All language subtitles for phil_silvers_show_s02e23_rock_n_roll_rookie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,879 --> 00:00:14,280 Elvin Pelvin drafted. 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,640 Rock and roll idol to be GI. 3 00:00:20,860 --> 00:00:22,400 Elvin gets physical today. 4 00:00:27,340 --> 00:00:29,380 Elvin sent to Fort Dix under guard. 5 00:00:33,740 --> 00:00:35,300 Elvin moved to Fort Henry. 6 00:00:39,900 --> 00:00:41,620 Elvin sent to Southern Cat. 7 00:00:45,020 --> 00:00:46,520 Elvin moved to West Coast. 8 00:00:50,280 --> 00:00:51,780 Elvin, Pentagon problem. 9 00:00:56,300 --> 00:00:58,580 An emergency meeting of the general staff on a... 10 00:00:58,580 --> 00:01:05,459 Captain 11 00:01:05,459 --> 00:01:08,100 William, sir. 12 00:01:08,340 --> 00:01:10,840 I just brought Elvin over from the hotel. Oh, you got through. 13 00:01:11,080 --> 00:01:12,700 Yes, but we lost a tank, sir. A tank? 14 00:01:14,240 --> 00:01:18,160 There must be some post in this army that we can send him to without his fans 15 00:01:18,160 --> 00:01:20,820 overrunning it. Well, I have two suggestions, sir. Huh? What? 16 00:01:21,020 --> 00:01:23,040 Well, first, we've been sending him to big camps. 17 00:01:23,550 --> 00:01:27,570 Perhaps if we found some small, isolated army post far from the crowds where he 18 00:01:27,570 --> 00:01:28,529 could be sort of hidden. 19 00:01:28,530 --> 00:01:29,530 Ah, excellent. 20 00:01:29,690 --> 00:01:30,690 What's the other suggestion? 21 00:01:30,910 --> 00:01:34,090 Second, sir, could you assign somebody else to go with Elvin? Nonsense. 22 00:01:34,570 --> 00:01:35,730 You'll go on with it. 23 00:01:36,170 --> 00:01:41,090 Now, Captain, I want you to find me the smallest, most isolated post in the 24 00:01:41,090 --> 00:01:42,090 United States Army. 25 00:01:42,250 --> 00:01:45,410 Somewhere away from crowds and around the middle of the country, maybe Kansas. 26 00:01:46,070 --> 00:01:49,550 Somewhere where they've never even heard of Elvin Pelvin. 27 00:01:54,990 --> 00:01:57,410 Come on, hurry that up. I've got to get back to the kitchen. 28 00:01:57,670 --> 00:02:00,170 Look, why don't you get somebody else to type up your mess hall menu? 29 00:02:00,410 --> 00:02:01,730 Oh, come on. It'll spoil my appetite. 30 00:02:02,150 --> 00:02:05,610 Oh, come on. Come on, type that up. That's chicken fricassee. You know 31 00:02:05,610 --> 00:02:09,130 something, Grover? Today I got a feeling it came out just right. Yeah? Yeah, 32 00:02:09,130 --> 00:02:11,770 just cut that feeling. I like the way it's stuck to my hand. 33 00:02:12,010 --> 00:02:13,010 Oh. 34 00:02:14,070 --> 00:02:16,970 Hey, Billy, who's that captain in there with the colonel? Oh, he's from 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,510 Washington. Trouble's in the staff car with the curtains down. 36 00:02:19,930 --> 00:02:23,130 Ooh, maybe something's going to happen. Are you kidding? This is Siberia. 37 00:02:23,130 --> 00:02:24,690 Nothing ever happens on this post. 38 00:02:25,370 --> 00:02:29,410 Pelvin, Pelvin is on this post. Colonel, please. Where is he? Colonel, can I 39 00:02:29,410 --> 00:02:30,168 call my wife? 40 00:02:30,170 --> 00:02:33,250 I've got to see my wife. If she's not the first to know, she'll knock my block 41 00:02:33,250 --> 00:02:34,250 off. 42 00:02:34,950 --> 00:02:37,610 That's exactly what we're afraid of, a fuss being made over Pelvin. 43 00:02:38,750 --> 00:02:39,750 I understand. 44 00:02:40,250 --> 00:02:41,250 Sorry I cracked. 45 00:02:42,770 --> 00:02:43,930 It's understandable, sir. 46 00:02:44,150 --> 00:02:44,999 Thank you. 47 00:02:45,000 --> 00:02:48,600 Now, most important is where Pelvin is placed. After all, this boy's a 48 00:02:48,600 --> 00:02:52,140 millionaire, and under an unscrupulous sergeant who might capitalize on him 49 00:02:52,140 --> 00:02:53,800 like... An unscrupulous sergeant? Yes. 50 00:02:54,900 --> 00:02:58,500 Now, according to his aptitude test, he shows a talent for mechanics. 51 00:02:58,860 --> 00:03:00,760 He has 11 Cadillacs, you know. Yes. 52 00:03:02,060 --> 00:03:05,400 Well, after a great deal of thought, the general staff has decided that he be 53 00:03:05,400 --> 00:03:08,760 placed in the motor pool section of your post, under the motor pool sergeant. We 54 00:03:08,760 --> 00:03:12,360 checked. His name is Biltko. The Pentagon thought that went up? Yes, sir. 55 00:03:13,930 --> 00:03:17,770 Out of all the motor pool sergeants in the United States, they're going to put 56 00:03:17,770 --> 00:03:19,330 Elvin Pelvin in Bilko's platoon? 