Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,110
Splatoon!
2
00:00:37,000 --> 00:00:37,719
18 below.
3
00:00:37,720 --> 00:00:39,740
Hot water. Hot water. More hot water.
Hey,
4
00:00:41,220 --> 00:00:42,199
what's going on in there?
5
00:00:42,200 --> 00:00:42,999
Sergeant Bilko.
6
00:00:43,000 --> 00:00:45,500
Oh, I wonder if it's going to be a boy
or a girl.
7
00:00:46,680 --> 00:00:48,360
Tragedy. Tragedy. What's wrong?
8
00:00:48,620 --> 00:00:52,340
Our sergeant has the sniffles. If this
news reaches Moscow, they may attack
9
00:00:52,340 --> 00:00:53,340
tomorrow.
10
00:00:54,120 --> 00:00:57,420
Shame on you. We lost sergeant in there
with the medical officer.
11
00:00:58,320 --> 00:01:01,580
Doctor, tell me everything. Don't spare
me. I won't.
12
00:01:01,920 --> 00:01:02,920
Here, serge.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,160
Is that you, Dwayne? Give me your hand.
14
00:01:05,590 --> 00:01:06,910
It's growing dark in here.
15
00:01:07,290 --> 00:01:08,630
I'll raise a shake, can't you?
16
00:01:09,510 --> 00:01:12,290
Tell me everything, Doctor. What if I
can't? I'll tell you what you've got.
17
00:01:12,310 --> 00:01:15,470
You've got what you get every winter. An
insane desire to go to Florida.
18
00:01:15,790 --> 00:01:18,910
Florida? You mean my emergency furlough?
It's out of the question. You're going
19
00:01:18,910 --> 00:01:19,548
to stay here.
20
00:01:19,550 --> 00:01:23,590
Oh, then this, then, is the thanks I get
for the years of service to my country.
21
00:01:23,730 --> 00:01:27,210
Bilko, we all serve our country. But we
serve it here, not in Florida.
22
00:01:27,410 --> 00:01:30,950
But, sir, I... Bilko, you're staying
here. But, my God.
23
00:01:32,430 --> 00:01:35,010
Sarge, Sarge, why don't you appeal to
the client? Quiet, forget it.
24
00:01:35,340 --> 00:01:37,720
Captain is right. I've got to stop
thinking of sunshine and beaches.
25
00:01:37,960 --> 00:01:38,960
This is my post.
26
00:01:39,260 --> 00:01:40,800
I'm a soldier on duty in here.
27
00:01:41,300 --> 00:01:42,780
Here is... It's 20 below.
28
00:01:43,140 --> 00:01:44,200
Take it easy.
29
00:01:44,540 --> 00:01:45,540
Well,
30
00:01:45,580 --> 00:01:48,700
it's one thing you've got to say about
Fort Baxter. No matter how hot it is in
31
00:01:48,700 --> 00:01:51,000
the summer, in the winter, it's
unbearable.
32
00:01:51,360 --> 00:01:55,080
It's hard to forget about it. But I'll
tell you, look at the travel ads in this
33
00:01:55,080 --> 00:01:57,880
holiday magazine. They drive anybody
nuts. I don't want to hear about it.
34
00:01:57,880 --> 00:01:58,880
at this one, Sarge.
35
00:02:00,200 --> 00:02:01,119
Tropical sunshine.
36
00:02:01,120 --> 00:02:02,280
Stop it. I don't want to hear about it.
37
00:02:02,510 --> 00:02:06,170
Balmy breezes whispering through the
palms, saying... What? What? What are
38
00:02:06,170 --> 00:02:09,750
balmy breezes saying? What? They're
saying, come to the Apex Travel Agency,
39
00:02:09,949 --> 00:02:13,030
headquarters for Caribbean cruises.
Caribbean cruises.
40
00:02:13,270 --> 00:02:16,850
Look at this, Edson. Let me see it. Let
me see it. Now you too can afford
41
00:02:16,850 --> 00:02:18,990
fabulous, enchanting Monte Carlo.
42
00:02:19,230 --> 00:02:24,130
Let yourself go on a dashing adventure
into a new world of old world romance.
43
00:02:26,530 --> 00:02:29,730
Oh, Raul.
44
00:02:30,250 --> 00:02:31,250
Gina.
45
00:02:32,490 --> 00:02:37,670
to see us here in romantic Monte Carlo,
whisked across the Atlantic by plane at
46
00:02:37,670 --> 00:02:38,670
such low rates.
47
00:02:38,770 --> 00:02:41,230
How on earth do Musselman Airlines do
it?
48
00:02:41,450 --> 00:02:43,190
By smart operation, Gina.
49
00:02:43,690 --> 00:02:48,170
Musselman has eliminated all unnecessary
personnel, such as co -pilots,
50
00:02:48,170 --> 00:02:52,850
stewardesses, experienced mechanics, and
they've passed that saving on to you.
51
00:02:54,690 --> 00:02:59,910
And have you ever had a smoother ride
than on Musselman's luxury airliners? By
52
00:02:59,910 --> 00:03:00,910
George, Gina.
