All language subtitles for [SubtitleTools.com] No.Other.Land.2024.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,520 --> 00:00:46,476 Guys, the army is surrounding the village. 2 00:00:50,584 --> 00:00:51,886 Basel where are you? 3 00:00:57,479 --> 00:00:58,993 Basel, come home quickly. 4 00:01:07,236 --> 00:01:09,073 Slowly. 5 00:01:27,142 --> 00:01:29,097 Something is about to happen. 6 00:01:32,223 --> 00:01:33,651 Come here! 7 00:01:34,870 --> 00:01:36,096 Come fast! 8 00:01:41,832 --> 00:01:43,439 What is happening people? 9 00:01:44,079 --> 00:01:46,876 The soldiers are pointing at a map. 10 00:01:53,629 --> 00:01:54,930 I'm five years old. 11 00:02:00,022 --> 00:02:01,279 My first memory. 12 00:02:05,300 --> 00:02:06,791 A light woke me up. 13 00:02:10,830 --> 00:02:13,552 This was my father's first arrest. 14 00:02:22,046 --> 00:02:23,351 I'm seven years old. 15 00:02:24,684 --> 00:02:26,585 The first protest I remember. 16 00:02:26,785 --> 00:02:29,027 This is my land. 17 00:02:33,138 --> 00:02:35,951 I sat in the field with my mother. 18 00:02:37,672 --> 00:02:38,894 This is my grandfather. 19 00:02:40,829 --> 00:02:42,014 And this is my father. 20 00:02:42,625 --> 00:02:43,927 Daddy! 21 00:02:44,409 --> 00:02:46,171 That time, I began to realize 22 00:02:46,246 --> 00:02:47,887 my parents were activists. 23 00:02:48,537 --> 00:02:50,911 You're under arrest, don't move. 24 00:02:51,912 --> 00:02:52,911 I would think: 25 00:02:54,456 --> 00:02:56,151 My father is invincible. 26 00:03:02,638 --> 00:03:05,522 Today, his gas station is the center of his life. 27 00:03:10,625 --> 00:03:12,475 He built it under our house. 28 00:03:19,132 --> 00:03:20,630 To the sheep? Let's go. 29 00:03:20,875 --> 00:03:22,116 - Daa! - Daa! 30 00:03:22,269 --> 00:03:23,864 - Daa! - Daa! 31 00:03:24,272 --> 00:03:26,790 Little Elias. My brother's son. 32 00:03:28,358 --> 00:03:30,236 - What? - Daa. 33 00:03:30,974 --> 00:03:33,134 He says a lot with just one sound. 34 00:03:34,784 --> 00:03:36,429 - Elias. - Daa! 35 00:03:38,628 --> 00:03:40,430 When I was a boy like him, 36 00:03:43,748 --> 00:03:45,980 People around me started to film. 37 00:03:46,836 --> 00:03:49,369 My name is Basel. I herd sheep. 38 00:03:49,428 --> 00:03:53,035 Every day at 2 PM in my village. 39 00:03:53,534 --> 00:03:56,398 Masafer Yatta is the community I grew up in. 40 00:03:59,852 --> 00:04:02,015 We're a community of 20 small villages 41 00:04:02,223 --> 00:04:03,944 on the West Bank mountains. 42 00:04:15,863 --> 00:04:19,189 I started filming, when we started to end. 43 00:04:26,241 --> 00:04:28,445 1,000 Palestinians from 8 villages 44 00:04:28,470 --> 00:04:31,225 in the Occupied Southern West Bank could be facing eviction 45 00:04:31,250 --> 00:04:34,128 thanks to a ruling by Israel's supreme court. 46 00:04:34,171 --> 00:04:37,349 More than 1,000 Palestinians could soon be evicted from their homes. 47 00:04:37,420 --> 00:04:39,982 Masafer Yatta in the Southern West Bank. 48 00:04:40,028 --> 00:04:43,140 They face one of the single biggest expulsion decisions. 49 00:04:43,176 --> 00:04:46,238 Since the Israeli occupation of the Palestinian territories 50 00:04:46,263 --> 00:04:47,892 began in 1967. 51 00:04:50,675 --> 00:04:51,669 Yes. 52 00:04:51,814 --> 00:04:55,537 Hurry up, get the car, they might destroy my village. 53 00:04:57,296 --> 00:04:58,948 - Basel? - Where are the cameras? 54 00:04:58,996 --> 00:05:01,886 Maybe under the mirror. Where are you going? 55 00:05:06,984 --> 00:05:07,987 There it is. 56 00:05:09,129 --> 00:05:12,403 - Eat something before you go. - No. I have to run. 57 00:05:19,807 --> 00:05:23,749 ... 58 00:05:36,349 --> 00:05:38,747 You come to destroy our homes? 59 00:05:39,239 --> 00:05:41,739 Don't fear my dear, they will leave soon. 60 00:05:41,764 --> 00:05:43,249 They won't stay with us for long. 61 00:05:42,244 --> 00:05:43,500 Come quick. 62 00:05:48,732 --> 00:05:50,054 Curse them. 63 00:06:00,151 --> 00:06:03,092 - The girls are still in the bedroom. - Stay back. 64 00:06:03,411 --> 00:06:06,431 - My daughters are there. - Doesn't matter, move back. 65 00:06:07,777 --> 00:06:09,218 Why treat us like this? 66 00:06:09,243 --> 00:06:11,542 Move! Go there! 67 00:06:12,191 --> 00:06:13,506 Soldiers, stand in formation! 68 00:06:19,188 --> 00:06:20,748 I need air, oh my god. 69 00:06:21,211 --> 00:06:22,539 Don't worry my love. 70 00:06:22,567 --> 00:06:23,928 I don't want them to... 71 00:06:24,901 --> 00:06:26,983 They're taking our home. 72 00:06:29,089 --> 00:06:31,022 What will we do? 73 00:07:04,992 --> 00:07:07,034 Put that in the corner. 74 00:07:07,154 --> 00:07:08,956 Organize our things. 75 00:07:09,197 --> 00:07:11,865 Put your clothes in the cave. 76 00:07:13,521 --> 00:07:15,083 Do you have a place for this? 77 00:07:15,203 --> 00:07:17,712 Put our beds deep inside the cave. 78 00:07:18,891 --> 00:07:21,950 Kids don't go far, help us! 79 00:07:23,090 --> 00:07:25,185 Bring the laundry machine inside. 80 00:07:25,399 --> 00:07:27,304 Are we going to live in a cave now? 81 00:07:29,224 --> 00:07:32,067 Oh my, nothing is left. 82 00:07:32,397 --> 00:07:35,320 They destroyed even the sheep pen. 83 00:07:47,317 --> 00:07:49,094 - You're Basel? - Yes. 84 00:07:50,184 --> 00:07:52,203 I'm Yuval, how are you? 85 00:07:53,388 --> 00:07:55,544 Yuval, please be sensitive with the people. 86 00:07:59,669 --> 00:08:01,871 They asked if I'm an Israeli journalist? 87 00:08:01,959 --> 00:08:03,104 I don't know. 88 00:08:11,234 --> 00:08:13,172 How many homes remain in this village? 89 00:08:13,293 --> 00:08:17,743 Few remain. People go to live in caves, under us. 90 00:08:18,112 --> 00:08:19,944 One family lives there. 91 00:08:21,964 --> 00:08:23,284 - Hello. - How are you? 92 00:08:23,315 --> 00:08:24,316 I speak Arabic. 93 00:08:24,366 --> 00:08:26,943 I speak English, don't talk to me in Arabic. 94 00:08:27,194 --> 00:08:28,447 He's a journalist. 95 00:08:29,360 --> 00:08:32,564 - Where are you from? - I'm from Be'er Sheva. 96 00:08:32,611 --> 00:08:35,002 Nice. So you're Arabian? 97 00:08:35,064 --> 00:08:37,066 No, I'm Israeli. 98 00:08:37,110 --> 00:08:39,615 You're Israeli? Seriously? 99 00:08:39,951 --> 00:08:41,413 You're a "human rights" Israeli? 100 00:08:41,474 --> 00:08:42,511 Something like that. 101 00:08:42,597 --> 00:08:45,112 What do you think about what your country is doing to us? 102 00:08:45,251 --> 00:08:46,892 I think it's a crime. 103 00:08:47,051 --> 00:08:50,374 How could your court of "justice" decide, 104 00:08:50,399 --> 00:08:53,403 That our land will become the army's land? 105 00:08:53,559 --> 00:08:55,500 When did your family start living here? 106 00:08:55,532 --> 00:08:57,574 - 1900. - 1900? 107 00:08:57,616 --> 00:09:00,422 Our ancestors settled here in the 1830s. 108 00:09:02,612 --> 00:09:05,375 They made us strangers in our own land. 109 00:09:09,098 --> 00:09:11,061 What will you do now? 110 00:09:11,181 --> 00:09:14,704 The army wants to take all our land. 111 00:09:14,824 --> 00:09:15,863 Yes. 112 00:09:16,506 --> 00:09:18,428 You talked to the soldiers today? 113 00:09:18,547 --> 00:09:21,285 I asked a soldier if he's ashamed to demolish my home. 114 00:09:21,310 --> 00:09:24,124 He said, that's the law, why should I be ashamed? 115 00:09:24,156 --> 00:09:26,819 We won't leave. 116 00:09:26,888 --> 00:09:29,422 - Who is your dad? - Nasser. 117 00:09:29,764 --> 00:09:31,982 Oh, your dad has a gas station. 118 00:09:32,691 --> 00:09:34,548 Your dad is the fuel guy. 119 00:09:37,662 --> 00:09:39,454 Basel, thanks for the help today. 120 00:09:41,850 --> 00:09:43,452 Welcome to our home. 121 00:09:43,572 --> 00:09:45,061 Come inside. 122 00:09:46,575 --> 00:09:47,857 Sit down, relax. 123 00:09:47,931 --> 00:09:49,749 How are you? 124 00:09:49,858 --> 00:09:51,740 I'm great. 125 00:09:52,221 --> 00:09:53,381 Nice home. 126 00:09:53,501 --> 00:09:56,821 Meet my mother, my sister, and Basel. 127 00:09:57,750 --> 00:10:01,274 We're all one big family, everyone is welcome here. 128 00:10:01,428 --> 00:10:03,164 We'll drink coffee with ginger? 129 00:10:03,952 --> 00:10:06,554 Do you like ginger coffee? 130 00:10:06,674 --> 00:10:07,716 What's that? 131 00:10:07,809 --> 00:10:10,957 - Ginger coffee. - Sure. 132 00:10:11,716 --> 00:10:14,479 When I see what's happening Yuval, 133 00:10:15,048 --> 00:10:19,374 I get so angry I want to throw rocks. 134 00:10:19,539 --> 00:10:21,296 But I hold myself back. 135 00:10:21,804 --> 00:10:23,750 Of course you're angry. 136 00:10:23,789 --> 00:10:26,861 It's as if I turn into someone else. 137 00:10:27,670 --> 00:10:29,839 I can't control this feeling. 138 00:10:30,098 --> 00:10:31,500 Total destruction. 139 00:10:32,678 --> 00:10:35,641 It's your relatives who are doing this to us. 140 00:10:35,921 --> 00:10:38,525 - Where were you born? - In Be'er Sheva. 141 00:10:39,226 --> 00:10:44,020 The place you were born in, you can never forget it. 142 00:10:44,882 --> 00:10:46,131 Am I right or wrong? 