48,840 --> 00:20:52,809 Whatever's in there, those chains aren't for bringing it up. 309 00:20:56,000 --> 00:20:57,759 They're for holding it down. 310 00:20:59,320 --> 00:21:00,320 [CLINKING] 311 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 [GASPS] 312 00:21:07,640 --> 00:21:09,359 This is not a tomb. 313 00:21:12,880 --> 00:21:14,039 It's a prison. 314 00:21:14,520 --> 00:21:16,359 [COLONEL GREENWAY ON RADIO] Lima 2-6, come in. 315 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 Copy, sir. 316 00:21:17,920 --> 00:21:20,279 Get out now. We got reports of bogeys inbound. 317 00:21:20,360 --> 00:21:21,599 We gotta take off. 318 00:21:21,800 --> 00:21:23,959 Tell Greenway we have to notify DTRA. 319 00:21:24,040 --> 00:21:25,359 - For what? - I need specialists 320 00:21:25,440 --> 00:21:26,536 - from Cairo... - [VAIL] Cairo? 321 00:21:26,560 --> 00:21:27,849 CBRN suits, and shielding casks. 322 00:21:27,880 --> 00:21:29,839 [VAIL] Jenny, we are out of time. 323 00:21:29,920 --> 00:21:31,569 You better grab what you can now! 324 00:21:31,720 --> 00:21:33,816 [JENNY] I am not leaving until I see what's in that pool. 325 00:21:33,840 --> 00:21:35,999 [VAIL] You're leaving. We're leaving right now. 326 00:21:36,160 --> 00:21:38,319 [JENNY] I did not come this far just to leave with... 327 00:21:38,440 --> 00:21:39,559 [YELPS] 328 00:21:45,600 --> 00:21:46,600 [GASPS] 329 00:21:48,720 --> 00:21:50,639 - [CREAKING] - [GASPS] 330 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 [GASPS] 331 00:22:19,680 --> 00:22:21,599 [CAMEL SPIDERS CHITTERING] 332 00:22:31,480 --> 00:22:32,969 Oh! [WHIMPERING] 333 00:22:34,120 --> 00:22:35,719 Ahh! Ow! [GROANING] 334 00:22:38,040 --> 00:22:39,279 Hey! Hey! 335 00:22:40,440 --> 00:22:42,119 - [VAIL YELLING] - [NICK SHOUTING] 336 00:22:42,600 --> 00:22:44,039 Cease fire! Vail! 337 00:22:44,200 --> 00:22:46,519 Vail, cease fire! Cease fire! 338 00:22:46,680 --> 00:22:49,999 They're just camel spiders! They're not even poisonous! 339 00:22:50,160 --> 00:22:51,839 Can we please leave? 340 00:22:52,000 --> 00:22:53,839 - Are you out of your mind, Vail? - Please! 341 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 - What is wrong with you? - The thing bit me, Nick! 342 00:22:56,120 --> 00:22:57,959 - Okay, okay. - It bit me! 343 00:22:58,360 --> 00:23:00,079 Enough of this! I don't care! 344 00:23:00,200 --> 00:23:02,199 I'm leaving! With or without you, I'm leaving! 345 00:23:02,280 --> 00:23:04,159 It bit me! Please, Nick! 346 00:23:04,640 --> 00:23:05,969 [CREAKING] 347 00:23:08,000 --> 00:23:11,039 [WIND WHOOSHING] 348 00:23:51,640 --> 00:23:53,049 [AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 349 00:24:11,440 --> 00:24:12,719 [JENNY] Nick! 350 00:24:13,000 --> 00:24:14,079 Nick! 351 00:24:14,320 --> 00:24:15,519 Nick! 352 00:24:15,640 --> 00:24:18,399 Tell Greenway he's gonna send a team to get this thing out of here, 353 00:24:18,880 --> 00:24:21,319 or he's gonna have to explain why he left me behind. 354 00:24:26,680 --> 00:24:27,839 Do it! 355 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Okay. 356 00:24:44,920 --> 00:24:46,120 [JENNY] Guidelines are manned! 357 00:24:46,200 --> 00:24:47,336 [PILOT ON RADIO] Guideline is steady. 358 00:24:47,360 --> 00:24:49,039 Move more to your 9 o'clock! 359 00:24:49,200 --> 00:24:50,119 Holding at 30 feet. 360 00:24:50,200 --> 00:24:51,609 [JENNY] A little more. 361 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 [BOTH CAWING] 362 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 [RAVENS SQUAWKING] 363 00:25:16,360 --> 00:25:17,360 [SQUAWKING CONTINUES] 364 00:25:29,680 --> 00:25:33,439 [PILOT 1] Three-eight-Sierra- four-two-seven-niner-point-six-six-nine. 365 00:25:34,000 --> 00:25:35,039 [SHUDDERING] 366 00:25:35,640 --> 00:25:40,599 Go to the MSR, grid two-five-seven- seven-eight-eight-four. 367 00:25:40,680 --> 00:25:42,039 [PILOT 2] Bishop to Echo, 368 00:25:42,120 --> 00:25:46,039 we have visual on a severe sandstorm heading west at angels 12. 369 00:25:46,560 --> 00:25:47,969 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 370 00:26:15,800 --> 00:26:16,800 Hey! 371 00:26:17,040 --> 00:26:18,040 Hey! 372 00:26:18,240 --> 00:26:19,679 Wait, wait, please be careful. 373 00:26:19,760 --> 00:26:20,999 This is 5,000 years old. 374 00:26:21,200 --> 00:26:23,679 Sixty seconds! In the air! Let's go! 375 00:26:25,360 --> 00:26:27,839 Carefully. Very, very carefully. 376 00:26:33,160 --> 00:26:34,256 [COLONEL GREENWAY] Get us off the ground now! 377 00:26:34,280 --> 00:26:35,959 Halsey, take a seat! 378 00:26:37,320 --> 00:26:38,839 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 379 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 [GROANS] 380 00:26:55,920 --> 00:26:56,920 [GROANS] 381 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 [EXHALES] 382 00:27:28,400 --> 00:27:29,400 Need some help? 383 00:27:29,520 --> 00:27:30,559 No. 384 00:27:31,760 --> 00:27:33,719 - You're welcome, by the way. - How's that? 385 00:27:33,800 --> 00:27:36,319 Because I saved your whatever-it-is. 386 00:27:36,800 --> 00:27:40,919 That was safely hidden for 5,000 years before you dropped a Hellfire missile on it. 387 00:27:41,160 --> 00:27:43,039 And you might never have found it otherwise. 388 00:27:43,680 --> 00:27:45,399 Again, you're welcome. 389 00:27:45,800 --> 00:27:46,800 [SCOFFS] 390 00:27:49,200 --> 00:27:51,599 Do you have any idea what this is? 391 00:27:51,760 --> 00:27:53,329 The significance of it? 392 00:27:54,560 --> 00:27:58,159 An Egyptian sarcophagus in a tomb in Mesopotamia. 393 00:28:00,280 --> 00:28:01,769 Why'd you say 15 seconds? 394 00:28:01,880 --> 00:28:02,999 Why'd I what? 395 00:28:03,520 --> 00:28:07,199 You told Greenway that I could mimic all the qualities of human intimacy 396 00:28:07,280 --> 00:28:08,799 for 15 seconds. 397 00:28:08,880 --> 00:28:11,999 I mean, let me tell you, it was not 15 seconds. 398 00:28:12,200 --> 00:28:16,279 Well, however long it lasted, it wasn't real. 399 00:28:18,560 --> 00:28:20,919 I never lied to you about my feelings. 400 00:28:21,120 --> 00:28:22,799 You stole from me. 401 00:28:23,560 --> 00:28:25,079 But I didn't lie. 402 00:28:25,200 --> 00:28:28,009 Do you ever think of anyone but yourself? 403 00:28:29,160 --> 00:28:31,639 This means something. 404 00:28:33,760 --> 00:28:36,759 Something bigger than you can imagine. 405 00:28:38,880 --> 00:28:40,289 My life's work. 406 00:28:40,440 --> 00:28:42,399 And you were going to steal it. 407 00:28:43,480 --> 00:28:45,999 How much do you figure that's worth on the black market? 408 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 [WHEEZING] 409 00:29:09,360 --> 00:29:13,239 This is Dr. Jennifer Halsey conducting a preliminary analysis 410 00:29:13,320 --> 00:29:15,119 of an Egyptian sarcophagus 411 00:29:15,280 --> 00:29:18,919 discovered in the Nineveh province, northern Iraq. 412 00:29:19,200 --> 00:29:22,399 The hieroglyphs are definitely New Kingdom. 413 00:29:23,120 --> 00:29:25,959 It appears that the wife of King Menehptre 414 00:29:27,400 --> 00:29:29,679 died in childbirth, 415 00:29:29,880 --> 00:29:32,799 leaving a sole heir to the throne, 416 00:29:33,840 --> 00:29:35,559 a girl 417 00:29:38,600 --> 00:29:41,959 called Ahmanet. 