57 00:03:20,590 --> 00:03:21,590 Colonel, I don't understand. 58 00:03:22,230 --> 00:03:23,230 That's out of the question. 59 00:03:23,370 --> 00:03:26,330 If you want no fudge, you'd better pick some other platoon. Well, of course, you 60 00:03:26,330 --> 00:03:28,070 know best. I've got a couple of other sergeants. 61 00:03:28,490 --> 00:03:29,490 Grover and Ritzig. 62 00:03:29,770 --> 00:03:31,750 They're steady and they're intelligent. 63 00:03:32,790 --> 00:03:36,330 Are you sure that's the way you spoke tapioca? I thought it was with two Ks. 64 00:03:36,330 --> 00:03:39,150 Sergeant Grover and Sergeant Ritzig. Will you step in here, please? Yes, sir. 65 00:03:41,400 --> 00:03:45,280 We have a new recruit on the post, and I'm going to assign him to one of you. 66 00:03:45,340 --> 00:03:49,060 Oh, no, Kyle, I can't break in a new man, give him the ritzik, let him put 67 00:03:49,060 --> 00:03:49,899 in the kitchen. 68 00:03:49,900 --> 00:03:52,960 Oh, no, you don't. What, do you think just any slob can peel potatoes? 69 00:03:53,200 --> 00:03:56,720 Quiet. Here, Sergeant, here are his papers. Here, you take them. I'm full 70 00:03:56,720 --> 00:03:59,720 Don't give me that. He said you. Now, wait a minute, man. I'm sure Elvin 71 00:03:59,720 --> 00:04:00,880 will make a fine soldier. 72 00:04:01,120 --> 00:04:05,460 Look, I don't need no Elvin... Elvin Pelvin? The real Elvin Pelvin? That's 73 00:04:05,460 --> 00:04:06,460 right. There's his signature. 74 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 Oh, I got his autograph. 75 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 No, give it to me. 76 00:04:09,600 --> 00:04:10,439 I had it first. 77 00:04:10,440 --> 00:04:11,440 Men, stop this. 78 00:04:11,540 --> 00:04:14,820 Oh, come on now. He's going to bite me. No, he's coming with me. He's coming 79 00:04:14,820 --> 00:04:16,180 with me. He's coming with me. 80 00:04:16,399 --> 00:04:17,620 Shut up. 81 00:04:18,720 --> 00:04:24,000 I am ashamed of both of you. 82 00:04:24,800 --> 00:04:27,260 Colonel, I'm afraid these men won't do. Now get out of here. 83 00:04:27,500 --> 00:04:29,320 I'm not a word to anyone about this. 84 00:04:29,940 --> 00:04:30,940 Yes, sir. Yes, sir. 85 00:04:32,840 --> 00:04:36,220 Well, Colonel, all that's left is the motor pool under your sergeant Bilko. 86 00:04:36,500 --> 00:04:38,360 Elvin Pelvin and Bilko's platoon. 87 00:04:39,080 --> 00:04:40,080 The poor boy. 88 00:04:40,920 --> 00:04:44,280 Colonel, forgive me, but Elvin Pelvin is not a poor boy. 89 00:04:45,060 --> 00:04:46,060 He will be. 90 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 What's the matter, Sarge? 91 00:05:15,580 --> 00:05:16,580 Nothing. 92 00:05:16,600 --> 00:05:20,500 You, you know when you start talking about somebody, you start seeing images 93 00:05:20,500 --> 00:05:21,339 your mind. 94 00:05:21,340 --> 00:05:22,700 You start seeing things. 95 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 Oh, you see, Sarge. 96 00:05:25,260 --> 00:05:26,260 Alvin Palvin. 97 00:05:31,480 --> 00:05:31,940 What's 98 00:05:31,940 --> 00:05:42,360 with 99 00:05:42,360 --> 00:05:43,620 you? What is it, Pamperley? What? 100 00:05:44,270 --> 00:05:46,130 Him, him. Him, him, who? Him, him, him, who? 101 00:05:46,670 --> 00:05:47,670 Elvin, Elvin. 102 00:05:48,210 --> 00:05:53,370 Elvin? You mean Elvin... Do you know what this is? 103 00:05:54,010 --> 00:05:55,090 Transmitted hysteria. 104 00:05:55,790 --> 00:05:56,729 That's what this is. 105 00:05:56,730 --> 00:05:57,810 But, Sarge, he is here. 106 00:05:58,090 --> 00:06:01,590 Oh, stop it, Marlon. You think you saw him. I thought I saw him, too. It's the 107 00:06:01,590 --> 00:06:03,030 Freudian theory of power of suggestion. 108 00:06:03,490 --> 00:06:07,490 Freud came out with a theory that in the neurotic mind you can suggest just by 109 00:06:07,490 --> 00:06:10,390 thought. Of course, he knows it, didn't he? He says, have luck, Elvin. 110 00:06:10,610 --> 00:06:11,610 Take that! 111 00:06:12,070 --> 00:06:13,070 As you were, man. 112 00:06:13,210 --> 00:06:16,610 Thank you, sir. Well, everything seems normal. Normal, sir? Sergeant, 113 00:06:16,730 --> 00:06:19,730 congratulations. The fact that you and your men have accepted Elvin Pelvin into 114 00:06:19,730 --> 00:06:22,430 your barracks with no fuss, no hysteria is a credit. Just keep it that way, 115 00:06:22,490 --> 00:06:25,030 Sergeant. Just treat him as a regular rookie and he can serve his two years 116 00:06:25,030 --> 00:06:26,910 you quietly and beneficially. Carry on. 117 00:06:32,010 --> 00:06:33,010 See? 118 00:06:37,330 --> 00:06:38,510 Quiet, you meatball! 