143 00:10:46,549 --> 00:10:49,555 - Right, it's impossible to forget. - It's impossible to forget. 144 00:10:50,557 --> 00:10:53,741 So how do they expect us to forget our place? 145 00:10:57,071 --> 00:10:59,641 I believe we can stop the expulsion. 146 00:11:00,004 --> 00:11:04,617 If we are active and we document on the ground. 147 00:11:04,714 --> 00:11:08,135 It will force the United States to pressure Israel. 148 00:11:08,160 --> 00:11:10,121 This might stop our expulsion. 149 00:11:18,614 --> 00:11:21,097 I'll send you a link to my article. 150 00:11:22,736 --> 00:11:24,939 I hope you'll be in touch. 151 00:11:25,846 --> 00:11:27,888 Bye Basel, thanks again. 152 00:11:42,128 --> 00:11:44,651 SHARE NOW 153 00:11:49,971 --> 00:11:52,263 Finish the game and go to sleep. 154 00:11:52,307 --> 00:11:55,105 - I didn't have time to play mom. - You played too much! 155 00:11:55,478 --> 00:11:56,499 Continue tomorrow. 156 00:12:00,340 --> 00:12:04,039 Israeli courts decided to ruin the villages, 157 00:12:04,071 --> 00:12:05,643 And evict the people, so the army 158 00:12:05,712 --> 00:12:08,291 can train on their lands. 159 00:12:18,729 --> 00:12:21,091 Daddy, let's go to school. 160 00:12:21,798 --> 00:12:23,938 Not many kids will go to school today. 161 00:12:24,101 --> 00:12:25,691 The teacher said: 162 00:12:25,716 --> 00:12:29,083 ask your father to take you. 163 00:12:29,656 --> 00:12:33,978 Really? Even with what the army is doing? 164 00:12:35,861 --> 00:12:40,218 Come on dad, all the kids are going to school! 165 00:12:41,636 --> 00:12:42,698 Okay, let's go. 166 00:12:51,205 --> 00:12:52,777 We have grass - it exists! 167 00:12:53,308 --> 00:12:55,230 We have a mountain - it exists! 168 00:12:55,458 --> 00:12:57,378 We have a chicken house - it exists! 169 00:12:58,483 --> 00:13:00,498 We have a house - it exists! 170 00:13:01,406 --> 00:13:03,457 We have... a rock - it exists! 171 00:13:13,750 --> 00:13:16,417 In Masafer Yatta, we decided 20 years ago, 172 00:13:16,572 --> 00:13:19,136 to welcome anyone who stands with us. 173 00:13:20,004 --> 00:13:23,201 Soldiers broke into our home at night. 174 00:13:23,672 --> 00:13:26,133 They said that if we invite Israeli 175 00:13:26,239 --> 00:13:28,842 or international activists again, 176 00:13:28,893 --> 00:13:30,874 they will do something even worse to us. 177 00:13:31,779 --> 00:13:33,340 Can you translate? 178 00:13:36,860 --> 00:13:38,895 I grew up in a home full of activists. 179 00:13:39,476 --> 00:13:41,384 Glimpses into other lives. 180 00:13:46,432 --> 00:13:48,696 My village when I was a boy. 181 00:13:52,312 --> 00:13:55,573 Masafer Yatta is known for its ancient cave homes. 182 00:14:03,314 --> 00:14:06,529 When I was born, the army ordered our removal. 183 00:14:08,791 --> 00:14:12,034 Our electricity is a security threat? 184 00:14:13,926 --> 00:14:16,336 You're coming here to ruin our lives. 185 00:14:17,192 --> 00:14:19,049 They said they need our land 186 00:14:19,073 --> 00:14:20,636 for tank training. 187 00:14:23,626 --> 00:14:25,909 CLOSED ARMY TRAINING ZONE! 188 00:14:28,499 --> 00:14:31,768 Our villages appear on maps from the 19th century. 189 00:14:32,343 --> 00:14:35,331 But the army doesn't recognize that the villages exist. 190 00:14:40,007 --> 00:14:43,124 On our land they built Israeli settlements. 191 00:14:48,297 --> 00:14:50,379 To fight the expulsion, 192 00:14:50,480 --> 00:14:51,615 our villages went to court. 193 00:14:53,401 --> 00:14:55,095 A court that isn't ours. 194 00:15:02,401 --> 00:15:05,865 It took 22 years, for the Israeli court to decide: 195 00:15:08,548 --> 00:15:10,504 Masafer Yatta will be destroyed 196 00:15:10,529 --> 00:15:12,683 to become a military training ground. 197 00:15:14,490 --> 00:15:16,452 You stay here. 198 00:15:16,604 --> 00:15:17,934 We will go down to them. 199 00:15:24,257 --> 00:15:25,952 Do you have a camera? 200 00:15:58,832 --> 00:15:59,949 Why? 201 00:16:07,108 --> 00:16:09,190 The army appointed this man, 202 00:16:09,215 --> 00:16:11,533 to execute the court's expulsion orders. 203 00:16:12,343 --> 00:16:14,173 Ilan, listen to me. 204 00:16:14,509 --> 00:16:18,358 We've lived here for ages, you're wasting time, we won't leave. 205 00:16:18,460 --> 00:16:21,787 I was born here 70 years ago. 206 00:16:25,082 --> 00:16:28,453 We're done here, soldiers come with me. 207 00:16:30,939 --> 00:16:32,533 Ilan! Ilan! 208 00:16:36,514 --> 00:16:38,716 DEMOLITION ORDER 1455 209 00:16:38,741 --> 00:16:41,904 He signs each demolition order with the name 'Ilan'. 210 00:16:44,343 --> 00:16:46,692 He gave them to all the families. 211 00:16:48,707 --> 00:16:49,989 Read it. 212 00:16:50,082 --> 00:16:51,803 You're thieves. 213 00:16:52,638 --> 00:16:56,000 If you had children, could I do this to them? 214 00:16:56,252 --> 00:16:57,232 Could I? 215 00:16:57,304 --> 00:16:59,556 I'll arrest you if you don't leave. 216 00:16:59,634 --> 00:17:01,115 (Basel) Dad, leave it! 217 00:17:02,322 --> 00:17:05,005 You bring all these forces for a playground! 218 00:17:07,196 --> 00:17:09,452 We won't have a playground now? 219 00:17:11,799 --> 00:17:14,211 They put it on the playground. 220 00:17:17,415 --> 00:17:18,616 Leave! 221 00:17:20,016 --> 00:17:21,372 What don't you get? 222 00:17:22,268 --> 00:17:24,051 Use your legs, and go there. 223 00:17:26,727 --> 00:17:28,064 What about you? 224 00:17:28,178 --> 00:17:29,371 Do you live here? 225 00:17:29,676 --> 00:17:30,811 Do you live here? 226 00:17:31,136 --> 00:17:33,504 Do you realize you're in our training zone? 227 00:17:33,529 --> 00:17:35,034 This is a military training zone, 228 00:17:35,059 --> 00:17:36,596 you're not allowed to live here. 229 00:17:37,232 --> 00:17:39,034 Ilan, please listen! 230 00:17:39,238 --> 00:17:41,722 Either we kick you out, or you leave on your own. 231 00:17:41,799 --> 00:17:43,891 Everyone get the hell out of here. 232 00:17:44,520 --> 00:17:46,547 Ilan, you're taking everything from us. 233 00:17:51,491 --> 00:17:54,553 ... 234 00:17:59,645 --> 00:18:01,401 They plan a big demolition? 235 00:18:01,779 --> 00:18:03,090 We don't know. 236 00:18:03,619 --> 00:18:06,702 They're driving towards one of my neighbors. 237 00:18:16,664 --> 00:18:19,987 (Basel) Now the soldiers arrived here. 238 00:18:22,646 --> 00:18:24,488 Aren't you ashamed to do this? 239 00:18:24,513 --> 00:18:26,854 Aren't you afraid of god? 240 00:18:34,877 --> 00:18:36,078 Go back! 241 00:18:36,140 --> 00:18:37,501 Move back now! 242 00:18:36,385 --> 00:18:38,283 A lot of army is here. 243 00:18:37,641 --> 00:18:39,122 Get back! 244 00:18:39,165 --> 00:18:40,503 I'll push you all the way back! 245 00:18:40,528 --> 00:18:43,171 I speak Hebrew, don't shout. 246 00:18:44,221 --> 00:18:47,063 I hope that bulldozer falls on your head. 247 00:18:47,088 --> 00:18:49,235 Why are you taking our homes? 248 00:18:59,675 --> 00:19:01,433 Why destroy the bathroom? 249 00:19:07,763 --> 00:19:09,485 Stop it, that's enough. 250 00:19:11,046 --> 00:19:12,889 Why are you still here? 251 00:19:13,009 --> 00:19:14,851 Stay back, stay back. 252 00:19:14,971 --> 00:19:17,928 You ruined my home, leave happy. 253 00:19:18,037 --> 00:19:19,999 Ilan, let me handle her. 254 00:19:22,519 --> 00:19:23,921 Please move back. 255 00:19:24,099 --> 00:19:25,701 Enough! Make him leave. 256 00:19:25,821 --> 00:19:27,743 What's left? 257 00:19:27,768 --> 00:19:29,050 Move back. 258 00:19:39,674 --> 00:19:42,413 They didn't let me take our things before they ruined my home. 259 00:19:42,438 --> 00:19:45,961 Our kitchen is buried under the house debris. 260 00:19:46,846 --> 00:19:48,967 Do you have any other place to go? 261 00:19:49,109 --> 00:19:51,116 We have no other land. 262 00:19:51,253 --> 00:19:53,928 It's our land, that's why we suffer for it. 263 00:20:02,577 --> 00:20:05,072 Doha, come here. 264 00:20:15,905 --> 00:20:17,706 We'll eat a bag of bread for dinner? 265 00:20:20,246 --> 00:20:22,487 Kids, come and eat. 266 00:20:34,495 --> 00:20:37,695 How can we live in a cave? Our family is too big. 267 00:20:40,795 --> 00:20:43,087 We'll rebuild secretly at night. 268 00:20:52,521 --> 00:20:53,923 What are you doing? 269 00:20:56,700 --> 00:20:57,821 What are you doing? 270 00:20:58,192 --> 00:21:00,286 - I'm spinning. - Really? 271 00:21:00,490 --> 00:21:02,331 So nobody catches me. 272 00:21:02,471 --> 00:21:03,926 You're my love, right? 273 00:21:07,340 --> 00:21:09,127 Tomorrow will be a new day. 274 00:21:31,674 --> 00:21:34,397 Hey Basel! What's up? 275 00:21:34,553 --> 00:21:36,407 - Hello. - Hi. 276 00:21:36,432 --> 00:21:38,801 - My name is Yuval. - I'm Hamdan. 277 00:21:38,894 --> 00:21:41,552 He's a journalist that wants to write about the demolitions. 278 00:21:41,633 --> 00:21:44,036 Only if you agree. 279 00:21:44,170 --> 00:21:46,068 But does anyone actually care to read about it? 280 00:21:46,093 --> 00:21:48,094 Honestly, not many. 281 00:21:48,194 --> 00:21:49,995 I hope that will change. 282 00:21:50,051 --> 00:21:51,246 Oh, my heart. 