418 00:29:44,440 --> 00:29:45,959 [AHMANET GRUNTS] 419 00:29:51,200 --> 00:29:52,559 [AHMANET EXHALING DEEPLY] 420 00:29:59,760 --> 00:30:01,169 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 421 00:30:02,360 --> 00:30:03,360 [GASPS] 422 00:30:14,640 --> 00:30:18,689 [COLONEL GREENWAY] Corporal, what in the living hell are you doing, son? 423 00:30:19,560 --> 00:30:20,639 Vail? 424 00:30:21,520 --> 00:30:22,840 [COLONEL GREENWAY] Corporal Vail? 425 00:30:24,120 --> 00:30:25,319 Damn it. 426 00:30:25,400 --> 00:30:27,760 Corporal Vail, do you hear me talking to you? I said what... 427 00:30:27,960 --> 00:30:29,289 - [GROANS] - [GASPS] 428 00:30:29,640 --> 00:30:31,599 - [VAIL HISSING] - Vail, just... 429 00:30:32,200 --> 00:30:33,200 Vail! Whoa, whoa! 430 00:30:34,080 --> 00:30:35,799 - Vail! - Oh, my God. Vail! 431 00:30:35,920 --> 00:30:37,216 - [SOLDIER 1] Drop your weapon! - [SOLDIER 2] Put it down! 432 00:30:37,240 --> 00:30:38,999 - Drop it now! - Please! No, don't! 433 00:30:39,360 --> 00:30:40,079 Drop it, now! 434 00:30:40,200 --> 00:30:41,840 - Put the gun down! - [SOLDIER 1] Drop it! 435 00:30:42,400 --> 00:30:44,856 - Put down the weapon! Put it down! Back off! - [JENNY] Wait, wait. 436 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 Stop! Do not shoot! 437 00:30:45,920 --> 00:30:47,599 This is a pressurised aircraft! Nick. 438 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 What... 439 00:30:49,840 --> 00:30:51,039 - [JENNY] Vail. - [HISSING] 440 00:30:52,680 --> 00:30:54,496 - Vail, put the knife down. - Vail. Vail. Vail. 441 00:30:54,520 --> 00:30:55,896 - Vail, no. No, no! - [NICK] Vail! Vail! Vail! 442 00:30:55,920 --> 00:30:57,079 Vail! Vail! 443 00:30:59,760 --> 00:31:00,760 [HISSING] 444 00:31:03,120 --> 00:31:05,599 Okay, Vail, stop. Stop! Vail, Vail, Vail! 445 00:31:10,600 --> 00:31:11,799 [PANTING] 446 00:31:22,880 --> 00:31:24,119 I'm sorry. 447 00:31:24,960 --> 00:31:26,639 - [RUMBLING] - [ALL GASP] 448 00:31:26,840 --> 00:31:28,409 [ENGINE SPUTTERING] 449 00:31:33,720 --> 00:31:34,919 [CO-PILOT] Pan, Pan, Pan! 450 00:31:35,000 --> 00:31:36,799 This is November four-zero-niner-niner, 451 00:31:36,920 --> 00:31:39,256 United States C-130 Hercules inbound 6 miles off the coast... 452 00:31:39,280 --> 00:31:41,240 - What's happening? - Take your seat and strap in. 453 00:31:41,400 --> 00:31:42,159 - Of Dover, England. - England? 454 00:31:42,320 --> 00:31:43,696 Ma'am, I don't know what's happening. 455 00:31:43,720 --> 00:31:44,720 Take a seat! 456 00:31:45,840 --> 00:31:46,840 [JENNY GASPS] 457 00:31:46,920 --> 00:31:48,536 [CO-PILOT] We lost thrust in both engines. 458 00:31:48,560 --> 00:31:49,479 No radar contact. 459 00:31:49,560 --> 00:31:51,120 Dropping to 12,000, 280 on the heading. 460 00:31:51,160 --> 00:31:52,999 What the hell is that? 461 00:31:55,600 --> 00:31:56,600 Go, go, go! 462 00:31:56,800 --> 00:31:58,319 [PILOTS SCREAMING] 463 00:32:04,520 --> 00:32:07,199 - [JENNY GRUNTS] - [SOLDIERS YELPING] 464 00:32:09,440 --> 00:32:10,639 Parachute! 465 00:32:12,120 --> 00:32:13,319 Parachute! 466 00:32:22,680 --> 00:32:23,599 I don't know how to do this! 467 00:32:23,680 --> 00:32:25,799 Jenny, Jenny, you can do this. You can do this. 468 00:32:28,680 --> 00:32:29,680 [BOTH GRUNTING] 469 00:32:31,760 --> 00:32:32,760 [JENNY SCREAMING] 470 00:32:37,000 --> 00:32:38,199 [BOTH STRAINING] 471 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 [JENNY YELPING] 472 00:32:46,920 --> 00:32:49,199 Give me your hand! Give me your hand! 473 00:32:52,640 --> 00:32:53,640 [SOLDIER SCREAMING] 474 00:33:02,520 --> 00:33:03,520 [BOTH SCREAMING] 475 00:33:21,400 --> 00:33:23,049 [JENNY SCREAMING] 476 00:33:33,760 --> 00:33:34,760 [SCREAMING] 477 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 [SCREAM ECHOING] 478 00:33:42,680 --> 00:33:44,376 [HELEN] It's an awful thing to have to ask, I know. 479 00:33:44,400 --> 00:33:45,999 [DR. WHEMPLE] It's most irregular. 480 00:33:46,160 --> 00:33:48,559 Noted, Doctor. Thank you. 481 00:33:49,320 --> 00:33:51,519 We'll let Miss Halsey decide. 482 00:33:53,800 --> 00:33:55,209 Miss Halsey? 483 00:33:56,840 --> 00:33:58,799 Miss Halsey, do you think you're up to it? 484 00:33:59,640 --> 00:34:01,079 I'm sorry, what? 485 00:34:01,160 --> 00:34:03,999 We need your help identifying the bodies. 486 00:34:34,440 --> 00:34:35,679 [PANTING] 487 00:34:54,240 --> 00:34:55,519 Whoa! 488 00:34:57,680 --> 00:34:58,799 Vail! 489 00:34:59,520 --> 00:35:00,849 [VAIL] Hey, buddy. 490 00:35:02,320 --> 00:35:04,199 You scared the shit out of me. 491 00:35:06,240 --> 00:35:08,679 We need to talk, Nick. 492 00:35:11,240 --> 00:35:13,079 What's... What's happening? 493 00:35:14,400 --> 00:35:17,049 You know what's happening. 494 00:35:19,280 --> 00:35:21,279 Am I dead? 495 00:35:22,400 --> 00:35:23,479 Dead? 496 00:35:24,160 --> 00:35:26,559 No, but you're gonna wish you were. 497 00:35:26,840 --> 00:35:28,329 Right this way, please. 498 00:35:29,000 --> 00:35:30,359 - Oh, my God! Nick. - [HELEN] Oh! 499 00:35:30,640 --> 00:35:32,479 Jen... Oh! 500 00:35:35,640 --> 00:35:37,439 What's happening? Where am I? 501 00:35:37,520 --> 00:35:38,719 Who's in charge here? 502 00:35:39,720 --> 00:35:40,720 [DR. WHEMPLE] Uh... 503 00:35:42,440 --> 00:35:44,136 [MR. BROOKE ON RADIO] Base, this is Search Team One. 504 00:35:44,160 --> 00:35:45,440 Looks like the trail of wreckage 505 00:35:45,520 --> 00:35:48,679 spread across two, two and a half miles through the forest. 506 00:35:48,760 --> 00:35:50,279 Coming up on Aylesford Pier now. 507 00:35:50,360 --> 00:35:51,519 Stand by. 508 00:35:55,600 --> 00:35:56,839 Pier's a wreck. 509 00:35:56,920 --> 00:35:59,159 Looks like part of the wing. A turbine. 510 00:35:59,320 --> 00:36:01,879 Miles away from the primary crash site. Over. 511 00:36:01,960 --> 00:36:03,296 [FEMALE DISPATCHER] Copy, Search Team One. 512 00:36:03,320 --> 00:36:04,559 Message received. 513 00:36:16,280 --> 00:36:19,599 One body found, no obvious signs of life. Stand by. 514 00:36:26,360 --> 00:36:27,769 Casualty confirmed, deceased. 515 00:36:27,920 --> 00:36:30,319 Request attendance of ambulance personnel. Over. 516 00:36:30,880 --> 00:36:32,336 [FEMALE DISPATCHER] Copy, Search Team One. 517 00:36:32,360 --> 00:36:34,719 Ambulance personnel en route. Over. 518 00:36:36,240 --> 00:36:39,559 [MR. BROOKE] We got aircraft debris scattered across the north side of the banks, 519 00:36:39,640 --> 00:36:42,959 still alight, but no immediate danger or threat. Over. 520 00:36:47,040 --> 00:36:48,040 [WATER TRICKLING] 521 00:36:56,440 --> 00:36:57,769 - [RAVENS SCREECHING] - [GASPING] 522 00:36:59,600 --> 00:37:00,639 [RAVENS SQUAWKING] 523 00:37:40,080 --> 00:37:41,719 What? 524 00:37:41,800 --> 00:37:43,319 What the hell? 525 00:37:46,240 --> 00:37:48,679 Hey! You better come and look at... [GROANS] 526 00:37:49,360 --> 00:37:50,599 Allen? 527 00:37:51,680 --> 00:37:52,799 Allen? 528 00:37:53,200 --> 00:37:54,319 You all right? 529 00:37:56,440 --> 00:37:57,519 Allen! 530 00:37:59,600 --> 00:38:00,600 [HISSING] 531 00:38:00,840 --> 00:38:04,759 - Jesus! [GROANING] - [RAVENS SQUAWKING] 532 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 [MUFFLED SCREAMING] 533 00:38:27,240 --> 00:38:28,839 [HISSES] 534 00:38:44,640 --> 00:38:45,640 [GROANING] 535 00:38:56,120 --> 00:38:57,520 [AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 536 00:39:01,320 --> 00:39:02,559 [BOTH SNARLING] 537 00:39:36,040 --> 00:39:37,616 [FEMALE REPORTER ON TV] A United States military plane 538 00:39:37,640 --> 00:39:41,599 crash-landed in Surrey this evening, just missing Waverley Abbey. 539 00:39:42,440 --> 00:39:44,359 How did you get out of that plane? 540 00:39:45,880 --> 00:39:48,199 There's not a single scratch on your body. 541 00:39:49,160 --> 00:39:51,199 Yeah. [CHUCKLES] 542 00:39:54,000 --> 00:39:55,239 Thank you. 543 00:39:58,200 --> 00:39:59,439 For what? 544 00:39:59,760 --> 00:40:01,249 You saved my life. 545 00:40:01,960 --> 00:40:04,079 You'd have done the same for me. 546 00:40:05,400 --> 00:40:06,519 [VAIL] Nick. 547 00:40:07,000 --> 00:40:08,079 Nick. 548 00:40:10,120 --> 00:40:11,120 [JENNY] Listen, Nick. 549 00:40:11,200 --> 00:40:12,399 I... [SIGHS] 550 00:40:12,560 --> 00:40:14,079 I think you should know something. 551 00:40:14,160 --> 00:40:16,839 You know I work with a group of archaeologists. 