119 00:06:39,000 --> 00:06:40,080 I'm golden wings. 120 00:06:40,320 --> 00:06:42,180 A million dollars has flown into this nest. 121 00:06:42,440 --> 00:06:43,440 Now, you heard the captain. 122 00:06:43,620 --> 00:06:46,860 Show a fuss and it'll fly right out of here. A million dollars? 123 00:06:47,160 --> 00:06:48,159 We're not going to be greedy. 124 00:06:48,160 --> 00:06:49,800 Just a steady $10 ,000. 125 00:06:50,200 --> 00:06:51,200 Hey, how are you getting? 126 00:06:51,380 --> 00:06:56,520 How do we cut in? Sure. He's in the army now. He's a member of opportunity. He 127 00:06:56,520 --> 00:06:57,399 won't sing alone. 128 00:06:57,400 --> 00:06:58,480 He'll sing with our glee club. 129 00:06:59,080 --> 00:07:01,480 We got a glee club? We have one now. 130 00:07:03,680 --> 00:07:07,120 That's the gimmick. We don't know who he is. That's the normal, like every day. 131 00:07:07,580 --> 00:07:10,900 Not really. I'm depending on you. Don't crack me. I'll try, son. Just act normal 132 00:07:10,900 --> 00:07:12,160 like any other day in the bay. 133 00:07:12,420 --> 00:07:14,000 Over here, over here. 134 00:07:15,520 --> 00:07:19,860 And the case I'm going to roll in. Well, I was sure these duty rosters were 135 00:07:19,860 --> 00:07:21,040 in... Yes? 136 00:07:21,340 --> 00:07:22,340 I'm Neil Kruger. 137 00:07:22,520 --> 00:07:23,640 Oh, you're the little man, of course. 138 00:07:23,980 --> 00:07:25,480 I'm Francis Forms. Good boy. 139 00:07:25,980 --> 00:07:29,880 Let me see. What's his name here? Edwin? No, no, no. It's Elvin. Oh, Elvin? 140 00:07:30,340 --> 00:07:33,500 Elvin Pillman. I knew an Elvin Pillman with a dentist. Did you know him? 141 00:07:33,820 --> 00:07:35,540 No, I'm talking to Elvin Pelvin. 142 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 Elvin Pelvin. 143 00:07:37,800 --> 00:07:39,380 Is that an American name? Well, 144 00:07:40,560 --> 00:07:41,600 we have to be careful, you understand. 145 00:07:41,820 --> 00:07:44,940 This is the army. Let me see now. Let me see your dot here. Former singer. 146 00:07:45,200 --> 00:07:47,700 Oh, you're with the Singer Sewing Machine. Wonderful people. They make a 147 00:07:47,700 --> 00:07:50,020 name. Now, what are you on, bobbins or petals? 148 00:07:50,240 --> 00:07:53,960 If you're good with your hands, I'll put you on carburetors. I was a singer, you 149 00:07:53,960 --> 00:07:57,280 know, a vocalist. Oh, good heavens. I thought you were good on machines. You 150 00:07:57,280 --> 00:07:59,200 see, I could put you in the motor pool if you knew something about machinery. 151 00:07:59,360 --> 00:08:01,400 Well, Sergeant, listen, I'm very interested in motors. I've done a lot of 152 00:08:01,400 --> 00:08:03,500 on my own. Now, heavens, where can I place you? 153 00:08:03,770 --> 00:08:05,330 Oh, I have. I will put you with the Gleek Club. 154 00:08:05,610 --> 00:08:08,290 Hey, you have a Gleek Club? Oh, yes. It's a wonderful group. We just sing for 155 00:08:08,290 --> 00:08:11,150 little socials. It's very good propaganda for the army. I'll tell the 156 00:08:11,150 --> 00:08:13,930 better have you with us. I'll get the boys to get up. Oh, I'm sorry. 157 00:08:18,380 --> 00:08:20,720 I'd like to introduce a new member of the platoon. He's going to be the 158 00:08:20,720 --> 00:08:23,080 orderly. This is Irving Melvin. Hi, Irving. 159 00:08:24,240 --> 00:08:25,159 Elvin Pelton. 160 00:08:25,160 --> 00:08:26,600 Elvin. Pelton. I must say. 161 00:08:26,900 --> 00:08:28,920 I want you to meet some of the boys. This is Staskowski. 162 00:08:29,180 --> 00:08:33,159 We call him the passionate Paul. This is the veteran of the group. His name is 163 00:08:33,159 --> 00:08:34,159 Sam Fender. Sam. 164 00:08:34,320 --> 00:08:37,820 Dino Papparelli. Dino. Elvin. This is Fielding Zimmerman. Fielding. Yes, and I 165 00:08:37,820 --> 00:08:39,900 want to take over the head. I want you to meet Fielding Zimmerman. 166 00:08:40,159 --> 00:08:41,720 Doberman. Would you get him away? Get him away. 167 00:08:42,260 --> 00:08:44,960 Doberman will tell you what to do. Get rid of him. Don't let him hang on. Give 168 00:08:44,960 --> 00:08:45,980 me a hand. Give me a hand. 169 00:08:52,140 --> 00:08:54,520 I've got to forgive him. You see, as a child, he was very insecure. He always 170 00:08:54,520 --> 00:08:55,520 grabs on to things. 171 00:08:56,060 --> 00:08:58,600 See, I've got something to tell you. I tell a very few recruits. You know 172 00:08:58,600 --> 00:09:00,500 something? What just happened here? The boys took to you immediately. 