283 00:21:52,736 --> 00:21:53,977 My god! 284 00:21:55,274 --> 00:21:56,635 My god... 285 00:21:56,660 --> 00:21:57,901 Pour the cement. 286 00:21:57,989 --> 00:21:59,630 Basel is better at this. 287 00:22:01,725 --> 00:22:03,085 I hate working. 288 00:22:03,598 --> 00:22:05,885 I'm like the son of Benjamin Netanyahu. 289 00:22:06,261 --> 00:22:09,400 Wait, not like that Yuval, damn you. 290 00:22:10,285 --> 00:22:13,007 At the speed Yuval works, we'll never finish. 291 00:22:13,199 --> 00:22:14,645 Stop, stop. 292 00:22:15,436 --> 00:22:18,210 You told me you're bad at this work, but you're good. 293 00:22:18,235 --> 00:22:21,525 I worked in Be'er Sheva, to fund my university studies. 294 00:22:22,019 --> 00:22:25,683 - Doing what? - Construction, like this. 295 00:22:25,764 --> 00:22:27,205 - Really? - Yes. 296 00:22:27,489 --> 00:22:29,152 I'm always the cheap labor guy. 297 00:22:30,213 --> 00:22:31,975 Let's hide it? 298 00:22:43,075 --> 00:22:44,084 We hid it. 299 00:22:45,341 --> 00:22:48,804 We hid it from them, but they're always watching. 300 00:22:51,885 --> 00:22:54,133 This guy is a spy, I'm telling you. 301 00:22:57,319 --> 00:22:58,404 Do you smoke? 302 00:23:03,898 --> 00:23:05,164 You're Israeli. 303 00:23:06,528 --> 00:23:07,804 What do you mean? 304 00:23:08,344 --> 00:23:11,404 Arabs build for you and you destroy for them. 305 00:23:12,450 --> 00:23:14,563 You destroy Palestinian homes. 306 00:23:14,988 --> 00:23:16,320 Why, Yuval? 307 00:23:19,257 --> 00:23:20,524 But how is it to build? 308 00:23:21,856 --> 00:23:23,083 It's fine, look at my hands. 309 00:23:24,654 --> 00:23:27,245 - You'll go home today? - Maybe. 310 00:23:28,341 --> 00:23:29,702 I'll go home to take a shower. 311 00:23:31,610 --> 00:23:33,163 Of course you'll go back. 312 00:23:45,969 --> 00:23:47,322 Did you go to the army? 313 00:23:48,363 --> 00:23:50,654 I left it, I was meant to be in intelligence. 314 00:23:50,777 --> 00:23:52,602 - Because you speak Arabic? - Yeah. 315 00:23:52,984 --> 00:23:55,002 How are you so fluent in Arabic? 316 00:23:55,352 --> 00:23:57,762 I did a course with my friend after high school. 317 00:23:58,664 --> 00:24:01,217 Learning Arabic really changed my political views. 318 00:24:01,931 --> 00:24:05,362 So when the army wanted me to serve in intelligence, 319 00:24:06,559 --> 00:24:08,602 I refused, I didn't serve. 320 00:24:09,640 --> 00:24:10,947 It's a long story. 321 00:24:24,961 --> 00:24:26,967 Basel, send me the pictures of the demolition. 322 00:24:29,847 --> 00:24:33,482 I know I haven't been writing enough lately. 323 00:24:34,028 --> 00:24:36,711 I'm in Masafer Yatta all the time. 324 00:24:36,852 --> 00:24:40,415 I'll send more articles about it soon. 325 00:24:46,447 --> 00:24:48,074 I need fuel. 326 00:24:48,573 --> 00:24:49,574 Take money. 327 00:24:49,735 --> 00:24:52,601 Which village in Masafer Yatta are you from? Jinba. 328 00:25:31,435 --> 00:25:34,038 They're taking everything. 329 00:25:34,868 --> 00:25:37,160 They don't want us to rebuild. 330 00:25:38,468 --> 00:25:39,800 Soldiers, after me. 331 00:25:44,029 --> 00:25:45,720 Confiscate the building tools, grab that shovel. 332 00:25:46,459 --> 00:25:48,076 You're here to search for a saw? 333 00:25:48,101 --> 00:25:50,704 For a drill? This equipment is ours! 334 00:25:50,850 --> 00:25:54,400 You enter their village to take building tools? 335 00:25:55,201 --> 00:25:56,881 Look, families live here. 336 00:25:56,968 --> 00:25:58,511 (Basel) Yuval, leave him. 337 00:25:58,567 --> 00:26:00,169 It's their building equipment! 338 00:26:00,442 --> 00:26:01,643 Why do you care? 339 00:26:01,698 --> 00:26:04,280 I care because it's all done in my name. 340 00:26:04,461 --> 00:26:06,532 Get the fuck back, hey! 341 00:26:06,800 --> 00:26:08,040 Stay back. 342 00:26:09,785 --> 00:26:10,760 Don't get close. 343 00:26:12,372 --> 00:26:14,145 My camera stopped working. 344 00:26:14,836 --> 00:26:16,944 Leave our generator! Give it back! 345 00:26:19,951 --> 00:26:21,353 (Basel) I'm filming you! 346 00:26:21,542 --> 00:26:23,156 Don't take our generator! 347 00:26:23,857 --> 00:26:25,218 Why do you want it? 348 00:26:26,151 --> 00:26:27,392 Stop it. 349 00:26:29,083 --> 00:26:31,199 Fuck you! You son of a bitch! 350 00:26:32,799 --> 00:26:33,799 Stay back! 351 00:26:33,971 --> 00:26:35,449 Pull the generator from them. 352 00:26:41,496 --> 00:26:42,577 He killed him! 353 00:26:42,761 --> 00:26:44,003 He killed him! 354 00:26:45,216 --> 00:26:46,223 Harun! 355 00:26:46,562 --> 00:26:47,839 Harun! 356 00:26:48,635 --> 00:26:50,556 (Basel) They're shooting people. 357 00:26:51,188 --> 00:26:52,510 Ambulance! Ambulance! 358 00:26:52,630 --> 00:26:53,639 Harun! 359 00:26:54,042 --> 00:26:55,430 Ambulance! 360 00:26:55,577 --> 00:26:58,204 Harun! 361 00:26:58,335 --> 00:26:59,519 Don't shoot! 362 00:26:59,573 --> 00:27:00,798 He killed him. 363 00:27:05,344 --> 00:27:06,758 Bring the car. 364 00:27:08,512 --> 00:27:10,510 God, please make him recover. 365 00:27:10,535 --> 00:27:13,238 It's all I want in the world. 366 00:27:19,245 --> 00:27:22,678 - It happened in front of you? - Yes, in front of me. 367 00:27:22,797 --> 00:27:24,846 They shot my son in front of me. 368 00:27:26,173 --> 00:27:29,696 I lifted his head and his blood poured on me. 369 00:27:30,658 --> 00:27:32,259 In front of my eyes. 370 00:27:32,457 --> 00:27:33,718 In front of me. 371 00:27:35,490 --> 00:27:37,318 Harun, can you hear me? 372 00:27:38,402 --> 00:27:40,076 If you can hear me, blink. 373 00:27:41,392 --> 00:27:42,558 Blink again. 374 00:27:45,171 --> 00:27:49,615 Harun Abu Aram is paralyzed from the shoulders down. 375 00:27:49,647 --> 00:27:52,306 After soldiers shot him 376 00:27:52,331 --> 00:27:54,891 as they took his building tools. 377 00:27:54,955 --> 00:27:57,732 While he tried to hold on to them. 378 00:27:57,859 --> 00:28:00,554 JUSTICE FOR HARUN 379 00:28:03,330 --> 00:28:04,530 - Basel? - Yeah? 380 00:28:04,595 --> 00:28:07,037 Mom said I can join you. 381 00:28:07,344 --> 00:28:08,477 Give me balloons. 382 00:28:08,747 --> 00:28:10,588 From both sides of the wall! 383 00:28:10,881 --> 00:28:12,670 From both sides of the wall! 384 00:28:13,233 --> 00:28:15,275 We will stop home demolitions! 385 00:28:15,369 --> 00:28:17,451 We will stop home demolitions! 386 00:28:17,539 --> 00:28:19,581 We weren't born to live oppressed! 387 00:28:19,694 --> 00:28:21,777 We weren't born to live oppressed! 388 00:28:22,050 --> 00:28:24,053 From both sides of the wall. 389 00:28:24,090 --> 00:28:26,248 From both sides of the wall. 390 00:28:26,273 --> 00:28:27,869 We will stop home demolitions... he has grenades. 391 00:28:27,941 --> 00:28:29,422 ... 392 00:28:32,069 --> 00:28:34,045 They're going to throw stun grenades. 393 00:28:34,530 --> 00:28:36,793 Raise your voice! Raise your voice! 394 00:28:36,945 --> 00:28:39,093 Raise your voice! Raise your voice! 395 00:28:39,285 --> 00:28:41,366 If you shout, you won't die! 396 00:28:41,441 --> 00:28:43,283 If you shout, you won't die! 397 00:28:43,396 --> 00:28:45,399 Raise your voice! Raise your voice! 398 00:28:51,282 --> 00:28:53,548 Please, everybody go back carefully. 399 00:28:53,613 --> 00:28:56,015 Children follow the adults. 400 00:28:56,970 --> 00:28:58,011 Shit. 401 00:29:08,351 --> 00:29:11,195 In the protest a soldier told me to watch out. 402 00:29:11,497 --> 00:29:16,013 He said they will come to arrest me later. 403 00:29:16,631 --> 00:29:18,275 You have to be prepared. 404 00:29:18,687 --> 00:29:20,115 You look so tired. 405 00:29:21,169 --> 00:29:23,195 Look at him run! 406 00:29:23,746 --> 00:29:25,828 Hey Elias, how are you? 407 00:29:27,004 --> 00:29:29,665 Say hello. 408 00:29:29,949 --> 00:29:31,855 Say hello to Yuval. 409 00:29:32,094 --> 00:29:33,993 Give a high five. 410 00:29:34,018 --> 00:29:35,219 You're afraid? 411 00:29:36,503 --> 00:29:37,796 Stay together everyone. 412 00:29:37,544 --> 00:29:41,548 Why do you come to me? Me and you, we're fighting. 413 00:29:42,228 --> 00:29:43,710 What do you want? 414 00:29:43,824 --> 00:29:46,026 This is all food, what should I get you? 415 00:29:46,240 --> 00:29:50,433 - Daa. - Okay Basel, go home! 416 00:29:50,590 --> 00:29:52,952 - Daa! - Okay Salem, go home! 417 00:29:53,740 --> 00:29:55,684 Give this date to Yuval. 418 00:29:55,788 --> 00:29:57,673 Tell him to eat it. 419 00:29:58,267 --> 00:29:59,910 Tell him to eat and enjoy. 420 00:29:59,954 --> 00:30:00,954 Daa! 421 00:30:01,723 --> 00:30:04,435 No, no! Give it to him. Hand it like this. 422 00:30:09,250 --> 00:30:11,875 I need to write something about the protest today. 423 00:30:12,971 --> 00:30:14,514 I have to write more. 424 00:30:18,741 --> 00:30:21,279 The article I wrote on Harun's mom, 425 00:30:21,333 --> 00:30:23,354 didn't get many views. 426 00:30:23,612 --> 00:30:25,674 Okay, it's always like that, you are... 427 00:30:27,021 --> 00:30:28,069 What? 428 00:30:28,471 --> 00:30:30,688 - I feel you're a little enthusiastic. - What? 429 00:30:30,733 --> 00:30:32,553 I feel you're enthusiastic. 