53
00:03:01,200 --> 00:03:02,900
Those one -engine planes are sturdy.
54
00:03:04,360 --> 00:03:08,320
And we could see everything, thanks to
the ingenious seating arrangements.
55
00:03:08,620 --> 00:03:09,740
Open cockpits.
56
00:03:10,740 --> 00:03:13,900
And here we are, in romantic Monte
Carlo.
57
00:03:14,320 --> 00:03:16,100
Gina! Oh, Raoul!
58
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Gina!
59
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
Gina! Gina!
60
00:03:24,670 --> 00:03:27,110
Don't get out of here. Sarge, you've got
to stop thinking about these things.
61
00:03:27,270 --> 00:03:30,550
Yeah, Sarge. The medical officer, the
colonel, the post commander, they're all
62
00:03:30,550 --> 00:03:32,590
united this winter to keep you from
going south.
63
00:03:32,810 --> 00:03:33,810
Why? Why?
64
00:03:33,910 --> 00:03:36,470
You think I was going to give military
secrets to Jefferson Davis?
65
00:03:36,970 --> 00:03:38,330
What do they want? Hold on, Will.
66
00:03:38,810 --> 00:03:42,110
Oh, you know, if you close your eyes,
you can just picture you're in a
67
00:03:42,110 --> 00:03:44,110
barracks holding your hands over a lousy
heater.
68
00:03:44,350 --> 00:03:45,430
I've got to get to Florida.
69
00:03:45,670 --> 00:03:48,270
Sarge, why don't you just forget about
it? Forget about it? Sure, it's easy for
70
00:03:48,270 --> 00:03:51,150
you. You've never been to Florida, have
you? No, but the guys in the 2nd Platoon
71
00:03:51,150 --> 00:03:54,090
Company A, they all went to Miami last
year. Just about this time of year, too.
72
00:03:54,490 --> 00:03:54,969
To Florida?
73
00:03:54,970 --> 00:03:57,450
Yeah, well, you know, every year they
have that all -army singing contest that
74
00:03:57,450 --> 00:04:00,370
they run. That's right, Ernie. They send
the best platoon from each camp down to
75
00:04:00,370 --> 00:04:04,010
Miami for the finals. Hey, Sarge, maybe
we... Forget it. Have you ever heard
76
00:04:04,010 --> 00:04:05,010
this platoon sing?
77
00:04:05,030 --> 00:04:07,810
Or even in assemblies, the colonel has
stopped them from singing the Star
78
00:04:07,810 --> 00:04:08,809
Spangled Banner.
79
00:04:08,810 --> 00:04:10,790
He says it makes the song sound
subversive.
80
00:04:11,530 --> 00:04:14,610
Forget it. We got no chance. That's
right. What chance would we have? The
81
00:04:14,610 --> 00:04:17,850
chance we'd ever have of winning a
singing contest is if we were the only
82
00:04:17,850 --> 00:04:18,850
in it.
83
00:04:19,130 --> 00:04:20,310
Hold that. What did you say?
84
00:04:20,610 --> 00:04:21,810
I said the only ones in it.
85
00:04:22,330 --> 00:04:23,770
If we were the only ones in it.
86
00:04:24,190 --> 00:04:27,370
Why not? But, Sarge, every platoon's
going to sign. Sign? What are they going
87
00:04:27,370 --> 00:04:28,570
sign? An entry blank, what?
88
00:04:29,050 --> 00:04:31,610
Suppose there's only one entry blank,
and we're the only ones that got one,
89
00:04:31,610 --> 00:04:32,630
we're the only ones that signed it.
90
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
Why not?
91
00:04:34,250 --> 00:04:37,270
Thunder! On a double look at ice,
thunder here, thunder here!
92
00:04:37,590 --> 00:04:41,550
Why don't you go open a loss for duty in
the mail room? The mail room? Yeah.
93
00:04:41,610 --> 00:04:43,890
Now, a few weeks from Washington,
there's going to be these entry blanks
94
00:04:43,890 --> 00:04:46,530
through. Before they have a chance to
distribute them, take them all. Don't
95
00:04:46,530 --> 00:04:47,530
anybody see them. Bring them to me.
96
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
Sarge, that's stealing.
97
00:04:48,950 --> 00:04:49,689
You're right.
98
00:04:49,690 --> 00:04:50,730
That is stealing.
99
00:04:51,090 --> 00:04:52,170
But when it's 20 below.
100
00:04:52,600 --> 00:04:56,240
And with the whole platoon having a
chance to go to Florida, what do we do?
101
00:04:56,240 --> 00:04:57,280
steal. There's a good boy.
102
00:04:59,500 --> 00:04:59,900
Not
103
00:04:59,900 --> 00:05:13,620
too
104
00:05:13,620 --> 00:05:15,340
close, Colonel. Those mosquitoes are
killers.
105
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
I've seen enough.
106
00:05:17,270 --> 00:05:20,630
I must say they gave me a chill. They
should. You're looking at death. The
107
00:05:20,630 --> 00:05:21,950
Anilosphenecti mosquitoes.