552 00:40:17,040 --> 00:40:19,799 - Yeah. - Well, we've developed this theory 553 00:40:19,880 --> 00:40:23,849 that an Egyptian princess had been erased from the history books 554 00:40:25,280 --> 00:40:26,359 deliberately. 555 00:40:27,600 --> 00:40:31,079 We've been searching for something called the Dagger of Set. 556 00:40:32,000 --> 00:40:35,239 A ceremonial knife with a large jewel at the hilt. 557 00:40:35,680 --> 00:40:37,919 Set is the Egyptian god of death. 558 00:40:38,480 --> 00:40:42,039 And legend has it that the dagger and the stone, together, 559 00:40:42,440 --> 00:40:45,519 had the power to give Set physical form. 560 00:40:46,400 --> 00:40:48,719 I'm convinced it was hidden here in Europe. 561 00:40:49,120 --> 00:40:51,359 Stolen by Crusaders centuries ago. 562 00:40:52,040 --> 00:40:55,519 I found reference to it in a manuscript written by a Crusader knight 563 00:40:56,640 --> 00:41:00,199 that suggested the dagger was broken apart. 564 00:41:00,560 --> 00:41:05,399 That the stone was buried with this knight somewhere here in England. 565 00:41:06,880 --> 00:41:10,959 A massive Crusader tomb was recently discovered under London. 566 00:41:12,960 --> 00:41:16,079 We believe that the stone is in there somewhere. 567 00:41:17,520 --> 00:41:20,639 That tomb is what led us to Ahmanet. 568 00:41:21,640 --> 00:41:23,999 I think she's the princess in the legend. 569 00:41:24,080 --> 00:41:26,399 The hieroglyphs said she murdered her father. 570 00:41:26,560 --> 00:41:28,919 - Murdered? - Along with his child. 571 00:41:29,360 --> 00:41:32,599 She made some sort of pact with the god of death. 572 00:41:32,800 --> 00:41:34,289 And then, when I saw those birds, 573 00:41:35,680 --> 00:41:38,249 and that sandstorm... You know, I mean... something is happening. 574 00:41:38,760 --> 00:41:41,119 You're alive and I don't know how. 575 00:41:41,280 --> 00:41:42,879 [MOUTHING] You. Me. Go. 576 00:41:43,240 --> 00:41:46,239 I'm sorry, Nick. I think we've angered the gods. 577 00:41:49,160 --> 00:41:50,519 Would you excuse me? 578 00:41:50,760 --> 00:41:52,329 I'll be right back. 579 00:41:55,880 --> 00:41:56,936 [MAN ON PHONE] Identify, please. 580 00:41:56,960 --> 00:41:58,080 This is Jenny. Get me Henry. 581 00:42:09,000 --> 00:42:10,000 Jennifer. 582 00:42:10,080 --> 00:42:13,519 This is a far more significant problem than we had ever imagined. 583 00:42:13,760 --> 00:42:16,119 Something is happening, Henry. I'm worried about him. 584 00:42:16,280 --> 00:42:17,879 Bring your soldier to London. 585 00:42:17,960 --> 00:42:19,999 Do not discuss anything further with him. 586 00:42:20,080 --> 00:42:21,409 - Understand? - [SIGHS] 587 00:42:22,360 --> 00:42:23,639 What are you doing here? 588 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 Jenny looks good. 589 00:42:24,880 --> 00:42:26,936 - Okay, this isn't happening. - I mean, really great. 590 00:42:26,960 --> 00:42:27,999 Okay, really. Stop. 591 00:42:28,240 --> 00:42:29,776 You know, I always thought I had a chance with her. 592 00:42:29,800 --> 00:42:31,759 - What? - How do you squander that? 593 00:42:31,960 --> 00:42:33,656 There was mercury in that tomb. The vapours were toxic. 594 00:42:33,680 --> 00:42:34,960 I mean, how do you mess that up? 595 00:42:35,240 --> 00:42:36,039 It's just in my head, it's in my head. 596 00:42:36,160 --> 00:42:37,729 No, it's not. 597 00:42:38,320 --> 00:42:39,559 You shot me. 598 00:42:40,320 --> 00:42:43,479 Wait, wait. Wait, wait, wait. You... You... 599 00:42:45,120 --> 00:42:46,159 You 600 00:42:47,520 --> 00:42:48,999 stabbed Greenway. 601 00:42:49,080 --> 00:42:50,879 - I saved you... - You murdered him. 602 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 And you shot me. 603 00:42:52,280 --> 00:42:55,199 You tried to kill me. You even went after Jenny. 604 00:42:55,320 --> 00:42:57,599 You shot me. Three times. 605 00:42:59,160 --> 00:43:01,039 - Yes. - Three times, Nick. 606 00:43:01,960 --> 00:43:03,839 Okay, the third one was unnecessary. 607 00:43:04,640 --> 00:43:06,599 You freaked me out, I panicked. 608 00:43:07,480 --> 00:43:09,759 - I'm sorry. Okay? - Not okay. 609 00:43:09,960 --> 00:43:11,999 Look at me. Look at my face. 610 00:43:12,080 --> 00:43:13,999 I'm cursed, Nick. And you're cursed. 611 00:43:14,160 --> 00:43:16,279 And there's only one way to break it. 612 00:43:16,360 --> 00:43:19,119 You are going to do exactly what she wants, 613 00:43:19,240 --> 00:43:22,129 or this is gonna get a lot worse for both of us. 614 00:43:22,680 --> 00:43:23,879 What do you mean, I'm cursed? 615 00:43:24,080 --> 00:43:25,216 [WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY] 616 00:43:25,240 --> 00:43:26,240 I'm sorry. 617 00:43:26,320 --> 00:43:28,399 Just give me a minute. Thank you. 618 00:43:28,520 --> 00:43:30,559 You walked into the chicks' bathroom, by the way. 619 00:43:30,680 --> 00:43:31,816 [WOMAN] Go to your own sodding loo! 620 00:43:31,840 --> 00:43:33,656 - [VAIL] Yeah, it's a ladies' room. - [WOMAN] We just want to pee! 621 00:43:33,680 --> 00:43:34,856 - What do you mean, I'm cursed? - [KNOCK ON DOOR] 622 00:43:34,880 --> 00:43:36,529 How do you think you survived the crash? 623 00:43:39,120 --> 00:43:40,559 Setepa-i. 624 00:43:40,720 --> 00:43:42,176 - [WOMAN] Bloody Yanks. Unbelievable. - [WOMAN 2] Yeah! 625 00:43:42,200 --> 00:43:44,079 [VAIL] You know what it means. 626 00:43:45,680 --> 00:43:47,279 She's got plans for you, Nick. 627 00:43:48,320 --> 00:43:50,439 - Plans? - You can't run. 628 00:43:51,520 --> 00:43:53,799 You can't escape. 629 00:43:57,080 --> 00:43:58,080 [SHUDDERS] 630 00:44:12,400 --> 00:44:13,400 [BREATHING HEAVILY] 631 00:44:21,760 --> 00:44:22,760 [SQUEAKING] 632 00:44:31,400 --> 00:44:33,049 [RATS SQUEAKING] 633 00:44:47,160 --> 00:44:49,519 - [GRUNTS] - [SNARLING] 634 00:44:55,560 --> 00:44:56,560 [SQUEAKING] 635 00:45:00,960 --> 00:45:01,960 [YELPING] 636 00:45:07,360 --> 00:45:08,439 Help me! 637 00:45:09,120 --> 00:45:10,359 Help me! 638 00:45:20,840 --> 00:45:22,879 - Setepa-i! - [SCREAMING] 639 00:45:22,960 --> 00:45:24,096 - [HORN HONKING] - [BRAKES SCREECHING] 640 00:45:24,120 --> 00:45:27,479 - [SCREAMS] - [DRIVER] Out of the road, wanker! 641 00:45:27,600 --> 00:45:29,879 Nick! What the hell are you doing? 642 00:45:30,960 --> 00:45:32,159 Okay, you were right. 643 00:45:33,280 --> 00:45:35,759 - We've angered the gods. - Wait, what? 644 00:45:35,840 --> 00:45:38,359 I saw her. The chick in the box. 645 00:45:38,560 --> 00:45:39,639 - Ahmanet? - That one. 646 00:45:39,720 --> 00:45:41,049 - Nick... - He said I'm cursed. 647 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 - Who said? - Vail. 648 00:45:42,360 --> 00:45:43,520 - Vail? - The coffin we found. 649 00:45:43,760 --> 00:45:44,760 - Sarcophagus. - Whatever. 650 00:45:44,840 --> 00:45:46,999 - There was writing on it. - Hieroglyphics. 651 00:45:47,160 --> 00:45:50,839 Jenny, respectfully, I'm not interested in archaeological jargon right now. 652 00:45:50,920 --> 00:45:53,839 The writing on the box that we took out of the hole. 653 00:45:54,200 --> 00:45:55,039 Yes, sorry. 654 00:45:55,160 --> 00:45:57,400 There was something about a curse on there, wasn't there? 655 00:45:57,480 --> 00:45:59,799 Nick, you've had a concussion. 656 00:45:59,920 --> 00:46:01,569 - Yes. - Toxic exposure. 657 00:46:01,720 --> 00:46:05,959 How does that explain that I know that Setepa-i means my chosen? 658 00:46:06,640 --> 00:46:09,209 - That's ancient Egyptian. - Ancient Egyptian. 659 00:46:09,320 --> 00:46:10,239 How do I know that? 660 00:46:10,320 --> 00:46:11,656 You've been in the Middle East for years. 