430 00:30:33,065 --> 00:30:34,451 What do you mean? 431 00:30:34,671 --> 00:30:36,834 You want everything to happen quickly. 432 00:30:37,377 --> 00:30:40,040 As if you came to solve everything... 433 00:30:41,901 --> 00:30:43,953 In 10 days, and then go back home. 434 00:30:47,775 --> 00:30:49,674 This has been going on for decades. 435 00:30:54,739 --> 00:30:56,034 We have to stop. 436 00:31:00,619 --> 00:31:03,178 You really feel I want to go home in 10 days? 437 00:31:03,209 --> 00:31:05,572 - What? - You feel I want to go in 10 days? 438 00:31:05,597 --> 00:31:06,673 Go where? 439 00:31:07,377 --> 00:31:08,993 No, you are... 440 00:31:10,283 --> 00:31:15,416 Enthusiastic like you want to end the occupation in 10 days. 441 00:31:16,024 --> 00:31:19,228 “The article didn't get enough views...” 442 00:31:21,329 --> 00:31:23,233 You want it all fast. 443 00:31:25,225 --> 00:31:26,770 Okay, so how should it be? 444 00:31:27,088 --> 00:31:31,652 I don't know, but surely not like you think. 445 00:31:32,007 --> 00:31:34,193 I don't think it will end in 10 days, 446 00:31:34,427 --> 00:31:35,873 what am I, stupid? 447 00:31:36,204 --> 00:31:37,885 You're enthusiastic. 448 00:31:38,148 --> 00:31:39,789 So? What's the problem? 449 00:31:41,809 --> 00:31:43,992 No problem, but you won't succeed. 450 00:31:46,051 --> 00:31:48,094 It requires patience. 451 00:31:48,512 --> 00:31:50,432 Get used to failing, you're a loser. 452 00:31:56,472 --> 00:31:57,929 Let's check the fuel. 453 00:32:00,630 --> 00:32:02,911 - I won't be able to sleep tonight. - Why? 454 00:32:03,039 --> 00:32:05,298 Because of that soldier, from army intelligence. 455 00:32:05,478 --> 00:32:07,493 He told me at the protest: 456 00:32:07,563 --> 00:32:10,049 Basel, we will arrest you tonight. 457 00:32:15,752 --> 00:32:16,991 What happened? 458 00:32:17,278 --> 00:32:18,871 The army is here? 459 00:32:19,344 --> 00:32:21,187 - They're at the entrance? - Yes. 460 00:32:21,356 --> 00:32:22,317 Wow. 461 00:32:24,138 --> 00:32:25,631 Where are the cameras? 462 00:32:26,665 --> 00:32:29,014 They're waiting near those trees there. 463 00:32:29,067 --> 00:32:31,005 And two army jeeps entered from there. 464 00:32:31,029 --> 00:32:33,071 - Two jeeps? - In the woods, yes. 465 00:32:33,607 --> 00:32:36,329 There's also a strange light there. 466 00:32:36,354 --> 00:32:39,063 You think they'll come to our home? 467 00:32:40,078 --> 00:32:42,162 - It's them down there? - Yes it is. 468 00:32:48,152 --> 00:32:51,041 They will enter with many soldiers. 469 00:32:52,126 --> 00:32:54,829 - Go wear a warmer coat. - I'm okay mom. 470 00:32:55,012 --> 00:32:56,294 It's cold. 471 00:32:56,414 --> 00:32:58,205 We don't know what will happen. 472 00:32:58,696 --> 00:33:00,430 Don't be afraid. 473 00:33:00,898 --> 00:33:02,460 How can I not be afraid? 474 00:33:02,580 --> 00:33:04,110 Where did they go? 475 00:33:04,450 --> 00:33:05,910 They're coming? 476 00:33:07,785 --> 00:33:09,026 Basel, don't go there. 477 00:33:25,602 --> 00:33:27,876 (Basel) This is what's happening in my village now. 478 00:33:28,469 --> 00:33:30,143 Soldiers are everywhere. 479 00:33:30,967 --> 00:33:32,489 Back off. 480 00:33:33,462 --> 00:33:36,186 Who do you think you're filming, you son of a bitch? 481 00:33:54,711 --> 00:33:55,829 Open the door. 482 00:34:01,195 --> 00:34:02,749 Enter the home. 483 00:34:16,857 --> 00:34:18,579 What are you doing here? 484 00:34:20,095 --> 00:34:22,978 Please take your stuff out of this house. 485 00:34:32,107 --> 00:34:35,070 2, 7, 6, 8, 7… 486 00:34:35,191 --> 00:34:38,389 - This is revenge for the protest? - None of your business. 487 00:34:40,454 --> 00:34:42,668 - I'm just asking. - Okay, we replied. 488 00:34:45,080 --> 00:34:47,799 You searched, nobody is in the house? 489 00:34:56,758 --> 00:35:00,330 They entered all the rooms, and asked where's Basel? 490 00:35:00,535 --> 00:35:02,571 I said: I don't know him. 491 00:35:02,651 --> 00:35:04,093 I stayed hidden. 492 00:35:05,048 --> 00:35:08,919 But why arrest you? Maybe for filming them yesterday. 493 00:35:09,060 --> 00:35:10,710 Yuval, you talked to them? 494 00:35:10,746 --> 00:35:14,187 I tried, they didn't answer much. 495 00:35:14,361 --> 00:35:16,657 They wanted 'Basel, or his father'. 496 00:35:16,726 --> 00:35:18,048 They wanted one of us. 497 00:35:18,495 --> 00:35:20,868 You have school now. 498 00:35:22,332 --> 00:35:26,464 When I try to wake you, I hear “Mommy I can't, I'm too tired”. 499 00:35:26,652 --> 00:35:29,007 But for the army? You wake up fast! 500 00:35:33,327 --> 00:35:36,249 They came to check if you're sleeping well at night? 501 00:35:40,917 --> 00:35:44,331 It's two in the morning, and you're doing operations in our houses? 502 00:35:44,390 --> 00:35:47,601 They're doing stun grenades. 503 00:35:48,985 --> 00:35:52,252 Wait a minute. My wife isn't feeling well. 504 00:35:52,345 --> 00:35:53,305 Get in the car. 505 00:35:53,873 --> 00:35:57,276 It's eight in the morning, they're starting a new policy. 506 00:35:57,558 --> 00:35:59,805 This is a training zone, you can't drive here. 507 00:35:59,849 --> 00:36:00,830 Who decided? 508 00:36:00,914 --> 00:36:03,613 - I want to return to my home. - It's illegal to drive here. 509 00:36:03,637 --> 00:36:07,000 But I need a car to visit my son in the hospital! 510 00:36:08,833 --> 00:36:10,974 Palestinians can't drive here! 511 00:36:11,084 --> 00:36:13,026 Understand? Explain it to her. 512 00:36:13,366 --> 00:36:17,050 Masafer Yatta will not give up! 513 00:36:17,170 --> 00:36:19,546 It'll take time, but at the end we believe that we will win. 514 00:36:19,809 --> 00:36:22,559 Hello everyone, since the morning until now. 515 00:36:22,767 --> 00:36:25,955 Demolitions of homes happening in Masafer Yatta. 516 00:36:28,741 --> 00:36:30,783 - What are you doing? - Destroying. 517 00:36:30,904 --> 00:36:33,666 That's the law. It's all legal. 518 00:36:33,787 --> 00:36:35,709 But it's a law made by settlers! 519 00:36:35,829 --> 00:36:37,186 If you have a problem, take it up with the law. 520 00:36:41,060 --> 00:36:44,393 We want an ID card! We want a state! 521 00:36:44,579 --> 00:36:46,687 ... 522 00:36:48,441 --> 00:36:50,523 One water drop doesn't make change. 523 00:36:50,643 --> 00:36:53,416 But keep dropping the water, and it will make change. 524 00:36:54,233 --> 00:36:55,891 It's happening also this morning. 525 00:36:56,008 --> 00:36:58,302 That this convey is coming to Masafer Yatta. 526 00:37:02,656 --> 00:37:03,786 A bulldozer is coming. 527 00:37:04,628 --> 00:37:06,110 Two bulldozers. 528 00:37:07,396 --> 00:37:11,160 There are hundreds of demolition orders. 529 00:37:11,323 --> 00:37:12,645 People don't know 530 00:37:12,679 --> 00:37:15,922 which house and village, they're going to choose today. 531 00:37:18,548 --> 00:37:21,471 Destroy everything here, there, and there. 532 00:37:21,740 --> 00:37:23,025 And there. 533 00:37:32,105 --> 00:37:36,662 One, two, three, four! Occupation no more! 534 00:37:36,717 --> 00:37:40,761 One, two, three, four! Occupation no more! 535 00:37:40,881 --> 00:37:42,802 Occupation no more! 536 00:37:44,554 --> 00:37:45,731 Why are you choking him? 537 00:37:45,947 --> 00:37:47,749 (Basel) I'm filming you! 538 00:37:48,469 --> 00:37:50,631 They're refusing to give us permits. 539 00:37:50,794 --> 00:37:52,917 Or master plans for our villages. 540 00:37:53,029 --> 00:37:55,151 They come and demolish our homes. 541 00:37:55,292 --> 00:37:58,947 And keep saying in the media that we're building illegally. 542 00:38:13,609 --> 00:38:15,111 To resist, it takes time. 543 00:38:25,584 --> 00:38:27,145 Basel I'll wash your clothes, so if you go to jail 544 00:38:27,170 --> 00:38:29,339 you'll have a bag ready. 545 00:39:00,358 --> 00:39:02,811 Nothing on mainstream news about the demolitions. 546 00:39:02,899 --> 00:39:08,344 As if it happened, but also, it never happened. 547 00:39:08,401 --> 00:39:10,603 We'll keep filming everything. 548 00:39:10,688 --> 00:39:12,302 And we have to think… 549 00:39:13,066 --> 00:39:16,229 How to reach more people in different ways. 550 00:39:16,876 --> 00:39:18,462 That would be excellent I think. 551 00:39:22,418 --> 00:39:25,655 - Why are you on your phone all day? - It's from stress. 552 00:39:33,486 --> 00:39:34,852 Stress, stress, stress. 553 00:39:34,887 --> 00:39:36,542 You're afraid something will happen? 554 00:39:38,779 --> 00:39:42,782 Yes, but also I'm stressed because I have nothing to do. 555 00:39:44,223 --> 00:39:45,621 What do you mean? 556 00:39:46,025 --> 00:39:47,301 I don't know. 557 00:39:49,750 --> 00:39:50,941 What? 558 00:39:58,930 --> 00:40:01,229 What can I do besides being on my phone? 559 00:40:04,635 --> 00:40:05,728 Huh? 560 00:40:06,579 --> 00:40:09,061 I have nothing else, only my phone. 