108
00:05:22,310 --> 00:05:27,930
Carriers of the 100 % fatal Caledonia
fungus fever. 100 % fatal? On every
109
00:05:27,930 --> 00:05:29,810
we tested, death came in seconds.
110
00:05:30,110 --> 00:05:31,110
Take her away, Jenkins.
111
00:05:35,810 --> 00:05:39,390
Gentlemen, you finally succeeded in
isolating the fungus fever carrier.
112
00:05:39,630 --> 00:05:43,530
Congratulations. I'll make the
announcement. Not yet, sir. Not yet? No,
113
00:05:43,530 --> 00:05:46,130
we've tested human beings, everything
we've done is worthless.
114
00:05:46,370 --> 00:05:49,250
Colonel, you must get us a group of
soldiers. Soldiers? No, that's asking
115
00:05:49,250 --> 00:05:51,950
much. Colonel, what's that? It was only
when the great Walter Reed tested the
116
00:05:51,950 --> 00:05:55,090
deadly yellowjack mosquito on soldiers
that yellow fever was wiped out. You
117
00:05:55,090 --> 00:05:56,770
get us some army volunteers.
118
00:05:57,190 --> 00:06:00,490
Volunteers? How can you ask soldiers to
make a sacrifice as great as that?
119
00:06:00,610 --> 00:06:03,710
Colonel, that's the story of medicine.
The sacrifice of a few to protect
120
00:06:03,710 --> 00:06:05,850
millions. Well, I can only ask
volunteers.
121
00:06:06,510 --> 00:06:08,950
Lieutenant? Yes, sir? I want a request
for volunteers.
122
00:06:09,600 --> 00:06:12,940
make it in the form of an application
start with a clear statement of the
123
00:06:12,940 --> 00:06:16,820
and rush the applications to every post
in the united states army yes sir
124
00:06:16,820 --> 00:06:20,960
gentlemen we can only hope that
somewhere there are american soldiers
125
00:06:20,960 --> 00:06:22,780
enough to make the final sacrifice
126
00:06:29,390 --> 00:06:32,670
May I remind you, gentlemen, this is a
singing contest we're entering, not a
127
00:06:32,670 --> 00:06:33,670
hard -calling festival.
128
00:06:34,450 --> 00:06:37,010
Sarge, what are we knocking ourselves
out for? If we're the only ones in this
129
00:06:37,010 --> 00:06:39,630
camp that are going to enter the
contest, what have you got to worry
130
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
have we got to worry about?
131
00:06:40,750 --> 00:06:43,350
We're not going to pick winners. We've
got to make an attempt at singing, don't
132
00:06:43,350 --> 00:06:44,350
we? Now, look at I.
133
00:06:44,470 --> 00:06:48,230
Do what I tell you. I got him. I got
him.
134
00:06:48,570 --> 00:06:49,570
Wait a minute. The application?
135
00:06:49,930 --> 00:06:51,430
Yeah. Now, look, Sarge, I got him from
Washington.
136
00:06:52,050 --> 00:06:55,130
Let me worry about it. Give one to the
boys here. I'll burn a lot of them. You
137
00:06:55,130 --> 00:06:56,230
get rid of the rest. Sign.
138
00:06:56,450 --> 00:06:57,810
Sign that, fellas. You know what that
means?
139
00:06:58,450 --> 00:07:01,610
That means we're going to Miami, boys.
Just sign it. Do what the old sergeant
140
00:07:01,610 --> 00:07:02,950
tells you to do. Sign it.
141
00:07:03,990 --> 00:07:07,930
Goldman. Did you sign? Yeah. What are
you standing there for? Pack my bikini,
142
00:07:07,950 --> 00:07:08,950
blow up my beach ball.
143
00:07:09,570 --> 00:07:13,890
Sign it, gentlemen. I ain't signing
anything till I read it. There's a lot
144
00:07:13,890 --> 00:07:16,790
writing here on the top. There's one in
every post, isn't there? Just read the
145
00:07:16,790 --> 00:07:17,890
bottom, that's all. What does it say?
146
00:07:18,110 --> 00:07:21,870
Should any of the men above be selected,
they have to be sent at once to Miami,
147
00:07:22,050 --> 00:07:24,250
Florida. Well? Well, I'm signing it.
148
00:07:25,370 --> 00:07:26,610
Go on, then. Yeah, right, sir.
149
00:07:27,390 --> 00:07:28,450
Take this over to the administration.
150
00:07:28,830 --> 00:07:31,070
Put it in so nobody sees it. All right,
boys. Now, look.
151
00:07:31,770 --> 00:07:34,910
For once, our plans have come to the way
we want. Now, let's practice so we'll
152
00:07:34,910 --> 00:07:36,090
make it look good at least. Now.
153
00:07:38,990 --> 00:07:42,190
We're heading for the last round.
154
00:07:42,710 --> 00:07:45,190
Write your words and let me hear the
diction.
155
00:07:45,790 --> 00:07:50,890
On a saddle all came for the last time
and rock.