661 00:46:11,680 --> 00:46:13,320 - What? No! - You heard it, you forgot it. 662 00:46:13,400 --> 00:46:15,959 Why are you backing off from this? I'm telling you. 663 00:46:16,040 --> 00:46:17,119 She is real. 664 00:46:26,960 --> 00:46:28,079 [JENNY] Nick. 665 00:46:30,040 --> 00:46:31,479 Nick, what is it? 666 00:46:33,640 --> 00:46:36,319 I think you're right. I... [LAUGHS] 667 00:46:36,400 --> 00:46:37,759 I think this is all in my head. 668 00:46:38,600 --> 00:46:42,599 We should find the box, look inside, and when I see a 3,000-year-old prune in there... 669 00:46:42,680 --> 00:46:44,399 - Nick. - no more curse. 670 00:46:44,560 --> 00:46:46,519 You don't need a sarcophagus, you need a doctor. 671 00:46:46,680 --> 00:46:47,919 I know someone. 672 00:46:48,520 --> 00:46:49,719 A specialist in London. 673 00:46:50,160 --> 00:46:52,399 Don't tell me that you don't wanna see it, too. 674 00:46:52,520 --> 00:46:53,799 Your life's work. 675 00:46:53,880 --> 00:46:55,289 Come on, Jenny. 676 00:46:56,400 --> 00:46:58,439 I think I know where it is. 677 00:47:00,440 --> 00:47:02,639 [PILOT ON RADIO] Charlie 8-1. Charlie 8-1 to Base. 678 00:47:02,840 --> 00:47:06,239 We are at the main crash site, 400 meters north of Waverley Abbey. 679 00:47:06,400 --> 00:47:10,039 Firefighters are containing the wreckage, but the site is still hot. 680 00:47:11,360 --> 00:47:12,360 [MUMMIES GROANING] 681 00:47:17,240 --> 00:47:18,240 [CHOKING] 682 00:47:25,240 --> 00:47:26,279 [GASPING] 683 00:47:37,840 --> 00:47:38,840 [COWS MOOING] 684 00:47:47,640 --> 00:47:48,640 [HELICOPTER HOVERING] 685 00:47:50,960 --> 00:47:51,999 [JENNY] Nick. 686 00:47:54,360 --> 00:47:56,839 Nick! Where are you going? 687 00:47:56,960 --> 00:47:58,936 The crash site is up that way. Where are you going? 688 00:47:58,960 --> 00:48:01,199 No. We're in the right place. 689 00:48:06,640 --> 00:48:07,759 Nick. 690 00:48:09,880 --> 00:48:11,239 Nick! 691 00:48:11,320 --> 00:48:13,239 I don't know what we're doing here. 692 00:48:13,320 --> 00:48:15,679 This isn't the right place. 693 00:48:15,760 --> 00:48:17,439 Yes, it is. 694 00:48:17,520 --> 00:48:19,279 No, it isn't. 695 00:48:19,360 --> 00:48:23,239 The main crash site is up that way, and so is my artifact. 696 00:48:23,320 --> 00:48:24,599 And that's where we're going. 697 00:48:26,640 --> 00:48:27,640 [WHISPERING VOICES] 698 00:48:40,560 --> 00:48:41,560 [CREAKING] 699 00:48:48,120 --> 00:48:49,919 Setepa-i. 700 00:49:00,320 --> 00:49:01,839 What the hell? 701 00:49:03,680 --> 00:49:04,799 How did I... 702 00:49:14,480 --> 00:49:15,519 Jenny? 703 00:49:29,120 --> 00:49:30,239 Okay. 704 00:49:32,200 --> 00:49:33,279 [YELPS] 705 00:49:34,920 --> 00:49:36,039 Nick? 706 00:49:40,800 --> 00:49:41,800 [GRUNTS] 707 00:49:43,000 --> 00:49:44,599 - [SNARLING] - [GASPS] 708 00:49:48,000 --> 00:49:49,599 - [SNARLING] - [GASPS] 709 00:49:51,200 --> 00:49:53,039 - [SCREECHING] - [GASPS] 710 00:49:55,920 --> 00:49:56,920 [EXHALES] 711 00:50:03,600 --> 00:50:04,600 Ah... 712 00:50:16,280 --> 00:50:17,399 [GASPS] Okay. 713 00:50:17,600 --> 00:50:18,719 Okay. 714 00:50:19,520 --> 00:50:20,599 [NICK LAUGHING] 715 00:50:20,760 --> 00:50:21,679 [MOANING] 716 00:50:21,760 --> 00:50:22,879 No, seriously... 717 00:50:25,760 --> 00:50:27,200 - [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] - What? 718 00:50:32,360 --> 00:50:33,959 [NICK] I'm sorry, what? 719 00:50:36,080 --> 00:50:37,560 [CONTINUES SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 720 00:50:41,120 --> 00:50:42,279 Oh, God. 721 00:50:52,960 --> 00:50:55,159 No, no, no. 722 00:50:55,320 --> 00:50:56,439 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 723 00:50:56,560 --> 00:50:57,560 No, please. 724 00:51:11,440 --> 00:51:12,440 [FOOTSTEPS APPROACHING] 725 00:51:14,560 --> 00:51:15,560 [WHIMPERS] 726 00:51:18,320 --> 00:51:19,359 Jenny! 727 00:51:20,800 --> 00:51:21,800 [SOFTLY] Yeah? 728 00:51:22,160 --> 00:51:23,999 Run! Run! 729 00:51:25,480 --> 00:51:27,319 - [MUMMY SNARLING] - [GROANING] 730 00:51:30,760 --> 00:51:31,760 [GRUNTS] 731 00:51:33,520 --> 00:51:35,159 [GRUNTING] 732 00:51:43,440 --> 00:51:44,440 [GROANING] 733 00:51:51,840 --> 00:51:52,840 Ugh! [GRUNTING] 734 00:51:59,520 --> 00:52:01,199 [CHOKING] 735 00:52:02,200 --> 00:52:03,879 [GROANING] 736 00:52:06,560 --> 00:52:07,719 [JENNY] Come on! Come on! 737 00:52:12,200 --> 00:52:13,999 Nick! Nick! 738 00:52:15,040 --> 00:52:16,079 Nick! 739 00:52:16,720 --> 00:52:17,919 Hey! Hey! 740 00:52:20,240 --> 00:52:22,239 - No, no, no! Hey! - [ENGINE STARTS] 741 00:52:22,440 --> 00:52:24,519 Hey! Nick! Stop! 742 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 Nick! 743 00:52:27,320 --> 00:52:28,519 Were you just gonna leave me? 744 00:52:28,680 --> 00:52:30,719 - You saw that, right? - You were gonna leave me! 745 00:52:30,880 --> 00:52:32,599 - You saw it, right? - I can't unsee it! 746 00:52:33,640 --> 00:52:34,640 [TIRES SCREECHING] 747 00:52:35,560 --> 00:52:36,560 Where are we going? 748 00:52:36,600 --> 00:52:38,919 Away from here. There's a highway up ahead. 749 00:52:39,000 --> 00:52:40,409 - How do you know? - I know. 750 00:52:42,800 --> 00:52:45,079 Oh, my God. Do you realise what this is? 751 00:52:45,200 --> 00:52:46,376 [NICK] It's the Dagger of Set. 752 00:52:46,400 --> 00:52:48,559 She was gonna drive that thing right through me. 753 00:52:48,720 --> 00:52:50,559 The stone, it is missing. 754 00:52:50,680 --> 00:52:52,359 Yeah, that seemed to really piss her off. 755 00:52:52,640 --> 00:52:53,969 It's real. 756 00:52:58,120 --> 00:52:59,449 [NICK] How was it in a statue? 757 00:52:59,920 --> 00:53:01,719 That statue was a reliquary. 758 00:53:02,000 --> 00:53:04,679 Crusaders would use them to hide holy relics. 759 00:53:06,000 --> 00:53:07,329 But she knew it was there. 760 00:53:08,200 --> 00:53:11,039 What... You're saying that she brought the plane down there? 761 00:53:11,120 --> 00:53:12,159 On purpose? 762 00:53:12,280 --> 00:53:14,160 That's why she wanted you to come to the church. 763 00:53:14,240 --> 00:53:15,416 She wanted me to go to the church? 764 00:53:15,440 --> 00:53:17,959 I told you that I wanted to go to the church. 765 00:53:18,080 --> 00:53:20,519 I told you, I said I wanted to see... 766 00:53:21,600 --> 00:53:24,839 - I wanted to see her corpse. - See her corpse. 767 00:53:27,440 --> 00:53:30,279 Nick, she's in your head. 768 00:53:30,440 --> 00:53:33,279 What are you talking about? That is ridiculous. Because I... 769 00:53:33,400 --> 00:53:35,479 - [BRAKES SCREECHING] - [JENNY GASPING] 770 00:53:38,000 --> 00:53:39,359 [NICK] I drove right back to her. 771 00:53:39,480 --> 00:53:41,129 Oh, my God, she's in my head. 772 00:53:41,800 --> 00:53:43,599 [TIRES SCREECHING] 773 00:53:54,960 --> 00:53:56,839 - Go, go, go! - [MUMMY SNARLING] 774 00:54:02,920 --> 00:54:03,959 [GRUNTING] 775 00:54:09,480 --> 00:54:10,839 Get it off me! 776 00:54:15,160 --> 00:54:16,489 Son of a bitch! 777 00:54:19,360 --> 00:54:20,360 [GRUNTING] 778 00:54:27,600 --> 00:54:28,839 - [SNARLING] - [JENNY SCREAMS] 779 00:54:34,320 --> 00:54:35,359 [NICK YELPING] 780 00:54:36,520 --> 00:54:38,519 That's my face! That's my face! That's my face! 781 00:54:38,600 --> 00:54:39,679 Sorry! 782 00:54:39,880 --> 00:54:40,880 [GRUNTS] 783 00:54:41,680 --> 00:54:42,680 [JENNY YELPING] 784 00:54:42,920 --> 00:54:43,920 Nick! 785 00:54:49,320 --> 00:54:50,679 [SNARLING] 786 00:54:55,560 --> 00:54:56,560 [SCREAMS] 787 00:54:59,880 --> 00:55:01,529 [BOTH SCREAMING] 788 00:55:02,080 --> 00:55:03,119 Nick! 789 00:55:08,800 --> 00:55:11,769 - [AMBULANCE CRASHING] - [PANTING] 790 00:55:16,240 --> 00:55:17,399 Jenny? 791 00:55:17,560 --> 00:55:18,560 [JENNY GRUNTING] 792 00:55:19,080 --> 00:55:20,080 [SEAT BELT CLICKS] 793 00:55:20,560 --> 00:55:22,439 Jenny. Jenny. 794 00:55:22,600 --> 00:55:23,879 Nick! Nick! 795 00:55:39,080 --> 00:55:40,119 [NICK] Okay. 796 00:55:41,280 --> 00:55:42,439 All right. 