173 00:09:00,820 --> 00:09:02,020 They liked you. You're one of the bunch. 174 00:09:02,260 --> 00:09:04,600 Just one of the bunch. That's the way it's going to be. Dobman, I'm going 175 00:09:04,600 --> 00:09:05,439 Hey, up! 176 00:09:05,440 --> 00:09:07,380 Take this new recruit to the furnace room. Show him his bunk. 177 00:09:07,600 --> 00:09:09,500 What furnace room? Welcome aboard, soldier. 178 00:09:09,800 --> 00:09:12,780 Soldier. Well, you know, I can hardly wait till tomorrow to get my uniform, my 179 00:09:12,780 --> 00:09:13,739 GI haircut. 180 00:09:13,740 --> 00:09:14,740 Haircut? Yeah. 181 00:09:14,860 --> 00:09:16,840 This way, Irving. Go to Elvin. Elvin. 182 00:09:17,280 --> 00:09:19,060 So long. I'll show him where the bunk is. 183 00:09:19,740 --> 00:09:20,740 Emergency. 184 00:09:20,830 --> 00:09:23,730 What is it? I forgot about that. He's got to get a G .I. uniform and a 185 00:09:23,850 --> 00:09:25,150 Of course. So what? So what? 186 00:09:25,570 --> 00:09:27,910 Haircut with the side buns up. Who would know he's singing? Who he is? 187 00:09:28,110 --> 00:09:30,530 We'd have to give affidavits to the audience and tell them it's Alvin 188 00:09:30,630 --> 00:09:31,630 But, Sarge, you've got to get a haircut. 189 00:09:32,030 --> 00:09:33,030 Yeah. 190 00:09:33,430 --> 00:09:36,410 I've no fear. Vilco is here. Just remember, we've got a barber on this 191 00:09:36,490 --> 00:09:38,470 We'll do anything for money. I'll handle it. Ready. 192 00:09:39,170 --> 00:09:40,930 Here. Is it coming off? Look at it. 193 00:09:41,170 --> 00:09:42,810 Man, oh, man. Look at it fly. Yeah. 194 00:09:43,130 --> 00:09:44,210 How's it look? Is it getting it close? 195 00:09:44,490 --> 00:09:46,010 Close. It's real close. Feel. 196 00:09:46,599 --> 00:09:48,140 Man, oh, man, that's close. Sure. 197 00:09:48,640 --> 00:09:51,300 Hey, how come there's no mirrors in here? Like I told you, when we had the 198 00:09:51,300 --> 00:09:54,240 test, it shattered all the mirrors. Oh, I see. Keep cutting. Keep cutting. 199 00:09:55,780 --> 00:09:58,600 Hey, Riley, hurry up and get open into that army uniform, will you? 200 00:09:59,060 --> 00:10:00,080 Well, I got them fitted. 201 00:10:01,180 --> 00:10:03,520 Gee, Elvin, I think you're pretty good. 202 00:10:04,740 --> 00:10:05,740 Thank you. 203 00:10:06,280 --> 00:10:08,020 Are you sure this is a regular army uniform? 204 00:10:08,320 --> 00:10:10,840 Sure, standard GI. That's our new fatigue uniform. 205 00:10:11,220 --> 00:10:12,220 I got one just like it. 206 00:10:12,440 --> 00:10:13,950 All right. Well, it's got to get moving. 207 00:10:14,270 --> 00:10:16,150 Where's Alvin? I thought he would be with you. Where am I? 208 00:10:16,550 --> 00:10:17,509 I'm on Alvin. 209 00:10:17,510 --> 00:10:18,009 That's me. 210 00:10:18,010 --> 00:10:20,350 That's Alvin. How do you like it? I didn't recognize you. It looks like any 211 00:10:20,350 --> 00:10:21,490 the G .I. with his uniform on. 212 00:10:21,830 --> 00:10:23,530 Let me see the back of it. It looks fine. 213 00:10:24,150 --> 00:10:25,150 Fine. All right. 214 00:10:27,010 --> 00:10:30,030 We've got to take a picture of the glee club. Here we go. 215 00:10:31,630 --> 00:10:33,970 Give me a big smile. This looks like a class picture. Everybody say cheese. 216 00:10:34,190 --> 00:10:36,470 Hold on, wait a minute. It doesn't balance. The picture's all out of line. 217 00:10:36,790 --> 00:10:38,630 Heldman, change with Irving. Let him get in there a minute. 218 00:10:38,990 --> 00:10:41,730 Heldman, yes, stand over there. All right, now a big smile. Hold it. Wait a 219 00:10:41,730 --> 00:10:45,210 second. Can you change with him? Change with him. Yes. See, it's a better line. 220 00:10:45,350 --> 00:10:48,690 It's symmetrically better. Oh, here we are. Ah, Flashman, change with Heldman. 221 00:10:48,770 --> 00:10:51,550 Get in there. All right, now we've got a good smile. Big smile, cheese. 222 00:10:51,750 --> 00:10:54,130 All the way. Would you boys lean down just a little? Give him a line. You 223 00:10:54,250 --> 00:10:55,610 lean down a little. Ah, that's fine. 224 00:10:55,890 --> 00:10:57,150 Would you boys in the back lean a little? 225 00:10:57,730 --> 00:10:58,730 That's it. Hold it. 226 00:10:58,790 --> 00:10:59,810 Cheese. Cheese. 227 00:11:02,270 --> 00:11:05,470 Look, what do you want from me? I got a nightclub. I can't book no soldier's 228 00:11:05,470 --> 00:11:06,089 glee club. 229 00:11:06,090 --> 00:11:07,290 My papers want personality. 230 00:11:07,950 --> 00:11:08,950 It's full of personality. 