561 00:40:09,330 --> 00:40:10,821 What would you like to do? 562 00:40:11,598 --> 00:40:13,101 Anything else. 563 00:40:18,206 --> 00:40:21,301 But you studied law, can't you practice it? 564 00:40:25,265 --> 00:40:26,701 That's… 565 00:40:30,221 --> 00:40:32,021 Something I lost hope in. 566 00:40:32,491 --> 00:40:37,541 Students like me studied so hard for a law degree but… 567 00:40:38,494 --> 00:40:44,272 But our economy is ruined, you can find work only in Israel. 568 00:40:44,323 --> 00:40:46,940 - What work? - Construction. No other option. 569 00:40:48,583 --> 00:40:51,860 Like you never went to university. 570 00:40:53,298 --> 00:40:54,540 What do you think? 571 00:40:55,084 --> 00:40:56,660 If you were in my place, what would you think? 572 00:40:57,714 --> 00:40:59,500 You come here from outside, 573 00:40:59,962 --> 00:41:04,526 you can move freely, you have a job. 574 00:41:05,767 --> 00:41:07,339 I would be frustrated. 575 00:41:08,625 --> 00:41:12,749 Basel honestly, I don't know how I would be if I were you. 576 00:41:17,182 --> 00:41:19,619 How I would have so much… 577 00:41:21,324 --> 00:41:25,379 Hope and power like you. 578 00:41:29,034 --> 00:41:30,219 Right? 579 00:41:35,027 --> 00:41:37,699 Yes, but sometimes I think too hard about it all… 580 00:41:40,413 --> 00:41:42,139 And I feel this huge depression in me. 581 00:42:03,289 --> 00:42:04,330 What's wrong? 582 00:42:04,355 --> 00:42:07,217 Nothing, go bring wood, for your brother Harun. 583 00:42:07,261 --> 00:42:09,343 I want to make a fire. 584 00:42:13,739 --> 00:42:15,261 Bring it to me. 585 00:42:17,126 --> 00:42:18,487 They're broken? 586 00:42:22,750 --> 00:42:24,178 Excellent. 587 00:42:29,381 --> 00:42:30,818 Is somebody coming? 588 00:42:35,116 --> 00:42:36,658 Nobody is coming. 589 00:42:48,494 --> 00:42:49,857 Watch it kids. 590 00:42:50,186 --> 00:42:51,427 That way, that way. 591 00:42:52,537 --> 00:42:53,498 Move from the way. 592 00:43:28,856 --> 00:43:31,101 Harun, we won't forget you! 593 00:43:31,222 --> 00:43:33,063 We're all your sisters! 594 00:43:33,141 --> 00:43:35,063 We're all your sisters! 595 00:43:35,091 --> 00:43:37,332 No to the occupation! 596 00:43:37,854 --> 00:43:39,696 You destroyed my family. 597 00:43:39,889 --> 00:43:41,930 Even our car you took. 598 00:43:42,057 --> 00:43:46,216 Nobody covers treatment for my paralyzed son. 599 00:43:46,390 --> 00:43:48,112 My son lives in a cave, 600 00:43:48,309 --> 00:43:51,593 because the army doesn't allow us to build a home for him. 601 00:43:51,679 --> 00:43:53,022 It's a dirty cave, 602 00:43:53,094 --> 00:43:56,240 and I take him to a doctor since his chest gets infected. 603 00:43:56,304 --> 00:43:59,016 Come visit me my dear, come see my son. 604 00:43:59,436 --> 00:44:00,757 Get off the road. 605 00:44:02,710 --> 00:44:04,192 Slowly. 606 00:44:05,027 --> 00:44:06,576 Slowly, slowly. 607 00:44:07,930 --> 00:44:09,933 This is a story of Basel Adra. 608 00:44:10,011 --> 00:44:11,291 A post from Basel Adra. 609 00:44:11,393 --> 00:44:12,971 Basel thank you so much for being with us today. 610 00:44:13,023 --> 00:44:15,150 I follow you closely on Instagram. 611 00:44:15,192 --> 00:44:17,755 He spent years documenting Israeli efforts, 612 00:44:17,826 --> 00:44:20,736 To evict Palestinians living in Masafer Yatta. 613 00:44:20,763 --> 00:44:23,171 There's a hate from them towards me. 614 00:44:23,257 --> 00:44:25,379 Just because I take my phone or camera, 615 00:44:25,500 --> 00:44:28,004 And I go film them when they're doing, like, these crimes. 616 00:44:28,093 --> 00:44:30,231 I want to talk to you for a second about Masafer Yatta. 617 00:44:30,361 --> 00:44:32,288 Forced evictions and demolitions in Masafer Yatta. 618 00:44:32,392 --> 00:44:33,955 - Masafer Yatta. - Masafer Yatta. 619 00:44:34,120 --> 00:44:37,495 Over 2,500 Palestinians are facing forced expulsion. 620 00:44:37,669 --> 00:44:40,756 As an Israeli, it's very important for me to stress 621 00:44:41,103 --> 00:44:43,615 that I don't think we can have security 622 00:44:43,861 --> 00:44:45,983 if Palestinians don't have freedom. 623 00:44:46,240 --> 00:44:49,564 They live with no voting rights under military occupation. 624 00:44:49,777 --> 00:44:51,962 Basel, a guy my age who lives there, 625 00:44:52,041 --> 00:44:53,723 can't even leave the West Bank. 626 00:44:53,872 --> 00:44:55,625 And we destroy their homes every week. 627 00:44:55,699 --> 00:44:58,902 You're against Jewish people, in everything you do. 628 00:44:58,982 --> 00:45:01,634 You don't even know me, why do you say I'm against Jews? 629 00:45:01,705 --> 00:45:04,551 They're families of farmers, on their private land. 630 00:45:04,648 --> 00:45:07,675 What you're saying is a lie. 631 00:45:07,782 --> 00:45:09,926 They're invaders in a military training ground. 632 00:45:09,994 --> 00:45:11,629 Why are you doing this? 633 00:45:11,721 --> 00:45:16,005 They build illegal homes, inside a military training zone. 634 00:45:16,076 --> 00:45:18,214 And people call the expulsion a war crime? 635 00:45:18,324 --> 00:45:20,234 I think they don't know what a war crime is. 636 00:45:20,259 --> 00:45:23,054 He documents the eviction of his community in Masafer Yatta. 637 00:45:23,183 --> 00:45:25,849 ... 638 00:45:35,435 --> 00:45:36,853 Get ready! 639 00:45:44,343 --> 00:45:46,733 Our protests are effecting the army. 640 00:45:46,800 --> 00:45:50,800 We do 3 protests a week, it has an impact. 641 00:45:51,257 --> 00:45:53,438 They didn't invade our villages for a long time. 642 00:45:53,778 --> 00:45:56,139 They didn't give new demolition orders. 643 00:45:56,429 --> 00:46:00,853 That's why we can't stop, even if they arrest people. 644 00:46:01,816 --> 00:46:04,733 The army would be pleased if we stop. 645 00:46:06,494 --> 00:46:09,253 But you should be more careful Basel. 646 00:46:18,243 --> 00:46:20,216 Me and you should leave this place together. 647 00:46:21,382 --> 00:46:22,855 - Really? - Yes. 648 00:46:24,174 --> 00:46:25,332 Where will we go? 649 00:46:26,264 --> 00:46:27,492 To the Maldives. 650 00:46:34,668 --> 00:46:35,853 A donkey. 651 00:46:39,185 --> 00:46:41,772 - He's laughing at your idea. - Why? 652 00:46:42,808 --> 00:46:43,972 The idea of leaving. 653 00:46:48,917 --> 00:46:50,372 That's it, you'll go to sleep? 654 00:46:51,519 --> 00:46:53,881 You want to go home, what can I do? 655 00:46:53,931 --> 00:46:55,252 I have to go. 656 00:46:57,352 --> 00:47:00,596 - You're running away? - I'm going home. 657 00:47:00,645 --> 00:47:02,332 - Why? - Because. 658 00:47:02,828 --> 00:47:04,900 I'm going to visit my mom. 659 00:47:05,489 --> 00:47:07,598 Well, I have no way to leave this place. 660 00:47:14,359 --> 00:47:16,794 ... 661 00:47:16,846 --> 00:47:19,363 ... 662 00:47:22,168 --> 00:47:25,388 PASSAGE FOR ISRAELI CARS ONLY 663 00:47:22,177 --> 00:47:24,085 - Level ten, really? - Ten! Ten! 664 00:47:34,444 --> 00:47:35,931 Give mom some food. 665 00:47:38,815 --> 00:47:40,222 - Maa! - Maa! 666 00:47:42,389 --> 00:47:44,251 He loves to say maa. 667 00:47:48,926 --> 00:47:50,899 Play Elias his song, so he dances. 668 00:47:52,839 --> 00:47:55,891 Basel, there will be a demolition tomorrow, 669 00:47:56,621 --> 00:47:58,023 I can feel it. 670 00:47:59,100 --> 00:48:00,701 It's a feeling. 671 00:48:01,030 --> 00:48:03,151 I heard army helicopters all day. 672 00:48:21,608 --> 00:48:23,690 Doha, those are pants, not a shirt. 673 00:48:28,067 --> 00:48:29,330 Do you want to flip over? 674 00:48:30,855 --> 00:48:33,138 Lift your hand, let's move it a bit. 675 00:48:39,335 --> 00:48:40,856 Come on, hurry up! 676 00:48:47,854 --> 00:48:49,451 Today we will learn the alphabet. 677 00:48:49,476 --> 00:48:51,212 Let's all look at the first letter. 678 00:48:51,308 --> 00:48:53,189 - What is it? - Alef! 679 00:48:54,085 --> 00:48:56,025 Who knows the next one? 680 00:48:56,945 --> 00:48:58,609 Who knows the answer? 681 00:48:59,271 --> 00:49:00,392 Me! 682 00:49:12,663 --> 00:49:14,129 When I was a boy, 683 00:49:15,653 --> 00:49:18,488 My village wanted to build the first school. 684 00:49:23,775 --> 00:49:26,976 The plan was to work together all summer. 685 00:49:27,188 --> 00:49:29,908 It's illegal to build here, you don't have a permit! 686 00:49:29,967 --> 00:49:31,168 It's a school! 687 00:49:31,686 --> 00:49:33,568 It's not just a building, 688 00:49:33,666 --> 00:49:36,068 it's for our children! This is a school. 689 00:49:36,139 --> 00:49:37,501 We want to live! 690 00:49:37,553 --> 00:49:39,968 Like you're living, we want to live! 691 00:49:40,671 --> 00:49:42,941 The army threatened to arrest the workers. 692 00:49:44,627 --> 00:49:47,670 My mom loves to tell us, how she had an idea: 693 00:49:51,155 --> 00:49:53,980 Women and children will work during the day. 694 00:49:54,056 --> 00:49:57,096 Don't get close to the girls! I'll hit you with the stick. 695 00:49:58,538 --> 00:50:01,087 Men will work at night, in secret. 696 00:50:07,024 --> 00:50:07,985 Forward! 697 00:50:08,013 --> 00:50:08,974 Sides! 698 00:50:09,008 --> 00:50:11,105 Up! Down! 699 00:50:12,186 --> 00:50:15,088 That's how the school I attended, was built. 