797 00:55:42,600 --> 00:55:43,600 Get her, Nick! 798 00:55:45,600 --> 00:55:47,119 Get her! Get her! 799 00:55:49,520 --> 00:55:50,520 Kick her ass! 800 00:55:51,640 --> 00:55:53,040 - [NICK YELPS] - [BRANCHES SNAPPING] 801 00:55:54,440 --> 00:55:55,440 [GROANS] 802 00:56:01,400 --> 00:56:02,519 [GASPS] 803 00:56:10,160 --> 00:56:11,520 [AGENT 1] Route is clear. Come on! 804 00:56:12,800 --> 00:56:14,319 [GROANS] 805 00:56:16,600 --> 00:56:17,839 [AHMANET SCREAMING] 806 00:56:19,280 --> 00:56:22,240 - [AGENT 2] That's it, pull her back tight! - [AHMANET CONTINUES SCREAMING] 807 00:56:24,920 --> 00:56:28,039 - [AGENT 3] Delta Team, move! - [AGENT 1] Bring target down! 808 00:56:32,400 --> 00:56:33,439 Clear! 809 00:56:43,760 --> 00:56:44,799 Who are you... 810 00:57:04,880 --> 00:57:06,039 Where are you taking me? 811 00:57:08,440 --> 00:57:09,599 What's happening? 812 00:57:15,720 --> 00:57:16,720 [DOOR BUZZING] 813 00:57:39,720 --> 00:57:41,639 - [BEEPING] - [DOOR BUZZING] 814 00:57:49,720 --> 00:57:50,720 [DOOR LOCKING] 815 00:57:55,720 --> 00:57:56,879 Stay. 816 00:58:16,680 --> 00:58:18,399 [HENRY] Make yourself comfortable. 817 00:58:22,720 --> 00:58:24,239 Who the hell are you? 818 00:58:24,920 --> 00:58:26,159 Who am I? 819 00:58:26,240 --> 00:58:27,240 [CHUCKLING] 820 00:58:27,920 --> 00:58:31,439 The more relevant question, Mr. Morton, 821 00:58:31,520 --> 00:58:33,169 is who exactly are you? 822 00:58:34,720 --> 00:58:37,039 In theory, I know all about you. 823 00:58:37,720 --> 00:58:40,689 Army reconnaissance, decorated soldier, 824 00:58:40,840 --> 00:58:44,479 and page after page indicating a deep and troubling moral turpitude. 825 00:58:44,600 --> 00:58:47,399 But, you see, this file contains nothing of any real value to me. 826 00:58:47,480 --> 00:58:49,479 That's why I wanted to see you face-to-face. 827 00:58:51,040 --> 00:58:52,439 Who are you? 828 00:58:52,520 --> 00:58:53,999 I'm a doctor. 829 00:58:54,080 --> 00:58:55,119 A doctor. 830 00:58:55,640 --> 00:58:57,519 Chemical pathology, neurosurgery. 831 00:58:57,600 --> 00:58:59,439 Fellow of the Royal Society. 832 00:59:00,800 --> 00:59:02,289 I'm also a lawyer. 833 00:59:03,400 --> 00:59:04,679 My name is Jekyll. 834 00:59:06,600 --> 00:59:08,089 Dr. Henry Jekyll. 835 00:59:08,280 --> 00:59:09,280 [SIGHS] 836 00:59:10,000 --> 00:59:11,159 There you are. 837 00:59:12,720 --> 00:59:16,479 These days, I specialise in immunology, perhaps. 838 00:59:16,960 --> 00:59:17,960 [CHUCKLES] 839 00:59:19,320 --> 00:59:21,679 Infectious disease, perhaps. 840 00:59:21,760 --> 00:59:24,409 I would like, if I may, Mr. Morton, 841 00:59:26,040 --> 00:59:27,799 to tell you a story. 842 00:59:28,560 --> 00:59:31,559 A story about a patient of mine. 843 00:59:32,480 --> 00:59:34,479 A man of promise. 844 00:59:34,840 --> 00:59:36,999 A man who believed he was beyond reproach 845 00:59:38,200 --> 00:59:40,159 until he got ill. 846 00:59:40,920 --> 00:59:44,039 The disease manifested itself in subtle ways, at first. 847 00:59:44,680 --> 00:59:46,519 And then it grew 848 00:59:46,600 --> 00:59:50,809 into an overwhelming desire, an unquenchable thirst... 849 00:59:55,080 --> 00:59:56,080 [GRUNTS] 850 00:59:56,480 --> 00:59:57,800 [IN COCKNEY ACCENT] ...for chaos. 851 00:59:58,480 --> 01:00:00,999 For the suffering of others. 852 01:00:10,200 --> 01:00:11,639 [GROANING SOFTLY] 853 01:00:20,080 --> 01:00:21,409 He was quite fortunate. 854 01:00:22,360 --> 01:00:24,759 He himself was a physician. 855 01:00:24,840 --> 01:00:27,279 And if evil were a pathogen, he reasoned, 856 01:00:27,400 --> 01:00:29,879 then there must surely be a cure. 857 01:00:30,800 --> 01:00:33,769 I would like, if I may, Mr. Morton, 858 01:00:34,680 --> 01:00:36,559 to show you something. 859 01:00:44,720 --> 01:00:46,129 [AHMANET SHIVERING] 860 01:01:03,000 --> 01:01:05,679 Welcome to Prodigium, Mr. Morton. 861 01:01:06,320 --> 01:01:10,039 From the Latin, monstrum vel prodigium. 862 01:01:11,200 --> 01:01:13,359 A warning of monsters. 863 01:01:14,280 --> 01:01:15,439 Forgive the state of things. 864 01:01:15,520 --> 01:01:17,799 We had very little time to prepare for our guest 865 01:01:17,880 --> 01:01:19,920 and only the information Jennifer provided to go on. 866 01:01:21,840 --> 01:01:23,919 In truth, she works for us. 867 01:01:25,040 --> 01:01:26,879 It's not an exact science, this business. 868 01:01:27,720 --> 01:01:28,720 What? 869 01:01:29,480 --> 01:01:31,279 And the business being? 870 01:01:32,120 --> 01:01:34,279 Evil, Mr. Morton. 871 01:01:35,200 --> 01:01:39,559 Recognise, contain, examine, destroy. 872 01:01:41,000 --> 01:01:45,439 She is by far the most ancient we've ever encountered. 873 01:01:50,680 --> 01:01:51,839 What are you doing to her? 874 01:01:53,480 --> 01:01:55,599 [HENRY] Embalming her with mercury. 875 01:01:56,320 --> 01:01:58,999 At minus 38 degrees 876 01:01:59,080 --> 01:02:03,679 the mercury in her veins will solidify, and she should be safe for dissection then. 877 01:02:03,760 --> 01:02:06,569 Dissection? You said that we'd study her. 878 01:02:06,800 --> 01:02:08,839 Yes, by dissection. 879 01:02:09,040 --> 01:02:11,929 But she's a living witness to a history that we barely know. 880 01:02:12,160 --> 01:02:13,176 [HENRY] She's a threat, Jennifer. 881 01:02:13,200 --> 01:02:15,479 Hold on, hold on. So, where does that leave me? 882 01:02:16,360 --> 01:02:18,359 Cursed, Mr. Morton. 883 01:02:18,480 --> 01:02:20,759 This is not some common cold you have. 884 01:02:20,920 --> 01:02:24,319 Some chicken soup and a good night's sleep will not make it go away. 885 01:02:25,040 --> 01:02:29,399 You have been selected as the vessel for the ultimate evil. 886 01:02:29,760 --> 01:02:32,489 And we are the only ones who can rectify that. 887 01:02:33,040 --> 01:02:34,609 [AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 888 01:02:59,360 --> 01:03:00,519 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 889 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 No. 890 01:03:12,360 --> 01:03:16,559 [AHMANET IN ENGLISH] I was going to give him eternal life. 891 01:03:17,680 --> 01:03:21,399 Make him a living god. 892 01:03:23,400 --> 01:03:24,889 You murdered your father. 893 01:03:25,600 --> 01:03:27,039 [AHMANET] I loved my father 894 01:03:27,600 --> 01:03:29,439 with all my heart. 895 01:03:30,280 --> 01:03:34,279 I only wanted his love in return. 896 01:03:35,400 --> 01:03:36,479 You killed his wife. 897 01:03:38,200 --> 01:03:39,359 Their child. 898 01:03:39,480 --> 01:03:40,800 - [BABY CRYING] - [BLADE SWISHING] 899 01:03:44,360 --> 01:03:47,759 They were different times. 900 01:03:56,960 --> 01:04:00,319 The Day of Awakening will soon be upon us. 901 01:04:01,200 --> 01:04:04,089 You will become Set. 902 01:04:05,000 --> 01:04:08,839 The world will fall to your desire. 903 01:04:10,200 --> 01:04:14,119 You will have power of life over death. 904 01:04:15,720 --> 01:04:18,799 And you will have me. 905 01:04:19,000 --> 01:04:21,809 I will be your queen. 906 01:04:22,000 --> 01:04:24,479 Just give in. 907 01:04:24,640 --> 01:04:25,759 [JENNY] Nick. 908 01:04:27,440 --> 01:04:29,759 Nick. Wake up. 909 01:04:29,840 --> 01:04:31,249 Wake up. 910 01:04:33,080 --> 01:04:37,679 They will kill you, just as they killed my chosen before you. 911 01:04:48,160 --> 01:04:49,599 It burns. 912 01:04:53,480 --> 01:04:54,639 What? 913 01:04:55,680 --> 01:04:57,199 It burns! [SCREAMING] 914 01:05:00,840 --> 01:05:01,999 Stop it! 915 01:05:02,160 --> 01:05:03,160 Stop it! Stop! 916 01:05:03,600 --> 01:05:04,679 Stop! 917 01:05:05,400 --> 01:05:07,049 - [GROANING] - Stop it! 918 01:05:08,160 --> 01:05:09,319 Stop! 919 01:05:10,280 --> 01:05:11,639 Fascinating. 920 01:05:25,160 --> 01:05:27,359 What was I supposed to tell you? 921 01:05:28,240 --> 01:05:30,279 Would you even have believed me 922 01:05:30,400 --> 01:05:32,399 if I'd said this place was real? 923 01:05:33,080 --> 01:05:34,239 When Henry came to me, 924 01:05:34,360 --> 01:05:37,199 I took the job because we had a common interest. 