231 00:11:09,210 --> 00:11:10,310 Soldier, don't waste my time. 232 00:11:11,910 --> 00:11:14,930 See something you like? Who's this? Oh, oh, that's Paparelli. No, no, no, this 233 00:11:14,930 --> 00:11:17,610 guy right here. Which one? This guy right here. Goldman? No, this guy right 234 00:11:17,610 --> 00:11:20,090 here. You're on the back. This guy right here with the hair. With the hair? 235 00:11:20,350 --> 00:11:23,270 Oh, that's Gomez with the hair. Let me see his name. No, this guy right here. 236 00:11:23,450 --> 00:11:24,450 I'll find it. 237 00:11:25,050 --> 00:11:27,550 The names are on the back up there. I know you see Paul from the right. 238 00:11:27,850 --> 00:11:31,390 Oh, that's Elvin Pelvin. He's an old man. Just got in the army. Elvin Pelvin? 239 00:11:31,390 --> 00:11:33,230 Yes, he's new. He just came in the army? Look, if you don't like him, I'll take 240 00:11:33,230 --> 00:11:34,069 him. No, no. 241 00:11:34,070 --> 00:11:36,490 If you don't want him, I can get rid of him. No, no. If he's a member of the 242 00:11:36,490 --> 00:11:37,490 group, just bring him along. 243 00:11:37,610 --> 00:11:40,390 Oh, that's wonderful. That means you're going to hire us? Oh, why not? I was a 244 00:11:40,390 --> 00:11:41,169 soldier myself. 245 00:11:41,170 --> 00:11:44,450 I like to see the G .I .s make a few extra bucks. Oh, isn't that terribly 246 00:11:44,450 --> 00:11:46,690 of you? We appreciate that. What are you going to pay us? 247 00:11:47,020 --> 00:11:49,780 Well, for a Saturday night, let me see now, I can go as high as $30. 248 00:11:50,340 --> 00:11:53,400 $30? Oh, that's, well, however, there are 11 of us. And then, couldn't you 249 00:11:53,400 --> 00:11:55,000 of a more even, a round number? 250 00:11:55,200 --> 00:11:58,500 Like what? Like $3 ,000. $3 ,000. Well, let's hear it on one. Hey, it's a deal. 251 00:11:58,680 --> 00:12:01,360 It's a deal? All right. I'll drop the clip. Look, if you don't like it, boy. 252 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 I'll drop the clip. 253 00:12:02,620 --> 00:12:07,440 Kind of just that. for me, sir? Very sorry to bother you, Bill Crow. Well, 254 00:12:07,480 --> 00:12:10,380 it is Saturday night. The boys and I thought we'd go into town, sir. Town? I 255 00:12:10,380 --> 00:12:13,740 don't think you can get there. Really? The roads are jammed. The streets are 256 00:12:13,740 --> 00:12:15,160 mobbed. I just got it over the radio. 257 00:12:15,480 --> 00:12:17,660 Oh, of course. The movie house has been converted. They're going to show more 258 00:12:17,660 --> 00:12:19,560 talking pictures now, I understand, sir. 259 00:12:20,000 --> 00:12:22,680 It'll be nice. I was getting a little tired of rotting. I'll rot myself. It 260 00:12:22,680 --> 00:12:25,920 isn't out there? No, I think it's some other attraction in Roseville tonight. 261 00:12:26,160 --> 00:12:28,520 Really? I haven't seen the papers, sir. I wouldn't know. Well, I have. 262 00:12:29,840 --> 00:12:33,240 Oh, you mean this, sir? Tonight, tonight, in person, in the flesh, Elvin 263 00:12:33,240 --> 00:12:34,159 at the Silver... 264 00:12:34,160 --> 00:12:36,620 Elvin Pelton. Oh, that's that new boy with us, isn't it, sir? 265 00:12:37,580 --> 00:12:38,860 Quiet. Quiet, Bilko. 266 00:12:39,900 --> 00:12:41,360 Elvin Pelton is in the army. 267 00:12:41,580 --> 00:12:45,120 And he's no longer to make any appearances in front of the public. Oh, 268 00:12:45,120 --> 00:12:48,220 just a minor member of our clique club. He just does the oom -pah -pah oom -pah 269 00:12:48,220 --> 00:12:49,139 -pah. No. 270 00:12:49,140 --> 00:12:52,620 But, sir, that silver slipper is crowded with people waiting in line, sir. So is 271 00:12:52,620 --> 00:12:53,499 my wife. 272 00:12:53,500 --> 00:12:56,820 Oh, is your wife an oom -pah -pah fan, too, sir? Get out of here. But, sir, if 273 00:12:56,820 --> 00:12:58,080 could... That's an order. Yes, sir. 274 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 Mr. Sveitser, did you say $10 ,000? 275 00:13:02,360 --> 00:13:03,179 That's right. 276 00:13:03,180 --> 00:13:06,940 Anything Elvin puts on wax sells a million copies. You get me a wax of 277 00:13:06,940 --> 00:13:08,640 singing anything and I'll give you $10 ,000. 278 00:13:09,140 --> 00:13:12,220 That's wonderful, Mr. Spicer. $10 ,000 and a penny a record. 279 00:13:12,820 --> 00:13:14,100 I didn't say a penny a record. 280 00:13:14,320 --> 00:13:16,080 Oh, but you will, won't you, Mr. Spicer? 281 00:13:17,620 --> 00:13:19,600 Show the kids in the hands of thieves. Get the record. 