700 00:50:22,002 --> 00:50:24,284 The nonviolent struggle for a school, 701 00:50:24,340 --> 00:50:26,327 Led Tony Blair to visit us. 702 00:50:30,918 --> 00:50:33,452 He walked around our village for 7 minutes. 703 00:50:37,560 --> 00:50:39,580 Here he is next to our home. 704 00:50:42,304 --> 00:50:43,590 Next to my father. 705 00:50:45,990 --> 00:50:48,927 Who speaks no English, and never went to school. 706 00:50:53,962 --> 00:50:56,046 After he returned to the UK, 707 00:50:56,710 --> 00:50:59,437 Israel cancelled the demolition orders for 708 00:50:59,493 --> 00:51:01,686 the school and homes in the street he walked in. 709 00:51:06,615 --> 00:51:08,526 This is a story about power. 710 00:51:10,387 --> 00:51:11,686 I grew up hearing it. 711 00:51:17,006 --> 00:51:20,912 ... 712 00:51:25,282 --> 00:51:26,846 It could be our chicken house. 713 00:51:27,765 --> 00:51:30,406 It could be the neighbor's chicken house. 714 00:51:30,768 --> 00:51:32,489 It could be their home. 715 00:51:33,728 --> 00:51:36,189 - Nasser, stay calm. - Yes, of course. 716 00:51:36,220 --> 00:51:38,102 They might arrest you. 717 00:51:38,127 --> 00:51:40,556 You heat up quickly, be careful. 718 00:51:40,646 --> 00:51:43,125 Who owns these chickens? I'll kick them out. 719 00:51:43,187 --> 00:51:44,708 Ilan you shit! 720 00:51:50,507 --> 00:51:52,829 Nobody is allowed to move. 721 00:52:01,740 --> 00:52:03,128 Why are you here? 722 00:52:03,278 --> 00:52:04,960 Why invade our village? 723 00:52:05,201 --> 00:52:07,724 It's our village. We can build in our village. 724 00:52:07,844 --> 00:52:11,087 Why are you here? Why are you here? 725 00:52:11,207 --> 00:52:12,700 Go home. 726 00:52:15,771 --> 00:52:18,695 Our pigeons were there. Where are they? 727 00:52:18,815 --> 00:52:21,457 - They destroyed your chicken house? - Yes. 728 00:52:24,536 --> 00:52:26,058 The little pigeon is alive. 729 00:52:27,663 --> 00:52:29,541 No, it died. 730 00:52:32,237 --> 00:52:34,004 It's alive, a little one. 731 00:52:35,391 --> 00:52:36,644 Inside the barrel? 732 00:52:40,555 --> 00:52:42,924 Film son, why are you leaving me alone? 733 00:52:43,022 --> 00:52:45,745 Film Basel, they're still here. 734 00:52:46,099 --> 00:52:47,837 Forward! Move! 735 00:52:48,190 --> 00:52:49,632 (Basel) I'm filming you. 736 00:52:53,883 --> 00:52:55,244 I'm filming you! 737 00:52:56,655 --> 00:52:58,376 You're just like criminals. 738 00:52:58,985 --> 00:53:02,444 - You're expelling us. - If he gets closer, arrest him. 739 00:53:02,598 --> 00:53:05,732 Arrest me! On what grounds? 740 00:53:06,033 --> 00:53:07,334 Grab him. 741 00:53:07,379 --> 00:53:08,925 On what grounds? 742 00:53:11,596 --> 00:53:13,639 I have a journalist card. 743 00:53:18,519 --> 00:53:20,402 I have a journalist card! 744 00:53:22,797 --> 00:53:23,878 Shut up! 745 00:53:25,342 --> 00:53:28,053 They're entering. They're entering the village. 746 00:53:26,828 --> 00:53:28,619 Don't hit my son! 747 00:53:28,882 --> 00:53:31,363 Leave our village! Go away! 748 00:53:31,538 --> 00:53:33,363 Leave you shit! 749 00:53:33,425 --> 00:53:35,839 - Shoot. Shoot me. - Move back. 750 00:53:36,022 --> 00:53:38,384 - Shoot me. - Move back. 751 00:53:38,597 --> 00:53:40,239 Get an ambulance. 752 00:53:40,970 --> 00:53:42,290 Leave him. 753 00:53:42,857 --> 00:53:44,378 Run Basel, run! 754 00:53:44,733 --> 00:53:46,278 Get up son, run! 755 00:53:48,308 --> 00:53:49,509 Run Basel! 756 00:54:07,647 --> 00:54:10,971 I hope, I hope, I hope. 757 00:54:32,613 --> 00:54:34,201 What are they pointing at? 758 00:54:41,714 --> 00:54:42,881 Enter your home! 759 00:54:43,504 --> 00:54:44,586 Enter your home! 760 00:54:44,611 --> 00:54:46,800 - I'm a journalist. - It doesn't matter, enter your home. 761 00:54:47,406 --> 00:54:48,641 Do you understand? 762 00:54:52,373 --> 00:54:53,894 Hide yourself Basel. 763 00:54:53,993 --> 00:54:55,754 And don't let them see your face! 764 00:54:58,855 --> 00:55:01,652 Move or I'll use force. 765 00:55:01,831 --> 00:55:03,145 Film from there. 766 00:55:05,739 --> 00:55:07,101 Arrest him. 767 00:55:07,578 --> 00:55:09,459 Take him to the jeep. 768 00:55:09,693 --> 00:55:12,216 I'm a threat? I am a danger? 769 00:55:12,240 --> 00:55:14,402 Let him go! 770 00:55:14,525 --> 00:55:16,967 You animal, let him go! 771 00:55:17,074 --> 00:55:18,681 Let him go! 772 00:55:46,264 --> 00:55:49,246 - Where did they take your father? - We're not sure. 773 00:55:50,115 --> 00:55:51,516 Wow, Basel. 774 00:55:52,263 --> 00:55:55,026 He's with the army now, and they're vengeful. 775 00:55:55,103 --> 00:55:56,519 They take you 776 00:55:56,887 --> 00:55:58,828 and it's… a form of emotional torture. 777 00:56:00,767 --> 00:56:03,931 My father was arrested many times before. 778 00:56:04,093 --> 00:56:06,128 It started a long time ago, but… 779 00:56:06,441 --> 00:56:08,562 I don't know, man. 780 00:56:09,923 --> 00:56:11,298 I might need to stop the activism. 781 00:56:18,054 --> 00:56:20,240 Just for a while. 782 00:56:22,294 --> 00:56:24,136 You're serious? 783 00:56:24,161 --> 00:56:25,983 I have to work in the gas station, to provide for my family. 784 00:56:29,256 --> 00:56:33,362 Hello? 785 00:57:28,639 --> 00:57:29,718 Bulldozers? 786 00:57:33,135 --> 00:57:34,335 - Yes. - Where? 787 00:57:34,738 --> 00:57:36,158 - You want to go? - Yes, maybe I'll go. 788 00:57:39,176 --> 00:57:41,582 Fine - You won't go? 789 00:57:42,873 --> 00:57:44,900 No, I can't go. 790 00:57:52,940 --> 00:57:54,196 - There's a demolition in the next village? - That's right. 791 00:57:55,597 --> 00:57:57,637 Any cars pass here? I don't have a jeep. 792 00:57:58,727 --> 00:58:01,959 My car can't pass this road. 793 00:58:01,984 --> 00:58:04,403 To be honest, the Israelis took all of our cars. 794 00:58:04,439 --> 00:58:06,869 We all sit here with no cars. 795 00:58:06,894 --> 00:58:09,237 - They took all your cars? - Yes. 796 00:58:09,261 --> 00:58:11,978 - You can walk, it's close. - It's there, right? 797 00:58:12,157 --> 00:58:13,806 Thank you. 798 00:58:13,987 --> 00:58:15,693 Kids, come home. 799 00:58:15,847 --> 00:58:18,024 Boy, go stand there. 800 00:58:23,646 --> 00:58:26,182 Ilan, you destroy the life of a family every week. 801 00:58:26,549 --> 00:58:31,780 You refuse all their requests for building permits. 802 00:58:33,665 --> 00:58:36,004 You are ruining their lives. 803 00:58:38,115 --> 00:58:39,663 How would you feel if somebody destroyed your home? 804 00:58:42,528 --> 00:58:44,244 Don't bother me in the morning. 805 00:58:44,368 --> 00:58:45,100 You need to hear this. 806 00:58:46,644 --> 00:58:47,960 ... 807 00:58:51,700 --> 00:58:53,844 Nobody showed me a warrant. 808 00:58:54,880 --> 00:58:56,982 We'll show you, please leave. 809 00:59:00,926 --> 00:59:03,054 Here is a Jew who is helping them. 810 00:59:03,779 --> 00:59:06,445 You're on Facebook, people will know you, 811 00:59:06,469 --> 00:59:08,231 and pay you a visit. 812 00:59:08,966 --> 00:59:10,315 You're coming for our home? 813 00:59:12,507 --> 00:59:14,069 Don't move. 814 00:59:14,269 --> 00:59:15,270 Get back. 815 00:59:17,712 --> 00:59:20,155 You come to destroy my house? 816 00:59:24,198 --> 00:59:26,120 Sit here, sit here! 817 00:59:26,961 --> 00:59:28,363 Don't stand up! 818 00:59:29,003 --> 00:59:30,443 What's the matter with you? 819 01:00:48,121 --> 01:00:50,483 - Eat. - I'm full. 820 01:00:52,405 --> 01:00:54,047 You eat. 821 01:00:56,328 --> 01:00:57,770 I'm full. 822 01:01:11,126 --> 01:01:13,449 You know this is a closed military training ground? 823 01:01:14,507 --> 01:01:16,628 Your taste in music improved. 824 01:01:16,748 --> 01:01:19,111 - It's a nice song. - Yeah? 825 01:01:19,231 --> 01:01:21,490 - Why, I used to have bad taste? - In the past… 826 01:01:21,514 --> 01:01:23,435 It's according to my mood. 827 01:01:24,996 --> 01:01:28,640 - So your mood improved. - My mood is like shit. 828 01:01:29,561 --> 01:01:31,763 I'm serious, days like these I… 829 01:01:33,204 --> 01:01:35,247 It's hard, man. 830 01:01:36,448 --> 01:01:38,970 From the moment I wake up… 831 01:01:39,491 --> 01:01:40,532 Only trouble. 832 01:01:44,015 --> 01:01:47,258 I can't stop thinking about the situation at home. 833 01:01:47,378 --> 01:01:50,261 Because my dad is in prison. 834 01:01:51,382 --> 01:01:53,824 I don't like to have all this responsibility. 835 01:01:53,944 --> 01:01:56,147 Yes, I can understand. 836 01:01:58,149 --> 01:02:01,873 It scares me a bit to end up becoming my father. 837 01:02:02,674 --> 01:02:05,316 I don't think I have his energy. 838 01:02:06,437 --> 01:02:08,439 But what scares you? 839 01:02:09,160 --> 01:02:11,121 I'm not sure. 840 01:02:26,577 --> 01:02:28,418 Why are you laughing? 841 01:02:28,538 --> 01:02:30,421 I shut down, man. 842 01:02:34,745 --> 01:02:37,507 I ran out of power. 843 01:02:37,627 --> 01:02:39,750 So turn yourself off. 844 01:02:40,310 --> 01:02:41,591 Shut down. 845 01:02:52,362 --> 01:02:54,284 When I was a boy 846 01:02:56,646 --> 01:02:59,329 My father would take us all on trips. 