925 01:05:38,840 --> 01:05:40,959 So, you're using each other. 926 01:05:42,360 --> 01:05:44,279 Now she's using you. 927 01:05:48,160 --> 01:05:49,160 [AHMANET SHIVERING] 928 01:05:52,040 --> 01:05:53,159 Look. 929 01:05:53,520 --> 01:05:55,799 Despite what you might think, 930 01:05:56,560 --> 01:05:58,079 despite my... 931 01:05:59,200 --> 01:06:00,919 My better judgement, 932 01:06:02,280 --> 01:06:03,879 I care about you. 933 01:06:05,600 --> 01:06:08,279 Somewhere in there, fighting to get out, 934 01:06:08,640 --> 01:06:10,079 is a good man. 935 01:06:11,120 --> 01:06:12,879 You don't know that. 936 01:06:13,560 --> 01:06:14,719 I do. 937 01:06:18,800 --> 01:06:20,159 How? 938 01:06:21,520 --> 01:06:23,839 You saved my life on that plane. 939 01:06:25,360 --> 01:06:28,719 You gave me the only parachute without hesitation. 940 01:06:35,400 --> 01:06:38,049 I thought there was another one. 941 01:06:44,600 --> 01:06:46,519 [HENRY] Mr. Morton. 942 01:06:48,080 --> 01:06:49,239 Drink? 943 01:06:49,440 --> 01:06:50,440 [CAMERA CLICKING] 944 01:06:54,760 --> 01:06:56,169 [INDISTINCT CHATTER] 945 01:07:11,760 --> 01:07:13,639 I think I've found something. 946 01:07:13,960 --> 01:07:14,960 [GRUNTS] 947 01:07:15,120 --> 01:07:16,120 [GASPS] 948 01:07:18,120 --> 01:07:19,449 [CAMERA CLICKING] 949 01:07:32,120 --> 01:07:33,449 [JENNY SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 950 01:07:47,320 --> 01:07:51,369 [IN ENGLISH] The old gods? 951 01:07:54,360 --> 01:07:58,759 Your language is simple. 952 01:08:00,360 --> 01:08:03,599 What you truly wish to know is 953 01:08:03,800 --> 01:08:08,759 what lies beyond the veil of death. 954 01:08:10,160 --> 01:08:14,519 To know what I have seen? 955 01:08:15,400 --> 01:08:16,479 Yes. 956 01:08:17,160 --> 01:08:18,879 And you will, 957 01:08:20,320 --> 01:08:22,999 when I 958 01:08:23,080 --> 01:08:24,649 kill you. 959 01:08:33,240 --> 01:08:36,079 They have found the stone. 960 01:08:37,480 --> 01:08:40,369 You brought my chosen here. 961 01:08:41,720 --> 01:08:46,239 What do you think they will do with him now? 962 01:09:02,320 --> 01:09:03,320 Huh. 963 01:09:04,400 --> 01:09:08,399 Welcome to a new world of gods and monsters. 964 01:09:11,520 --> 01:09:13,519 - Evil has many names, Mr. Morton. - Mmm. 965 01:09:14,160 --> 01:09:15,729 Take Set, for example. 966 01:09:16,040 --> 01:09:18,559 Known to Egyptians as the god of death. 967 01:09:18,720 --> 01:09:22,159 - Mmm. - In the Old Testament, Satan, Lucifer. 968 01:09:22,240 --> 01:09:23,959 - The devil. - Quite so. 969 01:09:24,120 --> 01:09:25,719 Yeah. Bad... Badness. Got it. 970 01:09:25,840 --> 01:09:27,639 So, you see, evil is the shadow 971 01:09:27,880 --> 01:09:30,079 - that exists just outside our world... - Uh-huh. 972 01:09:30,200 --> 01:09:33,599 Continuously searching for a way to come in. 973 01:09:35,080 --> 01:09:37,649 For a way to become flesh and blood. 974 01:09:37,920 --> 01:09:39,599 [CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 975 01:09:47,200 --> 01:09:48,439 [CLEARS THROAT] 976 01:09:49,560 --> 01:09:52,799 Either we wait for that day to arrive, 977 01:09:53,640 --> 01:09:56,369 or we can fight it on our own terms. 978 01:09:56,920 --> 01:09:58,359 Which brings me to you. 979 01:09:58,440 --> 01:10:00,599 Me? Yeah, great. Yes, Doc. 980 01:10:01,240 --> 01:10:04,439 You said you could cure me of this curse. Get rid of it. 981 01:10:04,600 --> 01:10:06,559 So, let's do it, Doc. 982 01:10:07,360 --> 01:10:08,799 What's your plan? 983 01:10:10,200 --> 01:10:12,799 Mr. Morton, these things are complex. 984 01:10:13,000 --> 01:10:14,279 Yeah. I bet, I bet. 985 01:10:15,040 --> 01:10:18,009 When one is dealing with the salvation of humanity, 986 01:10:18,960 --> 01:10:21,399 certain sacrifices must be made. 987 01:10:21,520 --> 01:10:22,799 [MALIK] Excuse me, sir. 988 01:10:25,800 --> 01:10:26,959 They found it. 989 01:10:27,920 --> 01:10:29,439 Found what? 990 01:10:30,800 --> 01:10:31,839 [JENNY] Henry. 991 01:10:33,160 --> 01:10:34,649 Are you planning on killing him? 992 01:10:34,800 --> 01:10:35,800 [NICK] Kill? 993 01:10:35,840 --> 01:10:37,329 - Jennifer... - Kill who? 994 01:10:37,480 --> 01:10:40,159 Mr. Morton, here, essentially killed himself 995 01:10:40,440 --> 01:10:42,159 when he severed the barrier chain 996 01:10:42,320 --> 01:10:44,759 that had kept Ahmanet's power imprisoned for 5,000 years. 997 01:10:45,000 --> 01:10:46,329 [CONTINUES CHANTING] 998 01:10:48,720 --> 01:10:52,039 He was chosen as her ideal candidate. 999 01:10:52,640 --> 01:10:55,799 A thief, physically capable, compulsively devious, 1000 01:10:55,920 --> 01:10:57,329 and utterly devoid of soul. 1001 01:10:57,520 --> 01:10:58,719 - What? - What? 1002 01:10:58,920 --> 01:10:59,839 That's insane. 1003 01:10:59,920 --> 01:11:02,439 You want to put the stone in the dagger and stab him with it? 1004 01:11:02,680 --> 01:11:05,479 Well, the dagger will allow Set to enter his body, 1005 01:11:05,560 --> 01:11:07,959 and then, we obliterate it. 1006 01:11:08,080 --> 01:11:08,999 Wait, wait, wait. 1007 01:11:09,080 --> 01:11:10,759 You wanna stab me with that thing? 1008 01:11:10,840 --> 01:11:11,999 Intentionally? 1009 01:11:12,160 --> 01:11:14,519 Precisely what the Egyptians should have done. 1010 01:11:14,800 --> 01:11:15,800 [CONTINUES CHANTING] 1011 01:11:17,360 --> 01:11:20,039 [HENRY] You see, they interrupted a ritual in process, 1012 01:11:20,200 --> 01:11:22,879 and that is a mistake we cannot... 1013 01:11:23,120 --> 01:11:24,120 [HENRY CLEARS THROAT] 1014 01:11:24,800 --> 01:11:26,399 Afford to repeat. 1015 01:11:27,200 --> 01:11:28,200 What? 1016 01:11:28,320 --> 01:11:29,759 That's the plan? 1017 01:11:29,960 --> 01:11:31,096 Henry, you can't possibly do this. 1018 01:11:31,120 --> 01:11:32,120 [HENRY GRUNTS] 1019 01:11:32,240 --> 01:11:33,240 That's your plan? 1020 01:11:33,400 --> 01:11:35,919 [HENRY] The dominoes are already falling. 1021 01:11:36,080 --> 01:11:37,519 We haven't much time. 1022 01:11:37,640 --> 01:11:41,039 Unfortunately, it is a risk we must take. 1023 01:11:41,400 --> 01:11:42,889 That's really your plan? 1024 01:11:43,000 --> 01:11:44,639 You heard Ahmanet. 1025 01:11:44,720 --> 01:11:47,239 Your curse cannot be broken. 1026 01:11:47,400 --> 01:11:48,729 I am truly sorry, Mr. Morton. 1027 01:11:48,880 --> 01:11:52,719 No matter what I do, you are going to die. 1028 01:11:53,720 --> 01:11:56,319 Yes, evil is a disease. 1029 01:11:58,040 --> 01:12:00,319 A pestilent, pustulant infection 1030 01:12:00,440 --> 01:12:02,719 burrowing its way into our souls. 1031 01:12:03,480 --> 01:12:04,599 The world needs a cure. 1032 01:12:05,920 --> 01:12:08,079 - You can be that cure. - Stop. 1033 01:12:08,200 --> 01:12:09,696 - A sacrifice for the greater good! - Just stop. 1034 01:12:09,720 --> 01:12:11,319 I'm not interested in that at all. 1035 01:12:11,440 --> 01:12:13,359 - [GROANING] - Okay. 1036 01:12:13,480 --> 01:12:14,616 - Don't! - Give me the injector. 1037 01:12:14,640 --> 01:12:17,919 Okay, we're just gonna take a minute, and we're all gonna come up with a new plan. 1038 01:12:18,040 --> 01:12:19,896 - We have to go. - You don't know what you're doing. 1039 01:12:19,920 --> 01:12:21,256 Really? I know exactly what I'm doing. 1040 01:12:21,280 --> 01:12:22,319 [GROWLING] 1041 01:12:22,440 --> 01:12:23,856 [IN COCKNEY ACCENT] Oh, my dear Henry Jekyll, 1042 01:12:23,880 --> 01:12:26,449 if ever I've seen Satan's signature upon a face, 1043 01:12:27,120 --> 01:12:29,119 it is on that of your new friend. 1044 01:12:29,320 --> 01:12:30,320 [GROANING] 1045 01:12:30,640 --> 01:12:32,289 Okay, hey, hey, hey! Take it! 1046 01:12:32,440 --> 01:12:33,519 [MALIK] Now! 1047 01:12:33,640 --> 01:12:35,289 - Run, Mr. Morton. - What? 1048 01:12:35,440 --> 01:12:36,849 Run! [GROANING] 1049 01:12:45,000 --> 01:12:46,119 Nick! Open the door! 1050 01:12:46,240 --> 01:12:47,279 You don't want that. 1051 01:12:49,000 --> 01:12:50,329 Stop! Jenny! 