282 00:13:22,520 --> 00:13:25,420 It's a deal. Thank you, Mr. Spicer. It's a deal. It's a deal. We're in the 283 00:13:25,420 --> 00:13:27,840 record business. Yeah, but Sarge, Elvin says he don't want to make records. 284 00:13:28,160 --> 00:13:29,280 He won't even know he's recording. 285 00:13:30,040 --> 00:13:30,759 Hiya, fellas. 286 00:13:30,760 --> 00:13:32,320 Playing a little poker? Yes, sir. 287 00:13:33,300 --> 00:13:36,880 Hey, you got a guitar there. Hey, open that and see, Stanley. Y 'all like a 288 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 monkey with the old guitar. 289 00:13:38,460 --> 00:13:39,480 Ever play one of these things? 290 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 Oh, I used to. A lot of fun, ain't there? 291 00:13:41,360 --> 00:13:42,440 Say, I wrote a song. 292 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Hey, that's cute. 293 00:13:44,960 --> 00:13:46,460 Brown suede combat boots. 294 00:13:47,380 --> 00:13:49,920 I wrote that. Say, fellas, I wrote a song. Would you like to hear me sing it? 295 00:13:50,260 --> 00:13:51,260 Say, 296 00:13:51,400 --> 00:13:53,000 I wrote a song. Would you like to hear me sing it? 297 00:13:57,130 --> 00:13:59,630 I'm a little shy. I couldn't sing. Sing the song, Sally. 298 00:14:00,270 --> 00:14:06,550 Now I got to stand inspection before 299 00:14:06,550 --> 00:14:08,330 they let me leave. 300 00:14:08,790 --> 00:14:12,630 If I fail that old inspection, tear the stripes over sleep. But don't you step 301 00:14:12,630 --> 00:14:15,310 on my brown sweet combat brief. 302 00:14:28,940 --> 00:14:29,679 What's wrong, son? 303 00:14:29,680 --> 00:14:30,539 Ain't you having fun? 304 00:14:30,540 --> 00:14:32,820 Yeah. Oh, man, Latch, I'm enjoying it. 305 00:14:34,580 --> 00:14:36,340 Well, I know I got to drill. 306 00:14:37,160 --> 00:14:38,420 Know I got to fight. 307 00:14:39,340 --> 00:14:42,700 Wake me up, it's morning by the dawn's early light. But don't you step out. 308 00:14:42,920 --> 00:14:43,539 Step out. 309 00:14:43,540 --> 00:14:45,100 The Browns play combat boots. 310 00:14:45,520 --> 00:14:46,499 Combat boots. 311 00:14:46,500 --> 00:14:50,140 Yes, you got to rock. You got to rock. You got to roll. You got to roll. You 312 00:14:50,140 --> 00:14:54,460 to rock. Bring it in. Roll. Take it over. Combat boots. Combat boots. Go for 313 00:15:00,170 --> 00:15:01,650 What's the matter, son? Having trouble home? 314 00:15:02,010 --> 00:15:03,010 No. 315 00:15:03,730 --> 00:15:04,730 Did you have any fun? 316 00:15:05,130 --> 00:15:07,130 Well, yeah, but that's why I can't sing rock and roll songs. 317 00:15:07,410 --> 00:15:08,249 What do you mean? 318 00:15:08,250 --> 00:15:10,050 Well, you see, rock and roll is really the blues. 319 00:15:10,390 --> 00:15:11,650 Oh, you don't sing that kind of music. 320 00:15:11,850 --> 00:15:13,450 Well, I always did, but I was always blue. 321 00:15:13,950 --> 00:15:14,950 I don't understand. 322 00:15:14,990 --> 00:15:16,450 Well, you know, singing in big cities. 323 00:15:16,790 --> 00:15:19,950 Well, I always got so lonesome, I always sang the blues. I was lonesome for my 324 00:15:19,950 --> 00:15:20,950 home in the South, you know? 325 00:15:22,410 --> 00:15:24,950 Lonesome for your home in the South? Yeah. That's what makes you sing. 326 00:15:25,470 --> 00:15:28,030 It's understandable. He only sings when he's lonesome for the South. 327 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 Cotton. Where's the cotton? 328 00:15:33,180 --> 00:15:34,380 Honey, suckle. 329 00:15:35,400 --> 00:15:36,359 Fleischman. Yo. 330 00:15:36,360 --> 00:15:37,980 Fleischman. Right. Let me hear the mockingbird. 331 00:15:38,700 --> 00:15:39,639 Okay, outside. 332 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 Right here it comes. 333 00:15:41,280 --> 00:15:43,380 Sarge. Sarge, it's coming. All right, all right. 334 00:15:43,700 --> 00:15:44,700 Where's the honey? 335 00:15:53,540 --> 00:15:54,540 Hiya, 336 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 Rebel. Hiya. 337 00:15:59,760 --> 00:16:01,240 Why don't you squat and join us? 338 00:16:01,960 --> 00:16:04,500 You see, we're celebrating Memories of Home Night. 339 00:16:04,980 --> 00:16:07,440 Memories of Home Night? Yeah, sure. Boy, that's beautiful. 340 00:16:07,700 --> 00:16:10,980 Sure is. All us southern boys get together one night at a weekend's dance. 341 00:16:10,980 --> 00:16:11,859 you boys southern? 342 00:16:11,860 --> 00:16:14,120 Southern? Zim them and give them some grits. 