847 01:03:11,541 --> 01:03:14,224 Louder! Louder! Louder! 848 01:03:17,867 --> 01:03:21,550 The best photographer from Masafer Yatta studios! 849 01:03:23,112 --> 01:03:25,354 The best guy in the village. 850 01:03:25,914 --> 01:03:27,836 The best guy who is sleeping. 851 01:03:30,999 --> 01:03:33,282 The army's car passed by us! 852 01:03:33,682 --> 01:03:36,325 Don't be afraid of them, we have a special power. 853 01:03:38,928 --> 01:03:41,890 - As long as we have power… - There's the army again! 854 01:03:42,010 --> 01:03:44,893 Who cares? They're probably running away. 855 01:03:48,137 --> 01:03:52,060 My father is exactly my age now, in this video. 856 01:03:53,942 --> 01:03:56,585 In these roads near my home, 857 01:03:56,705 --> 01:03:59,307 two kinds of cars pass: 858 01:04:00,308 --> 01:04:02,230 Yellow plates. 859 01:04:02,350 --> 01:04:04,072 Green plates. 860 01:04:06,314 --> 01:04:09,277 Israeli cars are yellow. 861 01:04:10,318 --> 01:04:12,880 They can move freely in the land. 862 01:04:15,443 --> 01:04:18,205 It's illegal for me to drive them. 863 01:04:20,167 --> 01:04:23,331 Palestinian cars are green. 864 01:04:24,692 --> 01:04:27,294 They can't leave the West Bank. 865 01:04:29,977 --> 01:04:32,379 Israel controls both colors. 866 01:04:39,386 --> 01:04:42,630 An entire world built on a division: 867 01:04:43,991 --> 01:04:45,793 Green man. 868 01:04:46,433 --> 01:04:48,195 Yellow man. 869 01:05:18,465 --> 01:05:20,865 They're breaking all the homes in the village! 870 01:05:24,231 --> 01:05:27,153 100 settlers! Oh my god. 871 01:05:27,874 --> 01:05:29,275 (Basel) Help! 872 01:05:36,202 --> 01:05:37,764 (Basel) Soldier! 873 01:05:41,567 --> 01:05:43,249 Get the cameraman. 874 01:05:43,769 --> 01:05:46,292 (Yuval) Watch out, Basel! 875 01:05:50,896 --> 01:05:54,140 (Basel) Soldier, I'm filming all of this. 876 01:05:54,260 --> 01:05:56,342 You're in Palestinian land. 877 01:05:56,903 --> 01:05:58,624 (Basel) I'm filming all of this. 878 01:05:58,744 --> 01:06:02,628 I'm filming all of it, soldiers and settlers together. 879 01:06:03,228 --> 01:06:04,950 The soldier is with them. 880 01:06:12,157 --> 01:06:13,798 You bastard! 881 01:06:14,960 --> 01:06:17,483 (Basel) You're allowing them to attack us. 882 01:06:19,965 --> 01:06:22,407 Why did you destroy our homes? 883 01:06:24,969 --> 01:06:27,732 Go home. Go home Basel. 884 01:06:27,852 --> 01:06:30,054 Go make some article. Go. 885 01:06:30,174 --> 01:06:31,696 Go make some video. 886 01:06:32,377 --> 01:06:35,740 (Basel) Go away, this is my home. 887 01:06:36,180 --> 01:06:38,623 (Basel) This is my home, don't touch me. 888 01:06:38,743 --> 01:06:40,304 I won't move back. 889 01:06:41,986 --> 01:06:45,029 (Basel) We are in our own home. 890 01:06:45,149 --> 01:06:48,272 This is your home? This isn't your home. 891 01:06:48,392 --> 01:06:52,837 (Basel) Settlers, with weapons, and soldiers… 892 01:06:53,918 --> 01:06:56,280 Idiot, go home write an article. 893 01:06:56,400 --> 01:06:57,962 Go make an article, you fool. 894 01:06:58,082 --> 01:06:59,803 (Basel) Who ordered ambulances? 895 01:06:59,923 --> 01:07:01,341 They destroyed the village. 896 01:07:01,365 --> 01:07:03,888 My head hurts. 897 01:07:05,209 --> 01:07:08,933 More settlers are coming! 898 01:07:11,935 --> 01:07:14,818 They're back, you want a war? 899 01:07:21,025 --> 01:07:22,786 He's injured! 900 01:07:27,430 --> 01:07:29,553 Move! Move! Move! 901 01:07:29,673 --> 01:07:31,315 (Yuval) Don't shoot him! 902 01:07:31,435 --> 01:07:33,412 (Basel) I'm a cameraman, I'm in my home. 903 01:07:33,436 --> 01:07:35,559 (Basel) You son of a bitch. 904 01:07:35,679 --> 01:07:37,160 (Yuval) Basel, come here! 905 01:07:37,280 --> 01:07:38,657 (Basel) We're in our homes! 906 01:07:38,681 --> 01:07:41,324 (Basel) You don't see what the settlers did to us? 907 01:07:41,444 --> 01:07:43,206 (Basel) You act like a criminal. 908 01:07:44,006 --> 01:07:46,009 (Basel) What? More? 909 01:07:46,129 --> 01:07:49,132 More you criminals? More? 910 01:07:49,252 --> 01:07:51,734 More? More? 911 01:08:02,345 --> 01:08:05,307 (Basel) Give me an onion for the tear gas. 912 01:08:49,791 --> 01:08:53,034 OFER MILITARY PRISON 913 01:09:05,166 --> 01:09:07,809 My father is free, thank god. 914 01:09:07,929 --> 01:09:10,091 That's great. 915 01:09:10,211 --> 01:09:14,335 Thanks for the legal aid. I'm with the boys now. 916 01:09:14,455 --> 01:09:17,698 You worked too hard for us. 917 01:09:18,058 --> 01:09:19,580 Let's take another photo. 918 01:09:20,301 --> 01:09:22,062 - Here is good. - Another picture. 919 01:09:22,142 --> 01:09:24,825 For our villages, so they have freedom. 920 01:09:26,307 --> 01:09:28,348 Freedom for our village, huh? 921 01:09:37,838 --> 01:09:39,960 Dance Tasnim, let's see you. 922 01:09:46,887 --> 01:09:49,089 Hello! Who is it? 923 01:09:51,852 --> 01:09:53,013 Daddy. 924 01:09:53,814 --> 01:09:55,575 Nobody worry. 925 01:09:56,096 --> 01:09:58,978 - Dad, come here already. - I'm coming. 926 01:09:59,098 --> 01:10:00,556 - Come here. - What do you want? 927 01:10:00,580 --> 01:10:02,839 - Just me and you, daddy. - What should I do? 928 01:10:02,863 --> 01:10:04,250 - Let's cut it. - Together? 929 01:10:04,344 --> 01:10:05,865 Film us! 930 01:10:06,987 --> 01:10:09,189 - Shall we do it? - Yes! Yes! 931 01:10:28,367 --> 01:10:29,489 Go to the school. 932 01:10:29,969 --> 01:10:31,410 Turn around here. 933 01:10:34,493 --> 01:10:36,695 Let's go, after them! 934 01:10:37,696 --> 01:10:39,419 Get in the car! 935 01:10:39,539 --> 01:10:41,540 The army is in the village! 936 01:10:41,660 --> 01:10:44,583 Turn around here, even if it's dangerous. 937 01:10:44,703 --> 01:10:47,746 - Should I turn? - Go, there are no cars. 938 01:10:48,627 --> 01:10:50,789 - Let's go after them? - Go, go. 939 01:10:52,551 --> 01:10:55,474 - Turn here! - Fuck, you scared me. 940 01:10:55,594 --> 01:10:58,036 - From there. - What's up? 941 01:10:58,156 --> 01:11:00,279 - What happened? - Fuck them. 942 01:11:00,399 --> 01:11:02,601 Why are you shouting? 943 01:11:02,721 --> 01:11:05,204 Are you driving to a settlement? 944 01:11:06,884 --> 01:11:10,689 Come here, calm yourself down. You're going crazy. 945 01:11:13,131 --> 01:11:16,895 There's the army. Go, go, go. 946 01:11:17,015 --> 01:11:20,138 Fuck the army is blocking the road. 947 01:11:20,258 --> 01:11:21,700 Take that dirt road there. 948 01:11:38,636 --> 01:11:40,798 What will happen? 949 01:11:56,613 --> 01:11:58,415 He's closing the door on us. 950 01:11:58,896 --> 01:12:00,617 Come from the window. 951 01:12:01,098 --> 01:12:02,659 Stay together. 952 01:12:04,260 --> 01:12:06,743 Go down, you too! 953 01:12:07,384 --> 01:12:08,506 Get down. 954 01:12:09,186 --> 01:12:11,708 Don't be afraid little one. 955 01:12:15,792 --> 01:12:18,435 Where should I go? I study there. 956 01:12:19,316 --> 01:12:21,157 Go back, go back. 957 01:12:21,278 --> 01:12:23,119 Move back, come on. 958 01:12:24,561 --> 01:12:26,122 Everybody down now! 959 01:12:34,651 --> 01:12:36,252 Move back now! 960 01:12:38,452 --> 01:12:42,458 ELEMENTARY SCHOOL 961 01:12:44,260 --> 01:12:45,861 Go back man. 962 01:12:45,982 --> 01:12:48,024 Move back further. 963 01:13:28,583 --> 01:13:34,309 How can we remain friends, when you come here and… 964 01:13:34,429 --> 01:13:36,752 It could be your brother or friend, 965 01:13:36,872 --> 01:13:38,753 who destroyed my home. 966 01:13:39,273 --> 01:13:43,117 Can this go on? 967 01:13:43,237 --> 01:13:46,120 I'll keep watching how my home is destroyed, 968 01:13:46,241 --> 01:13:49,764 I rebuild, it's destroyed, I rebuild. 969 01:13:49,884 --> 01:13:53,023 I can't live! My whole life's purpose became to have a home. 970 01:13:53,047 --> 01:13:55,690 Dad tell them to stop shouting. 971 01:13:55,810 --> 01:13:58,012 But I want this to stop! 972 01:13:58,132 --> 01:13:59,694 Don't give me that nonsense. 973 01:13:59,814 --> 01:14:03,297 How does that help me? Let me ask you a question. 974 01:14:03,417 --> 01:14:06,140 - I'm still under occupation, right? - Right. 975 01:14:06,260 --> 01:14:09,194 Okay, nobody does anything so the situation will change! 976 01:14:09,864 --> 01:14:13,267 - Hamdan, what is this? - It's a debate. 977 01:14:13,387 --> 01:14:15,365 - No debates, come help us. - With what? 978 01:14:15,389 --> 01:14:19,393 Bring the taboon from the neighbor's house. 979 01:14:19,513 --> 01:14:22,636 Come Yuval, let's continue talking. 980 01:14:22,757 --> 01:14:26,160 - Am I wrong Yuval? - You didn't get me. 981 01:14:26,280 --> 01:14:28,522 People might not accept you here now. 982 01:14:29,923 --> 01:14:32,086 They are feeling a lot of anger. 983 01:14:55,036 --> 01:14:57,454 Basel, I'm going home. 984 01:15:06,671 --> 01:15:08,054 Are we okay, Basel? 985 01:15:08,405 --> 01:15:09,565 What? 986 01:15:12,174 --> 01:15:14,158 - Are you upset? - No. 987 01:15:19,253 --> 01:15:21,598 - I have no energy, I'm tired. - Really? 