1052 01:12:50,480 --> 01:12:51,599 Stop! 1053 01:12:56,920 --> 01:12:57,920 [GROWLING] 1054 01:13:02,120 --> 01:13:03,120 [CHUCKLES] 1055 01:13:08,920 --> 01:13:10,279 [SCANNER ALARM BEEPING] 1056 01:13:12,880 --> 01:13:14,679 They won't let me out, Nicholas. 1057 01:13:14,760 --> 01:13:15,999 They never do. 1058 01:13:16,680 --> 01:13:17,680 [GROANS] 1059 01:13:20,280 --> 01:13:21,280 [CHUCKLING] 1060 01:13:22,160 --> 01:13:23,279 Whoa, whoa, whoa. 1061 01:13:23,480 --> 01:13:24,399 What's happening? 1062 01:13:24,480 --> 01:13:25,880 Did you just shut down the mercury? 1063 01:13:26,280 --> 01:13:27,359 Pete? 1064 01:13:38,440 --> 01:13:39,440 Whoa, whoa, whoa. 1065 01:13:39,800 --> 01:13:41,839 You are a younger man, 1066 01:13:41,960 --> 01:13:44,529 but you'd best learn to be wary of a man like me. 1067 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 [YELLS] 1068 01:13:46,200 --> 01:13:47,559 [CART CLATTERING] 1069 01:13:50,320 --> 01:13:51,320 [SNARLS] 1070 01:13:51,680 --> 01:13:53,439 - [CHUCKLING EVILLY] - [BOTH GRUNTING] 1071 01:13:55,920 --> 01:13:58,319 It's not me that wants to kill you, it's Henry. 1072 01:13:59,200 --> 01:14:01,559 I have something more collaborative in mind. [GROANS] 1073 01:14:02,360 --> 01:14:03,360 Oh, nice. 1074 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 [SNARLS] 1075 01:14:13,520 --> 01:14:15,679 - [YELPING] - [TECHNICIANS CLAMOURING] 1076 01:14:19,880 --> 01:14:21,289 - [GROWLING] - [NICK GRUNTS] 1077 01:14:22,880 --> 01:14:24,529 I'm offering you a partnership. 1078 01:14:24,680 --> 01:14:26,199 You, Evil Incarnate. 1079 01:14:26,280 --> 01:14:27,999 Me, your good friend, Eddie Hyde. 1080 01:14:28,160 --> 01:14:29,199 Think about it. 1081 01:14:29,960 --> 01:14:31,039 [MALIK] Jenny! 1082 01:14:32,880 --> 01:14:34,039 [HYDE] Oh, come on. 1083 01:14:41,720 --> 01:14:42,959 [HYDE LAUGHS] 1084 01:14:49,760 --> 01:14:51,089 [COUGHING] 1085 01:14:52,040 --> 01:14:53,040 [GROANS] 1086 01:14:55,720 --> 01:14:57,049 Jenny, stop! 1087 01:14:58,560 --> 01:14:59,999 [HYDE YELLING] 1088 01:15:03,000 --> 01:15:04,329 Come on, son. Think about it. 1089 01:15:04,560 --> 01:15:06,759 Mayhem, chaos, destruction. 1090 01:15:06,960 --> 01:15:08,239 The ladies will love us. 1091 01:15:09,880 --> 01:15:10,880 Come here. 1092 01:15:11,600 --> 01:15:12,959 - [BONE CRACKING] - [SCREAMING] 1093 01:15:14,720 --> 01:15:17,119 I do enjoy the countenance of pain. 1094 01:15:17,400 --> 01:15:18,400 [HYDE LAUGHING EVILLY] 1095 01:15:27,680 --> 01:15:28,839 [GROANING] 1096 01:15:31,960 --> 01:15:34,439 [IN NORMAL ACCENT] Well done, Mr. Morton. Well done. 1097 01:15:34,640 --> 01:15:35,640 [BOTH PANTING] 1098 01:15:39,960 --> 01:15:40,960 [HENRY GROANS] 1099 01:15:45,320 --> 01:15:46,359 [CONTINUES PANTING] 1100 01:15:51,160 --> 01:15:53,519 Come on. We have to destroy the stone. 1101 01:15:53,680 --> 01:15:55,759 - What? - No stone, no ritual. 1102 01:15:55,840 --> 01:15:56,840 No ritual... 1103 01:15:57,000 --> 01:15:58,519 - No curse. - Yes. 1104 01:15:58,640 --> 01:15:59,879 I know where it is. 1105 01:16:00,400 --> 01:16:01,679 [PANICKED SCREAMING] 1106 01:16:14,200 --> 01:16:15,639 [GASPS] 1107 01:16:30,560 --> 01:16:31,560 Nick! Nick! 1108 01:16:32,280 --> 01:16:33,280 [SCREAMING] 1109 01:16:35,960 --> 01:16:36,960 [GRUNTING] 1110 01:16:49,880 --> 01:16:51,039 [MUFFLED SCREAMING] 1111 01:16:52,640 --> 01:16:53,839 [INHALES DEEPLY] 1112 01:16:57,720 --> 01:16:59,839 Just wait, wait. Which way out? 1113 01:16:59,920 --> 01:17:01,039 I don't know. 1114 01:17:02,360 --> 01:17:04,039 [AHMANET CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 1115 01:17:15,880 --> 01:17:17,239 [CHANTING ECHOING] 1116 01:17:25,400 --> 01:17:26,559 [YELLING] 1117 01:17:29,880 --> 01:17:31,319 [PANICKED SCREAMING] 1118 01:17:51,400 --> 01:17:52,639 [CELL PHONE RINGING] 1119 01:17:53,280 --> 01:17:54,319 Hello? 1120 01:17:54,760 --> 01:17:56,959 She's out! She has the dagger. 1121 01:17:57,080 --> 01:17:58,759 We think she's coming to you. So are we. 1122 01:17:59,120 --> 01:18:01,639 Lock your doors and secure that stone. 1123 01:18:17,280 --> 01:18:18,280 [PEOPLE SCREAMING] 1124 01:18:55,560 --> 01:18:56,560 [JENNY SCREAMING] 1125 01:19:01,120 --> 01:19:02,159 [SCREECHING] 1126 01:19:03,320 --> 01:19:04,320 [ROARING] 1127 01:19:08,000 --> 01:19:09,519 [VAIL] Nick! Nick! 1128 01:19:09,680 --> 01:19:10,839 Let's go! 1129 01:19:11,040 --> 01:19:12,399 I know where the stone is! 1130 01:19:12,720 --> 01:19:13,759 Let's go! 1131 01:19:15,880 --> 01:19:16,880 [JENNY YELPING] 1132 01:19:24,000 --> 01:19:25,409 [GRUNTING] 1133 01:19:28,520 --> 01:19:29,849 - [GASPS] - [CHUCKLING] 1134 01:19:31,840 --> 01:19:34,649 Wow, that was intense! 1135 01:19:36,200 --> 01:19:37,799 Okay, follow me. 1136 01:19:41,240 --> 01:19:43,296 [AGENT ON RADIO] We're heading to the Crusader burial chamber. 1137 01:19:43,320 --> 01:19:46,519 We'll make our entry through the northwest train tunnels. Over. 1138 01:19:58,040 --> 01:19:59,759 This is the moment, Nick. 1139 01:19:59,920 --> 01:20:01,569 This is the moment! 1140 01:20:01,840 --> 01:20:03,039 Yeah, you're damn right. 1141 01:20:03,200 --> 01:20:05,769 I'm gonna take you to that stone, deliver you to Ahmanet, 1142 01:20:05,920 --> 01:20:08,279 then my work here is done. 1143 01:20:08,960 --> 01:20:10,039 What? 1144 01:20:11,400 --> 01:20:12,439 Nick? 1145 01:20:13,520 --> 01:20:14,559 Jenny? 1146 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 [VAIL] Hey, buddy. 1147 01:20:20,160 --> 01:20:23,999 Ahmanet is never going to let her live. 1148 01:20:24,080 --> 01:20:25,489 You can't save her. 1149 01:20:27,320 --> 01:20:29,279 [AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] 1150 01:20:37,320 --> 01:20:38,599 [RUMBLING] 1151 01:20:42,240 --> 01:20:43,839 TECHNICIAN: Oh, no! Move! 1152 01:20:44,240 --> 01:20:45,240 [ALL GASP] 1153 01:20:48,680 --> 01:20:49,680 [MUMMIES SNARLING] 1154 01:20:53,440 --> 01:20:54,719 [PANICKED SCREAMING] 1155 01:20:55,760 --> 01:20:56,799 [SCREECHING] 1156 01:20:57,560 --> 01:20:58,640 [PEOPLE SCREAMING ON RADIO] 1157 01:20:59,920 --> 01:21:01,159 [BOTH SCREAMING] 1158 01:21:08,440 --> 01:21:09,599 Nick? 1159 01:21:20,600 --> 01:21:21,719 Nick? 1160 01:21:23,160 --> 01:21:24,279 Nick? 1161 01:21:28,800 --> 01:21:30,159 [NICK GRUNTING] 1162 01:21:34,120 --> 01:21:35,449 [JENNY GRUNTING] 1163 01:21:36,160 --> 01:21:37,519 [BOTH PANTING] 1164 01:21:43,240 --> 01:21:44,240 [SCREECHING] 1165 01:21:54,040 --> 01:21:55,079 - [ROARS] - [SCREAMS] 1166 01:21:56,320 --> 01:21:57,320 [GRUNTING] 1167 01:22:03,240 --> 01:22:05,319 - You shouldn't be here. - I followed you! 1168 01:22:05,520 --> 01:22:07,089 [MUMMIES SNARLING] 1169 01:22:08,040 --> 01:22:09,159 [NICK] Go, go, go! 1170 01:22:12,960 --> 01:22:14,879 - [BOTH GASP] - [ALL SNARLING] 1171 01:23:02,760 --> 01:23:03,760 [EXHALES] 1172 01:23:19,240 --> 01:23:20,320 - [SNARLING] - [NICK GRUNTS] 1173 01:23:39,560 --> 01:23:40,560 [BOTH GASPING] 1174 01:23:43,360 --> 01:23:45,239 Are you okay? Are you okay? 1175 01:23:45,400 --> 01:23:46,759 - Where are we? - I don't know. 1176 01:23:48,200 --> 01:23:49,399 I don't know. 1177 01:23:49,480 --> 01:23:50,959 Are you okay? 1178 01:23:51,040 --> 01:23:52,839 - I'm scared. - Just look at me. 1179 01:23:53,000 --> 01:23:54,679 We're gonna figure this out. Just... 1180 01:23:54,880 --> 01:23:56,959 You just stay with me, please. 1181 01:23:57,320 --> 01:24:00,079 We're gonna figure this out. Okay? You just stay with me. 1182 01:24:00,600 --> 01:24:03,359 Just stay with me. We'll figure this out. 1183 01:24:03,520 --> 01:24:04,600 Okay, it's gonna be okay... 1184 01:24:04,640 --> 01:24:05,640 [NICK GASPS] 1185 01:24:07,840 --> 01:24:09,559 Ah! No! Jenny! 