156
00:07:55,660 --> 00:07:59,960
boy is heavenly heavenly he opens his
mouth and the angelus comes through
157
00:07:59,960 --> 00:08:06,560
sweet
158
00:08:27,550 --> 00:08:28,550
Yes, hello.
159
00:08:28,950 --> 00:08:32,370
Yes, get me Colonel Wister of the Army
Medical Corps, Tropical Disease
160
00:08:32,370 --> 00:08:33,789
Laboratory, Miami, Florida.
161
00:08:35,190 --> 00:08:37,909
Bilko. How I've misjudged him.
162
00:08:39,350 --> 00:08:41,370
Hello. Hello, yes, this is a priority.
163
00:08:41,789 --> 00:08:42,569
What's that?
164
00:08:42,570 --> 00:08:43,570
You're sure?
165
00:08:43,970 --> 00:08:44,970
A whole platoon.
166
00:08:45,090 --> 00:08:46,090
Captain, get this down.
167
00:08:46,310 --> 00:08:48,450
Port Baxter, Kansas. Sergeant Ernest
Bilko.
168
00:08:48,670 --> 00:08:50,590
Yes, Captain, I'm flying immediately.
Get them.
169
00:08:51,250 --> 00:08:54,530
A motor pool platoon at an unimportant
post in Kansas.
170
00:08:55,030 --> 00:08:59,110
Gentlemen. I'm proud to be in the same
army with him. I'll get you packed, sir.
171
00:08:59,210 --> 00:09:00,410
I'll get the mosquito ready.
172
00:09:02,590 --> 00:09:05,570
Now, remember, gentlemen, from the top
that I want it, Acapulco.
173
00:09:05,990 --> 00:09:06,990
Understand?
174
00:09:08,570 --> 00:09:14,370
We're heading for the last round. Don't
fight your birds. Don't the men. Don't
175
00:09:14,370 --> 00:09:19,110
have low pain for the last time and
rise.
176
00:09:22,430 --> 00:09:24,870
Hold me back. I can't keep my hands off
this boy.
177
00:09:27,790 --> 00:09:28,870
It's time you're killed.
178
00:09:29,590 --> 00:09:32,350
What is it? A strange officer's coming.
This is the officer that comes to pick
179
00:09:32,350 --> 00:09:33,009
the winner.
180
00:09:33,010 --> 00:09:34,290
I wonder who the winner will be.
181
00:09:35,230 --> 00:09:38,570
Don't give it away. Whatever you do,
don't break up. Play it safe.
182
00:09:38,930 --> 00:09:41,110
All right, there's a drilling exercise,
gentlemen.
183
00:09:41,530 --> 00:09:42,530
Attention!
184
00:09:43,790 --> 00:09:44,729
At ease, men.
185
00:09:44,730 --> 00:09:45,730
Thank you, sir.
186
00:09:46,510 --> 00:09:49,470
Are you Sergeant Belko? Yes, sir. Is
there anything I can do for you, sir?
187
00:09:49,830 --> 00:09:52,750
Sergeant, are these the fucking trees of
you and your men?
188
00:09:53,090 --> 00:09:54,330
Yes, sir, I believe it is.
189
00:09:57,580 --> 00:09:58,580
Yes, sir.
190
00:09:58,660 --> 00:10:02,460
Do you realize that out of thousands of
soldiers, you are the only men who've
191
00:10:02,460 --> 00:10:03,460
signed this application?
192
00:10:03,800 --> 00:10:04,499
Oh, indeed.
193
00:10:04,500 --> 00:10:05,500
Well, think of that.
194
00:10:05,640 --> 00:10:07,120
I'm going to ask you not to do that.
195
00:10:07,320 --> 00:10:11,000
What? Besides, the boys are in a jovial
mood. Oh, yes, sir. We figured we'd sign
196
00:10:11,000 --> 00:10:15,160
up. After all, we know we have very
little chance of surviving the big test.
197
00:10:15,160 --> 00:10:17,580
as we say in the army, what a kismet.
198
00:10:19,400 --> 00:10:23,620
It's him. He's the jovial one of the
group. Dolman is always making... It's
199
00:10:23,620 --> 00:10:25,510
incredible. You can still laugh.
200
00:10:26,230 --> 00:10:29,550
Well, I suppose you meant to want a few
days to say goodbye to your fellow
201
00:10:29,550 --> 00:10:33,010
soldiers on the post. Not necessarily,
sir. We just thought we'd slip off into
202
00:10:33,010 --> 00:10:34,150
the night just like that.
203
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
Just like that.
204
00:10:36,390 --> 00:10:41,450
I'm going to ask you... I'm sorry about
the men, sir. They're so glad to see an
205
00:10:41,450 --> 00:10:48,410
officer, sir. I don't want to take you
and your men to Miami
206
00:10:48,410 --> 00:10:49,590
unless you're sure that...
207
00:10:50,000 --> 00:10:51,600
Bet you've prepared yourself.
208
00:10:51,900 --> 00:10:54,920
Why, sir, we're fully prepared, as we
can well show you. All right, gentlemen.
209
00:10:56,100 --> 00:11:00,420
We're heading for the land of the sun.