988 01:15:42,123 --> 01:15:44,565 We need to make big mainstream media 989 01:15:44,685 --> 01:15:46,847 talk and write about it. 990 01:15:48,048 --> 01:15:49,970 If not, it will be very bad. 991 01:15:50,091 --> 01:15:53,614 Because if we keep silent, they're just going to do it. 992 01:15:53,734 --> 01:15:58,618 I did a story about settler violence, when that was… 993 01:15:59,259 --> 01:16:02,102 Paid attention to that for ten minutes. 994 01:16:02,262 --> 01:16:04,103 To the right yes. 995 01:16:10,110 --> 01:16:11,994 - What's his name again? - Harun. 996 01:16:12,019 --> 01:16:13,501 - First name, Harun? - Yes. 997 01:16:13,545 --> 01:16:15,057 - Harun… - Abu. 998 01:16:15,142 --> 01:16:16,864 - Abu… - Aram. 999 01:16:17,061 --> 01:16:20,895 He's emotionally devastated, he refuses to see anyone. 1000 01:16:21,201 --> 01:16:23,964 He barely even talks to us, he only tolerates 1001 01:16:23,988 --> 01:16:25,710 me and his sister. 1002 01:16:26,966 --> 01:16:29,248 I can understand it. 1003 01:16:32,105 --> 01:16:33,907 So can we just see him? 1004 01:16:34,130 --> 01:16:37,933 All the journalists that came here. 1005 01:16:37,946 --> 01:16:41,148 They all saw Harun, but nothing changed for him. 1006 01:16:41,268 --> 01:16:44,792 There he is, still in a dirty cave. 1007 01:16:46,033 --> 01:16:48,795 The Israeli army won't allow us 1008 01:16:48,820 --> 01:16:50,342 to build a house for him. 1009 01:16:50,367 --> 01:16:53,065 If we could have only one room, a clean place for him. 1010 01:16:53,280 --> 01:16:56,443 It would give him hope to live. 1011 01:16:56,563 --> 01:16:57,644 Let's see him. 1012 01:16:57,764 --> 01:16:59,326 Can they enter? 1013 01:16:59,686 --> 01:17:02,529 They just want to see him, even if he's sleeping. 1014 01:17:06,613 --> 01:17:07,694 Sorry. 1015 01:17:14,461 --> 01:17:15,782 What is he saying? 1016 01:17:16,463 --> 01:17:18,905 Leave me, go out. 1017 01:17:19,025 --> 01:17:20,707 - What's wrong? - Go out. 1018 01:17:20,827 --> 01:17:21,908 Leave! 1019 01:17:22,949 --> 01:17:24,911 We were a burden on you. 1020 01:17:28,435 --> 01:17:30,156 I wish you health. 1021 01:17:31,035 --> 01:17:34,438 - Thank you. - You are very strong. 1022 01:17:35,442 --> 01:17:39,446 - Strength comes from god. - Sure. 1023 01:17:39,566 --> 01:17:41,888 I see my son, paralyzed, in front of me, 1024 01:17:42,008 --> 01:17:43,769 and I can't help him. 1025 01:17:43,794 --> 01:17:46,237 He screams from pain. 1026 01:17:46,452 --> 01:17:52,698 I have a son too, if this happened to me I'd go crazy. 1027 01:17:52,818 --> 01:17:57,503 My mind often gets lost, my brain just stops. 1028 01:17:57,623 --> 01:17:59,401 My body stops, when I see him suffering, 1029 01:17:59,425 --> 01:18:01,747 and I can't help him. 1030 01:18:01,867 --> 01:18:06,031 I tell him if I could give you anything, give my life 1031 01:18:06,151 --> 01:18:08,713 so you will live, I would, but I can't. 1032 01:18:08,738 --> 01:18:09,980 I understand. 1033 01:18:10,196 --> 01:18:12,037 I can't help him. 1034 01:18:12,062 --> 01:18:14,625 We need to go, thank you. 1035 01:18:14,906 --> 01:18:17,248 Thank you Harun's mother. 1036 01:18:18,884 --> 01:18:20,325 Thank you. 1037 01:18:30,935 --> 01:18:33,137 I hope I could help him. 1038 01:18:33,258 --> 01:18:35,740 I hope god takes him, 1039 01:18:35,861 --> 01:18:38,222 and relieves him from this life. I hope. 1040 01:19:29,513 --> 01:19:31,354 Come here, Basel. 1041 01:20:01,793 --> 01:20:03,632 They destroy us slowly. 1042 01:20:09,992 --> 01:20:12,195 Oh god, oh god. 1043 01:20:12,706 --> 01:20:14,428 Every week, a home. 1044 01:20:38,780 --> 01:20:40,381 Look at the settlement. 1045 01:20:40,838 --> 01:20:42,640 They're watching our demolition. 1046 01:20:42,864 --> 01:20:46,067 Don't move from the small tree. 1047 01:20:47,208 --> 01:20:49,731 Leave our land this moment! 1048 01:20:50,031 --> 01:20:52,834 You're coming for the water well? 1049 01:20:52,954 --> 01:20:55,797 - It's an illegal well. - What's your problem? 1050 01:20:55,917 --> 01:20:58,760 Don't disturb our work, move back. 1051 01:20:58,880 --> 01:20:59,921 Go back. 1052 01:21:00,041 --> 01:21:02,523 This water, we need it, it's our land! 1053 01:21:02,643 --> 01:21:05,207 For water, you need a permit from the army. 1054 01:21:05,327 --> 01:21:07,368 But you refuse to give us permits! 1055 01:21:07,488 --> 01:21:09,971 Why is it always illegal only for us? 1056 01:21:10,091 --> 01:21:12,053 Stop it! You filled the well up! 1057 01:21:30,752 --> 01:21:32,113 Aren't you ashamed? 1058 01:21:32,233 --> 01:21:35,276 Water is a human right. 1059 01:21:37,273 --> 01:21:40,109 Every week a new family must decide: 1060 01:21:42,305 --> 01:21:44,525 Endure, or leave their land. 1061 01:21:51,859 --> 01:21:55,101 If a family leaves, they lose their land. 1062 01:21:57,270 --> 01:21:59,753 Most rent an apartment, in the crowded city. 1063 01:22:01,360 --> 01:22:04,364 There the army aims to concentrate us. 1064 01:22:06,697 --> 01:22:09,299 But most villages endure. 1065 01:22:12,159 --> 01:22:14,949 The hardest struggle, is to stay on the land. 1066 01:22:21,222 --> 01:22:24,188 Masafer Yatta exists for one reason. 1067 01:22:28,189 --> 01:22:30,872 People who hold on to life. 1068 01:22:33,532 --> 01:22:34,773 Lift him up. 1069 01:22:35,994 --> 01:22:37,428 Put him outside. 1070 01:22:45,457 --> 01:22:48,941 More and more families are forced into caves, 1071 01:22:49,107 --> 01:22:53,383 As the army's home demolitions continue. 1072 01:23:25,785 --> 01:23:27,587 The world is going crazy, man. 1073 01:23:28,380 --> 01:23:29,581 Why? 1074 01:23:29,751 --> 01:23:31,673 I feel the world will end soon. 1075 01:23:33,838 --> 01:23:35,147 Look at this comment. 1076 01:23:36,429 --> 01:23:39,152 Peace, peace, peace for Palestine. 1077 01:23:42,037 --> 01:23:45,680 The post I wrote reached 2,366 people. 1078 01:23:46,885 --> 01:23:49,528 - It's excellent, I think. - Yeah. 1079 01:23:55,561 --> 01:23:57,547 When will we get married Yuval? 1080 01:23:58,036 --> 01:23:59,598 I don't know. 1081 01:24:02,245 --> 01:24:03,506 Do you want a family? 1082 01:24:05,158 --> 01:24:08,266 I don't know. It's complicated. 1083 01:24:20,122 --> 01:24:21,946 It's very complicated. 1084 01:24:26,295 --> 01:24:27,786 Because of money? 1085 01:24:28,843 --> 01:24:31,346 - Not just that. - What else? 1086 01:24:35,764 --> 01:24:37,486 I don't know, man. 1087 01:24:46,249 --> 01:24:47,385 What? 1088 01:24:48,870 --> 01:24:51,793 There's no stability in this land. 1089 01:24:55,164 --> 01:24:57,465 It would be so nice with stability one day. 1090 01:24:59,883 --> 01:25:02,665 Then you'll come visit me, not always me visiting you. 1091 01:25:04,467 --> 01:25:06,545 - Right? - Maybe. 1092 01:25:11,597 --> 01:25:13,238 They won't give us permits. 1093 01:25:13,287 --> 01:25:16,330 If there's stability and a democratic state, 1094 01:25:16,355 --> 01:25:19,038 you'll get all the permits you want. 1095 01:25:19,362 --> 01:25:21,484 You won't need to ask for army permits anymore. 1096 01:25:21,787 --> 01:25:23,187 Right? 1097 01:25:26,638 --> 01:25:27,839 "If." 1098 01:25:31,032 --> 01:25:35,236 They deprive us of our rights. 1099 01:25:35,350 --> 01:25:40,836 They have great military and technological power. 1100 01:25:42,429 --> 01:25:43,624 But… 1101 01:25:44,052 --> 01:25:47,215 They shouldn't forget how once, they too were weak. 1102 01:25:47,463 --> 01:25:49,585 They suffered like this. 1103 01:25:55,539 --> 01:25:59,142 And they won't succeed, with all their strength they will fail. 1104 01:26:00,650 --> 01:26:05,094 They will never make Palestinians leave this land. 1105 01:26:13,208 --> 01:26:15,050 What do you think? 1106 01:26:15,891 --> 01:26:17,773 I think we need… 1107 01:26:22,053 --> 01:26:26,378 I think people need to figure out how to make change. 1108 01:26:26,403 --> 01:26:28,044 That's the question. 1109 01:26:28,568 --> 01:26:32,572 Somebody watches something, they're touched, and then? 1110 01:26:33,756 --> 01:26:35,124 Exactly. 1111 01:26:43,254 --> 01:26:44,703 What can we do? 1112 01:26:50,139 --> 01:26:53,863 I hope we'll change this bad reality. 1113 01:26:53,888 --> 01:26:54,982 I hope. 1114 01:27:15,142 --> 01:27:19,506 Netanyahu promised revenge that will be more painful 1115 01:27:19,531 --> 01:27:20,868 For the attack Hamas carried out 1116 01:27:20,961 --> 01:27:23,805 killing Israelis in unprecedented numbers. 1117 01:27:24,066 --> 01:27:26,021 Israel killed thousands of Palestinians in Gaza. 1118 01:27:26,046 --> 01:27:30,200 ...while hundreds of Israelis are held hostage. 1119 01:27:37,670 --> 01:27:38,791 (Basel) Hello! 1120 01:27:39,474 --> 01:27:41,996 - Yes? - Does somebody speak Arabic? 1121 01:27:42,058 --> 01:27:44,581 - No, what happened? - Send the police now, 1122 01:27:44,957 --> 01:27:47,342 armed settlers are invading our homes. 1123 01:27:48,454 --> 01:27:51,137 - Settlers? - Yes! Yes! 1124 01:28:07,480 --> 01:28:10,723 Guys, get an ambulance, settlers are shooting at us. 1125 01:28:11,124 --> 01:28:12,686 Hurry up! 78253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.