1186 01:24:12,280 --> 01:24:13,280 [MUFFLED SCREAMING] 1187 01:24:48,280 --> 01:24:49,519 [COUGHING] 1188 01:25:47,640 --> 01:25:48,640 [GASPS] 1189 01:25:49,480 --> 01:25:50,480 [GRUNTS] 1190 01:25:51,680 --> 01:25:53,519 Jenny! No! No! 1191 01:25:53,680 --> 01:25:54,919 Don't! 1192 01:25:55,080 --> 01:25:56,409 Let go! [YELLING] 1193 01:25:57,720 --> 01:25:58,720 Jenny! 1194 01:25:59,800 --> 01:26:00,800 [GRUNTING] 1195 01:26:04,320 --> 01:26:06,279 Jenny! Jenny! 1196 01:26:08,000 --> 01:26:09,879 No! [COUGHING] 1197 01:26:14,760 --> 01:26:15,760 [PANTING] 1198 01:26:31,400 --> 01:26:34,209 [AHMANET] Don't blame yourself. 1199 01:26:37,760 --> 01:26:39,879 She was always doomed. 1200 01:26:55,640 --> 01:26:58,879 There are worse fates than death. 1201 01:27:13,880 --> 01:27:15,289 Come to me. 1202 01:27:28,600 --> 01:27:29,639 [GROANS] 1203 01:27:36,720 --> 01:27:38,049 It hurts. 1204 01:27:38,680 --> 01:27:39,879 I know. 1205 01:27:41,120 --> 01:27:43,879 Let me take the pain away. 1206 01:27:54,560 --> 01:27:55,560 [GROANING] 1207 01:28:09,680 --> 01:28:11,169 Give in to me. 1208 01:28:23,760 --> 01:28:24,760 Oh. Uh... 1209 01:28:25,880 --> 01:28:27,449 [SCREAMS] 1210 01:28:31,560 --> 01:28:32,560 [GROANING] 1211 01:28:42,560 --> 01:28:43,560 [CHOKING] 1212 01:28:45,560 --> 01:28:46,969 Give in. 1213 01:28:47,920 --> 01:28:49,759 Give in. 1214 01:28:51,960 --> 01:28:53,319 When it's over, 1215 01:28:54,880 --> 01:28:56,719 you will thank me. 1216 01:28:58,000 --> 01:28:59,679 I promise. 1217 01:29:05,920 --> 01:29:07,249 I'm sorry. 1218 01:29:09,000 --> 01:29:10,919 We're just never gonna happen. 1219 01:29:12,600 --> 01:29:14,039 And it's not me. 1220 01:29:15,920 --> 01:29:17,119 It's you. 1221 01:29:19,560 --> 01:29:20,560 [GROANS] 1222 01:29:39,640 --> 01:29:41,289 Thief. 1223 01:29:42,720 --> 01:29:44,479 - [GRUNTS] - [GASPS] 1224 01:29:50,920 --> 01:29:52,329 Wait! 1225 01:29:53,840 --> 01:29:58,319 Destroy the stone and all is lost. 1226 01:29:59,800 --> 01:30:03,689 You will be a living god. 1227 01:30:05,200 --> 01:30:10,959 You will have power of life over death. 1228 01:30:16,960 --> 01:30:18,449 Give it to me, 1229 01:30:20,360 --> 01:30:21,799 my chosen. 1230 01:30:27,200 --> 01:30:29,039 Give it to me, 1231 01:30:29,680 --> 01:30:31,119 my love. 1232 01:30:42,880 --> 01:30:44,759 - [GRUNTS] - [GASPS] 1233 01:30:46,040 --> 01:30:47,040 [GROANING] 1234 01:31:09,400 --> 01:31:10,400 [EXHALES] 1235 01:31:35,320 --> 01:31:36,559 [BREATHING SHAKILY] 1236 01:32:09,400 --> 01:32:11,719 [SPEAKING ANCIENT LANGUAGE] Setepa-i. 1237 01:32:12,040 --> 01:32:13,279 [AHMANET SIGHS LONGINGLY] 1238 01:32:25,000 --> 01:32:27,809 Somewhere in there, I know you're a good man. 1239 01:32:39,560 --> 01:32:41,279 [HENRY] The world needs a cure. 1240 01:32:41,400 --> 01:32:42,839 You can be that cure. 1241 01:32:44,760 --> 01:32:46,799 A sacrifice for the greater good! 1242 01:32:51,960 --> 01:32:52,960 [BOTH GRUNTING] 1243 01:32:57,640 --> 01:32:58,640 [YELLS] 1244 01:33:04,200 --> 01:33:05,200 [YELLS DEFIANTLY] 1245 01:33:07,200 --> 01:33:08,200 [MUFFLED SCREAMING] 1246 01:33:27,120 --> 01:33:28,120 [GASPS] 1247 01:33:35,600 --> 01:33:36,600 [PANTING] 1248 01:33:40,560 --> 01:33:41,560 [GROANS] 1249 01:33:52,520 --> 01:33:54,999 Jenny. 1250 01:33:56,040 --> 01:33:57,559 Wake up, wake up. 1251 01:33:59,200 --> 01:34:01,799 Wake up. Wake up. 1252 01:34:04,120 --> 01:34:05,479 I'm sorry. 1253 01:34:05,720 --> 01:34:07,399 I'm sorry, Jenny. 1254 01:34:10,400 --> 01:34:11,559 Jenny. 1255 01:34:15,720 --> 01:34:17,599 Jenny, please, wake up. 1256 01:34:19,960 --> 01:34:20,999 I'm sorry. 1257 01:34:21,080 --> 01:34:23,239 I don't know what I'm doing. 1258 01:34:23,320 --> 01:34:24,399 Just, please, wake up. 1259 01:34:25,080 --> 01:34:26,080 [GROANING] 1260 01:34:29,200 --> 01:34:30,200 Jenny. 1261 01:34:30,640 --> 01:34:31,839 Wake up, please. 1262 01:34:31,960 --> 01:34:32,960 [CONTINUES GROANING] 1263 01:34:33,680 --> 01:34:34,680 Just... 1264 01:34:34,760 --> 01:34:35,760 [GROANING DEMONICALLY] 1265 01:34:35,920 --> 01:34:38,239 Jenny, please, just wake up! 1266 01:34:40,480 --> 01:34:41,480 [SCREAMING] 1267 01:34:43,440 --> 01:34:44,440 [COUGHING] 1268 01:34:53,680 --> 01:34:55,639 [SHIVERING] Nick? Nick. 1269 01:34:57,680 --> 01:34:59,679 Nick. Nick. 1270 01:35:29,520 --> 01:35:31,639 - Nick... - [RUSTLING] 1271 01:35:32,240 --> 01:35:33,240 [GASPS] 1272 01:35:36,800 --> 01:35:37,800 Nick. 1273 01:35:38,640 --> 01:35:40,999 Nick. Nick? 1274 01:35:41,160 --> 01:35:42,279 - [NICK] Stop! - [GASPS] 1275 01:35:42,920 --> 01:35:44,639 Stop. Please. 1276 01:35:47,880 --> 01:35:50,079 I don't know what I am. 1277 01:35:51,680 --> 01:35:54,239 I don't want to hurt you, Jenny. 1278 01:35:54,320 --> 01:35:55,359 You're alive. 1279 01:35:56,280 --> 01:35:57,769 You're alive. 1280 01:35:58,920 --> 01:36:00,999 I'm so glad you're alive. 1281 01:36:02,600 --> 01:36:03,839 Oh, Nick. 1282 01:36:05,160 --> 01:36:07,889 You did this for me? 1283 01:36:09,520 --> 01:36:10,799 Yes. 1284 01:36:12,280 --> 01:36:16,359 I have made so many, many mistakes. 1285 01:36:18,120 --> 01:36:19,959 But not this time. 1286 01:36:20,920 --> 01:36:22,409 Not you. 1287 01:36:24,760 --> 01:36:26,599 I don't want to hurt you. 1288 01:36:27,840 --> 01:36:29,799 I never wanted to hurt you. 1289 01:36:31,240 --> 01:36:32,569 You won't. 1290 01:36:35,960 --> 01:36:38,039 Didn't see this coming, did we? 1291 01:36:42,320 --> 01:36:43,320 [SNARLS] 1292 01:36:43,640 --> 01:36:44,640 [GASPS] 1293 01:36:46,000 --> 01:36:47,879 They're coming for me. 1294 01:36:50,480 --> 01:36:52,919 I wish we had more time. 1295 01:36:54,960 --> 01:36:56,529 I'll find you. 1296 01:36:58,040 --> 01:37:00,399 Goodbye, Jenny. 1297 01:37:00,600 --> 01:37:01,600 [MEN SHOUTING] 1298 01:37:34,400 --> 01:37:36,439 [JENNY] You were wrong about Nick. 1299 01:37:37,120 --> 01:37:39,559 He gave his life to save me. 1300 01:37:41,320 --> 01:37:42,969 To bring me back. 1301 01:37:47,040 --> 01:37:48,609 Yes, Jennifer. 1302 01:37:49,120 --> 01:37:53,119 He found his redemption, but at great cost. 1303 01:37:54,960 --> 01:37:56,879 He is a monster now. 1304 01:37:58,040 --> 01:38:00,239 [JENNY] He is also still a man. 1305 01:38:00,840 --> 01:38:02,329 A good man. 1306 01:38:03,120 --> 01:38:04,559 [HENRY] Perhaps. 1307 01:38:05,400 --> 01:38:08,289 Yet he has only begun to discover his power. 1308 01:38:09,080 --> 01:38:11,999 And we cannot know which side will win out. 1309 01:38:13,440 --> 01:38:15,439 Between darkness and light, 1310 01:38:16,600 --> 01:38:18,249 good or evil. 1311 01:38:18,960 --> 01:38:20,959 [VAIL] Hey, Nick? Nick. 1312 01:38:22,800 --> 01:38:24,799 I'm really glad to be here. 1313 01:38:25,800 --> 01:38:28,919 I mean, thank you for bringing me back to life and everything, Nick. 1314 01:38:29,000 --> 01:38:30,999 But what are we even doing here? 1315 01:38:31,600 --> 01:38:33,519 Where are we going? 1316 01:38:33,600 --> 01:38:35,199 [NICK] Come on, my friend. 1317 01:38:36,720 --> 01:38:39,079 Where's your sense of adventure? 1318 01:38:43,360 --> 01:38:44,519 Oh, no. 1319 01:38:45,600 --> 01:38:47,759 [HENRY] Whatever human part of him remains 1320 01:38:48,440 --> 01:38:52,519 will search the world over for a way to break the curse. 1321 01:38:53,400 --> 01:38:54,919 To find a cure. 1322 01:38:56,080 --> 01:38:58,199 Yet evil never rests. 1323 01:38:58,960 --> 01:39:01,239 And it will call to him 1324 01:39:01,320 --> 01:39:03,119 always. 1325 01:39:03,400 --> 01:39:07,119 [JENNY] Henry, he used his power to stop Ahmanet. 1326 01:39:07,280 --> 01:39:11,599 You know more than anyone he could be our greatest ally. 1327 01:39:13,280 --> 01:39:14,519 [HENRY] Perhaps. 1328 01:39:15,240 --> 01:39:19,639 Sometimes, it does take a monster to fight a monster. 89875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.