210
00:11:01,200 --> 00:11:07,500
We're heading for the land of the sun.
So
211
00:11:07,500 --> 00:11:09,660
we have another chorus, sir.
212
00:11:10,940 --> 00:11:13,600
Jacobin, I salute you.
213
00:11:21,390 --> 00:11:22,089
broke up myself.
214
00:11:22,090 --> 00:11:23,690
Gentlemen, I salute you.
215
00:11:24,710 --> 00:11:28,170
Hey, Sarge, Sarge, I don't like it. Why
don't you like it? Well, destroying the
216
00:11:28,170 --> 00:11:31,030
application so the other platoons on the
post couldn't do that. Oh, isn't it too
217
00:11:31,030 --> 00:11:34,090
bad about the other platoons? Ritzig and
his kitchen platoon just came back from
218
00:11:34,090 --> 00:11:37,510
sunny California for a cook and bake a
refresher course, didn't they? How about
219
00:11:37,510 --> 00:11:40,430
Grover? Did he spend a whole month of
September with his whole platoon? They
220
00:11:40,430 --> 00:11:43,790
were down there doing the signal cord
drill in Texas where it's warm.
221
00:11:44,070 --> 00:11:46,350
We're the only platoon on the post that
hasn't been down south.
222
00:11:46,890 --> 00:11:51,230
Let me tell you something, fellas.
Whatever we got waiting for us in Miami,
223
00:11:51,230 --> 00:11:52,230
got coming.
224
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
It's all arranged, Colonel.
225
00:11:57,250 --> 00:11:58,229
They're here?
226
00:11:58,230 --> 00:12:00,810
Until the test tomorrow morning, we're
putting them up at the Thunderbird,
227
00:12:00,990 --> 00:12:02,830
Miami's most luxurious motel.
228
00:12:03,370 --> 00:12:06,450
That's right, sir. The Pentagon says
that they have anything they want.
229
00:12:07,010 --> 00:12:08,010
Yes, sir.
230
00:12:21,320 --> 00:12:22,320
Fine. This is perfect.
231
00:12:22,420 --> 00:12:26,660
Now, Mr. Pollock, remember, this is the
men's last 24 hours. Anything they want,
232
00:12:26,740 --> 00:12:27,459
I understand.
233
00:12:27,460 --> 00:12:30,900
Never mind the expense. Just send the
bill. There will be no bill, Colonel,
234
00:12:30,900 --> 00:12:32,220
what these gallant boys are doing.
235
00:12:32,440 --> 00:12:35,620
Mr. Pollock, we must be as brave as they
are.
236
00:12:36,020 --> 00:12:39,020
I know it's just that... I understand.
237
00:12:42,520 --> 00:12:44,900
Dr. Milko, will you come in? Yes, sir.
238
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Wow.
239
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
Now, how do you like it?
240
00:12:50,760 --> 00:12:54,060
Really wonderful, sir. Colonel, may I
thank you for taking time out from your
241
00:12:54,060 --> 00:12:58,580
busy schedule to show us all these
wonderful, fabulous motels? And also, if
242
00:12:58,580 --> 00:13:01,580
may go back to our barracks. Your
barracks? Yes, sir. I have to make a few
243
00:13:01,580 --> 00:13:04,180
calls. Some old college chums are
waiting to hear from me. You can have...
244
00:13:04,180 --> 00:13:05,880
Sergeant, you men are staying here.
245
00:13:07,620 --> 00:13:12,500
Here? That's right. You have this whole
wing. We'll... We'll pick you up in the
246
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
morning.
247
00:13:14,240 --> 00:13:15,240
Have a good time.
248
00:13:23,240 --> 00:13:24,980
You must admit, this is living.
249
00:13:25,960 --> 00:13:26,879
I'm hungry.
250
00:13:26,880 --> 00:13:29,500
Hey, let's order something. Hold it,
hold it. Wait a minute. Just because by
251
00:13:29,500 --> 00:13:33,020
accident we got this big pipe dream,
let's not push our luck. I mean, don't
252
00:13:33,020 --> 00:13:35,600
advantage. You just don't lift the floor
and say, give me room, sir.
253
00:13:36,000 --> 00:13:39,100
Send me up some caviar, some roast
takies, some peasants, and a blonde, a
254
00:13:39,100 --> 00:13:40,300
brunette, and a couple of wrenches.
255
00:13:41,560 --> 00:13:44,200
Hey, what are we wasting time for? The
Miami sun is waiting.
256
00:13:44,660 --> 00:13:45,660
Hold it, hold it, hold it.
257
00:13:46,060 --> 00:13:47,060
Hold it.
258
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
Gentlemen,
259
00:13:48,580 --> 00:13:51,420
we've just got a few hours to do this,
and let's have all the fun we can. But
260
00:13:51,420 --> 00:13:52,580
we'll do it in an orderly fashion.
261
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
Who's for water skiing?
262
00:13:54,100 --> 00:13:56,960
Right here, sir. Who wants deep sea
fishing? Right here, sir. You are
263
00:13:56,960 --> 00:14:01,300
to get the temperature of the water. I
want no children.