343 00:16:15,920 --> 00:16:17,580 Oh, those memories of home. 344 00:16:18,160 --> 00:16:23,000 Around now when the sun goes down, you can smell the perfume of that magnolia 345 00:16:23,000 --> 00:16:23,839 the air. 346 00:16:23,840 --> 00:16:25,020 Can't you just smell it, son? 347 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Yeah. 348 00:16:26,800 --> 00:16:32,220 Long around sundown, Mr. Markenberg lets you know he's around with his evening 349 00:16:32,220 --> 00:16:33,220 song. 350 00:16:33,860 --> 00:16:34,860 Mr. 351 00:16:36,160 --> 00:16:38,340 Markenberg lets you know he's around with the evening song. 352 00:16:39,600 --> 00:16:40,860 Can't you just hear it, son? 353 00:16:41,220 --> 00:16:42,220 Yeah. 354 00:16:42,760 --> 00:16:44,920 Yeah, it's a long around evening tide. 355 00:16:45,240 --> 00:16:47,540 All the field hands come in for picking cotton. 356 00:16:59,890 --> 00:17:01,010 Can't you just see him, son? 357 00:17:01,610 --> 00:17:04,710 Yeah. Yeah, it's a lucky thing. Us southern boys, we all got a song that 358 00:17:04,710 --> 00:17:07,010 us of home. I got a song that reminds us of my home. You got a song that reminds 359 00:17:07,010 --> 00:17:07,569 you of home? 360 00:17:07,569 --> 00:17:08,329 Oh, yeah. 361 00:17:08,329 --> 00:17:10,790 Say, look, Elvin, why don't you sing that song you got that reminds you of 362 00:17:11,310 --> 00:17:13,869 And... Okay, 363 00:17:18,730 --> 00:17:21,730 Elvin. What? Why don't you sing that song you got that reminds you of home 364 00:17:22,069 --> 00:17:23,630 You mean you really want to hear it? Sure enough. 365 00:17:24,349 --> 00:17:25,349 And... 366 00:17:29,490 --> 00:17:31,370 Shucks, I forgot it's Saturday night. 367 00:17:31,690 --> 00:17:32,649 Saturday night? 368 00:17:32,650 --> 00:17:35,670 Yeah, you see, Sergeant, I got a rule. I never sing on Saturday night because I 369 00:17:35,670 --> 00:17:37,290 got to save my voice for church on Sunday. 370 00:17:38,330 --> 00:17:39,330 Good boy. 371 00:17:40,070 --> 00:17:41,770 He sings in church on Sunday. 372 00:17:44,610 --> 00:17:48,390 It's a pleasure to see faces I haven't seen here in years. 373 00:17:49,850 --> 00:17:51,410 You will all rise, please. 374 00:17:52,550 --> 00:17:54,570 We will sing Rock of Ages. 375 00:17:54,950 --> 00:17:57,730 It's on pay... Bilko? 376 00:17:58,820 --> 00:18:01,940 Oh, chaplain, you don't think that I... You do. 377 00:18:03,120 --> 00:18:04,120 Stay away. 378 00:18:06,800 --> 00:18:11,120 Rock of angels, clap for me. 379 00:18:11,840 --> 00:18:14,080 Tell you that Elvin won't open his mouth. He's a clam. 380 00:18:14,380 --> 00:18:17,680 Let's face it, Sarge, he's happy. The happier he is, the poorer we get. He's 381 00:18:17,680 --> 00:18:19,200 been here a week, not one note out of it. 382 00:18:19,600 --> 00:18:21,220 Sarge. Stop with that paint. What do you want? 383 00:18:21,620 --> 00:18:24,380 Elvin and I need some more paint if you want us to finish that north side. 384 00:18:24,380 --> 00:18:26,380 There's some paint under the stairs in the barracks. Get a requisition. 385 00:18:26,720 --> 00:18:28,780 What's with that Elvin? He's crazy about work, work, work, work. 386 00:18:28,980 --> 00:18:30,080 Gee, he sings nice. 387 00:18:30,300 --> 00:18:32,460 He sings? Yeah, he sings to me all the time. 388 00:18:32,960 --> 00:18:34,220 Yeah, that's the luck I'm in. 389 00:18:34,460 --> 00:18:38,240 For Doberman, he sings, you see. Is it funny how Elvin takes the Doberman side? 390 00:18:38,460 --> 00:18:41,580 Elvin told me why. He says Doberman dies, you remind him of his hound dog 391 00:18:41,580 --> 00:18:42,580 home. 392 00:18:43,740 --> 00:18:47,200 You see, when you're in the kind of a lucky streak I am, everything goes 393 00:18:47,240 --> 00:18:49,660 I can't get him to sing. But for Doberman, he'll sing. 394 00:18:50,200 --> 00:18:54,380 He... He sings for Doberman. Get Doberman back here, Mike. Get Grover 395 00:18:54,380 --> 00:18:55,580 the machines. Break out of Doberman. 396 00:18:56,390 --> 00:18:57,510 Are you sure this will work? 397 00:18:57,770 --> 00:19:01,750 It's got to work. He's got a mic, shortwave pack, anything that's said 398 00:19:01,750 --> 00:19:04,830 ten feet of him, we've got it on the record. Good boy, Grover. See, Delvin, 399 00:19:04,890 --> 00:19:06,010 you're a regular radio station. 400 00:19:06,630 --> 00:19:10,010 Sarge, why does it always have to be me? Because you're adorable, that's why. 401 00:19:10,490 --> 00:19:13,210 You're the only guy that Elvin wouldn't sing for. Now, look, there's $10 ,000 402 00:19:13,210 --> 00:19:14,210 riding with you, understand? 