264
00:14:02,040 --> 00:14:06,160
What is this, sir?
265
00:14:06,540 --> 00:14:09,840
This is what you ordered from room
service. Oh, we were just kidding. This
266
00:14:09,860 --> 00:14:10,860
girls.
267
00:14:14,040 --> 00:14:16,920
What we've always dreamed about.
268
00:14:17,300 --> 00:14:18,620
Yeah, thank you.
269
00:14:23,120 --> 00:14:26,660
I can't help but feel there's some
mistake here, sir. Sergeant, the Army
270
00:14:26,660 --> 00:14:28,220
orders to give you anything you want.
271
00:14:28,520 --> 00:14:29,479
The Army?
272
00:14:29,480 --> 00:14:30,480
Our Army?
273
00:14:30,840 --> 00:14:32,160
The United States Army?
274
00:14:32,380 --> 00:14:33,119
That's right.
275
00:14:33,120 --> 00:14:34,900
They must have approved a new military
budget.
276
00:14:35,620 --> 00:14:36,860
Will there be anything else?
277
00:14:37,100 --> 00:14:39,400
Well, sir, there's something wrong here.
278
00:14:39,620 --> 00:14:41,520
No, Sergeant, the Thunderbird is at your
disposal.
279
00:14:41,860 --> 00:14:45,240
When I told these guests that you were
here, they insisted on doing their part
280
00:14:45,240 --> 00:14:48,940
to make your 24 hours with us the
happiest of your life. They did?
281
00:14:49,220 --> 00:14:50,820
Get into your bathing suits, boys.
282
00:14:51,310 --> 00:14:54,250
We'll meet you at the pool with the rest
of the girls. Ta -ta.
283
00:14:54,490 --> 00:14:55,490
Ta -ta.
284
00:14:56,690 --> 00:14:59,890
Remember, boys, anything you want, just
ask. Just ask?
285
00:15:00,230 --> 00:15:02,870
I want the blunt. I want the brunette. I
want the drumstick.
286
00:15:05,010 --> 00:15:08,210
Sir, now, once and for all, there is
something wrong here. Absolutely nothing
287
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
wrong, Sergeant.
288
00:15:09,410 --> 00:15:13,870
Oh, come on. What are you talking about?
I can't help but think of this.
289
00:15:14,090 --> 00:15:18,190
What if you fellas insist? All right.
Like the saying goes, let's eat, drink,
290
00:15:18,190 --> 00:15:19,830
and be merry, for tomorrow we die.
291
00:15:24,170 --> 00:15:27,210
What's the matter with him? What's the
matter with him? You'd cry too if you
292
00:15:27,210 --> 00:15:30,290
were in a beautiful motel like this and
a bunch of sloths came in and messed it
293
00:15:30,290 --> 00:15:32,850
up. And may I ask what we're standing
around for?
294
00:15:33,790 --> 00:15:34,790
Let's mess it up.
295
00:15:38,450 --> 00:15:39,890
We'll be in the control room next door.
296
00:15:40,270 --> 00:15:41,930
We'll feed the mosquitoes through this
aperture.
297
00:15:42,170 --> 00:15:43,930
And the man will just stand here like
sheep.
298
00:15:44,350 --> 00:15:47,550
I'm sorry, sir, but I've been with them
and they're so cheerful.
299
00:15:48,120 --> 00:15:50,640
Why, only actually, they swam and danced
and sang.
300
00:15:50,840 --> 00:15:54,300
It's so cold -blooded. They're soldiers.
They know what they're doing.
301
00:15:54,760 --> 00:15:58,440
Let's try to act like soldiers, too,
about this. Yes, sir. A camera will film
302
00:15:58,440 --> 00:15:59,259
their reactions.
303
00:15:59,260 --> 00:16:02,120
This microphone will pick up any sound
they may make when... Never mind.
304
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Let's get it over with.
305
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Sergeant Milko.
306
00:16:07,500 --> 00:16:08,520
This way, men. Come on, then.
307
00:16:09,120 --> 00:16:10,440
Are you ready for us, sir?
308
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Yes, Sergeant.
309
00:16:11,940 --> 00:16:14,280
Colonel, sir, I may never see you again.
310
00:16:14,640 --> 00:16:16,260
And so, on behalf of the men...
311
00:16:16,480 --> 00:16:19,540
I would like to thank you for making the
last 24 hours the most pleasant we've
312
00:16:19,540 --> 00:16:20,540
ever witnessed.
313
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Good luck.
314
00:16:23,840 --> 00:16:26,760
All right, fellows. This microphone is
going to pick up every word we say. Do
315
00:16:26,760 --> 00:16:29,740
you understand? I want it nice and clear
and everything's enunciated. Let's be
316
00:16:29,740 --> 00:16:30,519
proud of ourselves.
317
00:16:30,520 --> 00:16:32,100
We're ready, sir. Anytime you are, sir.
318
00:16:32,620 --> 00:16:33,620
And five.
319
00:16:34,060 --> 00:16:35,460
This is it.
320
00:16:35,680 --> 00:16:36,980
You know what to do, Jenkins.
321
00:16:38,020 --> 00:16:40,280
Yes, sir. One mosquito at a time. Good.
322
00:16:41,120 --> 00:16:42,560
We're starting, Sergeant.
323
00:16:42,800 --> 00:16:46,260
All right, sir. Testing. One, two,
three, four. Hello, Max. Hello, Max.
324
00:16:46,520 --> 00:16:48,100
Are we coming through all right, sir?
325
00:16:48,480 --> 00:16:49,680
Fine. Fine.
326
00:16:50,260 --> 00:16:51,260
Stand by, Jenkins.
327
00:16:52,360 --> 00:16:56,380
This is it. First specimen entering
chamber, 0951.
328
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
Pull it!
329
00:16:58,980 --> 00:17:04,480
We're heading for the last round of...
General Jenkins, pull it!
330
00:17:05,180 --> 00:17:10,040
It was all right, sir, until they began
singing, but I can't...
331
00:17:10,680 --> 00:17:11,379
That's ridiculous.
332
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
Here, I'll do it.
333
00:17:13,579 --> 00:17:17,540
I can't.
334
00:17:17,900 --> 00:17:19,180
Why must they save?
335
00:17:19,520 --> 00:17:20,819
How brave can you be?
336
00:17:21,020 --> 00:17:23,380
Something wrong, sir?
337
00:17:23,640 --> 00:17:25,319
Is there anything wrong?
338
00:17:26,020 --> 00:17:27,560
Listen to that brave man.
339
00:17:27,859 --> 00:17:28,860
What do we do now?
340
00:17:29,600 --> 00:17:32,880
General. What's the matter down here?
Why aren't you going ahead on schedule?
341
00:17:33,020 --> 00:17:34,280
They're so brave, General.
342
00:17:34,500 --> 00:17:37,580
Shame on you men. Don't you realize that
by prolonging it like this, you're just
343
00:17:37,580 --> 00:17:38,720
making them suffer? Give me that
microphone.
344
00:17:39,709 --> 00:17:41,990
I'm sorry, boys. We'll have to start the
test again.
345
00:17:42,290 --> 00:17:45,050
All right, sir. We're at your disposal.
We have no future plans.
346
00:17:45,570 --> 00:17:46,449
Thank you.
347
00:17:46,450 --> 00:17:47,450
We'll get started.
348
00:17:47,610 --> 00:17:50,950
All right, I'll do it. What do I do?
Just pull that rope, sir. It raises the
349
00:17:50,950 --> 00:17:55,290
door. Officers in the United States
Army. We're taking it again, men. We're
350
00:17:55,290 --> 00:17:56,550
ready. Here goes.
351
00:17:57,010 --> 00:18:00,710
We're heading for the last roundup.
352
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
Pull it, sir.
353
00:18:03,030 --> 00:18:04,610
I can't.
354
00:18:05,210 --> 00:18:08,050
I can't. I must sing.
355
00:18:08,760 --> 00:18:11,140
Would you deny them the right to face
death with a song, sir?
356
00:18:11,380 --> 00:18:14,720
Men, I've been through two wars. I've
seen courage and bravery.
357
00:18:15,000 --> 00:18:15,859
Don't do it, sir.
358
00:18:15,860 --> 00:18:16,860
No.
359
00:18:18,720 --> 00:18:19,720
Here goes.
360
00:18:21,520 --> 00:18:25,880
Stand along, little doggy, stand along,
little doggy. Hold it, hold it.
361
00:18:28,280 --> 00:18:35,160
Thank you, Mosquito. It was a natural
362
00:18:35,160 --> 00:18:36,160
instinct.
363
00:18:49,600 --> 00:18:53,220
We were just going to...
364
00:19:03,020 --> 00:19:06,580
Excuse me, men. Is there something
wrong, sir? No, no. How are we doing,
365
00:19:06,580 --> 00:19:10,200
are doing fine, fine. Thank you, sir.
Just stay right where you are and
366
00:19:10,200 --> 00:19:10,959
as you were.
367
00:19:10,960 --> 00:19:12,600
Oh, and, uh, sergeant. Yes, sir?
368
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
Don't kill the mosquitoes.
369
00:19:20,480 --> 00:19:22,320
What's that? Don't kill the mosquitoes?
What's that?
370
00:19:22,860 --> 00:19:23,880
Don't kill the mosquitoes.
371
00:19:25,000 --> 00:19:26,660
We don't ask any questions so far.
372
00:19:27,110 --> 00:19:30,310
We've been having a ball. You don't want
us to kill the mosquitoes. We don't
373
00:19:30,310 --> 00:19:31,310
kill them.
374
00:19:31,390 --> 00:19:34,970
Okay, we're sending them all out.
375
00:19:38,090 --> 00:19:39,470
Don't kill the mosquitoes.
376
00:19:39,810 --> 00:19:40,810
They're fighting.
377
00:19:41,870 --> 00:19:42,870
They're fighting.
378
00:19:43,750 --> 00:19:50,050
There goes the first one.