403 00:19:14,470 --> 00:19:17,330 You know what to say? The minute you sing, say, Elvin, why don't you sing a 404 00:19:17,330 --> 00:19:18,330 song, understand? 405 00:19:18,370 --> 00:19:20,830 Elvin, why don't you sing a song? That's a good boy. Now, go and do as I told 406 00:19:20,830 --> 00:19:21,830 you. Turn it up. 407 00:19:28,300 --> 00:19:30,020 Doberman's footstep. Got my bracket? 408 00:19:30,420 --> 00:19:31,820 For an hour. Okay. 409 00:19:33,160 --> 00:19:34,840 What happened? I don't hear the footsteps anymore. 410 00:19:35,640 --> 00:19:38,540 He's walking on the grass. I think he's approaching the fence. 411 00:19:39,240 --> 00:19:40,500 Hey, Dwayne, did you get that paint? 412 00:19:41,240 --> 00:19:42,480 Yes, I'll have it here. 413 00:19:42,880 --> 00:19:43,880 Good. 414 00:19:44,140 --> 00:19:46,460 How about singing us a song? Oh, he remembers. 415 00:19:47,380 --> 00:19:50,240 Sure. You know, Doberman, it's the only place I can sing. 416 00:19:50,460 --> 00:19:51,460 Is there any of you? 417 00:19:51,980 --> 00:19:52,980 He's going to sing. 418 00:19:53,180 --> 00:19:54,660 Makes me want to sing, too. 419 00:19:56,630 --> 00:19:58,290 I'll kill her. I'll kill that Doberman. 420 00:19:58,630 --> 00:20:01,050 Hey, Dwayne, you know that song, Beautiful Dreamer? Yeah. 421 00:20:01,930 --> 00:20:03,370 Beautiful dreamer. 422 00:20:03,670 --> 00:20:07,070 With my own hands, I'll kill him. I'll give you my word, I'll strangle him. 423 00:20:07,690 --> 00:20:08,690 Hey, 424 00:20:09,670 --> 00:20:10,870 you got a nice voice, Dwayne. 425 00:20:11,230 --> 00:20:12,089 Thank you. 426 00:20:12,090 --> 00:20:14,210 Another one I like is that, though. Camptown Racers? 427 00:20:14,710 --> 00:20:19,970 Yeah. Camptown Racers. Give him my word. Every bone in his body, I will 428 00:20:19,970 --> 00:20:23,190 personally... Do you want me to turn it down? No, we may have an album here. 429 00:20:23,270 --> 00:20:25,110 Dwayne Doberman sings us out of a fortune. 430 00:20:26,080 --> 00:20:26,999 That's right. 431 00:20:27,000 --> 00:20:29,720 You know, Dwayne, for the first time in my life, I feel like I'm among friends. 432 00:20:29,940 --> 00:20:30,940 You certainly are. 433 00:20:31,020 --> 00:20:33,280 And that's Sergeant Bilko. He certainly is a nice guy. 434 00:20:33,520 --> 00:20:34,980 He is? Why, he sure is. 435 00:20:35,820 --> 00:20:39,100 You see, Dwayne, all through my career, people have been trying to get me to do 436 00:20:39,100 --> 00:20:42,920 things, but not Sergeant Bilko. Why? He just accepted me as a human being. 437 00:20:43,180 --> 00:20:46,100 Like him putting me in the Gleek Club, I didn't even have to try out for it. 438 00:20:46,920 --> 00:20:48,180 You know something, Dwayne? Why? 439 00:20:49,000 --> 00:20:52,960 Well, I wrote a song about how I feel about Sergeant Bilko and all you fellas. 440 00:20:53,540 --> 00:20:55,220 Say, would you like to hear it now? 441 00:20:55,740 --> 00:20:56,920 An original song by Elvis. 442 00:20:57,140 --> 00:20:59,020 Don't sing now. Let's finish painting. 443 00:21:01,920 --> 00:21:06,900 No, Duane. This is the way I feel. You just got to listen. 444 00:21:07,660 --> 00:21:10,940 Every man must have a friend. 445 00:21:12,620 --> 00:21:14,860 Now I have some too. 446 00:21:16,420 --> 00:21:19,260 The third platoon of Company B. 447 00:21:35,560 --> 00:21:38,800 But Milko is the best. 448 00:21:40,400 --> 00:21:43,580 Well, that's it. $10 ,000. 449 00:21:44,940 --> 00:21:47,980 Well, come on. What's the matter, mail that the public is waiting? 450 00:21:48,380 --> 00:21:49,920 This wasn't meant for the public. 451 00:21:50,440 --> 00:21:51,440 But Ernie. 452 00:21:51,460 --> 00:21:52,980 It was meant for him, him, him. 453 00:21:53,820 --> 00:21:54,820 And a rat. 454 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 But Ernie. 455 00:21:57,540 --> 00:22:00,740 What do you mean, but Ernie? Now, you guys heard this song, didn't you? You 456 00:22:00,740 --> 00:22:01,579 it's for you. 457 00:22:01,580 --> 00:22:03,040 You got the song in your hearts? 458 00:22:03,580 --> 00:22:04,580 And we won't need this record. 459 00:22:05,540 --> 00:22:08,560 Come on, let's help Elvin with the paint. 460 00:22:09,440 --> 00:22:15,560 Also seen in tonight's cast were Tom Gilson as Elvin Pelvin, James Little as 461 00:22:15,560 --> 00:22:19,620 Sergeant Grover, Joe E. Ross as Sergeant Ritzik, John Gibson as the chaplain, 462 00:22:19,760 --> 00:22:23,480 Dan Fraser as Captain Williams, and Sam Schwartz as the nightclub owner. 38905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.