379
00:19:52,210 --> 00:19:53,570
It's horrible. It's a slaughter.
380
00:19:54,000 --> 00:19:56,800
Well, something's wrong, sir. They
should all have been stricken by now,
381
00:19:56,800 --> 00:19:57,499
only one.
382
00:19:57,500 --> 00:19:59,700
Well, give us one to work on. It may
give us the answer.
383
00:20:03,300 --> 00:20:09,220
Anything new on Private Doberman? He's
still alive, but... Oh, no, he's grown.
384
00:20:09,920 --> 00:20:12,720
It's inhuman, sir. It's inhuman. It was
for science, Colonel.
385
00:20:13,180 --> 00:20:14,200
How did the rest of them feel?
386
00:20:14,520 --> 00:20:15,760
Strangely enough, they seemed
disappointed.
387
00:20:16,120 --> 00:20:18,460
They claimed they weren't given a chance
to finish their song.
388
00:20:19,140 --> 00:20:20,160
Such brave men.
389
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
Here, Captain Howard.
390
00:20:21,980 --> 00:20:22,980
Well, Captain?
391
00:20:23,110 --> 00:20:24,110
Is it over?
392
00:20:24,750 --> 00:20:25,750
Doberman is gone?
393
00:20:26,650 --> 00:20:27,650
You've saved him?
394
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Well, that's miraculous.
395
00:20:29,410 --> 00:20:32,270
What did you give him? A tablespoon of
bicarbonate of soda.
396
00:20:32,970 --> 00:20:36,210
Bicarbonate? In all my years in the
army, that's the worst case of
397
00:20:36,210 --> 00:20:37,169
I've ever seen.
398
00:20:37,170 --> 00:20:41,790
Indigestion? We check with the motel. In
24 hours, that man in there ate three
399
00:20:41,790 --> 00:20:44,550
turkeys, two hams, and both... That's
enough!
400
00:20:44,910 --> 00:20:45,910
What happened?
401
00:20:45,970 --> 00:20:47,490
Weren't the men stung? Oh, yes.
402
00:20:47,930 --> 00:20:51,450
After that, we found the mosquito we
developed has no effect on the human
403
00:20:52,490 --> 00:20:55,150
No matter what, their courage will be
recognized.
404
00:20:56,270 --> 00:20:58,270
Do you have a ball? Do you have a ball?
405
00:20:58,670 --> 00:21:01,210
Sarge, what a trip that was. Hey, Sarge,
how's my tan?
406
00:21:01,750 --> 00:21:04,770
Hey, listen, one thing I forgot to tell
you. What we did, burning those
407
00:21:04,770 --> 00:21:06,450
applications, that's federal stuff.
408
00:21:06,670 --> 00:21:09,230
Not a word of... Look out! There's brass
coming!
409
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
They found her!
410
00:21:11,250 --> 00:21:12,149
Not a word.
411
00:21:12,150 --> 00:21:13,150
Hey, Sarge!
412
00:21:14,840 --> 00:21:17,820
General Owen would like to speak to you
and your men. General, I'd like to
413
00:21:17,820 --> 00:21:20,760
explain. It was cold. That's why I
burned it. Sergeant, take your place at
414
00:21:20,760 --> 00:21:21,479
front of your men.
415
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
Yes, sir.
416
00:21:23,140 --> 00:21:26,500
Trouble? By an act of Congress... Act of
Congress.
417
00:21:26,720 --> 00:21:27,720
Federal rap.
418
00:21:27,740 --> 00:21:28,740
Please, Sergeant.
419
00:21:29,540 --> 00:21:34,520
By an act of Congress, the citation of
valor has been awarded to you and your
420
00:21:34,520 --> 00:21:36,360
platoon. To us, sir? Yes.
421
00:21:37,160 --> 00:21:39,680
What did you do? Did you do anything? By
signing an application.
422
00:21:40,000 --> 00:21:43,900
Who signed? What is it? Thus,
volunteering to remain in a room filled
423
00:21:43,900 --> 00:21:48,320
mosquitoes. Mosquitoes? I told you to
let it... Carrying the fatal fungus
424
00:21:48,320 --> 00:21:49,320
disease.
425
00:21:49,560 --> 00:21:53,660
And allowing yourself to be bitten by
same in which death was a certainty.
426
00:21:54,100 --> 00:21:57,880
And yet in the face of this danger, your
bravery, your valor, your willingness
427
00:21:57,880 --> 00:22:02,700
to sacrifice your lives for the cause of
medical science, I hereby present you
428
00:22:02,700 --> 00:22:03,800
with this medal of valor.
429
00:22:07,850 --> 00:22:11,990
Also seen in tonight's show were Jay
Barney as Colonel Wister, Bob Lieb as
430
00:22:11,990 --> 00:22:16,230
Captain Haver, John Griggs as Captain
Billings, Nelson Olmsted as Captain
431
00:22:16,230 --> 00:22:20,650
Hedges, and John Boroff as General
Owens. Tina Louise played the girl in
432
00:22:20,650 --> 00:22:21,650
Monte Carlo ad.
36115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.